Quality Assurance Directive for Purchased Items Directive d'assurance Qualité Fournisseurs



Documents pareils
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Archived Content. Contenu archivé

Practice Direction. Class Proceedings

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

BELAC 1-04 Rev

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Information Security Management Lifecycle of the supplier s relation

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

How to Login to Career Page

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Frequently Asked Questions

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Notice Technique / Technical Manual

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

de stabilisation financière

Nouveautés printemps 2013

BILL 203 PROJET DE LOI 203

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Nouvelle approche de validation Novo Nordisk

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality

Monitor LRD. Table des matières

PEINTAMELEC Ingénierie

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Annex 1: OD Initiative Update

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Macroscope et l'analyse d'affaires. Dave Couture Architecte principal Solutions Macroscope

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Conditions de l'examen

Forthcoming Database

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

BNP Paribas Personal Finance

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Product Overview Présentation produits

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Gestion des prestations Volontaire

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Syllabus Dossiers d études

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition Rue de Neuf-Mesnil Feignies France

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Transcription:

Quality Assurance Directive for Purchased Items Directive d'assurance Qualité Fournisseurs Edition 2011 Édition 2011 For your convenience by reviewing this new version of our quality guideline which is already known to your company: B This version shows all the changes made vs. the 2006 edition in blue print. Quick access to all related documents on the internet: There, you will find the Quality Directive QR83 as a PDF file as well as all relevant information, forms and documents. They can be downloaded from the internet under: www.zf.com >> Company >> Materials Management >> Quality Guidelines Pour vous aider lors de l'examen de nos directives d'assurance qualité déjà connues dans votre établissement : B Dans cette version, les modifications par rapport à la version précédente (2006) sont marquées en bleu. Pour un accès rapide à tous les documents sur l'internet : Vous y trouverez la directive d'assurance qualité sous forme de PDF, ainsi que tous les informations, formulaires et documents correspondants. Ces documents, vous pouvez les télécharger sur le site Internet : www.zf.com >> Unternehmen >> Materialwirtschaft >> Qualitätsrichtlinien

Edition 2011 // Édition Subject to alteration // Sous réserve de modifications Internet: http://www.zf.com

Preface Avant-propos Our prestige and position on the world market is deter - mined significantly by the quality of our products. The quality of your supplies has a direct impact on our products. Our suppliers as our partners are responsible for the quality of their products. Notre valeur et notre position sur le marché mondial sont déterminés dans une large mesure par la qualité de nos produits. La qualité de vos livraisons a une influence directe sur nos produits. En tant que partenaires de notre entreprise, nos fournisseurs sont responsables de la qualité de leurs produits. This directive is to contribute to the implementation of a joint quality strategy on the basis of the standards and rules listed in Section 1.2. The aim of the directive is to ensure smooth processes between ZF and our suppliers and to minimize costs. L'objet de la présente directive est de faciliter la mise en place d'une stratégie qualité commune sur la base du corpus normatif cité dans la section 1.2. Cette directive permet d'optimiser les relations de travail entre ZF et ses fournisseurs, et, par là, de réduire au maximum les coûts. QR83 is a ZF customer-specific requirement within the meaning of ISO/TS 16949 [03]. La directive QR83 est une exigence spécifique au client de ZF au sens de la norme ISO/TS 16949 [03]. The items listed in QR83 do not represent any limitation to the rules and standards referred to or to legal requirements. Les points mentionnés dans la directive QR83 ne constituent pas une restriction du corpus normatif mentionné ni des exigences légales. A comprehensive philosophy of Continuous Improvement (CIP) must be introduced within the entire organization of suppliers. Il s agit de mettre en place, au sein de l ensemble de l organisation des fournisseurs, une philosophie globale d amélioration continue (PAC). The intention is to achieve the Zero-Defect target along the entire supply chain through cooperation based on partnership. C'est ainsi qu'une collaboration partenariale couvrant toute la chaîne de livraison doit permettre d'atteindre l'objectif «zéro défaut». Leiter Konzern Qualitätsmanagement & Produktion Head of Corporate Quality Management & Production Membre du Directoire Member of the Board of Management Dr. Heiner Wannemacher Dr. Stefan Sommer 3

Contents Contents....................................................... ISO/TS 16949...........Page............................................................. Chapter 0 Explanation of the QR83 Structure......................................................... 8 1 General Requirements................................................................... 9 1.1 Scope................................................................................ 9 1.2 Quality management system........................................ 4...................... 9 1.3 Business language............................................... 7.2.3................... 10 1.4 Quality objectives................................................ 5.4.1.................... 10 1.5 Environment........................................................................... 10 1.6 Project planning................................................. 7.1..................... 11 1.7 Special characteristics............................................ 7.2.1 / 7.3.2.............. 11 1.8 Verification management for products with (safety) critical characteristics...... 7.2.1 / 4.2.4.............. 12 1.9 Subcontractors Changing subcontractors............................. 7.1.4 / 7.4.1.............. 12 1.10 Production Part Approval Process (PPAP).............................. 7.3.6................... 13 1.11 Changes to product or process...................................... 7.1.4.................... 13 1.12 Processing complaints............................................ 8.5.2................... 13 2 Planning...................................................... 7.1..................... 15 2.1 Feasibility study................................................. 7.2.2................... 15 2.2 Planning contents................................................ 7.1.1.................... 16 2.2.1 Schedule planning............................................... 7.1.1.................... 16 2.2.2 Product description.............................................. 7.3..................... 16 2.2.3 Quality objectives................................................ 5.4.1.................... 16 2.2.4 Special characteristics............................................ 7.2.1.................... 17 2.2.5 Process flow chart............................................... 7.1.1.................... 17 2.2.6 Operation sheet................................................. 7.1.1.................... 17 2.2.7 Product and process FMEA......................................... 7.2.2................... 17 2.2.8 Test planning / Development release (only for suppliers with design responsibility)........................... 7.3.5................... 19 2.2.9 Release of product and process development........................... 7.3.6................... 19 2.2.10 Control plan.................................................... 7.5.1.................... 19 2.2.11 Coordination of production control................................... 7.5.2................... 20 2.2.12 Planning and procurement of tools, fixtures and equipment................. 6.3..................... 20 2.2.13 Inspection planning / Planning requalification........................... 7.5.1.................... 21 2.2.14 Planning and procurement of inspection equipment...................... 7.6..................... 21 2.2.15 Capability studies................................................ 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4......... 21 2.2.16 Planning preventive maintenance.................................... 7.5.1.................... 22 2.2.17 Status of subcontractors and purchased parts........................... 7.4..................... 23 2.2.18 Logistics....................................................... 7.5.5................... 23 2.2.19 Traceability..................................................... 7.5.3................... 25 2.2.20 Personnel...................................................... 6.2..................... 25 2.2.21 Station release.................................................. 7.3.6................... 25 2.2.22 Manufacturing prototypes.......................................... 7.3.6................... 26 2.2.23 Audit planning.................................................. 8.2.2................... 26 2.2.24 Production output................................................ 7.3.6................... 27 2.2.25 Production Part Approval Process.................................... 7.3.6................... 27 2.2.26 Continuous improvement process.................................... 8.5.1.................... 27 2.3 Project status................................................... 7.1..................... 27 2.4 Internal release of series production.................................. 7.3.6................... 28 4 1200 762 801e - Edition / Ausgabe 2011

Contents Contents....................................................... ISO/TS 16949...........Page............................................................. Chapter 3 Production Part Approval Process................................... 7.3.6 / 7.3.7.............. 29 3.1 Initial samples.......................................................................... 29 3.2 Reasons for initial sampling................................................................ 30 3.3 Submission levels................................................ 7.2.3................... 31 3.4 Initial sampling according to 3D data model............................ 7.3.6................... 32 3.5 Recording of material data......................................... 7.2.3................... 32 3.6 Initial sample documentation....................................... 7.3.6................... 32 3.7 Deviation in initial samples......................................... 7.3.6................... 32 3.8 Retention of reference samples...................................... 7.3.6................... 32 4 Further Requirements................................................................... 33 4.1 Retention periods................................................ 4.2.4................... 34 4.2 Layout inspection and functional testing............................... 8.2.4................... 34 4.3 Internal audit for products requiring verification for critical characteristics............................................. 8.2.2................... 35 4.4 Centered production.............................................. 8.2.3................... 35 4.5 Deviation approval............................................... 8.3.4................... 36 4.6 Business processes based on electronic data exchange.................... 7.2.3................... 36 4.7 Communication................................................. 7.2.3................... 36 4.8 Location and component specific requirements for prototypes............... 7.3.6................... 36 4.9 Software and components with integrated software............................................. 37 4.10 Functional safety of software and components with integrated software.............................. 38 4.11 Maturity level assurance for new parts....................................................... 38 4.12 Activity and responsibility agreement (only for suppliers with design responsibility)....................... 40 4.13 Mission profile for electronic components..................................................... 40 5 Bibliography.......................................................................... 41 6 Forms................................................................................ 43 Form F01: Feasibility study............................................................... 45 Form F02: Project status of purchased parts................................................... 47 Form F03: Project status of purchased parts for suppliers with design responsibility....................... 49 Form F04: Control plan................................................................... 50 Form F05: Deviation request............................................................... 51 Form F06: 8-D Report.................................................................... 52 Form F07: Documentation of prototype characteristics........................................... 53 Form F08: Identification of deviated parts..................................................... 54 Form F09: Identification of initial samples..................................................... 54 Form F10: Identification of prototypes........................................................ 55 Form F11: Identification of certified material after complaint....................................... 55 Form F12: Development approval by supplier, if responsible for product design......................... 56 Form F13: Initial sample status of all involved subcontractors with assignment to part and process.............. 57 1200 762 801e - Edition / Ausgabe 2011 5

Contenu Contenu........................................................ ISO/TS 16949............Page............................................................... Chapitre 0 Description de la structure de la directive QR83................................................ 8 1 Exigences générales...................................................................... 9 1.1 Domaine d'application..................................................................... 9 1.2 Système de management de la qualité................................ 4....................... 9 1.3 Langue de travail.................................................. 7.2.3................... 10 1.4 Objectifs qualité................................................. 5.4.1................... 10 1.5 Environnement.......................................................................... 10 1.6 Planification du projet............................................. 7.1..................... 11 1.7 Caractéristiques particulières........................................ 7.2.1 / 7.3.2.............. 11 1.8 Documentation concernant les produits à caractéristiques critiques.......... 7.2.1 / 4.2.4.............. 12 1.9 Sous-traitants Changement de sous-traitants.......................... 7.1.4 / 7.4.1.............. 12 1.10 Validation du processus de production et du produit...................... 7.3.6................... 13 1.11 Modifications apportées au produit ou au processus...................... 7.1.4................... 13 1.12 Traitement des réclamations........................................ 8.5.2................... 13 2 Planification.................................................... 7.1...................... 15 2.1 Analyse de fabricabilité............................................ 7.2.2................... 15 2.2 Contenu de la planification......................................... 7.1.1................... 16 2.2.1 Planning....................................................... 7.1.1.................... 16 2.2.2 Description du produit............................................. 7.3.................... 16 2.2.3 Objectifs qualité................................................. 5.4.1.................... 6 2.2.4 Caractéristiques particulières........................................ 7.2.1................... 17 2.2.5 Plan de déroulement du processus.................................... 7.1.1................... 17 2.2.6 Plan de travail................................................... 7.1.1................... 17 2.2.7 AMDEC produit et processus........................................ 7.2.2................... 17 2.2.8 Planification des essais / Validation du développement (seulement les fournisseurs assumant le développement)...................... 7.3.5................... 19 2.2.9 Validation du développement produit et processus.......................... 7.3.6................... 19 2.2.10 Plan de gestion de la production..................................... 7.5.1................... 19 2.2.11 Harmonisation des méthodes de surveillance série........................ 7.5.2................... 20 2.2.12 Planification et acquisition d'installations et de matériel d'exploitation.......... 6.3..................... 20 2.2.13 Planification du contrôle / Planification de la requalification.................. 7.5.1................... 21 2.2.14 Planification et acquisition d'équipements de contrôle..................... 7.6.................... 21 2.2.15 Attestation de capabilité............................................ 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4........ 21 2.2.16 Planification de la maintenance préventive.............................. 7.5.1................... 22 2.2.17 Statut des sous-traitants et des pièces de sous-traitance................... 7.4.................... 23 2.2.18 Logistique...................................................... 7.5.5................... 23 2.2.19 Traçabilité...................................................... 7.5.3................... 25 2.2.20 Personnel...................................................... 6.2.................... 25 2.2.21 Validation des postes de travail...................................... 7.3.6................... 25 2.2.22 Prototypage..................................................... 7.3.6................... 26 2.2.23 Planification des audits............................................ 8.2.2................... 26 2.2.24 Performances de la production....................................... 7.3.6................... 27 2.2.25 Validation du processus de production et du produit....................... 7.3.6................... 27 2.2.26 Processus d'amélioration continu..................................... 8.5.1.................... 27 2.3 État du projet.................................................... 7.1..................... 27 2.4 Validation interne pour la production en série............................ 7.3.6................... 28 6

Contenu Contenu....................................................................................................................... Chapitre ISO/TS 16949............Page 3 Validation du processus de production et du produit..................... 7.3.6 / 7.3.7.............. 29 3.1 Premières pièces........................................................................ 29 3.2 Faits générant les contrôles de première pièce.................................................. 30 3.3 Niveaux de présentation de documents................................ 7.2.3................... 31 3.4 Contrôle de la première pièce selon le modèle de données 3D............... 7.3.6................... 32 3.5 Saisie des données de matériau..................................... 7.2.3................... 32 3.6 Documentation de première pièce.................................... 7.3.6................... 32 3.7 Dérogation concernant les premières pièces............................ 7.3.6................... 32 3.8 Conservation des pièces de référence................................. 7.3.6.................... 32 4 Exigences supplémentaires............................................................... 33 4.1 Durées de conservation............................................ 4.2.4................... 34 4.2 Contrôle de requalification......................................... 8.2.4................... 34 4.3 Audits internes pour des produits exigeant une documentation en relation avec les caractéristiques critiques........................... 8.2.2................... 35 4.4 Fabrication centrée............................................... 8.2.3................... 35 4.5 Autorisation de dérogation......................................... 8.3.4................... 36 4.6 Traitement électronique des processus d'exploitation...................... 7.2.3................... 36 4.7 Communication.................................................. 7.2.3................... 36 4.8 Exigences spécifiques aux sites et aux pièces concernant les prototypes....... 7.3.6................... 36 4.9 Logiciels et composants à logiciel intégré...................................................... 37 4.10 Sécurité fonctionnelle des logiciels et des composants à logiciel intégré............................... 38 4.11 Assurance du degré de maturité de nouvelles pièces............................................. 38 4.12 Accord de service (seulement pour les fournisseurs assumant le développement)....................... 40 4.13 Profil de mission pour les composants électroniques............................................. 40 5 Bibliographie............................................................................ 41 6 Formulaires........................................................................... 43 Formulaire F01 : analyse de fabricabilité...................................................... 44 Formulaire F02 : état du projet concernant les pièces de sous-traitance............................... 46 Formulaire F03 : état du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement............................................... 48 Formulaire F04 : plan de gestion de la production............................................... 50 Formulaire F05 : demande de dérogation...................................................... 51 Formulaire F06 : rapport 8-D............................................................... 52 Formulaire F07 : documentation des caractéristiques du prototype.................................. 53 Formulaire F08 : identification des pièces divergentes............................................ 54 Formulaire F09 : identification des premières pièces............................................. 54 Formulaire F10 : identification des prototypes.................................................. 55 Formulaire F11 : identification de la marchandise examinée après une réclamation....................... 55 Formulaire F12 : validation du développement du fournisseur assumant la conception....................... 56 Formulaire F13 : statut du contrôle de la première pièce chez tous les sous-traitants impliqués, avec indication de la pièce et du processus concernés......................... 57 7

Section 0 / Section 0 Explanation of the QR83 Structure Description de la structure de la directive QR83 1 General Requirements 1 «Exigences générales» This section describes the requirements for the management system of the supplier. Cette section décrit les exigences posées au système de management de la qualité du fournisseur. 2 Planning 2 «Planification» This section describes the requirements for the product realization of single parts and assembly groups. The objective of the detailed planning is to ensure the production start and to recognize foreseeable delays in time. Cette section traite des exigences en matière de réalisation de produits, appliquées aux pièces et ensembles. L'objet de la planification détaillée est de garantir la date d'entrée en série d'un article ou d'identifier assez tôt d'éventuels retards. 3 Production Part Approval Process This section describes the requirements for the product and process release according to VDA [German Association of the Automotive Industry] Volume 2 [05] / AIAG PPAP [18]. 3 «Validation du processus de production et du produit» Cette section décrit les exigences relatives à la validation des produits et processus selon la norme VDA tome 2 [05] / AIAG PPAP [18]. 4 Further Requirements 4 «Exigences supplémentaires» This section describes the requirements which go beyond the general rules and regulations. Cette section traite des exigences qui dépassent le cadre du corpus normatif général. 5 Bibliography 5 «Bibliographie» This section contains a list of the mentioned rules and regulations with their reference sources. Cette section mentionne le corpus normatif et ses sources. 6 Forms 6 «Formulaires» This section contains forms which are necessary for communication with ZF. All the forms described here can be found on the Internet at www.zf.com. Cette section indique les formulaires à utiliser dans le cadre de la communication avec ZF. Tous les formulaires décrits ici sont disponibles sur le site Internet www.zf.com. 8

Section 1 / Section 1 General Requirements Exigences générales 1.1 Scope 1.1 Domaine d'application The Quality Assurance Directive for Purchased Items (QR83) is valid for the supply of production materials (incl. electronic components) and, where applicable, also for the supply of software to the ZF Group locations world wide. La «Directive d'assurance Qualité Fournisseurs» (QR83) est valable pour les livraisons de matériel de production (composants électroniques inclus) et, le cas échéant, pour la fourniture de logiciels aux sites de ZF Group à l'échelle mondiale. For the supply of software the requirements from the ZF Activity and Responsibility Agreement for Software are also appli cable. Pour la fourniture de logiciels s'appliquent en plus les exigences stipulées dans l'«accord de service ZF pour les logiciels». QR83 also applies to deliveries within the ZF Group. Exclusively binding: the German version of QR83. La directive QR83 vaut aussi pour les livraisons à l'intérieur du ZF Group. Seule la version allemande de la QR83 est contractuelle. 1.2 Quality management system (ISO/TS 16949: Chapter 4) 1.2 Système de management de la qualité (ISO/TS 16949 : chap. 4) An effective quality management system set up according to the standards and regulations of ISO/TS 16949 [03] is a prerequisite for supplier relations with ZF. The effectiveness of the QM system is reflected in: continuous and verifiable improvement of processes, procedures, and products delivery quality delivery reliability effectiveness and promptness for implementation of corrective actions communication at all levels appropriate and timely processing of new and revised projects L'application d'un système efficace de management de la qualité conforme au corpus normatif ISO/TS 16949 [03] est une condition de base pour l'établissement de relations de livraison avec ZF. L efficacité d un système de management de la qualité s exprime par : l'optimisation continue et documentée des processus, procédés et produits la qualité des livraisons le respect des délais de livraison l'efficacité et la rapidité de mise en œuvre des mesures correctives la communication à tous les niveaux le traitement de projets nouveaux et révisés The goal of this quality management system is to achieve together the Zero-Defect target. Ce système de management de la qualité doit permettre d atteindre l'objectif commun du «zéro défaut». The minimum requirement is evidence of certification according to ISO 9001 [01]. L exigence minimale est la preuve d une certification selon la norme ISO 9001 [01]. For those suppliers supplying to ZF in the passenger cars and commercial vehicles sectors, certification according to ISO/TS 16949 [03] will be required in the medium term. Les fournisseurs de ZF dans le domaine des voitures de tourisme et des véhicules industriels doivent disposer à moyen terme d'une certification ISO/TS 16949 [03]. 9

General Requirements Exigences générales ZF needs to be informed about the expiration of a certi - ficate without planned re-certification at least three months prior to the expiry date. New certificates have to be sent to the supplied ZF locations without explicitly being requested. If a certificate is rescinded, it is to be reported immediately. Certification must be provided by accredited certification companies. En cas d'expiration d'un certificat sans recertification prévue, le fournisseur avisera ZF au moins trois mois avant le délai d'expiration. Il veillera à envoyer tout nouveau certificat aux usines ZF recevant les livraisons, sans que ceuxci n'aient besoin d en faire la demande. En cas de retrait d'un certificat, le fournisseur en informera ZF sans délai. Seules les certifications attribuées par des organismes accrédités sont reconnues. ZF reserves the right to carry out audits and assessments on quality management systems, processes, and products, if applicable with their customers after prior notification. For this purpose, access is to be granted to ZFrepresentatives and our mutual customers. Après en avoir informé les clients, ZF se réserve le droit de conduire des audits et évaluations en relation avec le système de management de la qualité, les processus et les produits. Les fournisseurs sont tenus de garantir l'accès des chargés ZF et des clients communs aux structures correspondantes. 1.3 Business language (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) 1.3 Langue de travail (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.3) The national language of the ordering plant is the business language, alternatively English. La langue de travail est la langue nationale de l'usine qui a passé commande. L'anglais est une alternative possible. 1.4 Quality objectives (ISO/TS 16949: Chapter 5.4.1) 1.4 Objectifs qualité (ISO/TS 16949 : chap. 5.4.1) In the context of quality planning, the most important task for the supplier is to develop a Zero-Defects Strategy and take all necessary actions to achieve the Zero Defect target. To measure and assess the quality achieved, the supplier defines internal and external quality objectives. In this context the following minimum requirements are applic able: determining the internal and external complaint rates, preferably based on parts-per- million (ppm) determining internal and external nonconformance costs Dans le cadre de la planification qualité, la mission la plus importante d un fournisseur est de développer une stratégie «zéro défaut» et de prendre toutes les mesures nécessaires pour atteindre l objectif «zéro défaut». Pour mesurer et évaluer le niveau de qualité atteint, le fournisseur définit des objectifs qualité internes et externes. Les exigences minimales suivantes s'appliquent à cet égard : Calcul des quotas internes et externes de produits faisant l'objet d'une réclamation, de préférence sur la base du facteur PPM (parts per million) Calcul des coûts de non-conformité internes et externes ZF and the suppliers will jointly agree on quality objec tives. ZF négociera des objectifs qualité avec le fournisseur. The method for determining the ppm complaint rate is described on the Internet (www.zf.com). La méthode de calcul du quota de produits faisant l'objet d'une réclamation sur la base du paramètre PPM est décrite sur le site Internet (www.zf.com). 1.5 Environment 1.5 Environnement Effective environmental management, which ensures compliance with the respective applicable environmental regulations and continuously and efficiently impro- Une gestion efficace de l'environnement, qui garantit le respect des dispositions environnementales respectives en vigueur et améliore en continu et de manière efficace la 10

General Requirements Exigences générales ves the environmental situation of the supplier, is an essential contribution towards supply security. situation du fournisseur dans le domaine de la protection de l'environnement est une composante clé de la sécurité de livraison. ZF is committed to the protection of the environment. All ZF plants are ISO 14001 [02] certified. We therefore expect our suppliers to show voluntary commitment to environmental protection by implementing an environmental management system. ZF a pris des engagements fermes en matière de protection de l environnement. Toutes les usines ZF sont certifiées ISO 14001 [02]. En conséquence, ZF attend de ses fournisseurs qu ils s engagent également à protéger l environnement et qu ils mettent pour cela en place un système de management environnemental. Suppliers operating foundries, galvanizing and paint shops, as well as manufacturers of PC boards, primary and secondary cells, electronic components, grease, and oil must provide a certificate according to ISO 14001 or an equivalent system. If this certificate is not available, then a time schedule for certification needs to be presented. Les fournisseurs qui exploitent des fonderies et des ateliers de peinture, de même que les fabricants de plaquettes de circuit imprimé, de cellules primaires et secondaires, de composants électroniques, de graisses et d'huiles doivent disposer d'une certification selon ISO 14001 ou d'un système comparable. Si cette attestation manque, la présentation d'un calendrier de certification est nécessaire. The supplies must also meet applicable legal environmental protection regulations and follow ZF standards and regulations ZFN 9003 [15] and ZFN 9004-1 [16]. On request, the supplier will present recycling and disposal concepts which are appropriate for his products. Les livraisons doivent respecter les dispositions légales en vigueur pour la protection de l'environnement et tenir compte du corpus normatif ZF ZFN 9003 [15] et ZFN 9004-1 [16]. Sur demande, le fournisseur présentera un concept adapté pour l'élimination et le recyclage de ses produits. 1.6 Project planning (ISO/TS 16949: Chapter 7.1) 1.6 Planification du projet (ISO/TS 16949 : chap. 7.1) Project planning must be performed according to Section 2 of this directive in order to ensure the project runs on time and is of high quality. Afin de garantir le respect des délais et des exigences de qualité, le fournisseur réalisera une planification de projet conforme aux exigences de la section 2 de la présente directive. 1.7 Special characteristics (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1 / 7.3.2) 1.7 Caractéristiques particulières (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.1 / 7.3.2) Special characteristics require special attention, because deviations in these characteristics can seriously affect product safety, product lifetime, assembly capability, product functionality, and/or quality of the following manufacturing operations as well as legal regulations. They are specified by ZF and/or result from the riskanalysis of the supplier, e.g. from the product and/or process FMEA. Les caractéristiques particulières doivent faire l'objet d'une vigilance renforcée : tout non-respect de ces exigences pourrait en effet avoir une influence particulièrement grande sur la sécurité du produit, la durée de vie, la capabilité de montage, la fonction ou la qualité des opérations de fabrication situées en aval, ainsi que les dispositions légales. Ces caractéristiques particulières font l'objet d'une définition par ZF et/ou sont le résultat d une analyse de risques conduite par le fournisseur, par exemple dans le cadre d une AMDEC produit et/ou processus. 11

General Requirements Exigences générales As a basic principle, all product and process charac - teristics are important and must be complied with. D une manière générale, le fournisseur considérera comme importantes toutes les caractéristiques produit et processus, et les respectera. Normally, special characteristics are divided up as follows: (safety) critical characteristics (characteristics requiring special verification management) function-relevant characteristics process-relevant characteristics Les caractéristiques particulières sont en règle générale structurées de la manière suivante : Caractéristiques critiques (caractéristiques à documentation spéciale) Caractéristiques importantes pour le fonctionnement Caractéristiques importantes pour le processus 1.8 Verification management for products with (safety) critical characteristics (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1 / 4.2.4) 1.8 Documentation concernant les produits à caractéristiques critiques (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.1 / 4.2.4) This means products with characteristics which have a significant impact on the vehicle safety or compliance with legislation. Subject to product liability, a corresponding risk can be expected here. These products and their characteristics are identified in the technical documentation where design responsibility rests with ZF, or if design responsibility lies with the supplier, they will be determined by the supplier during the course of construction. ZF specifications must be observed in the process. Les produits de ce type sont les produits dont les caractéristiques ont une influence déterminante sur la sécurité du véhicule ou le respect des dispositions légales. Sur le plan de la responsabilité civile, on considère que ces produits peuvent générer un certain risque. Dans le cas où ZF est responsable de l'étude, ces produits et leurs caractéristiques sont identifiés dans les documents techniques. Si le fournisseur est responsable de l'étude, celui-ci définira les produits et caractéristiques dans le cadre de l'étude. Il observera à cet égard les consignes de ZF. The supplier undertakes to set up a verification management system for products with critical charac teristics. Le fournisseur s'engage à établir un système de documentation pour les produits à caractéristiques critiques. The contents of verification management must meet the requirements of VDA Volume 1 [04] and must be set out in such a way that in the event of damage, due care can be proven (discharge from responsibility). Le contenu de la documentation justificative doit respecter les exigences de la norme VDA tome 1 [04] et se présenter sous une façon qui permette en cas de sinistre de démontrer la diligence exercée (preuve à décharge). Traceability must be organized in such a way that clear allocation of delivery data to the production and inspection lots is guaranteed. All subcontractors must ensure that they have a functioning system to trace the origin of their product. Il est impératif de mettre en place une traçabilité qui autorise un suivi intégral des informations concernant la livraison, et ce jusqu au niveau des lots de fabrication et de contrôle. Le fournisseur veillera à l'établissement d'un système de traçabilité efficace jusqu au niveau des sous-traitants. 1.9 Subcontractor Changing subcontractors (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.4 / 7.4.1) 1.9 Sous-traitants changement de sous-traitants (ISO/TS 16949 : chap. 7.1.4 / 7.4.1) The supplier is responsible for the development of his subcontractors according to the requirements listed under Section 1.2/1.5. If the supplier places orders with subcontractors, they must also meet the requirements of this directive. Le fournisseur est responsable du développement de ses sous-traitants selon les exigences mentionnées aux sections 1.2/1.5. Si le fournisseur attribue des commandes à des sous-traitants, ces derniers doivent également respecter les exigences définies dans la présente directive. 12

General Requirements Exigences générales A change of subcontractor must be notified in advance to ZF and requires the approval of ZF. Production Part Approval Process (PPF/PPAP) must be performed. Le fournisseur signalera tout changement de sous-traitant au préalable à ZF, qui doit le valider. Une validation du processus de production (PPF/PPAP) est nécessaire. ZF reserves the right to audit subcontractors, possibly jointly with the ZF customers. Advance notice will be given. However, this does not mean that the supplier is released from his responsibility towards the subcontractor and ZF. Après en avoir informé les clients, ZF se réserve le droit de conduire également un audit auprès des sous-traitants. Cet audit ne dégage nullement le fournisseur de sa responsabilité vis-à-vis du sous-traitant et de ZF. 1.10 Production Part Approval Process (PPAP) (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 1.10 Validation du processus de production et du produit (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) Production Part Approval Process (PPAP) are based on either VDA, Volume 2 (PPF) [05] or on the production part release process of the AIAG PPAP [18]. ZF retains the right to specify one of these two proce - dures or a similar procedure. La validation du processus de production et du produit s'effectue soit selon la norme VDA tome 2 (PPF) [05], soit selon la procédure de réception de pièces de production de l'aiag PPAP [18]. ZF se réserve le droit d'exiger l'application d'un de ces deux procédés ou d'un procédé équivalent. Tooling costs will be paid in full after Production Part Approval Process (PPAP) are completed. Le paiement intégral des coûts d outillage interviendra après la validation du processus de production et du produit. 1.11 Changes to product or process (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.4) 1.11 Modifications apportées au produit ou processus (ISO/TS 16949 : chap. 8.5.2) ZF must be notified of changes to the product or process in advance and these need to be approved by ZF. These changes are to be documented by the supplier in a maintenance history of the product and process. Le fournisseur signalera au préalable à ZF toute modification du produit ou du processus. Il documentera ces changements dans un historique du produit et du processus. 1.12 Processing complaints (ISO/TS 16949: Chapter 8.5.2) 1.12 Traitement des réclamations (ISO/TS 16949 : chap. 8.5.2) After a complaint made by the ZF purchasing plant, corrective actions must be introduced immediately, documented, and if requested by ZF submitted punctually in a structured manner using form F06 8-D Report. An analysis of the cause always needs to be carried out using suitable problem-solving methods. If required by ZF, more extensive, detailed analyses (such as Ishikawa, 5 why, error simulations, ) are to be provided. Après chaque réclamation reçue de l'usine ZF ayant passé commande, le fournisseur mettra en œuvre sans délai des mesures correctives. Il documentera ces mesures et les remettra, sur la demande de ZF, dans les délais prévus, sous une forme structurée, en utilisant le formulaire F06 «Rapport 8-D». De façon générale, il analysera la cause au moyen de méthodes de résolution de problème appropriées. Sur demande de ZF, le fournisseur présentera des analyses détaillées complémentaires (par ex. Ishikawa, les 5 questions, les simulations d'erreur, ). 13

General Requirements Allgemeine Anforderungen If requested, immediate actions are to be reported to ZF within one working day at the latest and in writing. Other affected ZF plants are to be informed imme - diately by the supplier. ZF is to be notified about the effectiveness of the corrective actions taken. Sur demande de ZF, il remettra dans un délai d'un jour ouvré un rapport écrit à ZF. Le fournisseur informera sans délai les autres usines ZF concernées. Il informera ZF sur l'efficacité des mesures correctives. ZF reserves the right to verify the complaint processing. ZF se réserve le droit de vérifier le traitement des réclamations. Marking after previous complaint Subsequent deliveries from warehouse and work in progress which have been subjected to 100 % testing due to a previous fault must be marked with the form F11 Identification of certified material after complaint until it has been proven that the fault has been remedied. Each individual container must be clearly identified with Form F11. Identification suite à une réclamation En l'absence de dispositions contraires, les fournisseurs identifieront les livraisons consécutives depuis le dépôt et le stock d'en-cours qui sont soumises à un contrôle 100 % en raison d'un défaut constaté au préalable, et ce, jusqu'à l'élimination documentée du défaut, au moyen du formulaire F11 «Identification de la marchandise examinée après une réclamation». Il identifiera également de façon claire à l'aide de ce formulaire les porteurs de charge et chaque moyen de chargement utilisés pour le transport. The type of marking on the individual part needs to be agreed with the ZF receiving plant. Il se concertera avec l'usine ZF cliente à propos du type d'identification utilisé. Complaints from the field In the event of complaints from the field, the supplier is to carry out methodic analyses, in particular for components for which no faults were found in the appraisal process (refer to VDA Volume Joint quality management in the supply chain marketing and service field failures analysis [12]). Réclamation venant du terrain En cas de réclamations venant du terrain, le fournisseur effectuera des analyses méthodiques, notamment pour les composants pour lesquels aucun défaut n'a été trouvé lors de l'examen (voir à cet effet le tome VDA «Le management commun de la qualité dans la chaîne de livraison commercialisation et encadrement des clients analyse des pièces défaillantes terrain» [12]). Escalation model supplier/purchased parts In the case of inadequate quality of supplied parts, ZF retains the right to take measures in accordance with the ZF escalation model supplier/purchased parts (see ZF Internet). This escalation model is divided into several stages. Modèle d'escalade fournisseur/pièces de sous-traitance En cas de qualité insuffisante des livraisons, ZF se réserve le droit de prendre des mesures conformes au modèle d'escalade ZF établi pour les fournisseurs/pièces de sous-traitance (voir le site Internet de ZF). Ce modèle d'escalade est structuré en plusieurs niveaux. Escalation can be effected in the case of: Non-successful complaint management of the supplier Long-term and/or multiple cases of missed target agreements Customer complaints due to defective purchased parts L'escalade peut intervenir en cas de : gestion non réussie des réclamations du fournisseur dépassement pendant une longue période ou dépassement répété d'objectifs convenus réclamations de clients dues à des pièces de sous-traitance non conformes 14

Section 2 / Section 2 Planning Planification (ISO/TS 16949: Chapter 7.1 / chapitre 7.1) It is our objective to involve our suppliers in quality planning for a new project at the earliest possible stage. We always require systematic planning from our suppliers in the context of project management according to VDA Volume 4 [07] or AIAG APQP [19], providing ZF does not stipulate another procedure. This planning covers both parts made by the supplier as well as the supplier s purchased parts. ZF must be notified of the project manager. Nous nous sommes fixé pour objectif d'impliquer nos fournisseurs à un stade précoce dans la planification de la qualité d'un nouveau projet. Dans le cadre d'une gestion de projet, nous exigeons de la part de nos fournisseurs en règle générale une planification systématique selon la norme VDA tome 4 [07] ou AIAG APQP [19] dans la mesure où ZF n'a pas défini une autre méthode. Une telle planification doit intégrer aussi bien les pièces fabriquées par le fournisseur que les pièces fabriquées en sous-traitance. Le fournisseur communiquera le nom du responsable du projet à ZF. For the respective part and/or project, the supplier must at least implement the following specified planning steps. Feedback is provided using form F02 Project status of purchased parts or form F03 Project status of purchased parts for suppliers with desgin responsibility, unless otherwise specified by ZF. For changes to the part or process, a corresponding procedure must be used. Pour la pièce ou le projet concerné, le fournisseur exécutera au moins toutes les étapes de planification énumérées ci-après. Il le confirmera à l'aide du formulaire F02 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance» ou du formulaire F03 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement», dans la mesure où ZF n'exige rien d'autre. Le fournisseur procédera de façon analogue en cas de modification de la pièce ou du processus. For parts produced and purchased by the supplier (raw materials, external processing, subcontractors), a status has to be drawn up which represents the individual evaluations in summary and puts emphasis on individual critical items. Pour les pièces fabriquées en interne et les pièces de soustraitance achetées par le fournisseur (pièces brutes, traitement de pièces à l extérieur, sous-traitance), celui-ci établira un statut qui présente de manière synthétique toutes les évaluations réalisées et met en évidence les éléments critiques. Requirements which go beyond the contents of QR83 will be agreed project-specifically between ZF and the supplier. ZF conviendra avec le fournisseur des exigences qui dépassent le cadre de la directive QR83 sur la base du projet traité. 2.1 Feasibility study (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.2) 2.1 Analyse de fabricabilité (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.2) Technical documents (e.g. drawings, specifications, environmental requirements, recycling regulations, statement of work, ), issued by the ZF development department, must be reviewed and analyzed by the suppliers in the context of a contract review. Dans le cadre de l'examen du contrat, les fournisseurs sont tenus d'analyser les documents techniques (par ex. plans, spécifications, exigences relatives à l'environnement, consignes de recyclage, cahier des charges) établis par le service de développement ZF. This analysis includes both the feasibility check for the planned development project (only for suppliers with design responsibility) and the examination of the econo- Cette analyse renferme aussi bien l'étude de faisabilité du projet de développement prévu (seulement si le fournisseur assume le développement) que l'examen de la fabri- 15

Planning Planification mic and process-capable feasibility and represents a simultaneous engineering instrument. This examination offers the supplier the opportunity to incorporate his experience and ideas for mutual benefit. cabilité au niveau économique et des processus est un instrument d'ingénierie simultanée. Ce type de vérification donne au fournisseur l opportunité d'apporter son expérience et de formuler des propositions dans l'intérêt des deux parties. The feasibility study is to be submitted to purchasing with the quote and is a prerequisite for being awarded the contract. This confirmation is provided using form F01 Feasibility study. In addition, the feasibility study is also to be supplied with the initial samples according to the submission level. Le fournisseur doit présenter l'analyse de fabricabilité au service Achats au moment de la soumission de l'offre. C'est une condition nécessaire pour l'attribution de l'ordre. La confirmation s'effectuera avec le formulaire F01 «Analyse de fabricabilité». Le fournisseur prendra aussi soin de transmettre l'analyse de fabricabilité lors du contrôle de la première pièce selon le niveau de documentation prescrit. 2.2 Planning contents (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) 2.2 Contenu de la planification (ISO/TS 16949 : chap. 7.1.1) ZF is to be notified of planning to implement the acti - vities described here using the form F02 Project status purchased parts, or respectively for suppliers with design responsibility, using form F03 Project status of purchased parts for suppliers with design respon sibility, providing ZF does not waive this requirement. Le fournisseur transmettra à ZF la planification de mise en œuvre des activités décrites ici, en utilisant le formulaire F02 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance» ou, s'il est responsable du développement, au moyen du formulaire F03 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement» dans la mesure où ZF n'y renonce pas. 2.2.1 Schedule planning (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) 2.2.1 Planning (ISO/TS 16949 : chap. 7.1.1) The supplier creates a project schedule based on the ZF-specified deadlines and makes it available to ZF. This schedule also indicates the dates that need to be complied with for returning the respective specified forms. Sur la base des délais prescrits par ZF, le fournisseur établit un planning pour le projet et le met à la disposition de ZF. Ce planning indique aussi les délais à respecter pour la remise des formulaires mentionnés. 2.2.2 Product description (ISO/TS 16949: Chapter 7.3) 2.2.2 Description du produit (ISO/TS 16949 : chap. 7.3) Suppliers with design responsibility implement the customer requirements in all necessary product descriptions (e.g. technical specifications, drawings, internal standards, ). Les fournisseurs assumant le développement appliqueront les exigences des clients dans toutes les descriptions de produit nécessaires (par ex. cahiers des charges, plans, normes internes, ). Dimensions not described in the 3D data models but necessary from a production engineering point of view (e.g. runner locations, parting lines) must always be determined and specified. To avoid processing and collision problems, they are to be agreed with ZF. Le fournisseur calculera et définira systématiquement les cotes non décrites par les modèles de données 3D, mais dues à la fabrication (par ex. points d'attaque, soudures de pièce). Afin d'éviter des problèmes d'usinage et de collisions, il prendra soin de les déterminer en accord avec ZF. 16

Planning Planification 2.2.3 Quality objectives (ISO/TS 16949: Chapter 5.4.1) 2.2.3 Objectifs qualité (ISO/TS 16949 : chap. 5.4.1) For measurement and evaluation of the achieved quality, internal and external project/product related quality objectives must be defined. Pour mesurer et évaluer le niveau de qualité obtenu, le fournisseur définira des objectifs qualité internes et externes rapportés au projet/produit. 2.2.4 Special characteristics (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.1) 2.2.4 Caractéristiques particulières (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.1) Special characteristics are defined according to Section 1.7. The supplier must identify and mark them in all relevant product and process documents, such as drawings, FMEA, risk analyses, work instructions, inspection and control plans. La définition des caractéristiques particulières s'effectue selon la section 1.7. Le fournisseur identifiera ces caractéristiques dans tous les documents de produit et de processus pertinents, comme les dessins, l'amdec, les analyses de risques, les plans de travail, de contrôle et de gestion de la production. These characteristics require particular consideration and monitoring in all relevant planning steps. Il prendra en compte et surveillera ces caractéristiques avec une attention particulière lors de toutes les étapes de planification concernées. For verification management of critical characteristics, the extent and retention period of the necessary documents need to be defined in accordance with a risk ana lysis and taking the requirements in accordance with Section 4.1 into consideration. Pour documenter les caractéristiques critiques, le fournisseur définira le volume et la durée d'archivage des documents nécessaires conformément à une analyse des risques et en tenant compte des exigences mentionnées à la section 4.1. 2.2.5 Process flow chart (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) 2.2.5 Plan de déroulement du processus (ISO/TS 16949 : chap. 7.1.1) The supplier provides a process flow chart for the entire process chain. This process flow chart is to be presented to ZF on request before the start of series production for joint discussion. Process flow shall align with process FMEA and control plan. Le fournisseur établit un plan de déroulement du processus qui couvre l ensemble de la chaîne de processus. Sur demande de ZF, il présentera ce processus à ZF avant le démarrage de la série en vue d'une étude commune. Le plan doit concorder avec l'amdec processus et avec le plan de gestion de la production. 2.2.6 Operation sheet (ISO/TS 16949: Chapter 7.1.1) 2.2.6 Plan de travail (ISO/TS 16949 : chap. 7.1.1) Operation sheets need to be completed for all single components and assemblies. These have to include all information on process steps, internal/external transport, means of transportation, as well as the machines and operating materials to be used. Le fournisseur établira des plans de travail pour toutes les pièces individuelles et complétées. Ces plans comprendront toutes les informations concernant les étapes du processus, les transports internes/externes, les équipements de transport, de même que les machines et le matériel d'exploitation nécessaires. 17

Planning Planification Necessary production and raw part drawings as well as process descriptions must be issued according to all specific requirements. Le fournisseur établira les plans de pièces de fabrication et de pièces brutes, de même que les données prescrites pour le processus en respectant les exigences. 2.2.7 Product and process FMEA (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.2) 2.2.7 AMDEC produit et processus (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.2) The Failure Mode & Effects Analysis (FMEA) must be carried out to examine possible risks and their evaluation regarding significance, probability of occurrence, and the possibility of detection. These risks must be minimized by introducing appro - priate measures. La conduite d une analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité (AMDEC) est impérative pour étudier les risques possibles et évaluer leur importance, leur probabilité d'occurrence de même que la possibilité de les détecter. Le fournisseur veillera à réduire au maximum ces risques par la mise en place de mesures appropriées. The FMEA is thus an important instrument for prevent - ing defects. The FMEA must be carried out in such good time that the results and measures to be taken can still be incorporated into planning. L'AMDEC est un outil important pour la prévention de défauts. Il convient d'effectuer l'amdec à un stade précoce afin qu'il soit encore possible d'intégrer les résultats et les mesures dans la planification. A FMEA has to be used for all phases of the product life cycle, such as design, production, assembly, packaging, transport, customer usage, as well as recycling and waste disposal. Pour cela, l'amdec doit prendre en compte toutes les phases du cycle de vie du produit, par exemple l'étude, la production, le montage, l'emballage, le transport, l'utilisation par le client, ainsi que le recyclage et l'élimination. FMEAs must be developed and/or revised in the following cases, e. g.: development / production of new parts introduction of new manufacturing methods relocation of plants drawing changes process changes if defects occur Le fournisseur établira ou révisera les AMDEC par exemple à l'occasion des événements suivants : Développement/Production de pièces neuves Introduction de nouveaux procédés de fabrication Délocalisations Modifications de plans Modification de processus Survenue de défauts VDA Volume 4 [07] and/or AIAG FMEA [22] describe the procedure in detail. La norme VDA tome 4 [07] ou AIAG FMEA [22] décrivent laméthodologie en détail. Product (Design) FMEA Product FMEA must be completed for all parts, which are being designed within responsibility of the supplier. AMDEC (conception) produit Le fournisseur exécutera une AMDEC produit pour tous les composants conçus sous sa responsabilité. Process FMEA Process FMEA must be completed for all process steps of a component. Particularly the results of the product FMEA and the special characteristics must be taken into consideration. Additionally, an analysis of similar parts (likelihood of confusion) as well as error simulation must be integrated. Prozess-FMEA Le fournisseur réalisera une AMDEC processus pour toutes les étapes de processus d'un composant. Dans ce contexte, il tiendra particulièrement compte des résultats de l'amdec produit et des caractéristiques particulières. Il veillera à y intégrer une analyse de pièces similaires (risque de confusion) de même qu'une simulation de défauts. 18

Planning Planification Implementing measures Risks which are identified with the help of a FMEA must be minimized by taking appropriate measures. Mise en œuvre des mesures Le fournisseur réduira au maximum tout risque identifié à l'aide d'une AMDEC en prenant les mesures appropriées. To implement the measures, the target dates and responsibilities must be designated in such a way that the measures have been taken before the start of production. The measures introduced must be re-evaluated regarding their efficiency. ZF must be informed immediately about any necessary design modifications. Pour la mise en œuvre des mesures, il définira les délais et et les responsables de manière à ce que les mesures soient bouclées avant le début de la livraison en série. Il réévaluera impérativement l'efficacité des mesures appliquées. Et il avisera sans délai ZF de toute modification nécessaire concernant la construction. 2.2.8 Test planning / Development release (only for suppliers with design respon sibility) (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.5) 2.2.8 Planification des essais / Validation du développement (seulement les fournisseurs assumant le développement) (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.5) Suppliers with design responsibility must issue and execute a plan, according to which the design (development results) is inspected to ensure it meets the design specification. This plan must contain among other things information on the date, type, and extent of the validation, type, and quantity of samples. Les fournisseurs assumant le développement doivent établir et traiter un plan qui permet de vérifier la conformité de la conception (résultats du développement) avec les exigences formulées à cet égard. Ce plan doit entre autres renseigner sur le moment, le type, l'étendue, la validation et les échantillons. The difference between planning and realization (gap analysis) must be evaluated. Il s agit ensuite d évaluer la différence entre la planification et la réalisation. The development release is to be confirmed using form F12 Development approval by supplier, if respon sible for product design. Le fournisseur confirmera la validation du développement avec le formulaire F12 «Validation du développement du fournisseur assumant le design». 2.2.9 Release of product and process development (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.2.9 Validation du développement du produit et du processus (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.1) The supplier must evaluate and document his releases for individual stages of product and process development. Le fournisseur évaluera et documentera la validation des différentes étapes du développement du produit et du processus. 2.2.10 Control plan (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.1) 2.2.10 Plan de gestion de la production (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.1) The control plan represents a planning tool for preventive process security. It is implemented in the team through systematic analysis of production, assembly, and test processes. This team should be made up of employees from planning, manufacturing, and quality assurance as well as other affected departments. Le plan de gestion de la production constitue un outil de planification pour une assurance processus préventive. L établissement de ce plan se fait en équipe dans le cadre d une analyse systématique des processus de fabrication, de montage et de contrôle. Cette équipe se compose de collaborateurs issus des services de planification, de fabrication et d assurance qualité, ainsi que d'autres services concernés. 19

Planning Planification The results of product and process FMEAs, experiences with similar processes and products, as well as the application of improvement methods must be taken into consideration in the control plans. Dans les plans de gestion de la production, le fournisseur tiendra compte des résultats de l'amdec produit, de l'amdec processus, des expériences réalisées avec des processus et produits similaires, de même que de l'application de méthodes d'amélioration. In the product development process, the control plan must be created for the phases of pre-series production and series production. It only needs to be created for the prototype phase if required by ZF. Il établira le plan de gestion de la production pour les phases présérie et série du processus de conception du produit. Un établissement durant la phase de prototypage est uniquement nécessaire sur demande de ZF. The control plan must at least contain the items listed in form F04 Control Plan. Le plan de gestion de la production doit contenir au minimum les éléments mentionnés dans le formulaire F04 «Plan de gestion de la production». A detailed description of the process for preparing a control plan is included in VDA Volume 4 [07] and in AIAG APQP [19]. Une description détaillée de la procédure d établissement d un plan de gestion de la production se trouve dans la norme VDA tome 4 [07] et dans l'aiag APQP [19]. 2.2.11 Coordination of production control (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.2) 2.2.11 Harmonisation des méthodes de surveillance série (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.2) As a basic principle, all product and process charac - teristics are important and must be complied with. D une manière générale, le fournisseur considérera comme importantes toutes les caractéristiques produit et processus, et les respectera. Special characteristics require the proof of process capability. For this purpose the supplier must monitor these characteristics with suitable methods, e.g. with statistical process control (SPC). Les caractéristiques particulières exigent une documentation de la capabilité de processus. À cette fin, le fournisseur doit surveiller ces caractéristiques au moyen de méthodes adéquates, par ex. à l aide de graphiques de contrôle qualité (SPC). If process capability can not be verified, 100% testing must be carried out. S il est impossible de démontrer la capabilité de processus, un contrôle intégral est nécessaire. Special characteristics which are not measurable or only measurable by destroying the product must be monitored and documented with suitable methods. Le fournisseur surveillera et documentera au moyen de méthodes adaptées les caractéristiques particulières non mesurables ou dont le contrôle impose la destruction de la pièce. Test intervals and the size of random samples must be determined and planned. À cet effet, il définira les intervalles de contrôle et la quantité d'échantillons vérifiés. Planned monitoring of the characteristics in series production must be agreed with ZF. For this purpose, the supplier must submit the form F04 Control Plan to the responsible ZF Quality Department according to the time schedule, before initial sampling. La méthode prévue pour la surveillance des caractéristiques particulières en série doit faire l objet d une concertation avec ZF. À cet effet, le fournisseur enverra, selon le planning prévu, le formulaire F04 «Plan de gestion de la production» avant le contrôle de la première pièce au service d'assurance qualité responsable chez ZF. 20

Planning Planification 2.2.12 Planning and procurement of tools, fixtures and equipment (ISO/TS 16949: Chapter 6.3) 2.2.12 Planification et acquisition d'installations et de matériel d'exploitation (ISO/TS 16949 : chap. 6.3) All tools, fixtures and equipment for manufacturing the components are to be planned and procured so that at the latest when manufacturing volume parts, they are available in sufficient capacity for the initial sampling date. All other equipment as well as internal and external means of transport must also be taken into consideration. Le fournisseur planifiera et se procurera toutes les installations et tout le matériel d'exploitation nécessaires pour la réalisation du composant de manière à ce qu'ils soient disponibles en quantité suffisante au plus tard au moment de la réalisation des composants entrant dans la production en série, à la date du contrôle de la première pièce. Il prendra également en compte tous les dispositifs, ainsi que les moyens de transport internes et externes. The capability and/or suitability of operating materials must be verified. For multiple fixtures and/or multiple molds, the capabilities and/or suitability must be verified individually. Le fournisseur documentera la capabilité ou l'adéquation des équipements pour la production prévue. S'il y a plusieurs équipements ou des moules multi-empreintes, il documentera les capabilités ou l'adéquation individuellement. 2.2.13 Inspection planning / Planning requalification (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.1) 2.2.13 Planification du contrôle / Planification de la requalification (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.1) Preparing the inspection plan Based on the control plan, the supplier creates an inspection plan, which includes all characteristics to be inspected with the appropriate inspection equipment for each operation. The characteristics must be classified accord ing to their respective significance. In addition, the inspection frequency and type of documentation of the results and the reaction plan must be defined in the inspection plan. Établissement du plan de contrôle Sur la base du plan de gestion de la production, le fournisseur établit un plan de contrôle qui comprend toutes les caractéristiques à vérifier et les moyens à employer pour le contrôle, et ce pour chaque étape de travail. Il classera les caractéristiques en fonction de leur importance respective. Par ailleurs, il consignera dans le plan de contrôle la fréquence de contrôle, le type de documentation du résultat et le plan de réaction. For special characteristics, machine and process - capability studies must be included in the planning. Pour les caractéristiques particulières, il planifiera des études de capabilité machine et processus. When planning, apart from the expense of implementation, training of the staff, as well as the equipment of stations for Statistical Process Control (SPC) must be taken into consideration. Lors de la planification, le fournisseur tiendra compte aussi bien des moyens nécessaires pour l'exécution des vérifications que de la formation du personnel et de l'équipement des postes de travail dans le contexte du contrôle statistique des processus (SPC). Planning requalification (ISO/TS 16949: Chapter 8.2.4.1) Requalification must be planned by the supplier and must be documented in the control plan. Planification de la requalification (ISO/TS 16949 : chap. 8.2.4.1) Le fournisseur planifiera la requalification et la documentera dans le plan de gestion de la production. 2.2.14 Planning and procurement of inspection equipment (ISO/TS 16949: Chapter 7.6) 2.2.14 Planification et acquisition d'équipements de contrôle (ISO/TS 16949 : chap. 7.6) 21

Planning Planification The supplier determines the inspection method with the appropriate inspection equipment for all characteristics. Le fournisseur définira pour toutes les caractéristiques les méthodes et équipements de contrôle à employer. The procurement process must be planned so that the necessary inspection equipment is available at the start of series production and suitability of the inspection process has been verified. The verification must be carried out according to the requirements of VDA Volume 5 [09] or AIAG MSA [21]. Le fournisseur planifiera le processus d'approvisionnement de manière à ce que les équipements de contrôle nécessaires au lancement de la série soient disponibles et que la capabilité du processus de contrôle soit documentée. La documentation se fera selon les dispositions de la norme VDA tome 5 [09] ou d'aiag MSA [21]. 2.2.15 Capability studies (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4) 2.2.15 Attestation de capabilité (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.2 / 8.1.1 / 8.2.4) Implementing the machine capability study and process capability study is defined in VDA Volume 2 [05], VDA Volume 4 [07], and AIAG book SPC [20] and is to be implemented accordingly. Any deviation from this must be agreed with the ZF receiving plant. Pour l'exécution de l'étude de capabilité machine (MFU) et de l'étude de capabilité processus (PFU), le fournisseur observera la norme VDA tome 2 [05], la norme VDA tome 4 [07] et le document AIAG SPC [20]. Toute dérogation fera l'objet d'une concertation préalable avec l'usine ZF cliente. Minimum requirements for capability indices: machine capability / short-term process capability Cm/Cmk 1.67 preliminary process capability Pp/Ppk 1.67 Process capability / long-term process capability Cp/Cpk 1.33 Exigences minimales pour les valeurs caractéristiques de capabilité : Capabilité machine / capabilité processus à court terme Cm/Cmk 1,67 Capabilité processus provisoire Pp/Ppk 1,67 Capabilité processus / Capabilité processus à long terme Cp/Cpk 1,33 Deviating requirements (e.g. on the basis of customer requirements) will be agreed by ZF with the supplier. ZF déterminera les exigences divergentes (par ex. sur la base d'exigences du client) en concertation avec le fournisseur. Machine capability study / short-term capability The machine capability studies must be planned in such a way that all verifications are available no later than at the time of the PPAP submission. Étude de capabilité machine (MFU) / capabilité à court terme Le fournisseur planifiera les études de capabilité de telle sorte que toutes les vérifications soient terminées au plus tard à la date de contrôle de la première pièce. Preliminary process capability study The evaluation of preliminary process capability study must be presented for the first time, once at least 25 random samples (each containing 5 measurements) are available. A regular evaluation of the SPC records (if possible automated) must be carried out no later than at the start of series production. Étude provisoire de la capabilité processus (PFU) Le fournisseur présentera pour la première fois l'étude provisoire de capabilité PFU lorsqu'il disposera d'au moins 25 échantillons avec respectivement 5 valeurs mesurées. Le fournisseur mettra en place une évaluation régulière (si possible automatisée) des enregistrements SPC au plus tard à la date d entrée en production série. Process capability study / Long-term process capability The long-term process capability study must be submit- Étude de capabilité processus (PFU) / capabilité processus à long terme 22

Planning Planification ted to ZF as soon as it can be determined according to above mentioned regulations. Furthermore the results of the process capability study must be submitted upon request. Le fournisseur présentera la preuve de la capabilité processus à long terme à ZF dès qu'il aura obtenu le résultat conformément aux consignes susmentionnées. Il présentera également sur demande les résultats de la PFU. 2.2.16 Planning preventive maintenance (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.1) 2.2.16 Planification de la maintenance préventive (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.1) To ensure the delivery capability, a system for preventive maintenance on production equipment must be developed. A maintenance plan must be set out which includes the maintenance intervals and the extent of the maintenance. Consistent execution must be documented in writing. Pour garantir la capacité de livraison, le fournisseur doit développer un système de maintenance préventive des installations de production. Il mettra en place un plan de maintenance qui définit les intervalles d entretien et le nombre de travaux de maintenance nécessaires à chaque étape. L'application rigoureuse de ce plan de maintenance fera l'objet d'une documentation écrite. In addition to defining preventive maintenance intervals, an emergency strategy must be established for all processes that can influence the ability to deliver. These are e.g. machines with capacity constraints and special tools. Parallèlement à la définition des intervalles de maintenance préventive, le fournisseur élaborera une stratégie de secours pour tous les processus ayant une influence sur la capacité à livrer. Par exemple les machines stratégiques et les outillages spéciaux. 2.2.17 Status of subcontractors and purchased parts (ISO/TS 16949: Chapter 7.4) 2.2.17 Statut des sous-traitants et des pièces de sous-traitance (ISO/TS 16949 : chap. 7.4) If the supplier assigns orders to a subcontractor, the subcontractor must also fulfill requirements according to Section 1.9 and Section 2. A list of subcontractors used must be submitted to ZF upon request using form F13 Initial sample status of all involved subcontractors with assignment to part and process. Si le fournisseur passe commande à des sous-traitants, ces commandes se feront dans le cadre des exigences définies aux sections 1.9 et 2. Sur demande de ZF, il présentera une liste des sous-traitants impliqués au moyen du formulaire F13. «Statut du contrôle de la première pièce chez tous les sous-traitants impliqués avec indication de la pièce et du processus concernés». Status of subcontractors The use of qualified subcontractors for the project must be ensured. If requirements are not met, improvement plans must be defined. The implementation must be guaranteed before start of series production delivery. Statut des sous-traitants Le fournisseur veillera à la qualité des prestations des sous-traitants sollicités pour le projet. En cas de nonrespect des exigences, il définira des programmes de développement. La mise en œuvre doit être garantie avant le début des livraisons série. Status of purchased parts The status of the quality planning must be presented regularly. The activities must be organized so that the Production Part Approval Process (PPF/PPAP) of the purchased parts is completed before the production process and product approval of the entire product. État des pièces de sous-traitance Le fournisseur présentera régulièrement l'état de la planification de la qualité. Il définira les activités de manière à ce que la Validation du processus de production des pièces de sous-traitance soit terminée avant la validation du processus de production et du produit (PPF/PPAP) du produit général. 23

Planning Planification 2.2.18 Logistics (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.5) 2.2.18 Logistique (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.5) In principle ZF concludes a logistics agreement with the supplier. ZF conclut en règle générale un contrat de logistique avec le fournisseur. Regardless whether such an agreement was made or not, the following minimum requirements apply unless a variance has been explicitly agreed: Indépendamment de la signature d'un tel accord, les exigences minimales suivantes s'appliquent en l'absence d'indications contraires explicites : Planning of packaging The supplier is responsible for packaging his components. The packaging must be designed in such a way to ensure that the product is protected from external influences during transport so it can not be damaged or get contaminated. The planned type of packaging must be agreed with ZF on the supplier s initiative in sufficient time before series production delivery. Planification des emballages Le fournisseur assume la responsabilité de l emballage de ses composants. Il définira l emballage de manière à protéger de manière optimale le produit pendant tout le transport contre les agressions extérieures, les dégâts ou les salissures. Le fournisseur prendre l'initiative de se concerter en temps utile avec ZF à propos du type d'emballage, avant le début des livraisons en série. Standards specified by ZF regarding handling the con - tainer and material must be complied with. In this respect, ZF Standard ZFN 9004-1 [16] (general ZF packaging specification, logistics, environmental protection) must be taken into consideration. Il respectera les consignes de ZF concernant la manipulation des porteurs de charge et du matériel. À cet effet, il tiendra compte de la norme ZF ZFN 9004-1 [16] (consignes d'emballage ZF générales, logistique, protection de l'environnement). Conservation All products which could be impaired by interaction with their environment must be protected appropriately. The planned type of conservation (if necessary) must be coordinated with ZF on the supplier s initiative and in good time before the series production delivery. Protection anticorrosion Le fournisseur protégera par des moyens appropriés tous les produits pouvant subir une dégradation due à l'interaction avec l'environnement. Le fournisseur prendra l'initiative de déterminer le type de protection anticorrosion prévu (si nécessaire) en accord avec ZF avant le début des livraisons en série. Transport planning To prevent damage during the internal and external transport, suitable means of transport must be planned. Means of transport must be documented in the production sheet. Planification du transport Le fournisseur planifiera des équipements de transport adaptés pour éviter tout endommagement lors des transports internes et externes réalisés. Il documentera les équipements de transport dans les plans de travail. Material flow To avoid mix up of batches and to be able to trace batches, raw parts, parts purchased from subcontractors, and parts from own production, must all be processed and delivered according to the First In First Out principle. The supplier undertakes to ensure traceability from ZF right back to his subcontractors. For this purpose, the parts or containers respectively must be labeled in a suit able way with batch identification number and revision status. The revisions status must be stated on the delivery note. Gestion des pièces Pour éviter un mélange de lots et pour garantir la traçabilité, le fournisseur traitera et livrera les pièces brutes, les pièces de sous-traitance et les pièces fabriquées en interne selon le principe «First In - First Out». Le fournisseur s'engage à garantir la traçabilité chez ZF jusqu'au niveau des sous-traitants impliqués. À cet effet, il identifiera les récipients d'une façon appropriée avec la marque du lot et l'état de modification. Il indiquera aussi l'état de changement sur le bon de livraison. 24

Planning Planification Cleanliness The supplier is responsible for the cleanliness of his parts and their packaging and must take any residual dirt specifications from ZF into account. Propreté Le fournisseur est responsable de la propreté des pièces et de leur emballage, et doit à cet égard tenir compte des éventuelles consignes de ZF relatives aux salissures résiduelles. 2.2.19 Traceability (ISO/TS 16949: Chapter 7.5.3) 2.2.19 Traçabilité (ISO/TS 16949 : chap. 7.5.3) The extent of traceability is to be arranged according to a risk analysis. If applicable, the ZF requirements for arranging traceability need to be taken into consideration. L'étendue de la traçabilité dépend de l'analyse des risques. Le cas échéant, le fournisseur tiendra compte des exigences de ZF sur l'organisation de la traçabilité. 2.2.20 Personnel (ISO/TS 16949: Chapter 6.2) 2.2.20 Personnel (ISO/TS 16949 : chap. 6.2) Capacity Personnel needs to be planned in good time for the extent of production for the project at hand. Planning must be performed in such a way that sufficient capacity is available by the start of the series production at the latest. Capacité Pour le volume de production du présent projet,le fournisseur prévoira du personnel à temps. Il réalisera la planification de telle sorte que les capacités soient suffisantes au plus tard au début de la production en série. Qualification When a new station is set up or in the case of a station change, the personnel must be trained according to the new conditions. Corresponding verification must be provided. Qualification Le fournisseur veillera à former chaque collaborateur aux nouvelles exigences de son poste de travail en cas de création d un poste ou en cas de changement de poste de travail. Le fournisseur doit être en mesure de prouver que cette mesure a eu lieu. 2.2.21 Station release (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.2.21 Validation du poste de travail (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) The supplier must release all manufacturing and assembly stations before the start of production. While doing so, the availability and suitability of the items listed in the following points must be ensured: capability studies Avant la mise en route de la production, le fournisseur doit valider tous les postes de travail de fabrication et de montage. Il vérifiera au moins la présence et l'adéquation des points suivants : Attestation de capabilité error simulation completed and documented (e.g. verification of automatic test equipment) complete and valid work documents (e.g. operation sheets, control plans, inspection plans, ) operating materials maintenance plans Simulation d'erreurs exécutée et documentée (par ex. Vérification de systèmes de contrôle automatiques) Documents de travail complets et valides (par ex. plans de travail, de gestion de la production, de contrôle...) Matériel d'exploitation 25

Planning Planification inspection equipment means of transport provision of material with accompanying documents indicating the revision level of the parts Plans de maintenance Équipement de contrôle Équipement de transport Préparation du matériel avec les papiers d'accompagnement signalant l'état de changement du composant The inspection must be performed using a suitable checklist. All production and assembly operations must be included. The defined deviations must be documented. Responsibilities must be defined for implementing corrective and improvement measures and target dead lines must be set. Le fournisseur exécutera la vérification à l aide d une liste de contrôle adaptée. La vérification doit inclure toutes les étapes de travail de la fabrication et du montage. Toute divergence constatée fera l'objet d'une documentation. Pour la mise en œuvre des mesures de suppression de défauts et d'amélioration, le fournisseur désignera le personnel responsable et les délais à respecter. After completing the defined measures, another inspection must be performed, taking the deviations that had been previously identified into account. The results must also be documented. Après la mise en œuvre de ces mesures, il réalisera un nouveau contrôle en tenant compte particulièrement des nonconformités constatées précédemment. Le résultat de ce nouveau contrôle fera lui aussi l objet d une documentation. A release for the start of production can only take place once the results of the inspection are successful. This release must be documented. La validation du démarrage de la production ne peut intervenir qu'après l'obtention d'un résultat de contrôle positif, et exige une documentation. 2.2.22 Manufacturing prototypes (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.2.22 Prototypage (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) For prototype parts, a prototype inspection report must be submitted with the first delivery and in the event of modifications (index / item number). For this purpose, the initial sampling form VDA Volume 2 [05] or AIAG PPAP [18] is to be used in accordance with ZF requirements. In this report, all drawing characteristics or the extent of the modification respectively, must be verified on at least one part. Apart from that, the ZF quality contact sets out the necessary extent of documentation in the individual case. These are listed in Section 4.8. En ce qui concerne les pièces prototypes, le fournisseur présentera un rapport pour toute première livraison et toute modification (index / référence). Il utilisera à cet effet le formulaire de contrôle de la première pièce VDA tome 2 [05] ou AIAG PPAP [18], selon les exigences de ZF. Ce rapport présentera toutes les caractéristiques de marquage ou étendues des modifications sur au moins une pièce. Le service compétent déterminera pour chaque cas la documentation complémentaire nécessaire. Cette étendue est mentionnée à la section 4.8. Prototype deliveries must also be marked according to form F10 Identification of prototypes. Le fournisseur marquera en plus les livraisons de prototypes selon le formulaire F10 «Identification des prototypes». 2.2.23 Audit planning (ISO/TS 16949: Chapter 8.2.2) 2.2.23 Planification des audits (ISO/TS 16949 : chap. 8.2.2) The supplier must issue an audit schedule which defines the regular execution and the extent of internal product and process audits. VDA Volume 6 part 5 [11] or VDA Volume 6 part 3 [10] or equivalent procedures are to be Le fournisseur établira un plan des audits spécifiques qui définit l'exécution régulière et l'étendue des audits produit et processus internes. Il se basera à cet effet sur la norme VDA tome 6 partie 5 [11] ou la norme VDA tome 6 partie 26

Planning Planification applied. Audits at subcontractors must also be taken into consideration. 3 [10] ou un procédé similaire. Il tiendra compte des audits de sous-traitants. 2.2.24 Production output (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.2.24 Performances de la production (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) On request from ZF, the supplier must demonstrate with a production trial run that the required output (capacity) can be achieved (Run@Rate). Sur demande de ZF, le fournisseur documentera l'atteinte des performances de production nécessaires au moyen d'un essai de production (Run@Rate). 2.2.25 Production Part Approval Process (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.2.25 Validation du processus de production et du produit (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) Prior to start of Production Part Approval Process (PPF/ PPAP), it must be assured that all activities for process and quality planning have been completed. The Production Part Approval Process (VDA Volume 2 [05] / AIAG PPAP [18]) is carried out according to Section 3. If necessary, ZF will carry out process releases at the supplier s after previous notification. Avant le début de la validation du processus de production et du produit (PPF/PPAP), le fournisseur s'assurera de l'achèvement de toutes les activités de planification des processus et de la qualité. La validation du processus de production et du produit (VDA tome 2 [05] / AIAG PPAP [18]) s'effectuera selon les indications de la section 3. Au besoin, après l'avis, ZF exécutera des réceptions de processus chez le fournisseur. 2.2.26 Continuous improvement process (ISO/TS 16949: Chapter 8.5.1) 2.2.26 Processus d'amélioration continu (ISO/TS 16949 : chap. 8.5.1) One of the most important tasks before start of production and during the series production is the development and implementation of measures which will lead to continuous improvement of the processes. Le développement et l application de mesures permettant une optimisation continue des processus fait partie des missions les plus importantes avant le début de la production en série et pendant la production. In doing so, the following points must be taken into consideration: increasing process capability by reducing variation increasing productivity centering processes reducing inspection frequency avoiding rework and scrap analyzing complaints Dans ce cadre, le fournisseur respectera impérativement les points suivants : Optimisation de la capabilité processus grâce à une réduction de la dispersion Augmentation de la productivité Centrage des processus Réduction de la fréquence des contrôles Prévention d'opérations de retouche et de rebuts Analyse des réclamations 2.3 Project status (ISO/TS 16949: Chapter 7.1) 2.3 État du projet (ISO/TS 16949 : chap. 7.1) Project progress reports are the basis for regular project evaluation. These must be submitted to ZF using forms Les rapports d avancement du projet constituent la base d une évaluation régulière du projet. Les fournisseurs 1200 762 701d - Ausgabe / Édition 2011 27

Planning Planification F02 Project status of purchased parts or F03 Project status of purchased parts for suppliers with design responsibility. ZF reserves the right to verify project progress. assumant le développement les présenteront à ZF au moyen des formulaires F02 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance» ou F03 «État du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement». ZF se réserve le droit de vérifier l état d avancement du projet. 2.4 Internal release of series production (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) 2.4 Validation interne pour la production en série (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) Release for start of series production can only take place after the successful completion of all activities planned for the project. Une validation pour le démarrage de la production en série ne pourra avoir lieu qu'après la clôture réussie de toutes les activités planifiées dans le projet. The supplier must document this release with date and signature of all persons in charge from Quality Assurance, Production, and Planning, as well as any other departments involved. Pour obtenir cette validation, le fournisseur doit produire les autorisations (datées et signées) de tous les responsables des services d'assurance qualité, de fabrication et de planification, ainsi que de tout autre domaine concerné. 28 1200 762 701d - Ausgabe / Edition 2011

Section 3 / Section 3 Production Part Approval Process Validation du processus de production et du produit (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6, 7.3.7 / Chapitres 7.3.6, 7.3.7) 3.1 Initial samples 3.1 Premières pièces Initial samples are products made and tested under series production conditions (machinery, plants, operating materials and test equipment, machining conditions). Les premières pièces sont des produits fabriqués et examinés dans les conditions de production en série (machines, installations, matériel d'exploitation et équipements de contrôle, conditions de traitement). The test results on all characteristics must be documented in an initial sample report. The quantity of parts to be documented must be agreed upon with ZF. Le fournisseur documentera les résultats d'essai de toutes les caractéristiques dans un rapport de contrôle de la première pièce. Il définira le nombre de pièces à documenter en concertation avec ZF. The initial samples must be submitted to the purchasing plant by the agreed date and must include the initial sample inspection report and documents according to the submission levels (Section 3.3). Clear identification as initial sample according to form F09 Identification for initial sample is necessary. Le fournisseur livrera les premières pièces dans les délais à l'usine ZF ayant passé la commande, en y joignant les documents exigés conformément à la section 3.3. À cet égard, une identification claire comme première pièce est nécessaire selon le formulaire F09 «Identification des premières pièces». To identify the characteristics, matching numbers must be used in the initial sample inspection report and in the accompanying current drawing released by ZF. Pour l identification des caractéristiques, le fournisseur utilisera des références identiques dans le rapport de contrôle de la première pièce et dans le plan mis à jour, validé par ZF, qu'il livrera en même temps. For assemblies manufactured according to a ZF design, including the single components, an initial sample inspection is obligatory and must be presented to ZF. Le fournisseur réalisera un contrôle de première pièce pour les ensembles fabriqués sur la base d'une étude ZF et pour les pièces constitutives. Il présentera ce contrôle à ZF. For products based on the supplier s own design, the supplier must provide samples of the assembly and present it to ZF. Initial sampling must also be performed for single components and, if necessary, for subassemblies. ZF must be allowed to review this documentation as required. Pour tout produit issu d une étude interne du fournisseur, celui-ci est tenu de réaliser le contrôle de l'ensemble et de le présenter à ZF. Il réalisera aussi le contrôle de première pièce pour les pièces individuelles et le cas échéant les sous-ensembles. Sur simple demande, ZF pourra avoir accès à cette documentation. ZF reserves the right to find fault with deviations from the ZF specification at a later date which had not been detected during Production Part Approval Process (PPAP). Tout non-respect de la spécification ZF non constaté lors de la validation du processus de production et du produit pourra faire l objet d une réclamation ultérieure de la part de ZF. 1200 762 801e - Edition / Edition 2011 29

Production Part Approval Process Validation du processus de production et du produit 3.2 Reasons for initial sampling 3.2 Faits générant un contrôle de la première pièce In agreement with above mentioned standards and regulations, initial samples are required: if a product is ordered for the first time (marked on order) after the supplier has changed a subcontractor Conformément au corpus normatif mentionné dans le présent document, un contrôle de la première pièce est nécessaire : lors d'une première commande d'un produit (mentionné dans la commande) après le changement d'un sous-traitant du fournisseur for all affected characteristics after any product modification for all affected characteristics following a drawing index modification following a delivery stop following an interruption in delivery of more than one year following an interruption in production of more than one year if production procedures/processes have been changed following the introduction of new/modified molding equipment (e.g. stamping, rolling, pressing, forging, molding equipment, in the case of several dies/molds and/or multiple dies/molds, for each cavity/cluster) following the relocation of production or the use of new or relocated machinery and/or operating materials after use of alternative materials and designs dans le cas d'une modification du produit, pour toutes les caractéristiques concernées dans le cas d une modification de l indice des dessins, et ce pour toutes les caractéristiques concernées après un arrêt des livraisons après une interruption des livraisons d'une durée supérieure à un an après une interruption de la production d'une durée supérieure à un an en cas de changement de procédés/processus de fabrication en cas d'utilisation de nouveaux équipements de moulage (par ex. outils de coulée, de découpe, de laminage, de forgeage, de moulage par compression, plusieurs moules ou moules multi-empreintes pour chaque nid) après une délocalisation de la production ou en cas d'utilisation de machines nouvelles ou transférées et / ou d'un matériel d'exploitation nouveau ou transféré en cas d'utilisation d'autres matériaux et constructions Exceptions to approach and scope are only permissible in agreement with the ZF contact for quality, for example in the following cases: Des exceptions concernant la procédure et l'étendue sont seulement autorisées en accord avec l'interlocuteur ZF pour la qualité, par ex. dans les cas suivants : interruption in delivery or production of more than one year small production batches, after-sales service parts standard and catalog parts Interruption de livraison / interruption de la production depuis plus d'un an Pièces en très petites séries, pièces de service aprèsvente Pièces normalisées et pièces de catalogue 30

Production Part Approval Process Validation du processus de production et du produit 3.3 Submission levels (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) 3.3 Niveaux de présentation de documents (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.3) In general, submission level 3 applies unless any other requirements made by ZF and/or written agreement exist. Le fournisseur appliquera en règle générale le niveau de présentation de document 3, en l'absence d'autres exigences de ZF ou d'accords écrits. Cont. No. Description Submission levels / Niveaux de N Désignation présentation de documents ZF 1 2 3 4 5 Réf. VDA tome 2 Niveaux de présentation 1 Cover sheet - initial sample inspection report according to VDA Volume 2 or PSW according to AIAG PPAP X X X X X 1 18 Page de garde du rapport de contrôle de la première pièce selon VDA tome 2 ou PSW selon AIAG PPAP 2.1 Inspection results measurements, surface, cleanliness, etc. // Résultats du contrôle des dimensions, de la surface, de de la propreté, etc. V X X X X 2 9 2.2 Inspection results material // Résultats du contrôle de matériau V X X X X 2 10 2.3 Inspection results appearance, haptics, acoustics, smell, etc. // Résultats du contrôle de l'apparence, du contact, de l'acoustique, de l'odeur, etc. V X X X X 2 13 2.4 Inspection results // Résultats d'essai Machine capability study // Documentation de la capabilité machine (MFU) V X X X X 2 11 Process capability study // Études de capabilité du processus (PFU) 2.5 Inspection results // Résultats du contrôle Functional and reliabilty verification, performance tests V X X X X 2 10 Attestation de fonctionnement, de fiabilité, tests de performances 3 Sample parts // Pièces échantillons X X X X X 3 14 4.1 Documentation (e.g. customer drawings, CAD data, specifications, etc.) Documentation (par ex. : dessins du client, données CAO, spécifications) V X X X V 4 1 4.2 Approved design modifications, design modification documents Modifications homologuées de la construction, documents de V X X X V 4 2 5 If responsible for product design, then design and development release by the supplier according form F12 // S'il est responsable de la conception, le fournisseur doit fournir une validation de l'étude, du développement selon le fomulaire F12 6.1 Design FMEA // AMDEC AMDEC étude V V X 1) X 1) V 6 4 6.2 Process FMEA // AMDEC AMDEC processus V V X 1) X 1) V 6 6 7 Process flow chart (production inspection steps) // Diagramme de description du flux de production (étapes de contrôle de) V X X V V 7 5 8 Control Plan (Section 6.3) // Plan de gestion de la production II (chapitre 6.3) V V X X V 8 7 9 List of inspection equipment (product-specific) // Liste des équipements de contrôle (spécifique aux produits) V V X X V 9 16 10 Measurement System Analysis (MSA) // Étude de capabilité des V V X V V 10 8 11 Verification of compliance with legal and customer-specific requirements (e.g. environment, safety, recycling) // Attestation de conformité avec V V X V V 11 17 les exigences légales et spécifiques au client 12 Material composition, IMDS data sheet // Constituants, fiche de données X X X X X 12 17 13 Documentation of qualified laboratory // Documentation par un laboratoire qualifié V X X V V 12 14 Reference samples // Pièces de référence V V V V V 15 15 Feasibility study // Analyse de fabricabilité V V X V V 16 Planning of the layout inspection and functional testing acc. to Section 4.2 // Planification du contrôle de requalification selon la section 4.2 V X X X V 17 List of all engaged subcontractors with asssignment to part and process, V V X V V including PPF / PPAP status, according to form F13 // Liste de tous les sous-traitants impliqués, avec indication de la pièce et du processus respectivement concernés, y compris le statut PPF/PPAP selon le formulaire F13 Ref. AIAG PPAP Subm. levels X: Is submitted to relevant ZF department; a copy must be kept at manufacturer s plant. À présenter au service ZF compétent, conservation d une copie dans l'usine de fabrication V: To be kept at manufacturer s plant, must be available immediately if required by ZF. À archiver dans l'usine fabrication. Doit être disponible immédiatement, sur demande de ZF. X 1) The supplier confirms that a FMEA was developed or submits a copy of the FMEA coversheet. The FMEA usually remains with the supplier. Upon request by ZF, FMEA must be presented at ZF. Le fournisseur confirme qu une AMDEC a été établie, ou présente une copie de la page de garde de l'amdec. L'AMDEC reste en règle générale chez le fournisseur. Sur demande de ZF, celui-ci doit présenter l'amdec à ZF. 31

Production Part Approval Process Validation du processus de production et du produit 3.4 Initial sampling according to 3D data model (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) Measurements must be performed based on the valid 3D data model. The number of measuring points must be selected in a way that allows positive determination of all dimensions. Details of the measurement are to be agreed with the appropriate ZF Department Quality Assurance of Purchased Parts. The characteristics identified and determined in Section 2.2.2. must be documented with the initial sampling. 3.4 Contrôle de la première pièce selon le modèle de données 3D (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) La prise de mesures doit être conforme au modèle de données appliqué en 3D. Il faut définir le nombre de points de mesure afin d englober de manière fiable toutes les géométries. Le fournisseur conviendra des détails de la mesure avec le service ZF client «Assurance qualité pour pièces sous-traitées». Il documentera les caractéristiques déterminées et définies à la section 2.2.2. avec le contrôle de la première pièce. 3.5 Recording of material data (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) Recording material data in the IMDS (International Material Data System www.mdsystem.de) is a prerequisite for the Production Part Approval Process (PPF/PPAP). Missing material data sheets (MDS) lead to a provisional initial sample release or rejection. 3.5 Saisie des données de matériau (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.3) La saisie des données de matériau au format IMDS (International Material Data Systemwww.mdsystem.de) est une condition de base pour la validation du processus de production et du produit (PPF/PPAP). Des fiches de données matériau (MDB) manquantes entraîneront une validation conditionnelle des premières pièces ou un refus. 3.6 Initial sample documentation (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) The initial sample documentation according to the requested submission levels (Section 3.3) must be supplied at the same time as the initial samples. Missing, incomplete, or inadequate initial sample documentation will result in negative supplier assessment. Initial samples without complete documentation will not be processed and will lead to subsequent costs, which will be charged to the supplier. 3.6 Documentation de première pièce (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) Le fournisseur fournira la documentation de première pièce en même temps que les premières pièces, conformément aux exigences (section 3.3). Toute documentation de première pièce manquante, inexacte ou incomplète aura un effet négatif sur l évaluation du fournisseur par ZF. ZF ne traitera aucune première pièce fourni sans documentation complète. Il en résultera des frais de traitement supplémentaires qui seront facturés au fournisseur. 3.7 Deviation in initial samples (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) Documents, records, and initial sample parts may only be submitted if all specifications are fulfilled. In case of deviations, the supplier must first obtain written permission from ZF using form F05 Deviation request and attach it to the submitted documentation. Initial samples with deviation that have no deviation approval will not be processed by ZF. 3.7 Dérogation concernant les premières pièces (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) La présentation de documents, d enregistrements et de premières pièces n est autorisée qu à partir du moment où toutes les spécifications sont remplies. En cas de dérogations, le fournisseur dont se procurer une autorisation écrite de ZF à l'aide du formulaire F05 «Demande de dérogation» et la joindre au document. ZF ne traitera aucune première pièce sujette à dérogation si elle n'est pas accompagnée de son autorisation de dérogation. 3.8 Retention of reference samples (ISO/TS 16949: Chapter 7.3.6) Reference samples (retention samples) from initial sampling must be kept by the supplier. Retention periods: see Section 4.1. Any deviations from this must be agreed with ZF. 3.8 Conservation des pièces de référence (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) Le fournisseur gardera les pièces de référence (pièces à conserver) issues des contrôles de première pièce. Délais de conservation, voir la section 4.1. Il conviendra d'éventuelles dérogations par écrit avec ZF. 32

Section 4 / Section 4 Further requirements Exigences supplémentaires 4.1 Retention periods (ISO/TS 16949: Chapter 4.2.4) 4.1 Durées de conservation (ISO/TS 16949 : chap. 4.2.4) The supplier must define and maintain retention periods for documents, records and reference samples. The following minimum requirements must be met: Le fournisseur définira des durées de conservation pour les documents, enregistrements et pièces de référence, et les respectera. Il observera les exigences minimales suivantes à cet égard : Type of document Type de document At the start of retention period Début de la période de conservation Documentation Documentation Retention period (years) Durée de conservation (années) Specifications Documents prescriptifs Documents from the product and process development phase as well as from the production phase of the delivered item e.g. process descriptions, control plans, statements of work, drawings, or inspection instructions Documents de la phase de développement de produit et de processus de l'objet livré, par ex. descriptions de processus, plans de gestion de la production, cahiers des charges, dessins ou consignes de contrôle after discontinuation of the product at ZF for series production and spare parts demand or after modification of the document. après la cessation de la fabrication du produit chez ZF pour la série et du besoin en pièces de rechange, ou après modification du document critical characteristics* Caractéristiques critiques* all others Tous les autres 15 3 Records Enregistrements Records of the product and process development phase as well as for the production phase of the delivered product e.g. test charts, control cards, audit reports, reviews, evaluations Enregistrements issus de la phase de développement produit et processus, ainsi que de la phase de production de l'objet livré, par ex. : protocoles de mesures, graphiques de contrôle, rapports d audits, reviews, évaluations with delivery of the product which the records concerning product and referring process belong to. au moment de la livraison du produit auquel correspondent les enregistrements produit et processus associés critical characteristics* Caractéristiques critiques* all others Tous les autres 15 3 Records and documents for process and product release (PPF, PPAP), including reference samples Enregistrements et documents destinés à la validation du processus et du produit (PPF, PPAP), y compris les pièces de référence after discontinuation of the product at ZF for series production and spare parts demand après la cessation de la fabrication du produit chez ZF pour la série et du besoin en pièces de rechange all Tous 15 * see Section 1.8 // voir la section 1.8 These regulations do not replace legal requirements. Ces règles ne se substituent pas aux exigences légales. Longer retention periods (up to 30 years) are recommended based on the background of periods of limitation concerning product liability claims. Une durée de conservation plus longue (30 ans maximum) est recommandée en relation avec les délais de prescription de la responsabilité du fait des produits. 33

Further requirements Exigences supplémentaires 4.2 Layout inspection and functional testing (ISO/TS 16949: Chapter 8.2.4) 4.2 Contrôle de requalification (ISO/TS 16949 : chap. 8.2.4) All products must be subjected to an annual layout inspection and functional testing, unless agreed other - wise with ZF. After previous agreement with ZF, for parts that are similar for ZF, the requalification can be carried out per product group ( Family ) or results for the current series production tests can be included, for example such as: cyclical series production releases product audits (aggregates, modules, components, parts, etc.) records for initial item and final item tests SPC evaluations initial sampling incoming goods inspection En l'absence d'accord avec ZF, tous les produits doivent faire l'objet d'un contrôle de requalification annuel. Après accord préalable avec ZF, une requalification peut avoir lieu par groupe de produits («famille») ou les résultats de contrôles de série actuels peuvent être inclus, par exemple : validations cycliques de séries audits de produits (organes, modules, composants, pièces, etc.) relevés pour les contrôles des première et dernière pièces évaluations SPC contrôles de la première pièce contrôle à l'arrivage Basis for requalification are the valid customer specifications. A layout inspection and functional testing usually covers: dimension material function Les spécifications client valables constituent la base de la requalification valable. Un contrôle de requalification couvre en règle générale : les dimensions le matériau la fonction Other test items are to be agreed with the ZF receiving plant. The layout inspection and functional testing must be planned and presented with the ZF initial sample inspection. The layout inspection and functional testing must be shown separately in the control plan. The results need to be documented and made available for customer evaluations. D'autres étendues de contrôle feront l'objet d'un accord avec l'usine ZF cliente. Le fournisseur planifiera le contrôle de requalification et le présentera à ZF avec le contrôle de la première pièce. Il mentionnera le contrôle de requalification dans le plan de gestion de la production. Il documentera les résultats et les mettra à la disposition de ZF pour les évaluations de clients. The results can be documented on the form for the initial sample inspection report. La documentation des résultats peut s'effectuer sur le rapport de contrôle de la première pièce. If the test results are negative, the supplier must imme - diately contact ZF. The risk for ZF, the cause of the fault, and corrective action are to be specified. En cas de résultats de contrôle négatifs, le fournisseur contactera immédiatement ZF. Il mentionnera le risque pour ZF, la cause du défaut et les mesures correctives. 34

Further requirements Exigences supplémentaires 4.3 Internal audit for products requiring verification for critical characteristics (ISO/TS 16949: Chapter 8.2.2) 4.3 Audit interne pour les produits avec obligation de documentation pour les caractéristiques critiques (ISO/TS 16949 : chap. 8.2.2) When products are being delivered where verification management is required (Section 1.8), the supplier undertakes to annually carry out internal process audits to examine the effectiveness of the verification management. For the audit, a product or product group, which is delivered to ZF, an example must be chosen. En cas de livraison de produits faisant l objet d une documentation particulière, le fournisseur est tenu de procéder à un audit de processus interne annuel afin de vérifier l efficacité de la documentation. Pour l audit, on prendra pour exemple un produit ou un groupe de produits livrés à ZF. All relevant requirements of VDA Volume 1 [04], ISO/ TS 16949 [03], all customer-specific requirements, as well as all product-specific requirements must be taken into consideration. Le fournisseur tiendra compte de toutes les exigences applicables issues de la norme VDA tome 1 [11], ISO/TS 16949 [19], des exigences spécifiques au client, ainsi que de toutes les exigences spécifiques au produit. The ZF questionnaire Audit check list for products with critical characteristics or an equivalent supplier s own questionnaire must be used for auditing. It is possible that customer-specific questionnaires are to be used. This is done in agreement between ZF and the supplier. The ZF questionnaire Audit checklist for products with critical characteristics is available on the Internet. The audit report is to be submitted to ZF on demand. Dans le cadre de l audit, le fournisseur utilisera le catalogue de questions «Liste de contrôle audit pour les produits à caractéristiques critiques» ou tout autre catalogue de questions de même niveau et propre au fournisseur. Il appliquera le cas échéant des catalogues de questions spécifiques au client. Ceci s'effectuera en accord avec ZF. Le catalogue de questions ZF «Liste de contrôle audit pour les produits à caractéristiques critiques» est disponible sur l'internet. Le fournisseur présentera le rapport d'audit à ZF sur sa demande. 4.4 Centered production (ISO/TS 16949: Chapter. 8.2.3) 4.4 Fabrication centrée (ISO/TS 16949 : chap. 8.2.3) Centered production must be aimed at for characteristics which can be regulated. For special characteristics, a controlled and capable process must be adhered to and documented by means of continuous and systematic evaluation of inspection results according to the rules and standards of statistical process control (SPC). Pour les caractéristiques réglables, le fournisseur s efforcera de mettre en place une fabrication centrée. Pour les caractéristiques particulières, le fournisseur définira impérativement un processus efficace et maîtrisé, le respectera et le documentera au moyen du contrôle statistique du processus (SPC) ainsi que d une évaluation continue et systématique des résultats de contrôle, conformément au corpus normatif. In the case of test processes for which it has not been possible to verify capability for the associated manufacturing processes and in the case of test characteristics that can not be regulated, such as tool-tailored characteristics, then the supplier may only make use of the tolerance reduced by the amount of the measurement uncertainty. In the case of characteristics limited in both directions, the measurement uncertainty needs to be subtracted from both tolerance limits. In case of non process capable characteristics, 100% testing must also be documented by using statistical methods. Pour les processus de contrôle pour lesquels il est impossible de documenter une capacité en rapport avec les processus de fabrication associés, et pour les caractéristiques non réglables, par ex. caractéristiques liées à l'outil, le fournisseur a seulement le droit d'exploiter la tolérance réduite de la valeur de l'incertitude de mesure. Dans le cas de caractéristiques limitées des deux côtés, il déduira l'incertitude de mesure des deux limites de tolérance. Pour les caractéristiques non intégrables dans des processus, le fournisseur documentera également le contrôle intégral par des méthodes statistiques. 35

Further requirements Exigences supplémentaires 4.5 Deviation approval (ISO/TS 16949: Chapter 8.3.4) 4.5 Autorisation de dérogation (ISO/TS 16949 : chap. 8.3.4) In case of deviations from the specification, form F05 Deviation request and form F06 8-D Report must be used to obtain release prior to delivery. All deliveries based on a deviation approval must have additional identification labels according to form F08 Identification for deviated parts on all load carriers. En cas de divergence par rapport à la spécification, le fournisseur se procurera avant la livraison une autorisation au moyen du formulaire F05 «Demande de dérogation» et du formulaire F06 «Rapport 8-D». Toutes les livraisons effectuées sur la base d'une autorisation de dérogation doivent en plus présenter un marquage au niveau de tous les porteurs de charge selon le formulaire F08 «Identification des pièces divergentes». 4.6 Business processes based on electronic data exchange (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) 4.6 Traitement électronique des processus d'exploitation (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.3) Business processes based on electronic data exchange between ZF and its suppliers are a main focus of ZF s strategy. According to this strategy, more and more of the processes which are described in this directive are managed by using the electronic market place Supply- On. On request from ZF, suppliers must change over to electronic data exchange for business processes. This aspect relates in particular to the quality processes between ZF and the suppliers. Le traitement électronique des processus d'exploitation entre ZF et ses fournisseurs est un élément clé de la stratégie ZF. Dans le cadre de cette stratégie, les processus décrits dans les présentes directives devront de plus en plus faire l objet d un traitement via la plate-forme électronique «SupplyOn». À la demande de ZF, les fournisseurs mettront en œuvre un traitement électronique des processus d'exploitation. Cela concerne en particulier les processus qualité entre ZF et les fournisseurs. 4.7 Communication (ISO/TS 16949: Chapter 7.2.3) 4.7 Communication (ISO/TS 16949 : chap. 7.2.3) ZF expects suppliers to be available for technical support within the context of discussions at customers, on their own premises, or at ZF. ZF attend de la part de ses fournisseurs qu ils apportent leur soutien technique dans le cadre d entretiens avec les clients, que ce soit chez les clients, chez le fournisseur ou chez ZF. Communication concerning ZF products between the supplier and customers of ZF must exclusively take place in agreement with ZF. La communication entre les fournisseurs et clients de ZF se fera exclusivement en accord avec ZF, à partir du moment où elle concerne des produits ZF. 4.8 Location and component specific requirements for prototypes (ISO/TS 16949: Chapter. 7.3.6) 4.8 Exigences spécifiques aux sites et aux pièces concernant les prototypes (ISO/TS 16949 : chap. 7.3.6) On request from ZF, special characteristics and additional characteristics defined by ZF are to be documented 100 % during the prototype phase and in the ordered quantity. These characteristics are identified in the drawing. À la demande de ZF, le fournisseur documentera intégralement les caractéristiques particulières et les caractéristiques supplémentaires définies par ZF durant la phase de prototypage, dans la quantité commandée. Ces caractéristiques sont identifiées sur le plan. 36

Further requirements Exigences supplémentaires Within the context of the order, amongst other things, one of the two following requirements can be added to the requirements described in Section 2.2.22: Dans le cadre de la commande, une des exigences ci-après pourra être posée en plus de celles définies dans la section 2.2.22 : Proto 1 For each batch, all the special characteristics (Section 2.2.4) must be measured and documented for 15% of the delivered parts (round up quantity). In addition to the measured values, the respective average and range must be indicated. A deviation from this requirement is only possible under the following circumstances: Proto 1 Pour chaque lot de livraison, le fournisseur doit mesurer et documenter toutes les caractéristiques particulières (section 2.2.4) de 15 % des pièces livrées (arrondir au nombre supérieur si nécessaire). Il indiquera les valeurs mesurées, ainsi que les valeurs moyennes correspondantes et la dispersion. Une dérogation à cette directive est possible dans les conditions suivantes : characteristics are tool related production is taking place on series production machines, for which machine capability values are already available for similar parts (material, dimensions, and tolerances). Caractéristiques liées aux outils Fabrication sur machines de série, à condition que des valeurs de capabilité machine soient déjà disponibles pour des pièces similaires (matériau, dimensions et tolérances). parts coming from the series production If this applies, all characteristics on two parts from each delivery have to be measured and documented. Here, the respective average value and the series production range must be indicated. Pièces issues de la fabrication en série Si ces conditions sont remplies, le fournisseur mesurera et documentera toutes les caractéristiques de deux pièces de chaque livraison. Il indiquera également les valeurs moyennes et l écartement des valeurs correspondants. Measured values and other requested data (average value, range, capability values, and tool dependent characteristics) must be documented using form F07 Documentation of prototype characteristics. Il documentera les valeurs mesurées et autres valeurs demandées (valeur moyenne, dispersion, valeurs de capabilité, caractéristiques liées aux outils) au moyen du formulaire F07 «Documentation des caractéristiques du prototype». Proto 2 For each prototype delivery, the documentation for special characteristics (see Section 2.2.4) and further agreed upon characteristics must be delivered for 5 parts. Quantities deviating from this are to be determined by the ordering plant. Measured values must be documented using form F07 Documentation of prototype characteristics. Proto 2 À chaque livraison de prototype, le fournisseur joindra une documentation des caractéristiques particulières (voir la section 2.2.4) et des autres caractéristiques convenues pour 5 pièces. L'usine qui passe commande doit définir les quantités divergentes. Le fournisseur documentera les valeurs mesurées sur le formulaire F07 «Documentation des caractéristiques de prototype». 4.9 Software and components with integrated software 4.9 Logiciels et composants à logiciel intégré Suppliers who develop or supply software or electronic components with integrated software must meet the requirements from Automotive SPiCE. Providing no other agreement has been reached, the technological maturity 2 or higher needs to be verified in an assess- Les fournisseurs qui développent ou livrent des logiciels ou composants électroniques à logiciel intégré doivent respecter les dispositions Automotive SPiCE. Dans la mesure où rien d'autre n'est défini, ils documenteront le degré de maturité 2 ou supérieur dans une évaluation en 37

Further requirements Exigences supplémentaires ment accord ing to the standards set in the VDA Volume Automotive SPiCE Process Assessment Model [23] for processes defined in the HIS* Process Scope. observant les dispositions du tome VDA «Modèle d'évaluation de processus Automotive SPiCE [23] pour les processus définis dans l'«his* Process Scope». If required, ZF retains the right to carry out an assessment at the supplier s. Au besoin, ZF se réserve le droit d'effectuer une évaluation chez le fournisseur. * Manufacturer Initiative Software * Initiative du fournisseur en matière de logiciel 4.10 Functional safety of software and components with integrated software 4.10 Sécurité fonctionnelle des logiciels et composants à logiciel intégré If safety-relevant electronics and software are included in the scope of supply, then the development must be state-of-the-art (IEC DIN EN 61508, ISO 26262 [24]). Si la fourniture renferme des composants électroniques et logiciels ayant une incidence sur la sécurité, le développement s'effectuera conformément à l'«état actuel de la technique» (CEI DIN EN 61508, ISO 26262 [24]). In principle, safety-relevant parts and the corresponding documentation and drawings must be marked explicitly throughout the entire development and series production process. En règle générale, les pièces ayant une incidence sur la sécurité et les documents et consignations correspondants doivent faire l'objet d'une identification explicite dans l'ensemble du processus de développement et série. The requirements of the necessary safety level (e.g. SIL, ASIL, ) are specified in the respective statement of work. The safety concept with design and implementation specifications is to be agreed with ZF. ZF définit le niveau de sécurité nécessaire (par ex. SIL, ASIL, ) dans le cahier des charges correspondant. Le fournisseur déterminera le concept de sécurité avec les consignes relatives à la conception et l'intégration en accord avec ZF. 4.11 Maturity level assurance for new parts 4.11 Assurance qualité de nouvelles pièces To the extent that, in the case of new parts, reference is made parts with a high risk level within the context of the VDA Volume VDA Product Creation Maturity Level Assurance for New Parts [13], ZF reserves the rights for project processing in accordance with VDA Volume 4 part 3 Quality Assurance prior to Serial Application - Project Planning [08] with due consideration of the above mentioned VDA volume. Dans la mesure où les nouvelles pièces sont des pièces à risque élevé au sens de la norme VDA tome «VDA création de produit assurance du degré de maturité de nouvelles pièces» [13], ZF se réserve le droit de traiter le projet correspondant selon VDA tome 4 partie 3 «Assurance qualité avant l'entrée en série - planification de projet» [08] en tenant compte du tome VDA mentionné plus haut. In the respective case, ZF will contact the supplier. Gates are then to be planned according to the following diagram. Le cas échéant, ZF se mettra en rapport avec le fournisseur. Celui-ci prévoira alors des gates selon la description suivante. 38

Further requirements Exigences supplémentaires Securing technological maturity as related to in VDA Volume 4 part 3 and APQP The defined technological maturity stages RG0 - RG7 are a supplement to the contents of the popular standards in the production creation process (e.g. VDA Volume 4 part 3 or APQP) Phases Definition and development phase Conceptual design Development and product planning phase Procurement and pre-series phase Volume production phase Product development and verification VDA Volume 4 part 3 Scope of duties Planning and verification of the production process Product acceptance by customer Procurement of production resources Production Continuous improvement process VDA Volume 4 part 3 Milestones Gate A Project order / RFQ Gate B Release for rough development Product and process Gate C Approval for further product development in detail Gate D Approval for detailed planning of the production process Gate E Approval for procurement and creation of production resources Gate F Release for volume production Gate G End of project APQP phases Planning Product design and development Process design and development Product and process validation Feedback, evaluation, and remedial action Stage of maturity RG 0 Innovation release for volume production development RG 1 Requirements management for scope of contracts to be awarded/ contracting RG 2 Determination of the supply chain and scope of contracts to be awarded/ contracting RG 3 Release of technical specifications RG 4 Production planning completed RG 5 Parts subject to machining with volume production tool and volume product. facilities available RG 6 Product and process release RG 7 Conclusion of project, passing on of responsibility to volume production, launch of requalification Relation assurance du degré de maturité en conformité avec la norme VDA tome 4 partie 3 et APQP Les degrés de maturité DM0 - DM7 définis complètent au niveau du contenu les standards courants du processus de conception de produit (par ex. VDA tome 4 partie 3 ou APQP) Phases Phase de définition et de développement Conception Phase de développement et de planification produit Phase d'approvisionnement et de construction de présérie Phase série Développement et vérification du produit VDA tome 4 partie 3 Champs d'action Planification et vérification du processus de production Réception du produit du point de vue du client Approvisionnement en ressources de production Production VDA tome 4 partie 3 Étapes importantes Gate A Attribution/ demande projet Gate B Validation du développement global du produitet du processus Processus d'amélioration continu Gate C Validation du développement détaillé du produit Gate D Validation de la planification détaillée du processus de production Gate E Validation de l'approvisionnement et de la production Ressources prod. Gate F Validation pour la production en série Gate G Fin du projet Phases APQP Planification Conception et développement du produit Conception et développement du processus Validation du produit et du processus Retour d'information Évaluation et mesures correctives Degrés de maturité DM 0 Validation de l'innovation pour le développeme nt série DM 1 Gestion des exigences Volume de l'attribution DM 2 Détermination de la chaîne de livraison et attribution des volumes DM 3 Validation des spécificatio ns techniques DM 4 Planification de production achevée DM 5 Outils et installations de production en série disponibles DM 6 Validation du produit et du processus DM 7 Fin du projet, transfert de responsabilit é à la série, début de la requalification 39

Further requirements Exigences supplémentaires 4.12 Activity and Responsibility Agreement (only for suppliers with design responsibility) 4.12 Accord de service (seulement les fournisseurs assumant le développement) If required, ZF will ensure a project-specific clarification of the development related tasks and responsibilities. This is done by means of an Activity and Responsibility Agreement. This document is filled out by ZF and the supplier with design responsibility and agreed upon by both parties. Au besoin, ZF veillera à clarifier les tâches et compétences relatives au projet en fonction de ce dernier. Ceci s'effectuera dans le cadre d'un «accord de service» que l'on établira et conclura avec le fournisseur chargé du développement. 4.13 Mission Profile for electronic components 4.13 Profil de mission pour composants électroniques In the case of awarding a project for electronic components, if necessary, the supplier will receive a so-called Mission Profile from ZF (in the style of SAE-J1879 [26] and ZVEI documents [27]). The Mission Profile is to be submitted by the supplier and to be confirmed during the course of initial sampling. Dans le cadre de l'attribution d'un projet pour des composants électroniques, le fournisseur reçoit le cas échéant de ZF un «profil de mission» (sur la base de SAE-J1879 [26] et des documents ZVEI [27]). Le fournisseur présentera et confirmera le profil de mission dans le cadre du contrôle de la première pièce. 40

Section 5 / Section 5 Bibliographies Bibliographie Standards [01] ISO 9001 Quality management systems, requirements [02] ISO 14001 Environmental management systems [03] ISO/TS 16949 Quality management systems Special requirements for the application of ISO 9001 for volume and spare parts production in the automobile industry Normes [01] ISO 9001 Systèmes de management de la qualité, exigences [02] ISO 14001 Systèmes de management environnemental [03] ISO/TS 16949 Systèmes de management de la qualité Exigences particulières en cas d'application de la norme ISO 9001 pour la production en série et de pièces de rechange dans l'industrie automobile Rules and Standards VDA Volumes VDA - German Association of the Automotive Industry www.vda-qmc.de [04] VDA Volume 1 Documentation and Archiving [05] VDA Volume 2 Quality Assurance of Supplies [06] VDA Volume 3 Part 1 and 2: Ensuring Reliability of Car Manufacturers and Suppliers [07] VDA Volume 4 Quality Assurance in the Process (ring binder issue) Landscape - General - Risk Analyses - Methods - Process Models [08] VDA Volume 4 Part 3: Quality Assurance prior to Serial Application - Project Planning [09] VDA Volume 5 Suitability of Inspection Process [10] VDA Volume 6 Part 3: Process Audit [11] VDA Volume 6 Part 5: Product Audit Corpus normatif tomes VDA VDA - Verband der Automobilindustrie e.v. (Association de l'industrie automobile allemande) www.vda-qmc.de [04] VDA tome 1 Documentation et archivage [05] VDA tome 2 Assurance qualité des livraisons [06] VDA tome 3 Parties 1 et 2 : assurance de la fiabilité chez les constructeurs automobiles et fournisseurs [07] VDA tome 4 Assurance qualité des processus (classeur à anneaux) - Analyse - générale des risques - Méthodes - Modèles de procédure [08] VDA tome 4 Partie 3 : assurance qualité avant l'entrée en série planification de projet [09] VDA tome 5 Adéquation du processus de contrôle [10] VDA tome 6 Partie 3 : audit du processus [11] VDA tome 6 Partie 5 : audit du produit [12] VDA: Joint Quality Management in the Supply Chain [13] VDA: Joint Quality Management in the Supply Chain - Marketing and Service - Field Failures Analysis - Product Creation - Maturity Level Assurance for new Parts [12] VDA : Le management commun de la qualité dans la chaîne de livraison [13] VDA : le management commun de la qualité dans la chaîne de livraison - Commercialisation et encadrement des clients - Analyse de pièce défaillante terrain - conception du produit - Assurance du degré de maturité de nouvelles pièces 41

Bibliography Bibliographie ZF internal Standards and Rules Source Respective ordering plant [15] ZFN 9003 Group Standard: Exclusion of hazardous substances. Banned, declarable, restricted and reportable substances. [16] ZFN 9004-1 Group Standard: General ZF packaging regulations, logistics, environmental protection Corpus normatif ZF À se procurer Auprès de l'usine qui passe commande [15] ZFN 9003 Normes propres de l'entreprise : Exclusion de matières dangereuses. Matières interdites, nécessitant une déclaration, matières à usage limité et nécessitant une autorisation. [16] ZFN 9004-1 Normes propres de l'entreprise : Consignes ZF générales pour l emballage, la logistique, la protection de l environnement AIAG Standards and Rules [17] AIAG [18] AIAG PPAP [19] AIAG APQP [20] AIAG SPC [21] AIAG MSA [22] AIAG FMEA Corpus normatif AIAG [17] AIAG [18] AIAG PPAP [19] AIAG APQP [20] AIAG SPC [21] AIAG MSA [22] AIAG FMEA [23] Automotive SPICE - Process Assessment Model [24] ISO 26262 (Road vehicles Functional safety) [25] IEC 61508 (Functional safety of electrical/electronic/ programmable electronic safety-related systems) [26] SAE-J1879 (Handbook for Robustness Validation of Automotive Electrical/Electronic Modules) [27] ZVEI documents (Handbook for Robustness Validation of Semiconductor Devices in Automotive Applications, Handbook for Robustness Validation of Automotive Electricals/Electronic Modules) For further forms, go to the Internet: www.zf.com [23] Automotive SPICE - modèle d'évaluation de processus [24] ISO 26262 (Véhicules routiers Sécurité fonctionnelle) [25] CEI 61508 (Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité) [26] SAE-J1879 (Handbook for Robustness Validation of Automotive Electrical/Electronic Modules) [27] Documents ZVEI (Handbook for Robustness Validation of Semiconductor Devices in Automotive Applications, Handbook for Robustness Validation of Automotive Electricals/Electronic Modules) Autres formulaires sur l'internet www.zf.com 42

Section 6 / Section 6 Forms Formulaires NOTE All necessary forms from QR83 and other relevant documents can be downloaded in the current version from the Internet under: REMARQUE Tous les formulaires nécessaires de la directive QR83, de même que d'autres documents pertinents se trouvent sous forme de fichier dans la version actuelle sur le site Internet : www.zf.com www.zf.com >> Company >> Materials Management >> Quality Guidelines >> Unternehmen >> Materialwirtschaft >> Qualitätsrichtlinien or ou >> Cockpit >> Seach expression: QR83 >> ZF quality guidelines >> Cockpit >> Suchbegriff: QR83 >> ZF Qualitätsrichtlinien The forms listed in the following section represent the ZF standard and cover the minimum requirements. If other forms should be used, then this has to be agreed with the ZF receiving plant. Les formulaires présentés dans la section suivante représentent le standard ZF et couvrent les exigences minimales. En cas d'utilisation d'autres formulaires, le fournisseur se concertera avec l'usine ZF cliente. 43

Forms Formulaires F01 Form: Feasibility Study Feasibility Study ZF Description: ZF Part no.: ZF Revision level: ZF Drawing no.: ZF Revision level: Supplier: Supplier no.: Feasibility study for production under series production conditions If there is no data available from series part production at this stage of planning, please refer to existing data from similar processes / parts. 1. yes no Is the product sufficiently defined to allow a feasibility study to be done? If no, please attach explanations. Explanations: 2. yes no Can all requirements be met (e.g. drawing, technical specification, reliability, standards, specifications, test, surface cleanliness, residual contamination specifications)? If no, which ones can not be met? Please specify: 3. yes no Have the special characteristics of the product been identified according to its related documents and are they producible? If no, please explain. Explanation: 4. yes no Has the supplier identified additional (production-related) special characteristics? If yes, which ones? Please specify: 5. yes no Will process capability be achievable for each special characteristic specified by ZF or the supplier? If no, please explain. Explanations: 6. yes no Is 100% inspection intended or already planned for special characteristics in series production? If yes, which ones? Please specify: 7. yes no Is 100% inspection intended or already planned for other characteristics in series production? If yes, which ones? Please specify: 8. yes no Is statistical process control used for similar products? Are these processes stable and capable? If no, please explain. Explanations: ZF Page 1 of 2 F01- Feasibility Study QR83 Edition 2011 Version 1.0 Feasibility Study 9. yes no Are external processes and/or the production of parts planned to be done by a sub-supplier? If yes, which ones? Please specify: 10. yes no Can you fulfill the order with the current production resources? If no, please explain. Explanations: 11. yes no Are there characteristics, materials or processes for which a simplification / modification would decrease costs and/or improve quality? If yes, which ones? Please specify: 12. yes no Can the initial sampling be carried out according to the QR83 requirements? (for documentation requirements, see submission level 3) Comment: 13. Indicate the maximum reject rate you expect in the initial and in the following year: 1. internal 2. external ppm 1 Please note: The mentioned ppm rates do not release the supplier from his responsibility concerning warranties for defects and from his warranty obligations (see also QR83, Chapter 1.12) The feasibility is confirmed for the above mentioned parts: Date Manager / Department /Extension / email Signature 1 ppm = parts per million (number of defective parts per million parts, 10.000 ppm = 1%) ZF Page 2 of 2 F01- Feasibility Study QR83 Edition 2011 Version 1.0 44 1200 762 801e - Edition / Ausgabe 2011

Forms Formulaires F01 Formulaire : analyse de fabricabilité Analyse de fabricabilité Analyse de fabricabilité Désignation ZF : Référence ZF : Niveau de révision ZF : N de plan ZF : Niveau de révision ZF : Fournisseur : N fournisseur : Analyse de fabricabilité pour une production dans des conditions de série Si, dans l'état de planification actuel, aucune information de production en série n'est disponible, le fournisseur se basera sur les valeurs empiriques qu'il a constatées en relation avec des processus / composants similaires. 1. o u i non La définition du produit est-elle suffisante pour permettre la réalisation d une analyse de fabricabilité? Si ce n'est pas le cas, fournir des explications détaillées. Commentair e : 2. Est-il possible de remplir toutes les exigences (par ex. plan, cahier des charges, fiabilité, normes, spécifications, essais, exigences relatives à la pureté technique des surfaces, détermination des impuretés résiduelles)? Si ce n'est pas le cas, lesquelles ne sont pas remplies? Commentaire / Énumération : o u i non 3. o u i non Les caractéristiques particulières selon les documents de référence de la pièce susmentionnée sont-elles identifiées et réalisables? Si ce n'est pas le cas, préciser la raison. Commentaire : 4. o u i non Faut-il tenir compte d autres caractéristiques particulières spécifiques au fournisseur? Dans l'affirmative, lesquelles? Commentaire : 9. oui non Prévoit-on des processus externalisés ou de confier la fabrication de pièces à des sous-traitants? Dans l'affirmative, lesquels? Commentaire : 10. oui non Est-on en état d'honorer la commande avec les ressources de production actuellement disponibles? Si ce n'est pas le cas, fournir des explications détaillées. Commentaire : 11. oui non Voit-on des possibilités de réduction de coûts et/ou d amélioration de la qualité, par ex. en ce qui concerne les caractéristiques, les matériaux, les processus et la manutention du matériel. Dans l'affirmative, lesquels? Commentaire : 12. oui non Peut-on effectuer le contrôle de la première pièce selon les exigences de la directive QR83? (niveau de présentation de documents 3) Commentaire : ppm 1 13. Indiquer, selon l'appréciation, le pourcentage maximal de non-conformité pour l année de démarrage et l'année suivante : 1. interne 2. externe Attention : les valeurs ppm mentionnées ne dégagent pas le fournisseur de la garantie des défauts de l'ouvrage et de l'obligation de garantie (voir aussi la directive QR83, chapitre 1.12) 5. o u i non Pour chaque caractéristique particulière (du point de vue de ZF et du fournisseur), une étude de capabilité de processus est-elle prévue? Si ce n'est pas le cas, fournir des explications détaillées. Commentaire : 6. oui non Y a-t-il des contrôles intégraux dans la fabrication en relation avec les caractéristiques particulières de la série ou sont -ils prévus? Dans l'affirmative, lesquels? Commentaire : Confirmation de la fabricabilité du composant susmentionné: Date Responsable / Département / Ligne directe / E-mail Signature 7. oui non Y a-t-il des contrôles intégraux pour d'autres caractéristiques dans la série ou sont-ils prévus? Dans l'affirmative, lesquels? Commentaire : 8. oui non Un système de contrôle statistique de processus est-il en place pour des produits similaires et les procédés sont-ils maîtrisés et appropriés? Si ce n'est pas le cas, préciser la raison. Commentaire : ppm = parts par million (nombre de pièces non conformessur un million, 10 000 ppm = 1 %) ZF Page 1 / 2 F01 - Analyse de ZF Page 2 / 2 F01 - Analyse de fabricabilité QR83 Édition 2011 fabricabilité Version 1.0 QR83 Édition 2011 Version 1.0 1 1200 762 801e - Edition / Ausgabe 2011 45

Start End Date Date Date Date Date Ref. QR83 2.1 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.4 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.7 2.2.8 2.2.10 2.2.11 2.2.13 2.2.13 2.2.23 ) 2.2.15 2.4 2.2.26 Scheduling Rating Remark Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Forms Formulaires F02 Form: Project Status of Purchased Parts Project Status of Purchased Parts ZF Description ZF Part No. / Revision Level ZF Drawing No. / Revision Level Supplier ZF Project ZF Date for Prototypes ZF Date for Initial Samples ZF Date for SOP ZF Supplier No. ZF Contact Person Name Department / Position Phone / Email Project Manager (Supplier) Project Team (Supplier) Overall Rating 1st Assessment Date No. of planning elements 0 0 0-2nd Assessment Date No. of planning elements 0 0 0-3rd Assessment Date No. of planning elements 0 0 0-4th Assessment Date No. of planning elements 0 0 0-5th Assessment Date No. of planning elements 0 0 0 - n. a. completion (in %) page 2 of 3 F02 - Project Status of Purchased Parts Version 1.0 Green Yellow Red Quality Score for the Elements of Quality Planning: 1 = No deviations from planning, use for volume production uncritical ( green ) 2 = Slight deviations from planning, use for volume production uncritical ( green ) 3 = Large deviations from planning, use for volume production possible ( yellow ) 4 = Large deviations from planning, use for volume production possible, slight start-up problems to be expected ( yellow ) 5 = Large deviations from planning, use for volume production possible, serious start-up problems to be expected ( red ) 6 = Large deviations from planning, use for volume production not possible, postponement or new definition necessary ("red") Rules for the Overall Rating: - If one or more elements scored 3 or 4, the overall result is YELLOW. - If one or more elements scored 5 or 6, the overall result is RED. 46

Forms Formulaires F02 Formulaire : état du projet concernant les pièces de sous-traitance État du projet concernant les pièces de sous-traitance Désignation ZF Réf. mat. ZF / Niveau de révision Projet ZF Date ZF pour prototypes N de plan ZF / Niveau de révision Date ZF pour première pièce Fournisseur Date ZF pour SOP N de fournisseur ZF Interlocuteur chez ZF Nom Département / Fonctions Téléphone / E-mail Chef de projet fournisseur Équipe projet fournisseur 1ère évaluation 2e évaluation 3e évaluation 4e évaluation 5e évaluation Date Date Date Date Date Vert Jaune Roug e N O d'éléments de planification 0 0 0 N O d'éléments de planification 0 0 0 N O d'éléments de planification 0 0 0 N O d'éléments de planification 0 0 0 N O d'éléments de planification 0 0 0 Évaluation générale - - - - - Évaluation des différents éléments de planification : 1 = pas de divergence par rapport au plan, entrée en série non compromise («vert») 2 = petites divergences par rapport au plan, entrée en série selon plan («vert») 3 = divergences importantes par rapport au plan, entrée en série possible («jaune») 4 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série possible, problèmes de lancement possibles («jaune») 5 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série possible, gros problèmes de lancement («rouge») 6 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série impossible, report ou redéfinition nécessaire («rouge») Règles pour l'évaluation générale : - Si un ou plusieurs éléments reçoivent la note 3 ou 4 le résultat général est JAUNE. - Si un ou plusieurs éléments reçoivent la note 5 ou 6 le résultat général est ROUGE. État du projet concernant les pièces de sous-traitance Délai Évaluation N Bloc / Élément de planification Réf. QR83 Néant Début Fin Degré d'exécuti ( %) Date Date Date Date Date Remarque 1.0 E x a men d u contrat et planific a tio n des o b j e c tifs 1.1 Analyse de fabricabilité 2.1 1.2 Planning 2.2.1 1.3 Description du produit 2.2.2 1.4 Objectifs qualité 2.2.3 2.0 Caractéristiques particulières 2.1 Caractéristiques critiques 2.2.4 2.2 Caractéristiques importantes pour le fonctionnement 2.2.4 2.3 Caractéristiques importantes pour le processus 2.2.4 3.0 Planification du processus 3.1 Plan de déroulement du processus 2.2.5 3.2 Plan de travail 2.2.6 4.0 Protection contre les risques 4.1 AMDEC (conception) produit 2.2.7 4.2 AMDEC processus 2.2.7 4.3 Planification des essais / Validation du développement 2.2.8 5.0 Planification de la qualité 5.1 Plan de gestion de la production 2.2.10 5.2 Harmonisation des méthodes de surveillance série 2.2.11 5.3 Établissement du plan de contrôle 2.2.13 5.4 Planification de la requalification 2.2.13 5.5 Planification des audits (audit du produit et du processus) 2.2.23 15.0 Clôture du projet et proc e s s us d'amél i oration 15.1 Étude de capabilité de processus à long terme (PFU - Cpk) 2.2.15 15.2 Validation interne pour la production en série 2.4 15.3 Processus d'amélioration continu 2.2.26 47

Forms Formulaires F03 Form: Project status of purchased parts for suppliers with design responsibility Project status of purchased parts for suppliers with design responsibility ZF Description ZF Part No. / Revision Level ZF Drawing No. / Revision Level Supplier ZF Project ZF Date for Prototypes ZF Date for Initial Samples ZF Date for SOP ZF Supplier No. ZF Contact Person Name Department / Position Phone / Email Project Manager (Supplier) Project Team (Supplier) ZF Entry Supplier Entry Green Yellow Red Overall Rating Gate A Date A Assessment A Date A No. of planning elements A: 0 0 0 - Gate B Date B Assessment B Date B No. of planning elements B: 0 0 0 - Gate C Date C Assessment C Date C No. of planning elements C: 0 0 0 - Gate D Date D Assessment D Date D No. of planning elements D: 0 0 0 - Gate E Date E Assessment E Date E No. of planning elements E: 0 0 0 - Gate F Date F Assessment F Date F No. of planning elements F: 0 0 0 - Gate G Date G Assessment G Date G No. of planning elements G: 0 0 0 - Quality Score for the Elements of Quality Planning: 1 = No deviations from planning, use for volume production uncritical ( green ) 2 = Slight deviations from planning, use for volume production uncritical ( green ) 3 = Large deviations from planning, use for volume production possible ( yellow ) 4 = Large deviations from planning, use for volume production possible, slight start-up problems to be expected ( yellow ) 5 = Large deviations from planning, use for volume production possible, serious start-up problems to be expected ( red ) Rules for the Overall Rating: - If one or more elements scored 3 or 4, the overall result is YELLOW. - If one or more elements scored 5 or 6, the overall result is RED. 6 = Large deviations from planning, use for volume production not possible, postponement or new definition necessary ("red") Project Status Purchased Parts No. Planning Element Ref. QR83 The "X" entry stipulates that the planning element is relevant for a specific gate*. A B C D E F G n. a. Scheduling Start End completion (in %) Date A Date B Rating Date C Date D Date E Date F Date G Remark 1.0 Contract verification and target planning 1.1 Feasibility study 2.1 X X X X X 1.2 Schedule planning 2.2.1 X X X X 1.3 Product description 2.2.2 X X X X X 1.4 Quality objectives 2.2.3 X X X X X 2.0 Special characteristics 2.1 Safety critical characteristics 2.2.4 X X X X 2.2 Function-relevant characteristics 2.2.4 X X X X 2.3 Process-relevant characteristics 2.2.4 X X X X 3.0 Process planning 3.1 Process flow chart 2.2.5 X X X X 3.2 Operation sheet 2.2.6 X X X X 4.0 Risk Management 4.1 Product (Design) FMEA 2.2.7 X X X 4.2 Process FMEA 2.2.7 X X X 4.3 Test planning / development release 2.2.8 X X X X X 5.0 Quality Planning 5.1 Control plan 2.2.10 X X X X 5.2 Coordination of production control 2.2.11 X X 5.3 Preparing the inspection plan 2.2.13 X X X X 5.4 Planning requalification 2.2.13 X 5.5 Audit planning (product and process audit) 2.2.23 X 6.0 Tools, fixtures and equipment 6.1 Planning of tools, fixtures and equipment 2.2.12 X X 6.2 Procurement of tools, fixtures and equipment 2.2.12 X X 6.3 Planning preventive maintenance 2.2.16 X X Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö 15.0 Project completion and improvement process 15.1 Study of long-term process capability (PFU - Cpk) 2.2.15 X 15.2 Internal release for series production 2.4 X 15.3 Continuous improvement process 2.2.26 X 48

Forms Formulaires F03 Formulaire : état du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement État du projet concernant les pièces de sous-traitance pour les fournisseurs assumant le développement Désignation ZF Projet ZF Référence ZF/niveau de révision N de plan ZF / niveau de révision Fournisseur Date ZF pour prototypes Date ZF pour première pièce Date ZF pour SOP N fournisseur ZF Interlocuteur chez ZF Nom Département/Fonctions Téléphone/E-mail Chef de projet fournisseur Équipe projet fournisseur Saisies ZF Saisies fournisseur Gate A Date A Évaluation A 2011-05-05 Gate B Date B Évaluation B Date B Gate C Date C Évaluation C Date C Gate D Date D Évaluation D Date D Gate E Date E Évaluation E Date E Gate F Date F Évaluation F Date F Gate G Date G Évaluation G Date G Vert Jaune Rouge N d'éléments de planification A: 0 0 0 N d'éléments de planification B: 0 0 0 N d'éléments de planification D: 0 0 0 N d'éléments de planification D: 0 0 0 N 'éléments de planification E: 0 0 0 N d'éléments de planification F: 0 0 0 N d'éléments de planification G: 0 0 0 Évaluation générale - - - - - - - Évaluation des différents éléments de planification : 1 = pas de divergence par rapport au plan, entrée en série non compromise («vert») 2 = petite divergence par rapport au plan, entrée en série selon plan («vert») 3 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série possible («jaune») 4 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série possible, problèmes de lancement possibles («jaune») 5 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série possible, gros problèmes de lancement («rouge») 6 = grandes divergences par rapport au plan, entrée en série impossible, report ou redéfinition nécessaire («rouge») Règles pour l'évaluation générale : - Si un ou plusieurs éléments reçoivent la note 3 ou 4 le résultat général est JAUNE. - Si un ou plusieurs éléments reçoivent la note 5 ou 6 le résultat général est ROUGE. État du projet concernant les pièces de sous-traitance L'entrée «X» détermine N Bloc / Élément de planification que l'élément de planification est pertinent Réf. pour un certain gate*. QR83 A B C D E F G Néant Délai Début Fin D e g r é d e r é a l i s a t i 2011-05-05 ( %) Date B Évaluation Date C Date D Date E Date F Date G Remarque 1.0 Examen du contrat et planification des objectifs 1.1 Analyse de fabricabilité 2.1 X X X X X 1.2 Planning 2.2.1 X X X X 1.3 Description du produit 2.2.2 X X X X X 1.4 Objectifs qualité 2.2.3 X X X X X 2.0 Caractéristiques particulières 2.1 Caractéristiques critiques 2.2.4 X X X X 2.2 Caractéristiques importantes pour le fonctionnement 2.2.4 X X X X 2.3 Caractéristiques importantes pour le processus 2.2.4 X X X X 3.0 Planification du processus 3.1 Plan de déroulement du processus 2.2.5 X X X X 3.2 Plan de travail 2.2.6 X X X X 4.0 Proection contre les risques 4.1 AMDEC produit 2.2.7 X X X 4.2 AMDEC processus 2.2.7 X X X 4.3 Planification des essais / Validation du développement 2.2.8 X X X X X 5.0 Planification de la qualité 5.1 Plan de gestion de la production 2.2.10 X X X X 5.2 Harmonisation des méthodes de surveillance série 2.2.11 X X 5.3 Établissement du plan de contrôle 2.2.13 X X X X 5.4 Planification de la requalification 2.2.13 X 5.5 Planification des audits (audit du produit et audit du processus) 2.2.23 X 6.0 Installations et matériel d'exploitation 6.1 Planification des installations et du matériel d'exploitation 2.2.12 X X 6.2 Acquisition des installations et du matériel d'exploitation 2.2.12 X X 6.3 Planification de la maintenance préventive 2.2.16 X X 15.0 Clôture du projet et processus d'amélioration 15.1 Validation interne pour la production en série 2.2.15 X 15.2 Étude de capabilité de processus à long terme (PFU - Cpk) 2.4 X 15.3 Processus d'amélioration continu 2.2.26 X 49

Forms Formulaires F04 Form: Control Plan // Formulaire : plan de gestion de la production Control Plan Prototype Pre-series Series Person in charge / initials / telephone / fax / e-mail: Date of the initial approval: Modification date: Control Plan No.: ZF Part No. / latest Revision Level: Control plan - planning team: Date of approval by ZF Engineering (if required): ZF Description: Supplier / Location approval / date: Date of approval by the appropriate ZF quality representative (if required): Supplier / Location: ZF Supplier No.: Date for further approvals (if necessary): Date for further approvals (if necessary): Part / process No. Name of process / description of the operation Machine, device, Characteristics Classification Methods equipment, production tool No. Product Process of special Product / process specification / tolerances Inspection characteristics system used Sample plan Control method Reaction plan Number of samples Frequency V Plan de gestion de la production Prototype Présérie Série N de plan de gestion de la production : Responsa b le / Nom abr. / Tél. / Fax / E-mail : Date de la première validation : Date de modification : Référence ZF / Dernier niveau de révision : Plan de gestion de la production, équipe de planification : Date de validation par le service de développement ZF (sinécessaire) Désignation ZF : F ournisseur / Site Validation / Date : Date de validation du service Qualité d e ZF client (si nécessaire) : Fournisseur / Site : N de fournisseur ZF : Date d'autres validations (si nécessaire) : Date d'autres validations (si nécessaire) : Pièce / Process us N Nom du processus / Description de l'opération Machine, appareil, équipement, Outil de production Caractéristi ques N Produit Processus Classific ation Caractéristiques Spécification produit / processus / Tolérances particulières Méthodes Système de contrôle appliqué Échantillon Quantité Fréquence d'échantillons Méthode de gestion Plan de réaction 50

Forms Formulaires F05 Form: Deviation Request // Formulaire : demande de dérogation Demande de dérogation N de demande de dérogation fournisseur Supplier Deviation No.: N DR / DR No. : Deviation Request Feuille Sheet Fournisseur : Supplier: / of: N de fournisseur ZF : ZF Supplier No.: Responsable : Département : Tél. : Manager: Department: Tel.: Désignation ZF : ZF Description: À remettre uniquement en combinaison avec le rapport 8D Only to be submitted together with 8D report Résultat d'examen n : Inspect Report No.: Projet/Modèle : Application: Date : Date: Référence ZF : ZF Part No.: N de plan ZF : ZF Drawing No.: Prescription, état de consigne : Specification: Niveau de rév. ZF : ZF Revision Level: Niveau de rév. ZF : ZF Revison Level: N de série : Serial No.: Quantité de pièces divergentes : Quantity of deviated parts: Description de la divergence : Description of deviation: Type d'identification des porteurs de charge à la livraison : Type of labeling of the carrier at delivery ZF se réserve le droit de facturer les frais de traitement et de documentation ZF reserves the right to charge back costs associated with this processing. Nom / Département : Name / Department: Date : Date: Signature : Signature: À remplir par ZF / To be completed by ZF: Compléments ou remarques de ZF : Comments and/or instruction of ZF: afds Fonctions validantes : Numéro DR ZF : Approved by: ZF DR No. Construction : Oui/Yes Date : Signature : Design: Nein/No Date: Signature: Oui/Yes Date : Signature : Non/No Date : Signature : Oui/Yes Date : Signature : Non/No Date: Signature: Oui/Yes Date : Signature : Non/No Date: Signature: Oui/Yes Date : Signature : Non/No Date: Signature: Identification nécessaire des pièces Oui/Yes Marking of parts necessary Non/No Validation générale Oui/Yes Date : Signature : Approval: Non/No Date: Signature: 51

Forms Formulaires F06 Form: 8-D Report // Formulaire : rapport 8-D 8-D Report Désignation ZF : ZF Description: Référence ZF / Niveau de rév. : ZF Part No. / Revision Level:: Référence fournisseur : Supplier Part No.: Client / Site : Customer / location: N de rapport / date : Report No. / Date: Date de début 8D : 8D Start Date: Quantité refusée : Number of rejected parts: Interlocuteur chez le client : Département : Tél. : Customer Contact: Department: Phone No.: Fournisseur / Site : Supplier / location: Sous-traitant : Subcontractor: 1 É q u ipe : Nom / Département / Tél. : Team: Name / Department / Phone: / / / / / / / / Interlocuteur chez le fournisseur : Département : Tél. : Supplier Contact: Department: Phone No.: 2 Description du problème / Failure Description: 3 Action(s) curative(s) / Containment Action(s): Responsable : Manager : Délai : Due date: Date d'exécution : Completion date: Stock concerné? / parts in stock affected? Non / No Oui / Yes Pièces triées / Parts sorted Stock d'en-cours concerné? / in-process parts affected? Non / No Oui / Yes Pièces triées / Parts sorted Pièces livrées concernées? / shipped parts affected? Non / No Oui / Yes N de bon de livraison / Delivery Note No. Quantité / Quantity 4 C a u s e (s) du défaut / Root cause(s): 5 Mesures correctives / Corrective actions: Responsable : Manager : Termin: Due date: Date d'exécution : Completion date: 6 M o d e d e vérificatio n et résultat / Mode of verification and result: Responsable : Manager : Délai : Due date: Date d'exécution : Completion date: 7 Mesures préventives / Preventive actions: Responsable : Manager : Délai : Due date: Date d'exécution : Completion date: Actualisation nécessaire de l'amdec? FMEA-update necessary? Actualisation nécessaire du plan de gestion de la production? Update Control Plan necessary? D'autres processus, produits sont-ils concernés? Are other processes, products concerned? D'autres sites sont-ils concernés? Are other divisions concerned? Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Non / No Non / No Non / No Non / No Responsable : Manager : Délai : Due date: Date d'exécution : Completion date: 8 Date de clôture/vérifié Date of closure / Verified Signature du responsable : Signature of Manager 52

Forms Formulaires F07 Form: Documentation of Prototype Characteristics // Formulaire : documentation des caractéristiques du prototype ZF Part No.: Documentation of Prototype Characteristics ZF Revision Level: ZF Description: Date: ZF Drawing No.: Quality specification / Company standards: No. Characteristic Specification ZF Revision Level: Revision Level: Supplier: Contact person: Department: Specification Actual value Actual values min max min max Average C mk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E-Mail: 6 Documentation des caractéristiques du prototype Référence ZF : Niveau de révision ZF : Désignation ZF : Date : N de plan ZF : Niveau de révision ZF : Fournisseur : Interlocuteur : D i rective q u a l i té / Norme d'entreprise : Pos. Valeur de consigne / Tolérance Niveau de révision Département : Valeur de consigne Valeur réelle Valeur réelle min max min max Valeur moyenne C mk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E-mail : 53

Forms Formulaires F08 Form: Identification of Deviated Parts Formulaire : identification des pièces divergentes Identification des pièces divergentes Identification of Deviated Parts Fournisseur / Supplier : Tél. : F Fax : E-mail E PIÈCES P DIVERGENTES DEVIATED PARTS ATTENTION Merci de transmettre immédiatement au département Assurance qualité des pièces de sous-traitance. Référence ZF / ZF Part No. : Niveau de révision ZF / ZF Revision Level: N de demande de dérogation / Deviation Request No. ATTENTION Please forward immediately to Department for Quality Assurance of Purchased Parts. Désignation ZF / ZF Description: Date / Date : Attention : identifier chaque unité d'emballage avec ce formulaire Attention: Every packaging unit has to be labeled with this form F09 Form: Identification of Initial Samples Formulaire : identification des premières pièces Identification des premières pièces Identification of Initial Samples Fournisseur / Supplier : Tél. : F Fax : E E-mail P PREMIÈRE PIÈCE INITIAL SAMPLE ATTENTION Merci de transmettre immédiatement au département Assurance qualité des pièces de sous-traitance. Référence ZF/ ZF Part No. : Niveau de révision ZF / ZF Revision Level : ATTENTION Please forward immediately to Department for Quality Assurance of Purchased Parts. Désignation ZF: / ZF Description: Date / Date : Attention : identifier chaque unité d'emballage avec ce formulaire Attention: Every packaging unit has to be labeled with this form 54

Forms F10 Formulaires Form: Identification of Prototypes Formulaire : identification des prototypes Identification des prototypes Identification of Prototypes S Fournisseur / Supplier : TéL. : Fax : F E E-ma il P POTOTYPES PROTOTYPE Référence ZF/ ZF Part No. : ATTENTION Merci de transmettre immédiatement au département Assurance qualité Niveau de révision ZF/ ZF Revision Level: des pièces de sous-traitance. ATTENTION Please forward immediately to Department for Quality Assurance of Purchased Parts. Désignation ZF/ ZF Description : Date / Date : Attention : identifier chaque unité d'emballage avec ce formulaire Attention: Every packaging unit has to be labeled with this form F11 Form: Identification of Certified Material after Complaint Formulaire : identification de la marchandise examinée après une réclamation Kennzeichnung geprüfte Ware nach Reklamation Identification of Certified Material after Complaint Fournisseur/ Supplier : Rapport n / Report No. MARCHANDISE EXAMINÉEtype d'identification sur la pièce / CERTIFIED M Identification mark per piece ATTENTION Référence ZF/ ZF Part No. : Cette livraison a fait l'objet d'un contrôle intégral des caractéristiques non conformes indiqué dans le rapport Niveau de révision ZF/ZF Revision Level : ATTENTION Delivery has been checked 100% for claimed failure characteristic according to quality report Caractéristique non conforme examinée/ checked failure characteristic Désignation ZF / ZF Description : Date / Date : Attention : identifier chaque unité d'emballage avec ce formulaire Attention: Every packaging unit has to be labeled with this form 55

Forms Formulaires F12 Form: Development approval by supplier, if responsible for product design Formulaire : validation du développement du fournisseur assumant la conception Validation du développement du fournisseur assumant la conception Development approval by supplier, if responsible for product design Fournisseur : Supplier: Désignation ZF : ZF Description: Référence ZF : ZF Part No Niveau de révision ZF : ZF Revision Level: N de plan ZF : ZF Drawing No.: N de révision ZF : ZF Revision Level: Projet ZF : ZF Project: Concepteur ZF : ZF Developer: N de fournisseur ZF : ZF Supplier No.: Désignation fournisseur : Supplier Description: Référence fournisseur : Supplier Part No.: Niveau de révision fournisseur : Supplier Revision Level: N de plan fournisseur : Supplier Drawing No.: N de révision fournisseur : Supplier Revision Level: N du cahier des charges: Version : ZF Requirement Version: Specification No.: Désignation ZF : ZF Description: A-t-on effectué tous les tests nécessaires pour respecter les exigences du cahier des charges ou les prescriptions de développement additionnelles et a-t-on atteint l'objectif? (Si ce n'est pas le cas, merci de préciser la raison) Raison / Reason : Oui /Yes Non / No Have all necessary tests regarding compliance to requirement specification and additional development guidelines been carried out and has the objective been achieved? (If no please specify) Quelles méthodes d'essai a-t-on appliquées? Si nécessaire, joindre des copies du plan et du rapport de validation. Which test methods have been applied? If required, add copies of the validation plan and validation report. Désignation / Description N de documentation / Index Documentation No. / Index Remarques / Remarks : Le fournisseur confirme l'exécution et la documentation d'une validation interne du développement. The supplier confirms, that an internal development approval has been carried out and documented. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Date Responsable / Département E-mail Signature du fournisseur Date Manager / Department E-mail Supplier signature 56 1200 762 801e - Edition / / Édition 2011

Forms Formulaires F13 Form: Initial sample status of all involved subcontractors with assignment to part and process Formulaire : statut du contrôle de la première pièce chez tous les sous-traitants impliqués, avec indication de la pièce et du processus concernés Initial sample status of all involved subcontractors with assignment to part and process Supplier: ZF Supplier No.: ZF Description: ZF Part No.: ZF Revision Level: Date: Manager: E-Mail: Item information Release for series production / Date (Week / Year) Activities if status = 2, 3 or 4 Subcontractors No. Part No. Rev. Level Description Processstep Initial sample status Date Status * Remark Action Responsible Due date Supplier name QM- Certification * 1 = released, 2 = approved with conditions; 3 = open; 4 = rejected Version 1.0 Statut du contrôle de la première pièce chez tous les sous-traitants impliqués, avec indication de la pièce et du processus concernés Fournisseur : N fournisseur ZF : Désignation ZF : Référence ZF : N de révision ZF : Date : Responsable : E-mail : Données de matériau Validation / date d'entrée en série / (semaine/année) Actions si état = 2, 3 ou 4 Fournisseur soustraitant N Référence : Index Désignation Étape de process Statut première pièce Remarque Mesures Responsable Mise en œuvre d'ici Nom du fournisseur Certificat MQ * 1 = validé, 2 = valider avec d e s prescriptio n s ; 3 = en attente ; 4 = refusé 1200 762 801e - Edition / / Édition 2011 57

Notes Notes 58

ZF Friedrichshafen AG 88038 Friedrichshafen Deutschland Germany Telefon/Phone +49 7541 77-0 Telefax/Fax +49 7541 77-908000 www.zf.com Antriebs- und Fahrwerktechnik Driveline and Chassis Technology EN_FR - 1200 762 801e