AIP AD GMMZ- MAROC 0 OCT 06 AD - AÉRODROMES GMMZ AD. INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMZ OUARZAZATE - INTERNATIONAL GMMZ AD. DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES À L AÉRODROME / AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 5 6 Coordonnées de l ARP et emplacement de l aérodrome / ARP coordinates and site at AD Direction et distance de la ville / Direction and distance from city Altitude et température de référence / Elevation and reference temperature Ondulation du géoïde au point de mesure de l altitude de l aérodrome / Geoid undulation at AD ELEV PSN Déclinaison magnétique et variation annuelle / Magnetic variation and annual change Administration de l aérodrome / Aerodrome administration : - Adresse / adress - TEL - FAX - AFTN Types de trafic autorisés (IFR / VFR) / 7 Types of traffic permitted (IFR / VFR) Code de référence d'aérodrome / 8 Reference code of aerodrome 9 056N 0065W 95 /0m du THR RWY0. 009 ; Km FM OUARZAZATE city 5 m (78 FT) / 8 C W (06) / 6 E/year OFFICE NATIONAL DES AÉROPORTS Aéroport d OUARZAZATE B.P 0 OUARZAZATE MAROC TEL : +. (0)5..88..97 FAX : +. (0)5..88.. AFTN : GMMZYDYD SITA : OZZOPXH IFR / VFR C 056N 0065W 95 /0m from THR RWY0. GMMZ AD. HEURES DE FONCTIONNEMENT / OPERATIONAL HOURS Administration de l aérodrome / AD Administration Douane et contrôle des personnes / Customs and immigration Santé et services sanitaires / Health and sanitation Bureau de piste AIS / AIS briefing office Bureau de piste ATS (ARO) / 5 ATS reporting office (ARO) Bureau de piste MET / 6 MET briefing office Services de la circulation aérienne / 7 ATS Avitaillement en carburant / 8 Fuelling Services d assistance en escale / 9 Handling 0 Sûreté / Security Dégivrage / De-icing MON FRI : 080-600 Horaire du Ramadan : MON FRI : 0900-0 Permanence : Selon programme des vols commerciaux. En dehors de ces Horaires : O/R Selon programme des vols commerciaux. En dehors de ces Horaires O/R. According to scheduled commercial flights. Outside these HOR : O/R According to scheduled commercial flights. Outside these HOR O/R. AIP AMDT N 0/6
AD GMMZ- AIP 0 APR 05 MAROC GMMZ AD. SERVICES ET MOYENS D ASSISTANCE EN ESCALE / HANDLING SERVICES AND FACILITIES Moyens de manutention de fret / Cargo-handling facilities Type de carburant et de lubrifiant / Fuel & Oil types Moyens et capacité d avitaillement en carburant / Fuelling facilities & capacity Moyens de dégivrage / De-icing facilities 5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft 6 Installations de réparation utilisables pour les aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft 7 Installations RAM pendant les vols réguliers, charters NTL / INTL TEL : +.(0)5..88..8 / +.(0)5..89.9.0 SITA : OZZKKAT JET A - AVGAS 00LL Lubrifiant : NiL - Jet A : camion citerne 6 000L, débit (,56 m /min) - AVGAS 00LL : volucompteur sur citerne de 0 000L (0,08 m /min) Paiement : - En espèces : En Devise ou en MAD (pour les avions immatriculés à l'étranger, la présentation d'un bordereau de change Devise/MAD est obligatoire) ; - Par Cartes: Shell, Uvair, Ameristar, World fuel services. AVGAS 00LL : Cash seulement NB : Pour les départs vers l étranger, le payement du carburant est hors taxe. RAM facilities during scheduled charter NTL / INTL flights TEL : +.(0)5..88..8 / +.(0)5..89.9.0 SITA : OZZKKAT JET A - AVGAS 00LL Oil : NiL - Jet A : Tanker 6 000L (,56m /min) - AVGAS 00LL : Volume-meter on tank of 0 000L (0,08 m /min) Payment : - Cash: Foreign currencies or MAD, ((for aircraft registered abroad, presenting a voucher exchange Currency / MAD's required) - Cards: Shell, Uvair, Ameristar, World fuel services. AVGAS 00LL : Cash only NB: for Intl. departures, fuel payment is tax free. GMMZ AD.5 SERVICES AUX PASSAGERS / PASSENGER FACILITIES Hôtels / Hotels En Ville In the City Restaurants En ville In the city Moyens de transport / Transportation Services médicaux / Medical facilities 5 Services bancaires et postaux / Bank and Post Office 6 Services d information touristique / Tourist office 7 - Taxis - voitures de location à l arrivée des vols réguliers. En dehors ces horaires : O/R - Unité médicale à l aéroport pendant les vols réguliers. - Hôpitaux et cliniques en ville - Banques pendant les vols internationaux et vols charters - Poste : En Ville - Taxis - Rent a car on arrival of scheduled flights. Outside these hours : O/R - Medical unit at airport. during scheduled and charter flights - Hospitals and clinics in city - Banks during INTL and charter flights - Poste office : In the City GMMZ AD.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L INCENDIE / RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES Catégorie de l aérodrome pour la lutte contre l incendie / AD category for fire fighting Equipements de sauvetage / Rescue equipment Moyens d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés / Capability for removal of disabled aircraft CAT 7 VMA 68A : 6000L eau + 800L émulseur + 50 Kg poudre (000L/MIN) VIR 5 : 500L eau + 600L émulseur + 50 Kg poudre (800L/MIN) VIR 0 : 000L eau + 600L émulseur + 50 Kg poudre (000L/MIN) Ambulance avec brancard / Ambulance equipped with stretcher Disponible avec délai Available with delay AIRAC AMDT N 0/5
AIP AD GMMZ- MAROC 0 APR 0 GMMZ AD.7 DISPONIBILITÉ SAISONNIÈRE DÉNEIGEMENT / SEASONAL AVAILABILITY CLEARING Types d équipement / Types of clearing equipment Priorité de déneigement / Clearance priorities GMMZ AD.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE POINTS DE VÉRIFICATION / APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA Surface et résistance de l aire de trafic / Apron surface and strength Largeur, surface et résistance des voies de circulation / Taxiways width, surface and strength Position et altitude des emplacements de vérification des altimètres / ACL location and elevation Emplacement des points de vérification VOR / VOR check points 5 Emplacement des points de vérification INS / INS check points 6 - Revêtement : Bitume - Résistance : PCN = 6/F/B/W/T - Largeur : m - Revêtement : Bitume - Résistance : PCN = 6/F/B/W/T Point d intersection RWY-TWY à 00 m du THR 0 (0567N 0065W) - Surface : Bitumen - Strength : PCN = 6/F/B/W/T - Width : m - Surface : Bitumen - Strength : PCN = 6/F/B/W/T Intersection RWY-TWY 00 m from THR 0 (0567N 0065W) GMMZ AD.9 SYSTEME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS À LA SURFACE ET BALISAGE / SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS Panneaux d identification des postes de stationnement d aéronef. Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs / Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking / parking guidance system of aircraft stands Balisage et feux des RWY et TWY Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation / RWY and TWY markings and LGT Barres d arrêt / Stop bars - Lignes de guidage sur parking - N de poste de stationnement - Point d attente et axe de voie de circulation - Balisage diurne RWY et TWY - N d identification des QFU - Marques de seuil - Bande axiale - Bande latérale - Zone de toucher des roues - Guide lines at Aircraft parking - Aircraft stand designation - Holding position and TWY centre line - RWY and TWY diurnal markings - RWY designation - Threshold marking - Central Strip - Lateral Strip - Touchdown zone AIRAC AMDT N 0/
AD GMMZ- AIP JUN 06 MAROC GMMZ AD.0 OBSTACLES D AÉRODROME / AERODROME OBSTACLES Aires d approche et de décollage / In approach / TKOF areas Aire de manœuvres à vue et à l aérodrome / In circling area and at AD Type d obstacle Altitude Type d obstacle Altitude RWY Marquage et Marquage et balisage Coordonnées / Coordonnées / balisage lumineux / lumineux / Coordinates Coordinates Obstacle type Obstacle type Elevation Markings / LGT Elevation Markings / LGT a b c a b Antenne RTM. m Distance DME :,6 NM THR 0 QDR 7 / LGTD 0 Bloc de Bâtiments ELEV : 9 m 0559N 00657W 0557N 0065W TWR. ELEV : 55 m Antenne LLZ. 5,0 m / LGTD Pylône Anémomètre... ALT/sol : 5,05 m Not LGTD Antenne GP/DME.,0 m / LGTD Antenne avancée. HGT : 5 m ELEV : 6 m LGTD (day and night) Antenne VOR/DME.. 70 m / LGTD Projecteurs PRKG () ELEV : 6 m () ELEV : 6 m Antennes station automatique MET. HGT : 0 m / LGTD Tour Solaire / Solar TWR HGT/AGL: 55 m ALT/AMSL : 5 m LGTD (day and night) 05606,6N 00657,60W 0566,85N 00655,0W 056,79N 006558,89W 05606,76N 00655,0W 05600,5N 0065,76W 056,75N 00656,W () 05605,0N 0065,5W () 05607,90N 00650,50W DIST 0 m RCL THR 0; 7 m from THR 0. 05,6N 0065,98W GMMZ AD. RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS / METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED P : consultation personnelle / personal consultation T : téléphone / telephone TV : télévision en circuit fermé / closed circuit tv C : cartes / charts CR : coupes transversales / cross-sections PL : textes abrégés en langage clair / abbreviated plain language texts Abréviations utilisées dans le tableau suivant / Abbreviations used in the following table : P : carte en altitude prévue / prognostic upper air chart S : carte d analyse au sol (carte actuelle) / surface analysis (current chart U : carte d analyse en altitude (carte actuelle) / upper analysis (current chart W : carte du temps significatif / significant weather chart SWL : temps significatif en basse altitude / significant weather low SWM : temps significatif en moyenne altitude / significant weather medium SWH : temps significatif en haute altitude / significant weather high 5 6 7 8 9 0 Centre météorologique associé à l aérodrome / Associated MET office Station Météorologique d OUARZAZATE Heures de service / Operational hours Centre météorologique responsable en dehors de ces heures / -- MET office responsible outside hours Centre responsable de préparation des TAF et période de Station météorologique OUARZAZATE validité des prévisions / Office responsible for TAF preparation and Chaque 6 heures validité 0 heures periods of validity Types de tendance et intervalle de publication / Type of trend forecast and interval of issuance -- Exposés verbaux / consultation assurées / Briefing / consultation provided P, T Documentation de vol et langue(s) utilisée(s) / Flight documentation / language(s) used C, PL Cartes et autres renseignements disponibles pour les exposés S, U85, U70, U50, U0, U0 verbaux ou la consultation / Charts and other information available P85, P70, P50, P0, P0 for briefing or consultation SWH, SWM, SWL Equipement complémentaire de renseignement / Supplementary equipment available for providing information MESSIR AERO, Aéroview, télécopieur, indicateurs numériques. Organismes ATS auxquels sont fournis les renseignements / ATS units provided with information TWR Renseignements supplémentaires (limitation du service, etc.) / Additional information (limitation of service, etc.) AIRAC AMDT N 07/6
AIP AD GMMZ-5 MAROC 0 JUL 05 / Températures moyennes ( C) : MAX MNM / Mean temperature ( C) : MAX - MNM JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC MAX 6.9 9..9 6.5 0. 5.0 8. 7..8 7..5 7. MNM..7 8..6 5. 9..6.0 8.. 7.. / Pression moyenne (HPA) / Mean pressure (HPa) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 89.9 89.6 889. 886.8 887. 888.8 890. 890.6 890. 890. 890.7 89.5 :00 89.0 89.8 890. 887.5 887.8 889. 890.6 89. 89.0 89. 89.5 89.6 8:00 89. 890.0 887.7 88.9 885. 886.7 888. 888.8 888.6 888.9 889. 89. / Humidité moyenne (%) / Mean humidity (%) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 60. 56. 50.7.6 0.9 6. 9.8 5. 6.0 5.9 59.5 66. :00 9. 5.6 9..8 0. 7.. 8. 5..0 7.. 8:00 9. 6.. 8. 5.9.5. 5. 0. 6.5.0 6.6 GMMZ AD. CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES / RWY PHYSICAL CHARACTERISTICS Dimensions des RWY / Dimension of RWY Résistance (PCN) et revêtement des RWY et SW / Strength (PCN) and surface of RWY and Altitude du seuil et altitude du point le plus élevé de TDZ de la piste de précision / THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY RWY Relèvement vrai / True Bearing SWY Coordonnées du seuil / THR coordinates 5 6 6,8 000 x 5 PCN = 6/F/B/W/T BITUME / Bitumen 0 56,7 N 006 55,56 W THR : 5 m TDZ : 50 m 0 96,85 000 x 5 PCN = 6/F/B/W/T BITUME / Bitumen 0 55 58,7 N 006 5,7 W THR:,0 m TDZ :,0 m Pente de RWY-SWY / Slope of SWY CWY Bande / Strip Zone dégagée d obstacles / RWY RWY-SWY OFZ 7 8 9 0 -- 0 x 50 0 x 00 0 -- 7 x 50 0 x 00 GMMZ AD. DISTANCES DECLARÉES / DECLARED DISTANCES RWY TORA TODA ASDA LDA 5 6 000 0 000 000 0 000 7 000 000 AIP AMDT N 0/5
AD GMMZ-6 0 APR 05 MAROC AIP GMMZ AD. DISPOSITIF LUMINEUX D APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE / APPROACH AND RWY LIGHTING Type et Intensité du balisage lumineux d approche/ Couleurs des feux de seuil et barres de flanc / Longueur des feux de TDZ / Longueur, espacement, couleur et intensité des feux d axe de piste / RWY Centre Line LGT, Length, Spacing, Colour, Longueur, espacement, couleur et intensité des feux de bord de piste / RWY Edge LGT, LEN, Spacing, Colour, Couleur des feux d extrémité de piste et des barres de flanc / Longueur et couleur des feux de SWY / APCH LGT RWY End SWY Type THR LGT VASIS LGT, LGT, LEN Colour (MEHT) TDZ LGT Colour, LEN RWY INTST WBAR PAPI LEN INTST INTST WBAR Colour 5 6 7 8 9 0 G WBAR: PAPI LEFT 000 m 60 m W INTST VRB R WBAR: Observations/ 0 G WBAR : PAPI LEFT 000 m 60 m W INTST VRB R WBAR : GMMZ AD.5 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ELECTRIQUE AUXILIAIRE / OTHER LIGHTING SYSTEMS SECONDARY POWER SUPPLY Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d aérodrome et d identification / ABN / IBN location, characteristics and hours of operation Emplacement et éclairage de l indicateur de sens d'atterrissage et anémomètre / LDI location & LGT / Anemometer location and LGT - er WDI à 50 m gauche RCL et 00 m QFU 0. - ème WDI à 95 m gauche RCL et 7 m QFU. HGT : 6 m balisé jour et nuit. - st WDI at 50m left side RCL and at 00m QFU0. - nd WDI at 95m left side of RCL and at 7m QFU. HGT : 6m, LGTD. Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux / TWY edge and centre line lighting Alimentation électrique auxiliaire et délai de commutation / Secondary power supply and switch-over time 5 - Anémomètre situé à droite axe QFU à 70m et à 0m de l entrée piste QFU, obstacle non balisé. Feux de bord : Bleus Feux axiaux : Groupe électrogène : 50 KVA / 5 SEC - Anemometer at 70m right side of QFU centre line and at 0m from the entry RWY QFU, obstacle unlighted. Edge: Blue light Centre line: Generator : 50 KVA / 5 SEC AIRAC AMDT N 0/5
AIP AD GMMZ-7 MAROC 07 JAN 06 GMMZ AD.6 AIRES D ATTERRISSAGE D HÉLICOPTERES / HELICOPTERS LANDING AREA Coordonnées TLOF ou THR de la FATO Ondulation du géoïde / Coordinates TLOF or THR of FATO / geoïd undulation Altitude TLOF / FATO (m/ft) / TLOF / FATO elevation (m/ft) TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage / TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking Relèvements vrai de la FATO / True BRG of FATO 5 Distances déclarées disponibles / Declared distance available 6 Dispositif lumineux d approche et de la FATO / APP and FATO lighting 7 Désignation et limites latérales / Designation and lateral limits GMMZ AD.7 ESPACE AÉRIEN ATS / ATS AIRSPACE Limites verticales / Vertical limits Classification de l espace aérien / Airspace classification Indicatif d appel et langues de l organisme ATS / ATS unit call sign and languages Altitude de transition/ Transition altitude 5 6 CTR Cercle de 8 NM de rayon centré sur l ARP : (056,8N 0065,57W) / Circle, radius 8 NM centred on ARP (056,8N 0065,57W) 80 m SFC D OUARZAZATE / Tour / Tower (En, Fr) 0000 FT FREQ TWR : 8,00 MHz TMA Cercle de 5 NM de rayon centré sur VOR/DME (OZT) : 056,75N 00656,W / Circle, radius 5 NM centred on VOR/DME (OZT) : 056,75N 00656,W FL 85 80 m D OUARZAZATE / Tour / Tower (En, Fr) 0000 FT FREQ APP : 9,00 MHz Désignation du service / Service designation GMMZ AD.8 INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES ATS / ATS COMMUNICATION FACILITIES Indicatif d appel / Call sign Fréquences / Frequencies Heures de fonctionnement / Hours of operation 5 TWR APP OUARZAZATE Tour / Tower OUARZAZATE Approche / Approach 8,00 MHz 9,00 MHz Détresse / emergency,500 MHz AIRAC AMDT N 0/6
AD GMMZ-8 AIP 5 MAY 07 MAROC Type d aide / Type of aid (VAR) IDENT GMMZ AD.9 AIDES DE RADIONAVIGATION ET D ATTERRISSAGE / RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS FREQ Heures de service / Hours of operation Coordonnées de l emplacement de l antenne d émission / Site of transmitting antenna coordinates Altitude de l antenne d émission DME / DME transmitting antenna ALT 5 6 7 VOR/DME W(06) OZT 6,700 MHz (CH X) 056,75N 00656,W 70 m PWR : KW Portée/Range: 00 NM L ORZ 8,000 KHz ILS RWY 0 LOC IRZ 0,00 MHz 0558,N 006556,7W 0566,85N 00655,0W -- ALT : 6,5 m -- RDH : 6,5 m GP/DME IRZ 5,000 MHz (CH 0X) 05606,76N 00655,0W -- ALT :,0 m GP : GMMZ AD.0 REGLEMENTS DE CIRCULATION LOCAUX / LOCAL TRAFFIC REGULATION - Virage à gauche pour les décollages QFU. - Demi-tour obligatoire au bout de piste pour les avions dont le poids est supérieur à 0 tonnes. - Left turn for take-off QFU. - Mandatory U-turn at the RWY End for more than 0T ACFT. GMMZ AD. PROCÉDURES ANTI BRUIT / NOISE ABATEMENT PROCEDURES GMMZ AD. PROCÉDURES DE VOL / FLIGHT PROCEDURES - Les messages de MVT, LDM et SLS pour tout vol commercial en provenance et à destination d OUARZAZATE (GMMZ) seront envoyés à l adresse SITA OZZOPXH. GMMZ AD. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADDITIONAL INFORMATION - The Messages of MVT, LDM and SLS for all commercial flights From/To GMMZ will be sent to the SITA address OZZOPXH. 5 6 7 8 GMMZ AD. CARTES RELATIVES A L AÉRODROME / CHARTS RELATED TO THE AERODROME CARTES OACI / ICAO CHARTS Carte d aérodrome / Hélistation OACI / Aerodrome / Heliport Chart ICAO Carte de stationnement et d accostage d'aéronefs OACI / Aircraft Parking and Docking Chart ICAO Carte des mouvements à la surface de l aérodrome OACI / Aerodrome Ground Movement Chart ICAO Carte d obstacles d aérodrome OACI Type A Aerodrome Obstacles Chart ICAO Type A Carte topographique pour approche de précision OACI Precision Approach Terrain Chart ICAO Carte régionale CTR & TMA Area Chart CTR & TMA Cartes d approche aux instruments OACI / Instrument Approach Chart ICAO Carte d approche à vue OACI / Visual Approach Chart ICAO PAGES AD GMMZ-6 AD GMMZ-7 AD GMMZ-8 AD GMMZ- AD GMMZ-5 AD GMMZ-9 AD GMMZ-- AD GMMZ-9- AD GMMZ-9- AD GMMZ-- AD GMMZ- AIRAC AMDT N 06/7