Studio FM Milano for DesignTaleStudio a creative lab by Ceramiche Refin FRA- ME

Documents pareils
designtalestudio create your tile

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

L azienda The firm L entreprise

Europence Gifts Premium

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Forthcoming Database

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Cucina a legna aria. Gaia

Forma luce ed eleganza

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Application Form/ Formulaire de demande

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Exemple PLS avec SAS

Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Archived Content. Contenu archivé

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Italiano - English - Français

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Activity Space: acrobatica a squadre

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

ANNE VICTOR Studio All Rights Reserved

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

ASSURER LA QUALITE DES RESULTATS D ESSAI ET D ETALONNAGE Assuring the quality of test and calibration results

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Frequently Asked Questions

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Fabricant. 2 terminals

Les marchés Security La méthode The markets The approach

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Transcription:

Studio FM Milano for DesignTaleStudio a creative lab by Ceramiche Refin A- ME

3 A- ME PROJ- ECT 2 DesignTaleStudio, laboratorio di sperimentazione ceramica di Refin, prosegue le prestigiose collaborazioni con i protagonisti del design presentando AME, la nuova collezione sviluppata insieme al noto studio di progettazione grafica Studio FM Milano. Nella collezione AME il linguaggio grafico sfrutta le più moderne tecnologie ceramiche per esprimersi in potenti superfici decorative ispirate a materie, soggetti e suggestioni della tradizione e interpretando l evoluzione del concetto di pavimento ceramico in chiave contemporanea. AME non rappresenta un ritorno al passato, ma uno slancio verso un futuro che muta senza dimenticare le proprie radici, riaffermando così l indissolubile intreccio tra cultura, innovazione e creatività che da sempre alimenta il lavoro di DesignTaleStudio. La collezione propone una nuova interpretazione del disegno delle superfici pavimentali destinate a spazi pubblici e a residenze private, e reca in sé il valore aggiunto di una visione all avanguardia rivolta alla ricerca e all innovazione. DesignTaleStudio, Refin s ceramics experimental laboratory, continues its prestigious collaborations with leading names in design, presenting AME, the new collection developed together with famous graphic design agency Studio FM Milano. In the AME collection, the graphic language exploits the most modern ceramics technologies, expressing itself through powerful decorative surfaces inspired by the matter, subjects and suggestions of tradition and interpreting the evolution of the ceramic floor concept in a contemporary key. AME does not represent a return to the past, but a step towards the future that changes without forgetting its roots, stating once again the unbreakable bonds between culture, innovation and creativity that has always fuelled DesignTaleStudio s work. The collection offers a new interpretation of flooring design for commercial spaces as well as private homes, holding the added value of an avant-garde vision towards research and innovation. DesignTaleStudio, le laboratoire d expérimentation céramique Refin, joue de nouveau la carte de la collaboration avec les principaux acteurs du design et cette fois c est pour réaliser AME, la nouvelle collection développée en partenariat avec Studio FM Milano, un atelier aa réputé et spécialisé en design graphique. Dans AME, le langage graphique exploite les technologies céramiques les plus modernes pour s exprimer sur des surfaces fortement décoratives qui puisent leur inspiration dans les matières, les objets et les suggestions des temps anciens auxquels il donne une interprétation évoluant vers un concept contemporain de revêtement de sol céramique. AME n est en aucun cas un retour au passé mais bel et bien l expression d un majestueux envol vers un futur qui ne peut exister sans des racines profondément ancrées dans un sol fertile en innovation, culture, et créativité qui depuis toujours alimente le travail de DesignTaleStudio. AME est une collection qui propose un nouveau langage, celui du graphisme de ses surfaces céramiques destinées à revêtir les sols des espaces publics et des environnements résidentiels, et possède la valeur ajoutée d une perspective avant-gardiste tournée vers la recherche et l innovation.

RE- 5 VERS- ING A MODEL 4 Il decoro grafico, un tempo elemento centrale del prodotto ceramico, ha vissuto negli ultimi decenni un inarrestabile declino, sfociato nel pressoché totale abbandono della decorazione delle pavimentazioni. La comunicazione deputata all ornamento ha dunque ceduto il passo ad una visione monocromatica delle grandi superfici abdicando la propria capacità di creare un dialogo con gli ambienti e le persone a vantaggio degli oggetti di arredo. AME sovverte questo schema rompendo il consolidato tabù che vede le pavimentazioni come incapaci di recepire il decoro grafico. Una sovversione resa ancor più palese dal processo industriale su cui s innesta, utilizzando la serialità come strumento di accessibilità al prodotto, nel vero spirito originario del disegno industriale. Graphic decoration, once a central element of ceramic products, has in the past decades seen an unstoppable decline, leading to the almost total abandonment of the culture of flooring decoration. The communication function of decoration has thus moved in step with a monochrome vision of large surfaces, renouncing its own ability to create a dialogue with spaces and people, to the advantage of the furnishing items. AME reverses this model by breaking the consolidated taboo in which flooring is incapable of taking on graphic decoration. A reversal made even clearer by the industrial process it is based on, using mass production as a tool for product accessibility, in the true original spirit of industrial design. Le décor graphique, qui autrefois occupait le centre du produit céramique, a connu, au cours des dernières décennies, un inexorable déclin ayant abouti à l abandon presque total de la culture de la décoration des sols. La communication visuelle a donc cédé le pas à une représentation monochromatique des grandes surfaces destinées aux revêtements de sol, avouant par là son inaptitude à la création d espaces dialoguant avec les personnes èvoluantau profit des objets. AME bouleverse ce schéma en brisant le tabou consolidé selon lequel les revêtements de sol ne peuvent présenter de décor graphique. Un bouleversement encore plus évident si l on considère le procédé industriel sur lequel il se greffe, utilisant le concept de sérialité comme instrument d accessibilité au produit, dans l esprit véritable du dessin industriel.

DE- 7 SIGN- ING CE- RAMICS 6 Il progetto AME fonda la propria identità artistica su una visione di ricerca e rilettura della vocazione al decoro che da sempre caratterizza il territorio di Sassuolo, ponendosi come obiettivo centrale la contemporaneità e la volontà di pensare a un prodotto capace di rappresentare il futuro. Studio FM Milano ha dunque accolto la proposta di REFIN di interpretare la ceramica decorata con un progetto capace di guardare alla tradizione senza sconfinare nel falso storico o nella banale citazione. L applicazione del disegno bidimensionale, prerogativa del grafico, all oggetto tridimensionale ha consentito al graphic designer di relazionarsi con aspetti progettuali e tecnologici innovativi, producendo un risultato visivamente dinamico composto da varianti del medesimo soggetto accostabili in un inedito e sofisticato effetto patchwork: un concetto di modularità diverso che prevede l accostamento random di diversi soggetti. La collezione AME è dunque connotata da nuove chiavi interpretative, quali la frammentazione del disegno e il cambio scala del decoro, proponendo texture in grado di divenire strumento creativo per l architetto e il progettista e di valorizzare, innovandoli, sia gli ambienti residenziali che quelli commerciali. Lo Studio si è confrontato con le quattro tematiche progettuali confluenti nelle famiglie di prodotti: Geometric, Majolica, Carpet e Weave. E stata condotta un analisi preliminare rivolta ai decori tradizionali delle maioliche e delle marmette otto-novecentesche, poi ampliata ai diversi ambiti delle migliori scuole di decorazione, dal Bauhaus a Giò Ponti, dagli antichi azulejos spaziando fino alla tradizione tessile shibori. È da questi stimoli, anche molto diversi e distanti tra loro, che trae ispirazione la nuova collezione AME in grado, attraverso il valore decorativo delle elaborate texture, di riaffermare tutta la potenza comunicativa del disegnare. The AME project bases its artistic identity on a vision of research and re-interpretation of the decorating vocation that has always characterised the Sassuolo area, focusing its objectives on contemporaneity and the will to design a product that is able to represent the future. Studio FM Milano was therefore interested in REFIN s proposal to interpret decorated ceramics with a project that looks to the tradition without falling into the trap of historical falsity or banal citation. The application of two-dimensional design, the prerogative of graphics, to the threedimensional object, allowed the graphic designers to relate to design aspects and innovative technology, producing a visually dynamic result composed of variants of the same subject that can be matched in a unique, sophisticated patchwork effect: a concept of different modularity involving the random combination of different subjects. The AME collection is therefore marked by new keys of interpretation, including the fragmentation of the pattern and the change in scale of the decoration; it proposes textures that become creative instruments for the architect and designer and enhance and innovate both residential and commercial settings. The Studio worked on the four design themes that make up the product families: Geometric, Majolica, Carpet and Weave. In the research phase, a preliminary analysis was carried out into the traditional decorations of 19th and 20th century Majolica and marble-chip tiles, later broadened to the various environments of the best decorating schools, from Bauhaus to Giò Ponti, from ancient azulejos to the shibori textile traditional. And in these hints, each very different and distant from each other, lies the inspiration for the new AME collection, which through the decorative value of elaborate textures has successfully reinstated all the communicative power of design. AME est un projet dont l identité artistique repose sur une recherche et une revisitation de la vocation au décor qui depuis toujours caractérise la rêgion de Sassuolo, dans le but essentiel d évoluer vers un concept contemporain et dans la volonté d imaginer un produit capable de représenter le futur. Studio FM Milano a donc accepté la proposition de REFIN d interpréter la céramique décorée à travers un projet empreint des valeurs du passé sans pour autant tomber dans le faux historique ou dans un emprunt au combien banal. Le fait d avoir appliqué un dessin en deux dimensions, une prérogative du graphiste, à l objet tridimensionnel, a permis au concepteur graphique de se confronter à des aspects conceptuels et technologiques innovants, tels que l impression numérique, en produisant un résultat visuellement dynamique, composé de variantes du même élément pouvant être mises côte à côte, en obtenant ainsi un effet patchwork inédit et sophistiqué, un concept de modularité innovant qui prévoit l association fortuite de plusieurs éléments. AME est par conséquent une collection qui se distingue par deux nouvelles clefs de lecture qui sont la fragmentation du motif et le changement d échelle du décor. Il s agit d une proposition de textures susceptible de devenir un outil de créativité pour l architecte et le concepteur, et de valoriser, en les réinventant, aussi bien les environnements résidentiels que commerciaux. Studio FM Milano a pris en considération quatre familles thématiques : Geometric, Majolica, Carpet et Weave. Elle a orienté son étude préliminaire vers les décors traditionnels des faïences et des dalles de marbres des XIXe et XXe siècles, avant d explorer les différents domaines des écoles de décoration les plus prestigieuses, du Bauhaus à Giò Ponti, des anciens Azulejos, pour arriver enfin à la tradition textile Shibori. C est de ces stimulantes découvertes, parfois très différentes les unes des autres, que s est inspirée la nouvelle collection AME, parvenant, par la force décorative de leurs textures complexes, à réaffirmer le potentiel de la communication visuelle des graphismes.

9 AME Majolica random LD85 MA- JOLI- CA Tutto il potere evocativo dei motivi classici che rimandano ad infanzie di un tempo passato, ad una atmosfera famigliare, si esprime nel decoro Majolica. La decostruzione del soggetto tradizionale, la reinterpretazione del colore e l uso enfatico del cambio di scala crea un effetto dinamico e di forte impatto emotivo. All the evocative power of classic patterns that take us back to bygone childhoods, a family atmosphere, is expressed in Majolica. The deconstruction of the traditional subject, the reinterpretation of colour and the emphatic use of changed scales creates a dynamic and thrilling effect. Le décor Majolica exprime toute la force évocatrice des motifs traditionnels évoquant l enfance lontaine, une atmosphère familiale. familiale. Le désassemblage de l ornement classique ensuite recomposé dans un esprit plus contemporain en insérant la couleur et en changeant d échelle, donne un effet dynamique et très impactant suscitant de fortes émotions. 8

11 AME Majolica random LD85 AME Majolica modulo LD92 10

13 AME Majolica random LD85 AME Majolica modulo LD92 12

15 AME Carpet random LD82 CAR- PET Sono i capolavori della designer tessile Anni Albers, dei motivi dei tessuti Bauhaus, ma anche gli intarsi lignei del tangram o i magici effetti del caleidoscopio ad ispirare la linea Carpet. È nel tratto definito e nitido tipico del design digitale e nell utilizzo di tinte contemporanee che la grande tradizione tessile del Novecento evolve in un prodotto di forte innovazione. 14 The masterpieces of the textiles designer Anni Albers, the fabric patterns of Bauhaus, but also the wooden carvings of the tangram or the magical effects of the kaleidoscope inspire Carpet. In the typical, clear and welldefined lines of digital design and the use of contemporary colours, the great 20th century textiles tradition evolves into a highly innovative product. Ce sont les chefs-d œuvre de la créatrice textile Anni Albers, des motifs des tissus Bauhaus, mais aussi les marqueteries en bois du tangram ou les splendides effets du caléidoscope, qui inspirent la ligne Carpet. C est dans la ligne précise et limpide qui est celle du design numérique et dans l emploi de teintes contemporaines, que la grande tradition textile du XXe siècle évolue en un produit fortement novateur.

17 AME Carpet random LD82 AME Carpet modulo LD94 16

19 AME Carpet random LD82 AME Carpet modulo LD94 18

21 AME Weave random LD81 WE- AVE Weave è un gioco ottico dalla trama sinuosa, una raffinata eleganza espressa da cromatismi soffusi che restituiscono, nella loro modularità, un flusso visivo piacevolmente indefinito. Liberamente ispirato all antica tecnica orientale Shibori, la tintura ad esclusione dei tessuti, Weave ha il potere di fissare graficamente la vibrazione del motivo tessile nella materia ceramica. 20 Weave is an optical game of sinuous lines, refined elegance expressed by soft colours which, through their modularity, offer a pleasantly undefined visual flow. Loosely inspired by the oriental Shibori technique, dyeing fabrics by exclusion, Weave is able to graphically set the vibration of the textile pattern in the ceramic matter. Weave est une illusion optique évoquant une trame sinueuse, une élégance raffinée exprimée par des couleurs diffuses qui renvoient, dans leur modularité, un courant visuel agréablement incertain. Librement inspiré du Shibori, une ancienne technique japonaise de teinture à réserve par ligature sur tissu, Weave a le pouvoir de fixer graphiquement la vibration du motif textile dans la matière céramique.

22 23 AME Weave random LD81

24 25 AME Weave random LD81

27 AME Geometric random LD84 GEO- MET- RIC Il tratto tipico delle grandi stampe cianografiche, delle librerie autocad e dei blueprint, incontra i motivi degli azulejos creando un ponte tra la tradizione del decoro mediterraneo e l era digitale. Le linee geometriche dei disegni astratti creano complessi giochi ottici dati dalle sottili tracce accostate tra loro in diversi rapporti di scala. 26 The typical stroke of large cyanographic prints, autocad libraries and blueprints, meets the patterns of the azulejos creating a bridge between Mediterranean decorative traditions and the digital age. The geometrical lines of the abstract patterns create complex optical games in the thin traces that work together on different scales. Le tirage numérique par lequel se distinguent les grands clichés obtenus par cyanotypie, des photothèques et des dessins de définition blueprint, évoque les motifs des azulejos en créant une passerelle entre la tradition du décor méditerranéen et l ère du numérique. Les lignes géométriques des motifs abstraits construisent des jeux optiques d une grande complexité par de délicates lignes entrecroisées et dessinées en changeant d échelles.

28 29 AME Geometric random LD84

30 31 AME Geometric random LD84

33 GRES PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VRIFIE FEINSTEINZEUG PORSELEINGRES KEPAMOГPAHИT RETTIFICATI RECTIFIED RECTIFIÉ REKTIFIZIERT GESLEP ШЛИФОВАННЬІЙ 60x60 cm (24 x24 ) R 9,5 mm RANDOM GRES PORCELLANATO PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VRIFIE FEINSTEINZEUG PORSELEINGRES KEPAMOГPAHИT RETTIFICATI RECTIFIED RECTIFIÉ REKTIFIZIERT GESLEP ШЛИФОВАННЬІЙ 60x60 cm (24 x24 ) R 9,5 mm MODULO AME Majolica random LD85 AME Majolica modulo LD92 M La versione RANDOM comprende grafiche diverse, inscatolate a miscelazione casuale, per lasciare la massima libertà di composizione e creare originali texture effetto patchwork, che non contemplano la continuità grafica tra le lastre. Numero di grafiche per ogni categoria: Carpet 8, Geometric 8, Majolica 6, Weave 3. M La proposta MODULO prevede una sola grafica, un modulo singolo da ripetere nella posa per creare un ampia composizione decorativa. Gli elementi grafici possono non coincidere tra le lastre adiacenti. Disponibile nelle categorie Carpet e Majolica. C W AME Carpet random AME Weave random LD82 LD81 The RANDOM versions features a series of different graphics, randomly mixed and boxed, in order to allow for maximum freedom of composition and to create original patchwork-effect textures, without the continuity of the pattern between the slabs. Number of graphics for each category: Car pet 8, Geometric 8, Majolica 6, Weave 3. La version RANDOM comprend des graphismes différents, conditionnés et mélangés au hasard, pour laisser une liberté maximale dans la composition et créer d originales textures à effet patchwork dont les plaques, bien que côte à côte, n assurent pas la contigüité du motif. Nombre de graphismes pour chaque catégorie : Carpet 8, Geometric 8, Majolica 6, Weave 3. C AME Carpet modulo LD94 The MODULO option has a single graphic, a single module to be repeated during installation to create a decorative composition. The patterns may not match those of the adjacent slabs. Available in the categories Carpet and Majolica. La proposition MODULO prévoit un seul graphisme, un même module à répéter dans la pose pour créer une vaste composition décorative. Les éléments graphiques peuvent ne pas coïncider avec les plaques adjacentes. Disponible dans les catégories Carpet et Majolica. G AME Geometric random LD84 32 Limitazione di garanzia. Nonostante vengano adottate le più rigorose specifiche di qualità, a causa del particolare processo di produzione, sui campi uniformemente colorati della piastrella, possono presentarsi un numero limitato di sottili righe bianche e può verificarsi una non perfetta continuità di linee e/o motivi grafici tra una piastrella e quella adiacente. Tali caratteristiche pertanto non costituiscono un vizio del prodotto e non potranno dar luogo ad alcuna contestazione; in particolar modo, nessun intervento di sostituzione potrà essere richiesto, nel caso di materiale già posato. Limitation of guarantee. Despite the extremely rigorous quality specifications adopted, a limited number of fine white lines may be present on the evenly coloured parts of the tiles, as a result of the particular production process used, which may mean that lines and/or patterns do not correspond exactly between adjacent tiles. These features may not be considered a defect, and will not be accepted as a cause for complaint; specifically, no replacement may be requested in the case of material already installed. Limitation de garantie. Bien que les spécifications de qualité les plus rigoureuses soient adoptées, un nombre limité de fines lignes blanches peut se présenter en raison du processus particulier de production sur les fonds uniformément colorés du carreau et une continuité non parfaite des lignes et/ou des motifs graphiques entre deux carreaux situés l un à côté de l autre peut se vérifier. Par conséquent, lesdites caractéristiques ne constituent pas un défaut du produit et ne pourront donner lieu à des contestations. De même, aucune intervention de remplacement ne pourra être requise, dans le cas d un matériau déjà posé.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EINGESCHAFT - TECHNISCHE EIGSCHAPP - ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА GRES FINE PORCELLANATO - PORCELAIN STONEWARE - GRES CERAME - FIN VRIFIE - FEINSTEINZEUG - PORSELEINGRES - KEPAMOГPAHИT UNI 14411 - ISO 13006 Gruppo BIa Annex G PACK- 35 Pz/Sc m²/sc Kg/Sc Sc/Pallet m²/pallet 3 1,0800 23,40 40 43,20 Dimensioni - Sizes-Dimensions - Abmessungen Afmetingen - Размер NORMA REGULATION NORME NORM NORM НОРМА UNI ISO 10545/2 VALORE PRESCRTO DELLA NORMA 14411 ISO 13006 REQUIRED STANDARDS VALEUR PRESCRIPTE PAR LES NORMES NORMVORGABE DOOR DE NORM VOORGESCHREV WAARDE ПРЕДПИСАННОЕ НОРМОЙ ЗНАЧЕНИЕ Lunghezza e larghezza - Length and width - Longueur et largeur - Länge und Breite Lengte en breedte - Длина и ширина ± 0,6 % max Spessore - Thickness - Epaisseur - Stärke - Dikte - Толщина ± 5% max Rettilineità spigoli - Linearity - Rectitude des arêtes - Kantengeradheit - Rechtheid kanten Прямолинейность граней ± 0,5% max Ortogonalità - Wedging - Orthogonalité - Rechtwinkligkei - Haaksheid hoeken Ортогональность ± 0,5 % max Planarità - Warpage - Planéité - Ebenflächingkeit - Vlakheid - Плоскостность ± 0,5% VALORE VALUES VALEUR PRODUKTION WAARDE ЗНАЧЕНИЕ Conforme - According Conforme - Entspricht - Conform - Соответствует AG- Kg/Pallet 936,00 3x 0,95 cm 60 cm x 60cm Assorbimento Acqua - Water absorption Absorption d eau - Wasseraufnahme Waterabsorptie - Водопоглощение Resistenza alla flessione - Flexual strenght Résistance à la flexion - Biegezugfestigkeit Buigvastheid - Прочность при изгибе UNI ISO 10545/3 UNI ISO 10545/4 0,5% 35 N/mm 2 0,2% Conforme - According Conforme - Entspricht - Conform - Соответствует ING Resistenza all abrasione - Abrasion resistance Résistance à l abrasion - Abriebbeständigkeit - Weerstand tegen afschuring - Износостойкость UNI ISO 10545/7 PEI Weave PEI 3 (1500rev) Carpet, Geometric, Majolica PEI 5 (>12000rev) 23,4 kg 1,08 mq Resistenza al gelo - Frost resistance Résistance au gel - Frostwiderständigkeit Vorstbestandheid - Морозостойкость UNI ISO 10545/12 Resistenti - Resistant - Resistants - Widerstandsfähig - Weerbarstig - Стойкий Non gelivi - Frost-proof Non gèlifs - Frostsicher Vorstbestendig Морозостойкие Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance - Resistance aux ecarts de temperature - Temperaturwechselbeständigkeit Temperatuurswisselingen - Стойкость к перепадам температур UNI ISO 10545/9 Nessun campione deve presentare difetti visibili - No sample must show visible defects - Aucun échantillon ne doit présenter des défauts visibles - Kein Exampla darf sichtbare Schäden aufweisen - Geen enkel monster mag zichtbare gebreken vertonen Не один образец не должен иметь видимых дефектов Resistenti - Resistant Resistants Widerstandsfähig Weerbarstig - Стойкий 40x 936 kg Resistenza all'attacco chimico* - Chemical resistance - Resistance à l'attaque chimique Beständigkeit gegen chemikalien - Chemische bestandheid - Стойкость к воздействию химических веществ UNI ISO 10545/13 Resistenza all'attacco chimico* - Chemical resistance - Resistance à l'attaque chimique - Beständigkeit gegen chemikalien - Chemische bestandheid - Стойкость к воздействию химических веществ Resistenti - Resistant Resistants Widerstandsfähig Weerbarstig - Стойкий Resistenza alle macchie - Stain resistance Insensibilité aux taches - Widerstandsfähigkeit gegen fleckenbildende Substanzen - Weerstand tegen vlekken - Стойкость к образованию пятен UNI ISO 10545/14 GL Smaltati 3 Conforme - According Conforme - Entspricht - Conform - Соответствует Indicazione di resistenza allo scivolamento Assessment of slip resistance Indication de la résistance au glissement Bestimmung der Trittsicherheit Indicatie voor de slipvastheid Указание сопротивления скольжению DIN 51130 R R9 Misura del coefficiente di attrito statico Measurement of coefficient of static friction Mesure du coefficient de frottement statique Messung des statischen Reibungskoeffizienten Metingvan de statische wrijvingscoefficient Статический коэффициент трения ASTM C 1028 U 0,6 Dry 0,75 Wet 0,77 120x 43,20 mq Coefficiente di attrito dinamico Measurement of dynamic friction coefficient Mesure du coefficient de frottement dynamique Messung des Dynamischen Reibungskoeffizienten Meting van de dynamische wrijvingscoefficient Динамический коэффициент трения METODO BCRA > 0,40 Dry 0,67 Wet 0,71 *Prodotti chimici di uso domestico ed additivi per piscina - Chemical products for household use and swimming pool additves - Produits chimiques à utilisation domestiques et additifs pour piscine - Reinigungsmittel für den Hausgebrauch und Zusatz für Schwimmbäder - Chemische producten voor huishoudelijk gebruik en additieven voor zwembaden - Бытовая химия и добавки для воды в бассейнах 34

AME www.designtalestudio.com DesignTaleStudio is a registered trademark owned by Ceramiche Refin S.p.A. Copyright 2015 by Ceramiche Refin S.p.A. Salvaterra (RE) ART DIRECTION Studio FM Milano GRAPHIC DESIGN Studio FM Milano COPYWRING Massimo Crotti Printed on February 2015 Print??????????? CRE- DS Studio FM Milano opera dal 1996 nell ambito della comunicazione visiva ed in particolare si occupa della progettazione dei caratteri generali dell immagine coordinata, di web design e di design editoriale, applicandosi in diversi ambiti commerciali quali, moda, design, architettura, industria, editoria, cultura ed anche in ambiti istituzionali. Lo studio è stato fondato da Sergio Menichelli, formatosi presso l ISA di Monza e l ISIA di Urbino, e da Barbara Forni, diplomata presso l Accademia di Brera e la Scuola Politecnica di Design di Milano; successivamente si è unito Cristiano Bottino, architetto laureato alla Parson School di NY. Studio FM Milano has been working since 1996 in visual communication, dealing in particular with the general design of coordinated images, web design and editorial design, working in various commercial areas including fashion, design, architecture, industry, publishing, culture and institutional fields. The studio was founded by Sergio Menichelli, who studied at the ISA in Monza and the ISIA in Urbino, and Barbara Forni, who graduated from the Brera Academy and the Milan Design Polytechnic; subsequently Cristiano Bottino, an architect who graduated at the Parson School in NY, joined the firm. Depuis 1996, Studio FM Milano se consacre à la communication visuelle, et s occupe tout particulièrement de la conception des principaux caractères de l image coordonnée, de web design et de design éditorial, dans plusieurs types d environnements commerciaux tels que la mode, le design, l architecture, l industrie, l édition, la culture et même certains environnements institutionnels. Studio FM Milano a été fondée par Sergio Menichelli, qui a étudié les arts graphiques à l ISA de Monza et à l ISIA d Urbino, et par Barbara Forni, diplômée à l Académie de Brera et à l École Polytechnique de Design de Milan; Cristiano Bottino, architecte issu de la Parson School de New York les a rejoints par la suite.