BILL C-527 PROJET DE LOI C-527 C-527 C-527 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Documents pareils
BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Bill 69 Projet de loi 69

BILL 203 PROJET DE LOI 203

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Bill 12 Projet de loi 12

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 163 Projet de loi 163

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Bill 2 Projet de loi 2

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Bill 164 Projet de loi 164

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Ressources pédagogiques

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

de stabilisation financière

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

How to Login to Career Page

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Application Form/ Formulaire de demande

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

SAINT-GOBAIN. DSI Groupe. Un outil ITSM pour renforcer la Gouvernance. V. Broussin 26 février 2013

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Exemple PLS avec SAS

Dates and deadlines

Financial Administration Act. Loi sur la gestion des finances publiques CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. F-11 L.R.C. (1985), ch.

Transcription:

C-527 C-527 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-527 PROJET DE LOI C-527 An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Lake Joseph and other lakes and rivers) Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (lac Joseph et autres lacs et rivières) FIRST READING, JUNE, 2013 PREMIÈRE LECTURE LE JUIN 2013 MS. QUACH M ME QUACH 411762

SUMMARY This enactment amends the Navigable Waters Protection Act in order to add Lake Joseph and other lakes and rivers to the navigable waters listed in the schedule to that Act, as it will read immediately after the coming into force of section 331 of the Jobs and Growth Act, 2012. SOMMAIRE Le texte modifie la Loi sur la protection des eaux navigables pour ajouter le lac Joseph et d autres lacs et rivières aux eaux navigables mentionnées à l annexe de cette loi, dans sa version postérieure à l entrée en vigueur de l article 331 de la Loi de 2012 sur l emploi et la croissance. Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address: http://www.parl.gc.ca Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l adresse suivante : http://www.parl.gc.ca

1st Session, 41st Parliament, HOUSE OF COMMONS OF CANADA 1 re session, 41 e législature, CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-527 PROJET DE LOI C-527 An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Lake Joseph and other lakes and rivers) Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (lac Joseph et autres lacs et rivières) Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : R.S., c. N-22 411762 NAVIGABLE WATERS PROTECTION ACT 1. Part 1 of the schedule to the Navigable Waters Protection Act, as it reads immediately after the coming into force of section 331 of the Jobs and Growth Act, 2012, is amended by adding after item 96 in the columns shown the following: LOI SUR LA PROTECTION DES EAUX NAVIGABLES 1. La partie 1 de l annexe de la Loi sur la 5 protection des eaux navigables, dans sa 5 version postérieure à l entrée en vigueur de l article 331 de la Loi de 2012 sur l emploi et la croissance, est modifiée par adjonction, après l article 96, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit : Item: 96.1 Article : «96.1» Column 1: Lake Joseph Colonne 1 : «Lac Joseph» Column 2: 46 12 21 N, 71 32 46 W Colonne 2 : «46 12 21 N., 71 32 46 O.» Column 3: The lake s water boundary includes Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut the mouths of all connecting waterways 15 Item: 96.2 15 Column 1: Lake Aylmer Article : «96.2» Column 2: 45 54 42 N, 71 22 13 W Colonne 1 : «Lac Aylmer» Column 3: The lake s water boundary includes Colonne 2 : «45 54 42 N., 71 22 13 O.» the mouths of all connecting waterways Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut 20 Item: 96.3 20 Column 1: Great Saint-François Lake Article : «96.3» Column 2: 45 53 55 N, 71 09 28 W Colonne 1 : «Grand lac Saint-François» Column 3: The lake s water boundary includes the mouths of all connecting waterways Colonne 2 : «45 53 55 N., 71 09 28 O.» 25 L.R., ch. N-22

2 Navigable Waters Protection (Lake Joseph and other lakes and rivers) 60-61-62 ELIZ. II Item: 96.4 Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut Column 1: Lake Mégantic Column 2: 45 30 50 N, 70 52 38 W Article : «96.4» Column 3: The lake s water boundary includes Colonne 1 : «Lac Mégantic» the mouths of all connecting waterways 5 5 Item: 96.5 Colonne 2 : «45 30 50 N., 70 52 38 O.» Column 1: Lake Fortin Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut Column 2: 46 07 08 N, 70 51 23 W Column 3: The lake s water boundary includes Article : «96.5» the mouths of all connecting waterways Colonne 1 : «Lac Fortin» Item: 96.6 Colonne 2 : «46 07 08 N., 70 51 23 O.» Column 1: Lac aux Canards Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut Column 2: 46 50 01 N, 70 48 53 W Column 3: The lake s water boundary includes 15 the mouths of all connecting waterways 15 Article : «96.6» Item: 96.7 Colonne 1 : «Lac aux Canards» Column 1: Lake Etchemin Colonne 2 : «46 50 01 N., 70 48 53 O.» Column 2: 46 23 22 N, 70 29 26 W Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut Column 3: The lake s water boundary includes 20 the mouths of all connecting waterways 20 Item: 96.8 Article : «96.7» Column 1: Lac des Abénaquis Colonne 1 : «Lac Etchemin» Column 2: 46 09 49 N, 70 21 41 W Colonne 2 : «46 23 22 N., 70 29 26 O.» Column 3: The lake s water boundary includes Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut 25 the mouths of all connecting waterways 25 Article : «96.8» Colonne 1 : «Lac des Abénaquis» Colonne 2 : «46 09 49 N., 70 21 41 O.» 30 Colonne 3 : «La limite des eaux du lac inclut 2. Part 2 of the schedule to the Act is amended by adding after item 58 in the columns shown the following: Item: 58.1 Column 1: Rivière du Chêne Column 2: 46 34 29 N, 71 59 53 W 30 2. La partie 2 de l annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après l article 35 58, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit : Article : «58.1» Colonne 1 : «Rivière du Chêne» Colonne 2 : «46 34 29 N., 71 59 53 O.» 40

2011-2012-2013 Protection des eaux navigables (lac Joseph et autres lacs et rivières) 3 Column 3: 46 24 42 N, 71 21 45 W Colonne 3 : «46 24 42 N., 71 21 45 O.» Column 4: From the Municipality of Sainte- Colonne 4 : «À partir de la municipalité de Agathe-de-Lotbinière to the St. Lawrence Riv- Sainte-Agathe-de-Lotbinière jusqu au fleuve er Saint-Laurent» Item: 58.2 5 Article : «58.2» 5 Column 1: Chaudière River Colonne 1 : «Rivière Chaudière» Column 2: 46 44 32 N, 71 16 43 W Colonne 2 : «46 44 32 N., 71 16 43 O.» Column 3: 45 34 20 N, 70 53 00 W Colonne 3 : «45 34 20 N., 70 53 00 O.» Column 4: From Lake Mégantic to the St. Colonne 4 : «À partir du lac Mégantic jusqu au Lawrence River fleuve Saint-Laurent» Item: 58.3 Article : «58.3» Column 1: Beaurivage River Colonne 1 : «Rivière Beaurivage» Column 2: 46 41 33 N, 71 16 13 W Colonne 2 : «46 41 33 N., 71 16 13 O.» Column 3: 46 19 06 N, 71 04 37 W Colonne 3 : «46 19 06 N., 71 04 37 O.» Column 4: From Lake Beaurivage to the 15 Colonne 4 : «À partir du lac Beaurivage 15 Chaudière River jusqu à la rivière Chaudière» Item: 58.4 Article : «58.4» Column 1: Etchemin River Colonne 1 : «Rivière Etchemin» Column 2: 46 45 48 N, 71 13 51 W Colonne 2 : «46 45 48 N., 71 13 51 O.» Column 3: 46 35 37 N, 70 23 41 W 20 Colonne 3 : «46 35 37 N., 70 23 41 O.» 20 Column 4: From the Municipality of Saint- Colonne 4 : «À partir de la municipalité de Philémon to the St. Lawrence River Saint-Philémon jusqu au fleuve Saint-Laurent» Coming into force COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR 3. This Act comes into force on the later of 3. La présente loi entre en vigueur à la the day section 331 of the Jobs and Growth date d entrée en vigueur de l article 331 de la Act, 2012 comes into force and the day on 25 Loi de 2012 sur l emploi et la croissance ou, si which this Act receives royal assent. elle est postérieure, à la date de sanction de la présente loi. 25 Entrée en vigueur Published under authority of the Speaker of the House of Commons Publié avec l autorisation du président de la Chambre des communes