SÄNDNINGSDATUM: 2009-02-10 PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français /À Stockholm, chez / Bon, alors elle a quel numéro déjà,... Attends, je regarde... La maman! Jag vill gärna prata med dig. Får jag komma in? Nej! Jag är upptagen! Jag kommer snart. Alors, je refais 00 33 1 23 45 66 Je m appelle et j ai 17 ans. J habite à Stockholm, mais je parle français parce que mon père est Français. Ma mère est Suédoise....70. /au téléphone/ Oui, allô! Ah, super... tu es là. Mais salut,, comment vas-tu? Je m appelle et j habite à Paris. Mon copain, qui habite en Suède, m appelle souvent... J adore. Il est super. Mais il a toujours des petits problèmes Alors là, ça va pas du tout. Ça va pas du tout? 1
Non. C est fini avec Josefina. Fini? Mais pourquoi? Hier, quand tu m as téléphoné, tu étais fou amoureux! Je sais En fait Bon Voilà Je t écoute... Après le tennis, hier... dans le métro /À Stockholm, dans le métro/ Josefina... Gud vad kul det är att spela tennis med dig. Josefina Visst. Vad är det? Josefina Varför kysser du mig aldrig,? /le métro/ Josefina Vi har varit ihop en månad och vi har fortfarande inte kysst varandra, vill du inte kyssa mig, eller vaddå? Oj! Slussen!! Jag måste av!! Vi ses imorgon. Josefina Men vad är det? Du kan ju inte bara dra?! LAURENT!!! LAURENT!!!!! Tu comprends? Non. Enfin oui. 2
Et après j ai envoyé un SMS avec «C est fini, Josefina, j ai trop de travail au lycée en ce moment». Mais pourquoi? Pourquoi tu ne l embrasses pas?? /chuchote/ Je n ose pas, Quoi? J entends pas. /hurle/ Je n ose pas,!!! /Il se calme/ Écoute, on ne s est pas embrassé la première fois et puis on ne s est pas embrassé la deuxième fois et puis, ça a continué comme ça Et maintenant je n ose pas. Pauvre... Arrête! Sérieux,! Écoute mon histoire et tu vas comprendre que tu n es pas la première personne à avoir peur en amour SCÈNE Je connaissais depuis trois mois. J étais si amoureuse Mais il y avait un problème... /très énervé/ Écoute,... ça ne peut pas continuer comme ça! Ça ne va plus! Tu comprends? C est important pour moi. Je sais,. Mais je ne peux pas... 3
Quoi? Tu n as pas peur d embrasser, quand même! Tu l embrasse tout le temps. Mais non, tu as raison, je n ai pas peur d embrasser! Viens, laisse la vaisselle! Embrasse-moi! On discutera après! Non,, je ne veux pas. Je veux qu on discute d abord. Tu as peur de faire l amour! C est ça? Non, franchement, je n ai pas peur de faire l amour. Ce n est pas ça non plus! C est trop gênant Je ne te comprends pas,! /Il claque la porte./ Mais attends! Pourquoi est-ce que s est énervé? Attends! Je vais t expliquer... Je reprends tout... /Dans la cuisine/ /très énervé/ Écoute... ça ne peut pas continuer comme ça! Ça ne va plus! Tu comprends? C est important pour moi. Je sais,. Mais je ne peux pas... Mais pourquoi tu ne peux pas? C est pas difficile...tu peux faire un effort... 4
Viens, laisse la vaisselle! Embrasse-moi! On discutera après! Non,, je ne veux pas. Je veux qu on discute d abord. Mais il n y a rien à discuter, je ne peux pas aller chez Steve et Alison jeudi soir. Mais pourquoi? Ils sont super sympa, tu vas voir... Ce sont mes meilleurs amis... Je sais! Mais je suis occupée! J ai un cours de... d architecture. Un cours d architecture! Tu ne veux pas, c est ça! Tu ne veux pas voir mes amis, mes meilleurs amis! C est vraiment pas sympa,... Un cours d architecture, c est plus important pour toi que l amour et l amitié. Mais non! Je ne te comprends pas,! /Il claque la porte/ /à elle-même/ C est pas vrai! Qu est-ce que je vais faire? /Le téléphone sonne/ Oui, allô? Coraline /énervée/. C est moi. Ah, Coraline! Coraline Je viens de parler avec. Mais c est quoi cette histoire? Pourquoi tu ne veux pas aller chez les amis de? Pour un cours d «architecture»? C est ridicule! 5
Mais tu ne comprends pas! Coraline Mais oui, je comprends! Tu as rencontré quelqu un! Tu es tombé amoureuse d un autre! C est tout à fait toi ça! Non! Ce n est pas ça! Je t assure! Coraline Je ne te crois pas... Franchement,, ce n est pas sympa Salut,! /Elle raccroche/ Je ne comprends pas! Pourquoi est-ce que tu ne voulais pas aller voir les amis de? Ben... ils sont... Américains,. Américains. Et alors? Tu ne comprends pas,. Je ne parle pas anglais Qu est-ce que tu dis? Je ne parle pas anglais,! Mais si, bien sûr que tu parles anglais,! Je suis nulle en anglais,. Non, tu penses que tu es nulle en anglais, parce que tu as peur de parler anglais. Alors, tu es allée chez Alison et Steve, ou non? Le même soir, j ai téléphoné à Mr Golding que je vois tous les jeudis 6
Mr Golding? C est qui? /téléphone/ Euh Hello It is Mr Golding?... Oh, good! I am. Euh I call for my private English lesson Is Wednesday possible for you? Perhaps double lesson? Oh you can! Fantastic! Bye bye, Mr Golding! Yes! /Dans les escaliers/ /répète ses phrases en anglais/ I am, I am a French teacher, oui c est ça Yes, I am the girlfriend of Bon, j y vais! /Elle sonne/ Oh génial!! Excuse-moi, j ai été trop bête Non, c est moi qui ai été bête. Viens, je vais te présenter mes amis Steve et Alison! /à Steve et Alison/ Nice to meet you! /Trois heures plus tard/ /raconte une histoire/ I was better than for running! Amazing, yes! I was running so fast He was tired and so tired It was very funny! Alison /riant/ Oh, tu es vrraimeang forrmidabble! I think you are great too! Steve Oh, thank you /Rires/ 7
FIN DE LA SCÈNE Mais c est super! Et maintenant, tu as encore peur de parler anglais? Non, j adore parler anglais! Très bien... Alors? Alors, alors, qu est-ce que je fais, moi? Embrasse Josefina le plus vite possible, voilà ce que tu vas faire! Oui, mais... Il n y a pas de «mais». Vas-y! Fonce. Oui... Tu as raison,.! Oui. Je sais! Bonne chance, mon chéri... Ciao... Allez, salut! /On entend téléphoner/ /au répondeur/ Hej Josefina, det är, jo det var en grej jag ville snacka med dig om äh, förresten kan vi inte bara ses?! Jag toklängtar efter dig, vet du det! 8