DIRECTIVE. No. 21-250.01. Title: Permanent Physical Impairment Titre : Diminution physique permanente



Documents pareils
PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Filed December 22, 2000

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Archived Content. Contenu archivé

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Exemple PLS avec SAS

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

de stabilisation financière

Application Form/ Formulaire de demande

Practice Direction. Class Proceedings

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Nouveautés printemps 2013

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Faits saillants et survol des résultats du sondage

The purpose of this policy is to: Cette politique a pour objectif de :

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BELAC 1-04 Rev

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Scénarios économiques en assurance

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Module Title: French 4

BNP Paribas Personal Finance

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Bill 12 Projet de loi 12

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

accidents and repairs:

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Fondation Health On the Net : Accès à l information de santé digne de confiance

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

How to Login to Career Page

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Gestion des prestations Volontaire

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Réunion de Concertation Pluridisciplinaire (RCP) et Expertise Médico-Judiciaire. F. Lucht - CHU St Etienne Lyon, le 10/04/2013

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Eléments de statistique

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CADETS CATO OAIC 11-06

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Transcription:

Titre : Diminution physique permanente PURPOSE Effective / En vigueur: 01/11/2012 OBJECTIF Release / Diffusion No. 002 Page 1 of / de 14 The purpose of this directive is to provide guidance to staff in the application of the Workers Compensation Act (WC Act) and Regulations in the assessment and calculation of Permanent Physical Impairment (PPI) and Permanent Partial Disability (PPD) awards. SCOPE This directive applies to all WorkSafeNB staff who assess or calculate permanent physical impairment and permanent partial disability awards. GLOSSARY Disability - An alteration in an individual s capacity to meet personal, social, or occupational demands (AMA Guides to Evaluation of Permanent Impairment). Disability reflects the consequences of impairment in terms of functional performance and activity by the individual (Stedman s Medical Dictionary, 27th edition). Impairment - A loss, loss of use, or derangement of any body part, organ system or organ function (AMA Guides to Evaluation of Permanent Impairment, 5 th Edition). It represents a deviation from certain generally accepted population standards in the biomedical status of the body and its functions. (Taber s Cyclopedic Medical Dictionary, 20 th edition) Cette directive a pour objectif de donner une orientation au personnel pour ce qui est de l application de la Loi sur les accidents du travail et de ses règlements relativement à l évaluation de la diminution physique permanente et de l incapacité partielle permanente, ainsi qu au calcul des allocations applicables. APPLICATION Cette directive s applique à tous les employés de Travail sécuritaire NB qui évaluent la diminution physique permanente ou l incapacité partielle permanente, ou qui calculent les allocations applicables. GLOSSAIRE Incapacité Un changement au niveau de la capacité d une personne à répondre à des exigences personnelles, sociales ou professionnelles (Guides to the Evaluation of Permanent Impairment de l American Medical Association). L incapacité reflète les conséquences de la diminution physique en fonction de la capacité et du rendement fonctionnels d une personne (Stedman s Medical Dictionary, 27 e édition). Diminution physique Une perte, une perte fonctionnelle ou un problème touchant toute partie du corps, un système organique ou une fonction organique (Guides to the Evaluation of Permanent Impairment de l American Medical Association, 5 e édition). Elle représente des écarts par rapport à certaines normes généralement acceptées de l état biomédical du corps et de ses fonctions (Taber s Cyclopedic Medical Dictionary, 20 e édition).

Titre : Diminution physique permanente Page 2 of / de 14 Objective evidence - Refers to clinical findings and investigative (lab, x-rays, imaging) findings. Basic objective evidence refers to the presence of clinical findings. Definite objective evidence refers to the presence of both clinical and investigative findings. WorkSafeNB means the Workplace Health, Safety and Compensation Commission or "the Commission" as defined by the Workplace Health, Safety and Compensation Commission and Workers Compensation Appeals Tribunal Act. DIRECTIVE STATEMENTS Preuves objectives Se dit de constatations cliniques et de résultats d examens (laboratoire, radiographies, imagerie). La présence de constatations cliniques constitue des preuves objectives de base. La présence à la fois de constatations cliniques et de résultats d examens est considérée une preuve objective définitive. Travail sécuritaire NB La Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail ou la «Commission», telle qu elle est définie dans la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d appel des accidents au travail. ÉNONCÉS DE LA DIRECTIVE 1.0 Background 1.0 Renseignements généraux Sections 38.11(17) and 38.2(8) of the WC Act provide that In recognition of loss of opportunity there shall be payable to a worker in a lump sum an award for a permanent physical impairment arising out of an injury, and the amount of the award, which shall be calculated in accordance with a rating schedule prescribed by regulation. On use of the schedule, the introduction to the Permanent Physical Impairment Rating Schedule Regulation 82-165 notes that: Awards are given for permanent physical impairment, so treatment must be complete, and adequate healing time allowed to elapse before the rating is done ; The schedule is at best a guide, to be departed from when the occasion demands ; When implementing the schedule, the medical examiner will employ judgment ; When rating a type of physical impairment not covered in this schedule, the advice of an appropriate authority should be sought ; and Les paragraphes 38.11(17) et 38.2(8) de la Loi sur les accidents du travail stipulent que «En reconnaissance de la perte de perspectives d avenir, il est payable au travailleur, en une somme forfaitaire, une prestation pour diminution physique permanente découlant d une lésion, dont le montant, calculé selon un barème prescrit par règlement». L introduction du barème des diminutions physiques permanentes du Règlement 82-165 prévoit ce qui suit au sujet de l utilisation du barème : «Les indemnités sont accordées en raison d une diminution physique permanente, donc le traitement doit être complet, et l évaluation n est faite qu après une période de récupération suffisante.» Le «barème ne peut que servir de guide dont il faut s écarter dans certaines circonstances». «La mise en application du barème exigera une certaine mesure de jugement de la part du médecin examinant.» «Lorsqu une diminution physique à évaluer n est pas énumérée dans le présent barème, il faut rechercher l opinion d une autorité appropriée.»

Titre : Diminution physique permanente Page 3 of / de 14 The impairment rating allowed should be consistent with the ratings elsewhere in this schedule. On calculating an award, the introduction to the Permanent Physical Impairment Rating Schedule Regulation 82-165 notes that: Many cases will not fit exactly into a rating category ; When the claimant does not fit exactly into a rating category, then the examining physician must exercise his judgement to estimate the percentage of total body impairment ; The rating should be consistent with ratings for impairment of other parts of the body which, in the average person, would have a similar effect on activities ; and Pain and suffering associated with the injury are not to be considered in impairment ratings, except as it directly affects impairment of body function. «Le taux de diminution accordé doit être en proportion aux autres estimations de taux dans le présent barème.» L introduction du barème des diminutions physiques permanentes du Règlement 82-165 stipule ce qui suit au sujet du calcul de l allocation : «Plusieurs cas ne cadreront pas exactement avec une catégorie prévue.» Lorsqu un réclamant ne cadre pas exactement avec une catégorie prévue, «le médecin examinant devra alors faire preuve de jugement pour estimer le pourcentage de la diminution de l individu au complet...». «Le taux accordé devra être en proportion aux taux accordés pour la diminution d autres parties du corps et produisant un effet semblable sur les activités d une personne ordinaire.» «La douleur et les peines attribuées à la lésion ne doivent pas être prises en considération lors de l évaluation de la diminution, sauf s il en résulte un effet direct sur la diminution des fonctions du corps.» 2.0 What is a PPI / PPD Award 2.0 Allocation pour diminution physique permanente / incapacité partielle permanente A PPI award is a lump sum payment in recognition of a permanent physical impairment that results from an occupational injury or disease. The award is for impairment and not disability. The WC Act limits the award to a physical impairment as opposed to a psychological or mental impairment. Physical impairment refers to any loss or abnormality of physiological or anatomical structure or function. The WC Act further requires that the physical impairment be stable or permanent. Sufficient time must have elapsed for the healing phase Une allocation pour diminution physique permanente est une somme forfaitaire versée en reconnaissance d une diminution physique permanente découlant d une maladie professionnelle ou d une blessure subie au travail. L allocation est versée pour une diminution physique et non pour une incapacité. Selon la Loi sur les accidents du travail, l allocation est versée par suite d une diminution physique par opposition à une incapacité psychologique ou mentale. La diminution physique se dit de toute perte ou anomalie d une structure ou d une fonction physiologique ou anatomique. La Loi exige également que la diminution physique soit stable ou permanente. Une période suffisante doit être écoulée pour

Titre : Diminution physique permanente Page 4 of / de 14 to be complete, or it is patently obvious early on what the permanent physical impairment will be (e.g., quadriplegia). 3.0 Determining Entitlement for a PPI/ PPD Award assurer que la phase de guérison est complète, ou le degré de diminution physique permanente est manifestement évident dès le début (par exemple, la quadriplégie). 3.0 Détermination de l admissibilité à l allocation pour diminution physique permanente / incapacité partielle permanente A WorkSafeNB-approved medical advisor will Un médecin-conseil approuvé par Travail determine if the claimant meets the sécuritaire NB déterminera si un travailleur doit requirements to assess a claimant for a PPI/PPD award. Requirements include: être évalué en vue d une allocation pour diminution physique permanente ou d une incapacité partielle permanente. Les exigences sont les suivantes : There must be a physical impairment; Il doit y avoir une diminution physique. The physical impairment must be related to the compensable injury; La diminution physique doit être liée à la lésion indemnisable. The physical impairment must be La diminution physique doit être permanent; Sufficient time must have elapsed to allow the impairment to stabilize; and There must be a model of generally accepted population standards in the biomedical status of the body and its function. permanente. Une période suffisante doit être écoulée afin d assurer que la diminution physique est stable. Il doit exister un modèle de normes généralement acceptées de l état biomédical du corps et de ses fonctions. Does the claimant have a physical impairment? There must be objective physical evidence of impairment. Anxiety, depression, stress, fatigue, and pain are not physical impairments, and therefore do not meet this test. Le travailleur est-il atteint d une diminution physique? Il doit y avoir des preuves physiques objectives pour appuyer la diminution physique. L anxiété, la dépression, le stress, la fatigue et la douleur ne sont pas des diminutions physiques et par conséquent, ne satisfont pas aux critères. Some syndromes lack reproducible objective evidence and therefore, do not meet this test. Certains syndromes ne présentent pas de preuves objectives reproductibles et par conséquent, ne satisfont pas aux critères. Exemples : Multiple chemical sensitivity; La polysensibilité chimique Fibromyalgia; La fibromyalgie Chronic fatigue syndrome; Le syndrome de fatigue chronique Myofascial pain syndrome; Le syndrome de douleur myofasciale Chronic pain syndrome; and Le syndrome de douleur chronique Post-traumatic stress disorder. Le syndrome de stress post-traumatique

Titre : Diminution physique permanente Page 5 of / de 14 Is the physical impairment related to the compensable injury? The physical impairment must be the result of the original compensable injury. WorkSafeNB must have accepted the injury as having arisen out of and in the course of employment. See Policy No. 21-100 Conditions for Entitlement General Principles. Is the physical impairment permanent? Injuries that would normally be expected to heal without residual physical impairment are not assessed unless the treating physician is able to provide objective evidence of permanent physical impairment. Strains and sprains are not expected to leave a claimant with a permanent physical impairment. In these cases, the permanent physical impairment rating for strains and sprains is zero. La diminution physique est-elle liée à la lésion indemnisable? La diminution physique doit découler de la lésion indemnisable initiale. Travail sécuritaire NB doit avoir accepté la lésion comme étant survenue par le fait et à l occasion de l emploi. Voir la Politique n o 21-100, intitulée Critères d admissibilité Principes généraux. La diminution physique est-elle permanente? Les lésions qui devraient normalement guérir sans qu il n y ait de diminution physique résiduelle ne font pas l objet d une évaluation à moins que le médecin traitant ait des preuves objectives pour appuyer une diminution physique permanente. Les entorses et les foulures ne devraient pas entraîner de diminution physique permanente. Dans ces cas, le taux de diminution physique permanente pour les entorses et les foulures est zéro. Conditions whose natural history is to fluctuate significantly over time do not meet this test. Including for example: Les conditions qui évoluent naturellement avec le temps ne satisfont pas aux critères, par exemple : Multiple chemical sensitivity; La polysensibilité chimique Fibromyalgia; La fibromyalgie Chronic fatigue syndrome; Le syndrome de fatigue chronique Chronic pain syndrome; Le syndrome de douleur myofasciale Myofascial pain syndrome; and Le syndrome de douleur chronique Post-traumatic stress disorder. Le syndrome de stress post-traumatique Has sufficient time lapsed to allow for the impairment to stabilize? The schedule of minimum timing of permanent impairment assessment will be used as a guideline. In some cases, the physical impairment is so severe that it will be patently obvious what the rating will be without waiting the minimum recommended time. La diminution physique a-t-elle eu suffisamment de temps pour se stabiliser? On se servira de la section du barème intitulée «Délais prévus pour l évaluation de la diminution permanente» comme ligne directrice. Dans certains cas, la diminution physique est telle qu il n est pas nécessaire d attendre que la période minimale recommandée soit écoulée pour déterminer le taux de diminution physique. Does the mainstream medical literature provide the medical advisor with a model of generally accepted population standards in the biomedical status of the body and its functions? La documentation médicale ordinaire donne-t-elle au médecin-conseil un modèle de normes généralement acceptées de l état biomédical du corps et de ses fonctions? The mainstream literature does not provide a La documentation ordinaire n offre pas au

Titre : Diminution physique permanente Page 6 of / de 14 model of generally accepted population standards in the biomedical status of the body and its functions for multiple chemical sensitivity, fibromyalgia, chronic fatigue syndrome, chronic pain syndrome, and myofascial pain syndrome. médecin-conseil un modèle de normes généralement acceptées de l état biomédical du corps et de ses fonctions dans le cas de la polysensibilité chimique, de la fibromyalgie, du syndrome de fatigue chronique, du syndrome de douleur chronique et du syndrome de douleur myofasciale. 4.0 Paper Review 4.0 Examen sur papier A paper review may be sufficient to assign a PPI/PPD rating in claims involving: Un examen sur papier pourrait suffire pour déterminer le taux de diminution physique permanente / d incapacité partielle permanente dans le cas de réclamations qui comprennent : Impairment of brain and spinal cord; or l atteinte du cerveau et de la moelle épinière; Impairment of smell, vision and hearing. l atteinte des sens de l odorat, de la vue et de l ouïe. While a claimant may have a condition that can be evaluated based on a paper review, there may be times when it is prudent to proceed with a formal medical assessment. Bien qu il soit possible d évaluer la condition d un travailleur au moyen d un examen sur papier, il est prudent d effectuer une évaluation médicale officielle dans certains cas. 5.0 Medical Assessment 5.0 Évaluation médicale Who Performs a Medical Assessment for a PPI/PPD Award? Medical assessments for PPI awards can be completed by a WorkSafeNB-approved: Qui effectue une évaluation médicale en vue d une allocation pour diminution physique permanente / incapacité partielle permanente? Les évaluations médicales en vue de déterminer l allocation pour diminution physique permanente peuvent être effectuées par l une des personnes suivantes approuvées par Travail sécuritaire NB : Medical advisor; un médecin-conseil; Other WorkSafeNB physician; or un autre médecin de Travail sécuritaire NB; Designated external physician. un médecin de l extérieur désigné. The medical examiner shall hold an active certificate from the American Board of Independent Medical Examiners (ABIME) or equivalent. Exceptions to Certified Independent Medical Examiner (CIME) or equivalent requirement may be allowed where the examination is being arranged through another workers compensation board. A list of ABIME certificants in New Brunswick may be found at the ABIME website Le médecin-conseil doit être titulaire d un certificat en vigueur de l American Board of Independent Medical Examiners (ABIME) ou l équivalent. On peut faire une exception si on prend des mesures auprès d une autre commission des accidents du travail en vue d effectuer l examen. On peut trouver une liste des médecins-conseils néo-brunswickois titulaires du certificat sur le site

Titre : Diminution physique permanente Page 7 of / de 14 (www.abime.org) National Directory. The physician performing the medical assessment should not be, nor should have been, the claimant s treating physician. Web de l ABIME [www.abime.org (site en anglais seulement)]. Le médecin qui effectue l évaluation médicale ne devrait pas être ou avoir été le médecin traitant du travailleur. 5.1 Alternate Authorities 5.1 Autres autorités When the American Medical Association (AMA) Guides to the Evaluation of Permanent Impairment are used, the medical examiner/ medical advisor will use the latest published version. Whole body rating from the AMA Guides must be pro-rated for consistency with ratings in the Regulation. Le médecin-conseil qui se sert des guides d évaluation de la diminution physique permanente préparés par l American Medical Association doit s assurer de se servir de la dernière version qui a été publiée. Le taux de diminution pour la personne au complet indiqué dans les guides doit être établi en proportion aux autres taux énoncés dans le Règlement. 5.2 When to Depart From Schedule 5.2 Quand s écarter du barème For conditions not covered in the schedule, the medical examiner may use the AMA Guides. For conditions covered in the schedule, the schedule provides direction on how to assess for impairment. However, because findings of sensation, strength, and range of motion can be influenced by the claimant s tolerance to fatigue and pain, the medical examiner will exercise judgement and due diligence in determining the extent of impairment by considering if the findings are consistent with normally expected findings for the claimant s nature of injury or disease and severity. When assessing sensation, strength, and range of motion, the examiner will comment on their consistency and validity. If the measures used to determine impairment per the Regulation are inconsistent and invalid such that no impairment rating can be given using the methodology outlined in Regulation, the medical examiner will indicate so and provide an assessment using diagnosis-related Dans le cas de conditions qui ne sont pas visées par le barème, le médecin-conseil peut se servir des guides d évaluation préparés par l American Medical Association. Dans le cas de conditions visées par le barème, on y trouve des directives pour procéder à l évaluation de la diminution physique. Toutefois, puisque la tolérance du client face à la fatigue et à la douleur peut influer sur les constatations relatives à la sensation, à la force musculaire et à l amplitude des mouvements, le médecin-conseil fera preuve de jugement et de diligence raisonnable lors de la détermination du degré de diminution physique en examinant si les constatations sont conformes aux résultats normalement prévus pour la nature et la gravité de la lésion ou de la maladie. Lors de l évaluation de la sensation, de la force musculaire et de l amplitude des mouvements, le médecin-conseil fera des commentaires sur leur uniformité et validité. Si les mesures utilisées pour déterminer la diminution physique conformément au Règlement ne sont pas uniformes et valides de sorte qu on ne puisse établir un taux de diminution physique au moyen de la méthodologie décrite dans le Règlement, le

Titre : Diminution physique permanente Page 8 of / de 14 estimates. If the medical examiner for the assessment of impairment indicates that measures of sensation, strength and range of motion are inconsistent and invalid such that no impairment rating can be given using the methodology outlined the Regulation, the medical advisor will note that no impairment rating can be given using the methodology in the Regulations until such time as the claimant is able to provide a consistent and valid examination. However, an impairment rating can be given using diagnosis-related estimates in the AMA Guides. médecin-conseil l indiquera et effectuera une évaluation au moyen d estimations relatives au diagnostic. Si le médecin-conseil qui procède à l évaluation de la diminution physique indique que les mesures de la sensation, de la force musculaire et de l amplitude des mouvements ne sont pas uniformes et valides de sorte qu on ne puisse établir un taux de diminution physique au moyen de la méthodologie décrite dans le Règlement, il indiquera qu aucun taux de diminution physique ne peut être établi selon la méthodologie décrite dans le Règlement jusqu à ce que le travailleur blessé soit capable de faire l objet d un examen uniforme et valide. Toutefois, on peut établir un taux de diminution physique au moyen d estimations relatives au diagnostic énoncées dans les Guides to the Evaluation of Permanent Impairment de l American Medical Association. 6.0 PPI/PPD Rating 6.0 Taux de diminution physique permanente / d incapacité partielle permanente In determining the PPI/PPD rating, WorkSafeNB requires that it be: Consistent with ratings used elsewhere in the schedule where an alternate authority is used; and A consensus-based estimate which reflects the severity of the medical condition. Who determines the PPI/PPD rating that will be used in the calculation of an award? Determination of the PPI rating that will be used in calculating the PPI award requires an understanding of the application of the Regulations and pro-rating of whole body impairment to be consistent with ratings elsewhere in the schedule when an alternate authority is used. In general, the medical advisor will make this determination. However, a regional director may also designate an appropriately trained Travail sécuritaire NB exige que le taux de diminution physique permanente ou d incapacité partielle permanente soit : établi en proportion aux autres estimations de taux dans le barème lorsqu on fait appel à une autre autorité; une estimation consensuelle qui reflète la gravité de la condition médicale. Qui détermine le taux de diminution physique permanente / d incapacité partielle permanente qui servira à calculer l allocation? Pour déterminer le taux de diminution physique permanente qui servira à calculer l allocation, on doit comprendre l application du Règlement et établir le taux selon la personne au complet en proportion aux autres estimations de taux dans le barème lorsqu on fait appel à une autre autorité. En général, le médecin-conseil déterminera le taux. Toutefois, un directeur de région peut également nommer un médecin adéquatement

Titre : Diminution physique permanente Page 9 of / de 14 physician who is not a medical advisor, to make this determination. Impairment ratings are consensus-based estimates reflecting the severity of the medical condition and the degree to which the impairment decreases an individual s ability to perform normal activities of daily living. Whole body ratings based on alternate authorities must be pro-rated to be consistent with whole body ratings in the PPI Rating Schedule Regulation. When multiple areas are being assigned a rating, the medical evaluator/medical advisor will assign a whole body rating to each individual area first. These ratings are then pro-rated, if indicated, and then combined using the combined values charts in the AMA Guides. The maximum PPI award cannot exceed 100% whole body impairment. formé, mais qui n est pas un médecin-conseil, pour le déterminer. Les taux de diminution physique accordés sont des estimations consensuelles qui reflètent la gravité de la condition médicale et le degré selon lequel la diminution physique réduit la capacité de la personne d effectuer les activités de la vie quotidienne. Les taux établis en fonction de la personne au complet en se fondant sur d autres autorités doivent être établis en proportion aux taux qui se trouvent dans le Barème des diminutions physiques permanentes. Lorsqu on établit un taux pour des parties multiples du corps, l évaluateur ou le médecin-conseil établira d abord un taux pour la personne au complet pour chaque partie du corps. Ces taux sont ensuite établis proportionnellement, au besoin, et combinés en se servant des tableaux des valeurs combinés qui figurent dans les guides préparés par l American Medical Association. Le taux de diminution physique permanente accordé ne doit pas dépasser 100 % de la diminution physique de la personne au complet. 7.0 Reassessing the PPI Award 7.0 Réexamen du taux de diminution physique permanente In certain cases, injured workers may be eligible to have their PPI award reassessed. To determine this WorkSafeNB considers whether: There is a change since the last PPI assessment; Dans certains cas, les travailleurs blessés peuvent demander que leur taux de diminution physique permanente soit examiné à nouveau. Travail sécuritaire NB détermine donc : s il y a eu un changement depuis la dernière évaluation de la diminution physique permanente; A different body area is involved; or si une différente partie du corps est atteinte; The compensable injury or disease si la lésion ou la maladie indemnisable a aggravated or accelerated a prior noncompensable condition. aggravé ou a accéléré une condition non indemnisable antérieure. Has there been a change since the last PPI assessment? The claimant s treating physician must provide WorkSafeNB with objective evidence of a Y a-t-il eu un changement depuis la dernière évaluation de la diminution physique permanente? Le médecin traitant du travailleur doit présenter des preuves objectives à Travail sécuritaire NB

Titre : Diminution physique permanente Page 10 of / de 14 change in the claimant s physical condition since the last PPI assessment. Is a different body area involved? If the claimant contends that a different body area has become involved, this may warrant a secondary adjudication. The medical advisor will consult with the case manager before proceeding. Did the compensable injury or disease aggravate or accelerate a previous noncompensable condition? In determining whether the compensable injury aggravated or accelerated a non-compensable condition, two questions must be answered: Does the scientific literature support the contention that the compensable injury could have accelerated the previous condition? And if so, then, Has sufficient time elapsed for the compensable injury to accelerate the previous condition? The medical advisor will use the most recent PPI rating schedule or AMA Guides when reassessing a PPI award. pour appuyer un changement au niveau de la condition physique du travailleur depuis la dernière évaluation de sa diminution physique permanente. Une partie différente du corps est-elle atteinte? Il pourrait convenir de procéder à une deuxième évaluation si le travailleur affirme qu une partie différente du corps est devenue atteinte. Le médecin-conseil consultera le gestionnaire de cas avant de procéder. La maladie ou la lésion indemnisable a-t-elle aggravé ou accéléré une condition non indemnisable antérieure? Pour déterminer si la lésion indemnisable a aggravé ou accéléré une condition non indemnisable, on doit répondre à deux questions : La documentation scientifique appuie-t-elle l affirmation que la lésion indemnisable aurait pu accélérer la condition antérieure? Dans l affirmative, s est-il écoulé suffisamment de temps pour que la lésion indemnisable accélère la condition antérieure? Le médecin-conseil se servira de la version la plus récente du barème des diminutions physiques permanentes ou des guides de l American Medical Association pour effectuer une deuxième évaluation de la diminution physique permanente. 8.0 Specific Issues and Conditions 8.0 Questions et conditions précises Each of the following conditions is considered for permanent physical impairment rating using specific criteria, as described below: On évalue chacune des conditions suivantes en vue d une diminution physique permanente selon des critères précis, tels qu ils sont décrits plus bas : Pain; Douleur Pre-existing conditions; Conditions préexistantes Psychological or cognitive brain impairment; Affaiblissement cognitif ou psychologique du cerveau Radiology and diagnostic imaging; and Radiologie et imagerie diagnostique Presbycusis. Facteur de presbyacousie

Titre : Diminution physique permanente Page 11 of / de 14 8.1 Pain 8.1 Douleur The American Academy of Pain Management defines pain as an unpleasant sensation and emotional response to that sensation. Pain is not a physical entity in the way that nerve cells, muscles, and bones are. Chronic pain is not a condition that reaches a certain level of healing and then the residual remains at a permanently consistent level from day-to-day. Pursuant to section 3 of the introduction to the Permanent Physical Impairment Rating Schedule (Regulation 82-165), chronic pain has been incorporated into the impairment schedules based on tissue damage. L American Academy of Pain Management définit la douleur comme une sensation désagréable et la réaction émotionnelle face à cette sensation. La douleur n est pas une entité physique comme le sont les cellules nerveuses, les muscles et les os. La douleur chronique n est pas une condition qui guérit partiellement et dont les symptômes résiduels demeurent les mêmes d un jour à l autre. Conformément à la section 3 de l introduction du Barème des diminutions physiques permanentes (Règlement 82-165), les barèmes des diminutions physiques tiennent compte de la douleur chronique selon les dommages aux tissus. 8.2 Pre-existing Conditions 8.2 Conditions préexistantes The medical advisor will gather evidence as to the physical impairment resulting from the preexisting condition. If there is insufficient objective evidence to assign a PPI rating to the pre-existing condition, then the medical advisor will assign all of the current PPI rating to the compensable injury. 8.3 Psychological or Cognitive Brain Impairment Traumatic brain injury and plausible toxic exposures may result in impairment of psychological or cognitive function that decreases an individual s ability to perform normal activities of daily living. Toxic exposure includes chemical and biological exposures. WorkSafeNB does not assess psychological or cognitive impairment for a PPI award that is the result of a psychological or mental condition, chronic pain, post-traumatic stress disorder, or reactive depression. Le médecin-conseil recueillera des preuves relativement à la diminution physique permanente découlant de la condition préexistante. S il n y a pas suffisamment de preuves objectives pour accorder un taux de diminution physique à la condition préexistante, le médecin-conseil accordera le taux en entier de la diminution physique à la lésion indemnisable. 8.3 Affaiblissement cognitif ou psychologique du cerveau Une lésion traumatique au cerveau et des expositions plausibles à des produits toxiques peuvent entraîner une diminution physique des fonctions psychologiques ou cognitives qui réduisent la capacité d une personne d effectuer les activités normales de la vie quotidienne. L exposition à des produits toxiques comprend les expositions chimiques et biologiques. Travail sécuritaire NB n évalue pas l affaiblissement cognitif ou psychologique en vue d une diminution physique permanente si elle découle d une condition psychologique ou mentale, de la douleur chronique, du syndrome de stress post-traumatique ou d une dépression réactionnelle.

Titre : Diminution physique permanente Page 12 of / de 14 If the claimant has a traumatic brain injury or plausible toxic exposure, WorkSafeNB determines entitlement for a PPI award. When brain injury results from chemical or plausible biological exposure, the claimant s exposure must have been of sufficient amount and duration to result in permanent cognitive impairment. Si le travailleur est atteint d une lésion traumatique au cerveau ou a subi une exposition plausible à des produits toxiques, Travail sécuritaire NB détermine s il est admissible à une allocation pour diminution physique permanente. Lorsqu une lésion au cerveau découle d une exposition chimique ou biologique plausible, le degré et la durée de l exposition du travailleur doit avoir été suffisante pour entraîner un affaiblissement cognitif permanent. 8.4 Radiology and Diagnostic Imaging 8.4 Radiologie et imagerie diagnostique Diagnostic imaging reports (e.g. x-rays) are often submitted as evidence that a claimant has impairment. Findings of these reports are not sufficient evidence for a PPI rating. There must first be reproducible objective clinical evidence of impairment. Then X-ray and imaging findings may be used in assessing the extent of impairment. The medical literature suggests that degenerative changes in diagnostic imaging are a normal finding in the general asymptomatic population over age 35; and that the prevalence of finding degenerative changes increases with increasing age over 35. By age 50, 87% of the general asymptomatic population will have degenerative changes 1. Twin studies have shown that back problems are unrelated to the degree of wear and tear changes on x-rays and imaging studies 2. Les rapports d imagerie diagnostique (les radiographies) sont souvent présentés comme preuve pour appuyer une diminution physique. Ces rapports ne constituent pas une preuve suffisante pour accorder un taux de diminution physique. Il doit d abord y avoir des preuves cliniques objectives reproductibles pour appuyer une diminution physique. On peut utiliser la radiographie et les résultats de l imagerie diagnostique pour en évaluer le degré. La documentation médicale suggère que les changements dégénératifs qu on remarque lors de l imagerie diagnostique sont normaux chez la population asymptomatique générale âgée de plus de 35 ans et que la prévalence des changements dégénératifs augmente avec l âge au-delà de 35 ans. À l âge de 50 ans, 87 % de la population générale asymptomatique présentera des changements dégénératifs. 1 Des études menées sur des jumeaux ont démontré que les problèmes au dos ne sont pas liés au degré de changements dus à l usure qu on retrouve sur les radiographies et les imageries diagnostiques. 2 8.5 Presbycusis 8.5 Facteur de presbyacousie Impairment ratings for hearing loss must be based on a valid audiogram, by an ear, nose, and throat specialist or certified audiologist, while the claimant is still employed in a job where there is significant noise exposure or within three months of leaving such employment. A valid audiogram allows for adequate time for recovery from any temporary Le taux de diminution physique pour une perte d audition doit être déterminé à partir d un audiogramme valide effectué par un oto-rhino-laryngologiste ou par un audiologiste agréé pendant que le travailleur est encore exposé à des niveaux de bruit importants ou dans les trois mois après qu il a quitté l emploi en question. Un audiogramme valide est

Titre : Diminution physique permanente Page 13 of / de 14 threshold shift resulting from recent acute significant noise exposure. The effects of noise-induced hearing loss (NIHL) ceases when significant noise exposure ceases. In the absence of further significant noise exposure, subsequent deterioration in hearing is due to the effects of aging. AUTHORITY effectué après une période qui permettrait un rétablissement suffisant de tout déplacement temporaire de seuil résultant d une exposition aiguë importante récente au bruit. Les effets d une perte auditive due au bruit cessent lorsque l exposition au bruit important cesse. Dans l absence d une autre exposition au bruit important, une détérioration subséquente de l audition est attribuable aux effets du vieillissement. AUTORITÉ Policy No. 21-250 Permanent Physical Impairment Politique n o permanente 21-250 Diminution physique REFERENCES Paajanen, H., et.al. Magnetic Resonance Study of Disc Degeneration in the Young Low- Back Pain Patients. Spine. 1989; 14(9): 982-985. Paajanen, et. al., studied MR imaging scans of the lumbar spine in asymptomatic 20 year old men. The authors showed 35% had abnormalities. Powell, N. C., et.al., Prevelance of Lumbar Disc Degeneration Observed by Magnetic Resonance in Asymptomatic Women. Lancet. 1986; 2: 1366-1367. Powell, et. al., studied MRI scans of the lumbar spine in asymptomatic women and showed that at least one third have significant degenerative changes by the age of 21 to 40 years of age. Footnotes 1 Borenstein, D., Wiesel, S., Boden, S. Low Back Pain: Medical Diagnosis and Comprehensive Management. Philadelphia, Pennsylvannia: WB Saunders Company, 1995, p. 109. 2 Battie, M., Videman, T., Gibbons, L., Manninen, H., Gill, K., Pope, M., Kaprio, J. Occupational Driving and Lumbar Disc Degeneration: a case-control study. Lancet. RÉFÉRENCES PAAJANEN, H., et coll. «Magnetic Resonance Study of Disc Degeneration in the Young Low- Back Pain Patients», Spine, 1989, 14(9): 982-985. Paajanen et ses collègues ont étudié les scintigraphies d imagerie par résonance magnétique de la colonne lombaire chez des hommes âgés de 20 ans qui étaient asymptomatiques. Les auteurs ont indiqué que 35 % de ces hommes présentaient des anomalies. POWELL, N. C., et coll. «Prevalence of Lumbar Disc Degeneration Observed by Magnetic Resonance in Asymptomatic Women». Lancet, 1986; 2: 1366-1367. Powell et ses collègues ont étudié des rapports d imagerie par résonance magnétique de la colonne lombaire chez des femmes asymptomatiques, lesquels ont démontré qu au moins un tiers d entre elles présentaient des changements dégénératifs importants vers l âge de 21 à 40 ans. Notes de bas de page 1. BORENSTEIN, D., S. Weisel et S. Boden. Low Back Pain: Medical Diagnosis and Comprehensive Management. Philadelphie, (Pennsylvanie), W.B. Saunders Co., 1995, p. 109. 2. BATTIE, M., T. Videman, L. Gibbons, H. Manninen, K. Gill, M. Pope et J. Kaprio. «Occupational Driving and Lumbar Disc Degeneration: a case-control study». Lancet,

Titre : Diminution physique permanente Page 14 of / de 14 2002; 360: 1369-74. 2002; 360: 1369-74. Policy-related Documents Policy No. 21-250 Permanent Physical Impairment RESCIND Directive Permanent Physical Impairment, release 001 approved 02/10/2006. HISTORY 1. This document is release 002 and replaces release 001. Section 5.2 has been updated 2. Release 001 approved and effective 02/10/2006 was the original issue. RELEASE CRITERIA Available for public release REVISION Documents liés aux politiques Politique n o 21-250 Diminution physique permanente RÉVOCATION Directive n o 21-250.01 Diminution physique permanente, diffusion n o 001, approuvée le 2 octobre 2006. HISTORIQUE 1. Ce document est la diffusion n o 002 et remplace la diffusion n o 001. La section 5.2 a été mise à jour. 2. La diffusion n o 001, approuvée et en vigueur le 2 octobre 2006, était la version initiale. CRITÈRES DE DIFFUSION Il s agit d un document public. RÉVISION 60 Months 60 mois APPROVAL DATE DATE D APPROBATION 01/11/2012 Le 1 er novembre 2012 Submitted by: Présentée par : Title / Titre: Chief Medical Officer Médecin-chef Date: Approved by: Approuvée par : Title / Titre: Vice-President, WorkSafe Services Vice-présidente aux Services de travail sécuritaire Date: