Instructions pour l assemblage, l installation et le fontionnement CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Documents pareils
POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Veuillez lire les présentes modalités et conditions du service (les «CONDITIONS») avant d utiliser le présent site.

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre

Importantes instructions de sécurité

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

Manuel de l utilisateur

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Ajouter de la mémoire à son ordinateur

Guide d utilisation et d entretien

TS Guide de l'utilisateur Français

R. A. A. Bébian. Mimographie, ou essai d écriture mimique. París, 1825

Toutes les agences sont tenues de renouveler leur accréditation chaque année.

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Collimateur universel de réglage laser

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Série T modèle TES et TER

TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X

directement ou indirectement, par le biais d une ou plusieurs applications de niveau intermédiaire et c) ajoute des fonctionnalités significatives et

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide

Ergonomie et. service de pneus >>>

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Lits de série IVC. Lits entièrement électriques Lits semi-électriques Lits manuels. Manuel d utilisation et d entretien

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

CONTRAT DE RACCORDEMENT A LA STATION CENTRALE DE SURVEILLANCE DE SECURITY MONITORING CENTRE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

GUIDE DE GARANTIE & SERVICE APRÈS-VENTE

Notice de montage de la sellette 150SP

Card-System 1 Card-System 2

CONDITIONS SPECIFIQUES DE VENTE POUR LES PROFESSIONNELS

LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)

1.2 Les présentes conditions peuvent uniquement être utilisées par des membres de Metaalunie.

Technique de sécurité

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Foyer électrique à effet charbon DEC1. Guide d installation et d utilisation

TABLE à LANGER MURALE PRO

Procédure SAV Vidéo Projecteurs sous garantie

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

0 For gamers by gamers

CONTRAT D ABONNEMENT NUMERIQUE avec TABLETTE Commande avec obligation de paiement. Conditions générales de Vente

MANUEL D'UTILISATION

CORVÉE : 4 DÉCEMBRE 2011 SALLE DES ENTRAÎNEURS

Prévention des chutes. Un guide à l intention des patients et leur famille

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Service d impression 2013

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

garantie et entretien des meubles rembourrés

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Plates-formes de travail PIRL

Réconciliation des commandes d achats (invoice matching)

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

Référentiel Handicap. Référentiel Handicap. 2 e seuil de bonification. Logement collectif neuf. Logement individuel neuf

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Installation d un patch de mise à jour et d un pack langue dans SugarCRM Open Source 4.5.1

gestion des processus La gestion des processus

BAROMETRE 2014 DU MANAGEMENT ET DES MANAGERS DE TRANSITION. 2 ème édition 29 avril 2013

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Compteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref Hotline : * hotline@chacon.be. * Tarif national : 0,45euros /minute

Mise à niveau de la mé moire vive sur les Turbo NAS QNAP (installation de module de RAM)

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

CONTRAT DE LOCATION. Ci-après nommé les Propriétaires : Ci-après nommés les locataires :

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

Instructions d'installation

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC

Guide de démarrage rapide

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

La conformité de la déclaration peut être consultée sur le site web: ou à l'adresse suivante :

Le Réseau Pro Eurosystèmes

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Guide de fonctions du téléphone du système SCI Norstar

Girafe & cie, compagnie d'assurance-vie

Playzilla - Chargement par clé usb

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

MC1-F

NOTICE D UTILISATION SIEMENS

22 x 47 x 73 pouces de haut. Aussi disponible : 22 x x 72 pouces 22 x x 72 pouces 22 x x 72 pouces. Nombre de tablette

OPÉRATIONS SUR LES FRACTIONS

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Déclaration sur la protection des données

API HTTP DOCUMENTATION TECHNIQUE PLATEFORME SAAS D'ENVOI DE SMS. Version Mise à jour : 3 juillet 2015

Guide pour remplir la fiche de règlement d emprunt

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

Les + SEPRO. Les classiques. Vous êtes client Sepro. Parce que. Helpdesk Sepro

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5

COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS. 17 juin 1993

Transcription:

Chaise de douche robuste IVC Instructions pour l assemblage, l installation et le fontionnement Modèles # 9781, 9780 NOTE: Vérifier toutes les pièces pour s assurer qu elles n ont pas été endommagées lors du transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le fournisseur/invacare pour de plus amples renseignements MODÈLE # CONSERVER CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION 9781 Chaise de douche robuste IVC avec dossier (Composite) 9780 Chaise de douche robuste IVC sans dossier (Composite) RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ Pour une installation sécuritaire et adéquate de la chaise de douche IVC, ces instructions DOIVENT être suivies: ADVERTISSEMENT NE PAS installer cet équipement sans d abord avoir lu et compris ce feuillet d instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les notes attention et les instructions, contactez un professionnel des soins de santé, un fournisseur ou un technicien, avant de tenter d installer cet équipement, sans quoi des blessures ou des dommages peuvent survenir. Les embouts des quatre (4) pattes DOIVENT être en contact avec le fond de la douche/baignoire en tout temps. Toujours vérifier si la chaise de douche est bien positionnée et stable avant de l utiliser. NE PAS utiliser la chaise de douche si elle est instable. Vérifier si les embouts des pattes sont déchirés, fendillés, fendus ou usés. Le cas échéant, remplacer les embouts immédiatement. Ce produit ne devrait être utilisé que sur des fonds de baignoires de plus de 16 pouces de largeur. Les utilisateurs à capacités physiques réduites devraient être supervisés ou aidés pour utiliser la chaise de douche. La chaise pour douche NE DOIT PAS être utilisée comme banc ou appareil de transfert, ni comme escabeau. Ces chaises de douche (modéles 9781 et 9780) ont une limite de poides 400lbs (181.4kg). Soyez prudent lors de l assemblage de la chaise afin de ne pas vous pincer. Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d autres fabricants n ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec des produits Invacare n est pas recommandée. Pour plus de renseignements sur les produits, les pièces et les services de Invacare, visiter le site web www.invacare.com Part No 1122173 11 IVC Heavy Duty Shower Chair

AVERTISSEMENT POUR L INSTALLATION Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation, s assurer que toutes les composantes de fixation sont bien serrées. ASSEMBLER LA CHAISE DE DOUCHE FIXER LES PATTES NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS de la section RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ dans ce feuillet d instructions NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 1. 1. Sortir toutes les pièces de l emballage. Pour le modèle # 9781, placer le dossier sur le côté et se référer Installer/Enlever le Dossier de la page 14, après avoir fixé et réglé les pattes. 2. Placer le siège à l envers sur une surface stable (plancher, table, etc). 3. Placer et aligner une (1) patte par dessus un encatrement du siège. 4. Enfoncer la patte jusqu à ce qu elle repose au fond et que les languettes de blocage dépassent des ouvertures. Se référer au FIGURE 1. 5. Tirer sur la patte pour s assurer qu elle est bien bloquée en place. Se référer au SCHÉMA A de la FIGURE 1. 6. Répéter le ÉTAPES 3 5 pour les trois (3) autres pattes. Patte blacoge Encastrement Pattes SCHÉMA A- PATTES FIXÉES AU SIÈGE Pattes Ouverture pour laguette dans l encastrement blocage ressortant de l ouverture. FIGURE 1- FIXER LES PATTES IVC Heavy Duty Shower Chair 12 Part No 1122173

RÉGLER LES RALLONGES DE PATTE AVERTISSEMENT S assurer que la chaise est au niveau et stable avant de l utiliser. NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS et à la section RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ dans ce feuillet d instrucions. NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2. 1. S assurer que les pattes sont bien fixées. Se référer à Fixer les Pattes de la page 12. 2. Placer le siège et les pattes à l envers (les pattes vers le haut). POUR ALLONGER LES PATTES 1. Tenir une (1) patte avec une main. De l autre main, tenir l embout de la patte et la rallonge de la patte. Se référer à la FIGURE 2. 2. Tourner la rallonge de patte DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D UNE MONTRE. 3. Utiliser les chiffres de référence situés sur la rallonge de patte pour régler la longueur de la patte. 4. Répéter les ÈTAPES 1 3 pour les trois (3) auters pattes. NOTE: S assurer que les quatre (4) pattes sont réglées à la même longueur. POUR RACCOURCIR LES PATTES 1. Tenir une patte avec une main. De l autre main, tenir l embout de la patte et la rallonge de patte. 2. Tourner la rallonge de patte dans le SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE. 3. Utiliser les chiffres de référence situés sur les fentes de la rallonge de patte pour régler la longueur de la patte. Se référer à la FIGURE 2. 4. Répéter les ÈTAPES 1 3 pour les trois (3) autres pattes. NOTE: S assurer que les quatre (4) pattes sont de la même longueur. Rallonge de patte Patte Chiffre de référence dans l encoche de la rallonge de patte. Fente de la rallonge de patte FIGURE 2 - RÉGLER LES RALLONGES DE PATTE Part No 1122173 13 IVC Heavy Duty Shower Chair

INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS et à la section RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ dans ce feuillet d instructions. NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3. INSTALLER 1. Avant d installer le dossier, fixer et régler les pattes de façon à ce que la chaise de douche soit de niveau. Se référer à Fixer les Pattes de la page 12, et à Régler les Rallonges de Patte de la page 13. 2. Placer le dossier dans les fentes du siège. 3. Appuyer sur le dossier jusqu à ce qu il soit bien appuyé au fond des fentes. 4. Vérifier sous le siège si les languettes de compression du dossier dépassent des fentes du siège. Si elles sont visibles, c est que le dossier est bien installé. Sinon, pousser le dossier plus loin dans les fentes. Se référer au SCHÉMA A de la FIGURE 3. 5. Avant d utiliser la chaise, tirer le dossier pour s assurer qu il est bien inséré et bloqué en place. ENLEVER 1. Localiser les languettes de compression sous le siège. 2. Enfoncer les deux (2) languettes de compression avec une main. 3. De l autre main, tenir la poignée du dossier et sortire le dossier du siège. 4. Relâcher les languettes de compression pour éviter de se pincer et continuer à tirer le dossier jusqu à ce qu il soit enlevé du siège. Poignée du dossier compression Dossier compression Encoche dans le siège pour le dossier SCHÉMA A - LANGUETTE DE COMPRESSION EN POSITION BLOQUÉE compression FIGURE 3 - INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER Dossier installé NETTOYAGE NOTE: Avant d utiliser un produit de nettoyage quelconque, testez le sur une surface du dessous de la chaise afin de vous assurer qu il ne la décolore pas et qu il ne la tache pas. 1. Pour nettoyer la chaise, utilisez de l eau et un savon doux ou un détergeant non abrasif. IVC Heavy Duty Shower Chair 14 Part No 1122173

GARANTIE LIMITÉE REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit ce produit contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le matériel et ce, pour l'acheteur/utilisateur initial. Si, durant cette période, ce produit devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'invacare. Cette garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'invacare se limite au remplacement ou à la réparation du produit. Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à Invacare à l'adresse indiquée ci-dessous. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat, indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce dernier. Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu, dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi. Restrictions: La garantie ne s'applique pas aux problèmes découlant de l'usure normale, ou si les instructions ci-incluses n'ont pas été respectées. De plus, la présente garantie ne s'applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou modifié, aux produits mal entretenus, accidentés, inadéquatement utilisés, entretenus ou entreposés, aux produits modifiés sans le consentement écrit d INVACARE, incluant, mais ne se limitant pas à, la modification avec des pièces ou accessoires non autorisés,aux produits endommagés par des réparations faites sans l'approbation d'invacare, ou aux produits endommagés dans des circonstances au-delà du contrôle d'invacare, aux produits réparés par une personne autre qu un fournisseur autorisé Invacare, et l'évaluation sera faite par INVACARE. LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE; ELLE S APPLIQUE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. EN PARTICULIER, ELLE REND NULLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION QUELCONQUE. LE SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D UNE GARANTIE QUELCONQUE EST LIMITÉ À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE S ENTEND AU DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LA RESPONSABILITÉ DE INVACARE N EST EN AUCUN CAS ENGAGÉE EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES). Part No 1122173 15 IVC Heavy Duty Shower Chair

Invacare Corporation USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 www.invacare.com Canada 570 Matheson Blvd E Unit 8 Mississauga Ontario L4Z 4G4 Canada 800-668-5324 Invacare is a registered trademark of Invacare Corporation. Yes, you can. and IVC are trademarks of Invacare Corporation. 2004 Invacare Corporation Part No 1122173 Rev B - 08/04