Guide de Bonnes Pratiques pour le Transport du Vin en Flexitanks



Documents pareils
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Registres de fermentation lente. Critères d inspection

NOTICE D INSTALLATION

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification

Plateformes de travail élévatrices et portatives

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Le chantier compte 4 étapes :

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

ALARME DE PISCINE SP - 002

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Hygiène alimentaire. Réglementation. Restaurants et commerces alimentaires

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

GUIDE pour l aménagement sanitaire des établissements alimentaires. Centre québécois d inspection des aliments et de santé animale

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE à LANGER MURALE PRO

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Stockage des Marchandises Dangereuses 1 Jour Transport Route 2 jours

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Les dimensions mentionnées sont pour la plupart reprises dans la réglementation (STS54, NBN EN 3509), RGPT, arrêté royal du 07/07/97)

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

MC1-F

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Outil de calage de talon de pneu

Guide de l hivernage. Conseils de remisage pour les Motocycles, les Scooters et les Quads. * Donnez vie à vos rêves

Epreuve écrite d admissibilité du Mercredi 15 Janvier 2014 DOSSIER REPONSE

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Choisir et utiliser un détecteur de gaz pour le travail en espace clos.

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Se protéger contre la contamination par les micro-organismes. Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Fiche de données de sécurité

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Et après mes travaux?

Module 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace carbonique

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Manuel de montage et d emploi

Le code INF et les navires spécialisés

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Carrefour ARRAS. Expertise réalisée par : Vincent Cordonnier

OUTIL D AUTO-ÉVALUATIOn POUR LES RÉSERVES DE MUSÉE

Document unique d évaluation des risques professionnels

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Comment peut-il stériliser autant dans si peu d espace? Il cache bien son secret.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Traitement de l eau par flux dynamique

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

Conditions de prêt pour l exposition d objets archéologiques

Mode d emploi MP66 MEMP

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus

ENTRETIEN DES SOLS VITRIFIÉS

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Description. Consignes de sécurité

levenok.com Identification du lot sur le document four ni par le demandeur

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Réussir l assemblage des meubles

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MANUEL D UTILISATION

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

NOTICE D UTILISATION

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

Restauration d entreprise

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Registre des dossiers et des mesures correctives du programme LCQ

TOUT SAVOIR SUR LES DEPLACEMENTS DES PATIENTS AVEC LEUR MATERIEL

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Transcription:

Guide de Bonnes Pratiques pour le Transport du Vin en Flexitanks Par Laura West

Guide de bonnes pratiques pour le transport du vin en flexitanks Présentation et généralités.................................................. 3 A. Choix du flexitank A.1 Choix du flexitank......................................................... 4 A.2 Identification du flexitank.................................................... 4 B. Choix du conteneur B.1 Liste de contrôle pour le choix du conteneur................................... 5 B.2 Liste de contrôle de l état du conteneur....................................... 5 C. Installation du flexitank dans le conteneur C.1 Manutention du flexitank.................................................... 6 C.2 Lieu d installation du flexitank............................................... 6 C.3 Procédure d installation du flexitank.......................................... 6 C.4 Liste de contrôle des matériaux pour l installation du flexitank.................... 7 C.5 Panneau de rétention...................................................... 8 C.6 Vanne inférieure........................................................... 8 C.7 Fermeture des portes du conteneur.......................................... 9 C.8 Étiquetage du conteneur................................................... 9 C.9 Documentation........................................................... 9 D. Chargement du vin D.1 Qualité du vin Préparation du vin pour le transport en flexitank................. 10 D.2 Préparation pour le remplissage............................................ 10 D.3 Chargement du vin....................................................... 11 D.4 Vannes supérieures...................................................... 11 D.5 Vannes inférieures........................................................ 12 D.6 Prélèvement d échantillon.............................................. 12-13 D.7 Désaccouplement du tuyau................................................ 14 D.8 Fermeture du conteneur................................................... 15 D.9 Scellés................................................................. 15 D.10 Documentation......................................................... 15 D.11 Stationnement du conteneur.............................................. 15 E. Transport du flexitank E.1 Transport routier du flexitank............................................... 16 E.2 Transport ferroviaire du flexitank............................................ 16 E.3 Transport maritime du flexitank........................................... 17-18 F. Vidage du vin du flexitank F.1 Positionnement du conteneur............................................... 19 F.2 Contrôle du conteneur.................................................... 20 F.3 Ouverture du conteneur................................................... 21 F.4 Contrôle de la qualité du vin................................................ 21 F.5 Vidage.................................................................. 22 F.6 Flexitank vide......................................................... 22-23 Document édité en octobre 2008 par Performance BiB Site : www.b-i-b.com Courriel : performance@b-i-b.com Maquette et direction rédactionnelle : Bent C Tryk A/S, Denmark Coordination technique : S.a.r.l. Intersection Communication, Montpellier, France Fabrication : Arceaux 49, Montpellier, France Photographie de couverture : Laura West Les illustrations restent la propriété des photographes. Programme financé par la Région Languedoc-Roussillon dans le cadre du budget du «Contrat de Filière Agro-alimentaire» et par la Drire. 2

Présentation et généralités Le système de transport flexitank est le plus grand système de caisse-outre (BIB). Il consiste essentiellement en une grande poche souple en plastique et un conteneur de transport pour marchandises sèches. La capacité du flexitank est généralement de 24 000 litres et le conteneur mesure 20 pieds. L outre est placée dans un conteneur, puis remplie de liquide. À l issue du transport, elle est vidée sur le lieu de destination. Ce procédé apparemment simple a toutefois soulevé un certain nombre de problèmes. Le présent guide permet d aborder la majorité des problèmes connus liés au transport du vin en flexitanks et apporte des solutions générales visant à rendre le système de transport flexitank plus sûr et à accroître la qualité du vin transporté. En résumé, les recommandations suivantes visent à : a) accroître la qualité du vin transporté en flexitank b) réduire le taux d incidents résultant d une manipulation incorrecte du flexitank, du conteneur ou du vin c) permettre une meilleure compréhension mutuelle entre les partenaires impliqués dans le processus fournisseurs de flexitank, caves, compagnies maritimes, inspecteurs et compagnies d assurance. Bien que la présente publication vise à réduire le taux d incidents liés au transport du vin en flexitank, il est fortement conseillé à chaque acteur de mettre en place des procédures pour le traitement des réclamations. Il est nécessaire de fournir les preuves et de suivre les procédures afin d'identifier le responsable en cas de réclamation. Chaque section est rédigée pour une étape du processus : A) Choix du flexitank B) Choix du conteneur C) Installation du flexitank (dans le conteneur) D) Chargement du vin E) Transport du flexitank F) Vidage du vin du flexitank Les pages de la présente publication peuvent être reproduites et utilisées en tant que liste de contrôle pour chaque étape du processus ou à titre d exemple pour une entreprise souhaitant établir sa propre liste de contrôle. Il incombe néanmoins à chaque société de s assurer que les pratiques adoptées sont parfaitement conformes à leurs conditions spécifiques et aux exigences légales. Ni l auteur du présent document ni l Association Performance BIB ne seront tenus responsables des conséquences de l application des présentes recommandations, mais nous espérons que les instructions données seront utiles lors de l établissement des procédures de manipulation du vin et des flexitanks. Je tiens à remercier les membres de Performance BiB, V&S et tous ceux qui ont apporté leur contribution : Gijs Geerlings, Patrick Shea, Margarethe Frankl, Andrew Watson, Mike Williams, Chris Brazier, Philip Bailey, Søren Grønlund, Franz-Josef Schneiders, Gilles Doyon, Frithjof Nicolaysen, Erik Olsen, Göran Wrangsell, Bill Brassington, Hans-Joachim Grasshoff, Rolf Hagström et Kingston Estate. Svendborg, Danemark, 18 août 2008 Laura West 3

A. Choix du flexitank A.1 Choix du flexitank Acceptez uniquement des flexitanks à usage unique.................................... Privilégiez les fabricants certifiés ISO 9001........................................... Assurez-vous que les dimensions du flexitank sont correctes (24 000 litres maximum)....... Acceptez uniquement des flexitanks accompagnés de la preuve des propriétés du matériau Matériau destiné au contact avec les denrées alimentaires (selon l UE et la FDA américaine).. Barrière efficace contre les gaz (pour toute information sur les données actualisées, spécifiques et applicables des normes industrielles, référez-vous à www.b-i-b.com)..... Prenez en considération la recyclabilité des matériaux du flexitank......................... Incorrect : Des matériaux inadaptés peuvent ne pas supporter le voyage. Choisissez le flexitank avec soin. Photo : Laura West A.2 Identification du flexitank Les flexitanks doivent présenter les marquages suivants Nom du fabricant.................................................................. Numéro individuel d identification doit être visible depuis la porte droite du conteneur lorsque le flexitank est plein............................................. Marquage «Usage alimentaire» doit être visible depuis la porte droite du conteneur lorsque le flexitank est plein. Obligatoire pour les expéditions dans l UE.................... Photo : Laura West Correct : Les flexitanks doivent être numérotés. 4

B. Choix du conteneur B.1 Liste de contrôle pour le choix du conteneur Le conteneur DOIT être réalisé en acier de 2,0 mm (1,6 mm est insuffisant. Renforts de 2,0 mm aux extrémités et dans les angles).................................. doit être pourvu de côtés et d extrémités entièrement ondulés AUCUN panneau plat!...... doit offrir une capacité de charge supérieure de 5 000 kg à la charge du flexitank........... doit être pourvu de montants de porte présentant des évidements verticaux................ doit disposer de 2 barres de verrouillage au minimum, chacune disposant de deux supports de verrouillage.................................... doit avoir de préférence au moins 6 mois............................................. doit être équipé de préférence d un plancher métallique (bien que cela soit très rare)........ B.2 Liste de contrôle de l état du conteneur AUCUNE ODEUR de peinture ou de marchandises précédemment stockées dans le conteneur au moment de l ouverture des portes AUCUNE ventilation visant à supprimer le problème n est permise!......................................................................... AUCUNE ODEUR ÂCRE dans le conteneur 15 min après la fermeture des portes..... Le plancher du conteneur doit être propre et entièrement débarrassé de tout objet.......... AUCUN clou ou vis ne doit dépasser............................................ AUCUN éclat, bavure ou trou................................................... Les parois du conteneur doivent être lisses : AUCUNE ARÊTE VIVE........................................................ AUCUNE BAVURE sur le plancher ou les parois du conteneur...................... Effectuez le test du gant* dans le cadre du contrôle du conteneur.................... Les parois du conteneur ne doivent présenter aucune trace de peinture fraîche............. Le conteneur ne doit présenter AUCUN signe de déformation et être exempt de rouille ou de détérioration........................................................ Les loquets ne doivent être ni tordus ni cassés........................................ * Test du gant : enfilez un gant en coton et passez la main sur toutes les surfaces afin de vérifier l absence d arêtes et de bavures. Si la main gantée glisse librement, les surfaces du conteneur sont en bon état. Veuillez également vous référer aux normes de la Container Owners Association. La peinture est-elle fraîche? Le conteneur dégage-t-il une odeur 15 minutes après la fermeture des portes? Photo : Casper Jakobsen 5

C. Installation du flexitank dans le conteneur C.1 Manutention du flexitank Transportez le flexitank neuf et non utilisé dans une caisse rigide présentant une friction interne réduite... Ne marchez pas sur le flexitank ou la caisse contenant un flexitank neuf ; si vous devez marcher sur le flexitank, NE portez PAS de chaussures...................... C.2 Lieu d installation du flexitank L installation du flexitank doit être effectuée sous abri........................................................................ sur une surface étanche............................................................ à l abri du vent.................................................................... dans un lieu exempt de poussière et de gravillons...................................... avec INTERDICTION de fumer!..................................................... C.3 Procédure d installation du flexitank Appliquez les points suivants lors de la procédure d installation. Personnel formé uniquement........................................................ Ne marchez pas sur un flexitank..................................................... En cas de nécessité, NE portez PAS de chaussures................................ Respectez scrupuleusement les consignes du fournisseur du flexitank..................... Celles-ci peuvent être très spécifiques........................................... NE modifiez PAS et NE forcez PAS le flexitank, les vannes ou les matériels de fixation sous peine de détérioration.................................. INTERDICTION de fumer!......................................................... Si le flexitank est détérioré, il doit être refusé.......................................... En cas de problème d installation, contactez le fournisseur du flexitank et/ou du matériel de fixation. Correct : Ne portez jamais de chaussures lors de l installation d un flexitank. Photo: Laura West 6

C.4 Liste de contrôle des matériaux pour l installation du flexitank N utilisez PAS de carton............................................................ N utilisez PAS de bois............................................................. N utilisez PAS de matériau malodorant................................................ N utilisez PAS de matériau absorbant et dégageant des odeurs........................... En cas de doute : sentez le matériau. Les odeurs de moisi ou de solvant peuvent affecter le vin......................................................... Les panneaux de rétention doivent être tels que préconisés par le fabricant du flexitank, exempts de défauts et suffisamment résistants......................................... N oubliez pas le casier pour bouteille à échantillon, si nécessaire......................... Refusez tout conteneur et tout matériel de fixation non conforme, même en cas de risque de pénurie immédiate. À long terme, cela permettra d améliorer les futures livraisons et limitera le nombre de déclarations de sinistre. Correct : Un flexitank en cours d installation (Trans Ocean flexitank). Photo : Rolf Hagström 7

C.5 Panneau de rétention Le panneau de rétention est un élément essentiel du concept flexitank. Il est conçu pour être utilisé avec un flexitank spécifique uniquement...................... Le panneau de rétention doit être monté en parfaite conformité avec les instructions spécifiques du fournisseur........................................ Le panneau de rétention ne doit pas être en bois....................................... Le panneau de rétention doit être très solide et fixé très soigneusement................... Incorrect : Le panneau de rétention ne se verrouille pas correctement. Incorrect : Ici, la vanne dépasse. L installation du flexitank doit être refusée. Une manipulation brutale peut détériorer la structure! Les vannes inférieures doivent disposer d un espace suffisant. Photo : Rolf Hagström Photo : Rolf Hagström C.6 Vanne inférieure Les vannes, notamment les vannes inférieures, constituent des points faibles dans la structure du flexitank. Si le flexitank est équipé d une vanne inférieure prenez toutes les précautions nécessaires........................................ immobilisez la vanne selon la bonne inclinaison.................................... assurez-vous qu elle est correctement maintenue................................... immobilisez la vanne avec un étrier, s il est fourni................................... assurez-vous que la vanne est fermée............................................ un bouchon (s il est fourni) doit être monté sur la vanne............................. 8

C.7 Fermeture des portes du conteneur Le flexitank ou sa fixation ne doit pas gêner la fermeture des portes du conteneur........... Le montage est incorrect ou le conteneur inadapté s il y a interférence entre les portes et le flexitank ou................................................................. les matériels de fixation ou..................................................... la vanne, en particulier......................................................... L installation doit être revue avant le remplissage, faute de quoi les performances risquent d être gravement affectées. C.8 Étiquetage du conteneur L étiquetage du conteneur n est pas obligatoire, mais il peut permettre d éviter des accidents graves. Placez l avertissement d ouverture de porte sur la porte gauche.......................... Dimension minimale A4........................................................ Langues : anglais et espagnol plus croquis (voir illustration).......................... Avertissement sur les poignées de porte.............................................. Dimension minimale A6-A7..................................................... Langues : anglais et espagnol................................................... Avertissement sur le côté du conteneur............................................... Dimension A4-A3............................................................. Couleur : vive................................................................. Langues : anglais et espagnol................................................... C.9 Documentation Photo : Laura West Correct : Étiquetage adéquat des loquets de portes du conteneur. Photo : Laura West Correct : Étiquetage adéquat des côtés du conteneur. Avec la permission de Trans Ocean Distribution. La documentation doit comprendre le numéro du conteneur........................................................ le numéro du flexitank (et le type, le cas échéant).................................. tous les numéros des scellés................................................... le lieu, la date et l heure de l installation........................................... le nom du responsable de l installation et le numéro de téléphone d un correspondant... la signature du responsable de l installation....................................... 9

D. Chargement du vin D.1 Qualité du vin Préparation du vin pour le transport en flexitank Le vin doit être froid, stabilisé et correctement filtré*................................................. à teneur en soufre stable en permanence**............................................ microbiologiquement stable**....................................................... de préférence à faible teneur en sucre**.............................................. ajusté à 45-55 mg/l de SO 2 immédiatement avant le chargement**........................ à faible teneur en oxygène dissous (moins de 1 mg/l)................................... à faible teneur en CO2 de préférence 0,6 g/l........................................ (néanmoins, en fonction du vin, de la route maritime et de la destination, une teneur de 1 g/l peut être acceptée)*** * Les précipitations de cristaux tartriques tranchants peuvent endommager le matériau pendant le transport. ** Si le vin n est pas stable, une fermentation non désirée peut se produire. Cela peut provoquer le gonflement du conteneur et, dans des situations extrêmes, l explosion du flexitank sous l effet d une pression élevée, avec le risque de blessures graves que cela peut présenter pour les personnes à proximité du conteneur! L ajustement et la stabilité de la teneur en SO2 permettent d éviter une telle fermentation non désirée. *** Le gonflement du conteneur peut se produire en cas de dégagement de CO 2 dû à des mouvements importants et/ou à des températures élevées ; il est donc important de maintenir le CO2 à des niveaux faibles. D.2 Préparation pour le remplissage Ouvrez uniquement la porte droite! N ouvrez jamais la porte gauche....................... Lors de l ouverture de la porte du conteneur, vérifiez l absence d odeur âcre ou de moisi..... Vérifiez visuellement l absence de détérioration ou de défaut d installation du flexitank........ Contrôlez et vérifiez le numéro du conteneur........................................... Contrôlez et vérifiez le numéro du flexitank............................................ En cas de non correspondance, contactez le dépôt d installation. Correct : Filtration directe du vin pendant le remplissage. Photo : Laura West Correct : Utilisation d un débitmètre pour mesurer la quantité de vin pendant le remplissage. Photo : Laura West 10

D.3 Chargement du vin Les mesures d hygiène doivent être prises très au sérieux et toute source de contamination doit être éliminée.................................................. Tous les tuyaux, pompes et vannes doivent être stérilisés................................ Le tuyau d alimentation du flexitank doit être correctement maintenu pendant le remplissage afin de protéger la vanne ; si nécessaire, utilisez une sangle, un seau ou un support similaire.. Filtration directe : filtration en profondeur suivie d une filtration avec un tamis de 0,2-0,65 µm.. Utilisez un débitmètre étalonné pendant le remplissage................................. Suivez les instructions spécifiques du fournisseur du flexitank (peuvent être spécifiques pour chaque conception de flexitank)..................................................... Le flexitank NE doit JAMAIS être trop rempli*.......................................... Le flexitank NE doit JAMAIS être insuffisamment rempli*................................. Si la quantité de vin est insuffisante, contactez le fournisseur du flexitank avant le transport par camion....................................................... Indiquez dans les documents commerciaux la quantité exacte de vin mesurée au moyen du débitmètre............................................................ * Un remplissage excessif ou insuffisant du flexitank engendrera des contraintes au niveau du conteneur ou du matériau du flexitank. D.4 Vannes supérieures Si le flexitank est équipé d une vanne supérieure de remplissage assurez-vous que le flexitank n est pas endommagé pendant le remplissage par........ l intervention sur le flexitank, ou............................................. l utilisation d un tuyau non soutenu.......................................... rincez soigneusement la surface du flexitank et la vanne à l issue du remplissage........ Il est recommandé de désinfecter à l éthanol.................................. Si le flexitank est équipé d une soupape de sûreté, assurez-vous que le tuyau est parfaitement rincé avec le vin provenant du flexitank, puis rempli de vin. Rincez soigneusement à l issue du remplissage........................................ Lors d une intervention sur un flexitank, il peut être nécessaire de respecter des procédures d hygiène et de sécurité spécifiques ou locales.......................... Correct : Support adéquat du tuyau sur la vanne inférieure pendant le chargement. Notez le prélèvement microbiologique. Photo : Rolf Hagström 11

D.5 Vannes inférieures Si le flexitank est équipé d une vanne inférieure, assurez-vous que le tuyau d alimentation est correctement soutenu.......................................................... À l issue du remplissage, fermez la vanne, rincez-la et placez un bouchon sur l ouverture..... Correct : Prélevez l échantillon directement avant la vanne du flexitank. Remplissez complètement la bouteille à échantillon et fermez-la avec un bouchon à vis. Photo : Laura West D.6 Prélèvement d échantillon Tous les prélèvements doivent être effectués à partir du robinet de prélèvement directement au niveau de la vanne du flexitank Les prélèvements à partir de la cuve ne sont pas valables........................... Les prélèvements à partir du flexitank après le remplissage ne sont plus valables........ Le nombre et le stockage des échantillons à prélever doivent être convenus avec le fournisseur du vin...................................................... le fournisseur du flexitank.................................................. le transitaire............................................................. le destinataire du vin...................................................... les agents d assurance.................................................... 12

Recommandations pour la validité des échantillons..................................... Utilisez des bouteilles en verre.................................................. Remplissez-les au maximum.................................................... Stockez les échantillons au froid................................................. Un échantillon peut être nécessaire pour suivre le chargement en vrac ; il peut être placé dans un dispositif spécial dans le panneau de rétention, si celui-ci est conçu en conséquence. À l arrivée, le goût de cet échantillon sera différent de celui du chargement en vrac, car il aura été plus exposé à la chaleur et à l oxygène et présentera une valeur moindre pour la comparaison du profil organoleptique. Les échantillons stockés dans les installations de la cave doivent être conservés pendant au moins 3 mois à une température de préférence inférieure à 5 ºC et ne dépassant jamais 10 ºC. Incorrect : Vanne supérieure du flexitank à l arrivée ; le flexitank n a pas été nettoyé après le remplissage. Correct: Rincez soigneusement la vanne et le panneau de rétention à l issue du remplissage. Photo : Laura West Photo : Laura West Incorrect : Vanne à l arrivée ; la vanne n a pas été nettoyée avant l expédition. Correct : Essuyez avant de fermer les portes. Photo : Laura West Photo : Laura West 13

D.7 Désaccouplement du tuyau Assurez-vous que le vin ne déborde pas.............................................. Rincez tout débordement...................................................... Essuyez..................................................................... L idéal est de désinfecter avec de l éthanol........................................ Suivez les instructions du fournisseur du flexitank...................................... Correct : Panneau de rétention en place, flexitank rempli, nettoyé et prêt à être expédié. Incorrect : Le panneau de rétention est instable est n offre pas un maintien suffisant ; la vanne n a pas été nettoyée à l issue du remplissage ; la vanne dépasse et gênera la fermeture des portes. Photo : Rolf Hagström Photo : avec la permission de The Braid Group 14

D.8 Fermeture du conteneur Assurez-vous que toutes les vannes sont correctement fermées et fixées et que tous les bouchons et couvercles sont en place.................................. Si la porte du conteneur exerce une pression sur la vanne principale, le montage du flexitank est incorrect. La vanne NE doit PAS être forcée en position. Si elle est forcée ou faussée, la vanne peut fuir pendant le voyage, entraînant une perte de vin et la détérioration des autres marchandises................... Prévoyez un espace suffisant entre la vanne et la porte pour que la vanne puisse bouger légèrement pendant le transport maritime............................................. D.9 Scellés Les portes du conteneur et toutes les vannes doivent être protégées au moyen de scellés métalliques numérotés individuellement............................. Les numéros des scellés doivent être reportés sur les documents officiels................. D.10 Documentation Les documents doivent contenir le nom et l adresse de la cave chargeant le vin..................................... le nom et le millésime du vin.................................................... le numéro de la cuve dans la cave............................................... les renseignements sur le fabricant du flexitank.................................... le numéro individuel du flexitank................................................. le numéro individuel du conteneur............................................... le lieu, la date et l heure du chargement.......................................... le nom et le numéro de téléphone du correspondant pour le chargement du vin......... la signature du responsable du chargement du vin................................. D.11 Stationnement du conteneur Zones chaudes et tempérées : NE laissez PAS le conteneur au soleil. En effet, le soleil chauffe très rapidement les parois du conteneur........................................................ Recherchez toujours un emplacement aussi frais et ombragé que possible............. La chaleur a un effet néfaste sur la qualité du vin.............................. La chaleur peut affecter les matériaux du flexitank et entraîner un excès d oxygène et favoriser l entrée d agents contaminants................................... Zones froides : NE laissez PAS le conteneur geler pendant la nuit................................. Des petits cristaux provenant du vin ou de la condensation peuvent détériorer l outre et la barrière pendant le transport..................... Le froid peut entraîner la précipitation du vin.................................. Si le vin gèle, sa qualité générale risque d être affectée......................... 15

E. Transport du flexitank Pendant l étape de transport, essayez toujours de repérer les conteneurs portant des étiquettes flexitank. E.1 Transport routier du flexitank Attention! Le contenu du flexitank n est pas arrimé et le matériau du flexitank est souple. La charge se déplace lourdement et de façon imprévisible. Tous les mouvements pendant le roulage doivent être très doux...................... Évitez tout freinage brutal...................................................... Le transport ne se fait pas toujours sur des routes en bon état. Photo : Rolf Hagström E.2 Transport ferroviaire du flexitank Certains utilisateurs de flexitank peuvent ne pas recommander le transport ferroviaire en raison des contraintes importantes sur le flexitank et le conteneur. Différentes lignes de chemin de fer et différents systèmes d exploitation sont présentés comme entraînant des niveaux de contrainte différents. Suivez les recommandations du fournisseur de flexitank. 16

E.3 Transport maritime du flexitank Choisissez une voie directe......................................................... Évitez les acheminements avec rupture de charge notamment dans les régions tropicales... L exposition à la chaleur est plus importante sur terre qu en mer...................... Si une rupture de charge est inévitable, toute escale doit être très courte.................. À bord du navire : Dans la mesure du possible, le conteneur doit être placé à l écart de toute source de chaleur. Les sources de chaleur incluent : le soleil...................................................................... les machines................................................................. les conteneurs réfrigérés....................................................... les parois en cale en contact avec de l huile chauffée............................... autres....................................................................... Il est souvent recommandé de placer les conteneurs de vin dans la cale; toutefois, les températures peuvent y être plus élevées que sur le pont. Afin d éviter toute contrainte sur le flexitank et le chargement, placez le conteneur dans une position permettant d éviter tout mouvement important.......................... Lors de la manutention du conteneur, vérifiez les points suivants : débordement (fuite d un flexitank)................................................ parois de conteneur bombées (conteneur de mauvaise qualité, chutes pendant la manutention ou fermentation incontrôlée)......................... Évitez de laisser tomber le conteneur même de quelques centimètres. La charge extraordinairement lourde détériorera le conteneur............................. Les conteneurs sont déplacés rapidement et efficacement. Photo : Rolf Hagström 17

Incorrect : Les chutes, les manutentions brutales, la manipulation de la vanne inférieure ou la présence de corps étrangers ou d arêtes vives dans le conteneur peuvent provoquer des fuites. Les conditions météorologiques du lieu d arrivée peuvent être différentes de celles du lieu de départ. Photo : avec la permission de JF Hillebrand Photo: Casper Jakobsen 18

F. Vidage du vin du flexitank à destination Nota : Le vidage doit toujours avoir lieu dans un endroit où la remorque/le conteneur peut être positionné avec une légère pente vers les portes du conteneur. Cela permet au vin de s écouler plus librement jusqu à la vanne. Pour des raisons de traçabilité et de responsabilité, tous les transports à l étranger doivent être accompagnés des documents applicables, y compris l analyse du vin, le certificat d origine du vin et la description qualitative et quantitative, les documents de douane, la référence de l expéditeur, la référence de l exportateur, etc. Ces documents doivent être conservés et enregistrés en cas de sinistre. F.1 Positionnement du conteneur Les flexitanks avec vanne inférieure doivent être vidés à partir d une rampe légèrement inclinée vers l extrémité du conteneur où se trouve la vanne (portes). La pente limite considérablement les résidus perte de vin dans le flexitank........................... Correct : Utilisez une rampe légèrement inclinée vers les portes du conteneur lors du vidage du vin. Cela rend le vidage beaucoup plus efficace. Ce conteneur présente des traces de coups et d usure. Il est accepté car les détériorations se trouvent dans la partie supérieure, qui ne supporte pas le poids du flexitank. Notez le panneau d interdiction de fumer sur le mur. Photo : Laura West 19

F.2 Contrôle du conteneur Vérifiez que les parois du conteneur sont planes....................................... Si les parois du conteneur sont bombées, évaluez si cela est dû à la faiblesse du matériau du conteneur ou à une surpression dans celui-ci........................ En cas de doute, laissez le conteneur en l état. Si le gonflement est important, il risque d exploser violemment! Prenez des photographies. Si le gonflement du conteneur n est que léger, prenez des photographies. Vérifiez l absence d écoulement de vin sur le conteneur................................. Si du vin s écoule du conteneur, prenez des photographies et contactez immédiatement l agent maritime/le transitaire........................... Comparez le numéro du conteneur avec celui indiqué sur les documents.................. Comparez les numéros des scellés avec ceux indiqués sur les documents................. Correct : Contrôlez les numéros des scellés de sécurité avant d ouvrir le conteneur. Photo : Rolf Hagström 20

F.3 Ouverture du conteneur Coupez les scellés des portes. Ouvrez avec précaution la porte droite UNIQUEMENT....... N ouvrez PAS la porte gauche Si le conteneur dégage une forte odeur, décrivez cette odeur dans le rapport de réception... Si le flexitank est plus gros que la normale, ou s il atteint le plafond du conteneur, laissez-le tel quel. Ne touchez pas. Prenez des photographies............................ Si le panneau de rétention s est déplacé, prenez des photographies...................... Contrôlez les scellés sur les vannes. Comparez les numéros avec ceux indiqués dans le document. Si les numéros diffèrent, faites des recherches ; la responsabilité vous incombe... En cas de doute, ou si vous suspectez un vol, le vin ne doit pas être déchargé. Contactez l inspecteur............................................................. F.4 Contrôle de la qualité du vin Prélevez des échantillons, soit directement depuis le flexitank soit depuis une vanne placée immédiatement après la vanne de vidage du flexitank. Utilisez un dispositif adapté, par exemple un bouchon équipé d un robinet pouvant être désinfecté..................... Tous les équipements doivent être propres Dans la mesure du possible, contrôlez la teneur en oxygène dans le vin directement à partir du flexitank................................................................ Dans la mesure du possible, mesurez la température du vin directement à partir du flexitank. Elle doit être comprise entre -2 et +20 ºC............................................. Analysez l échantillon pour y rechercher les aspects organoleptiques (saveur y compris les arômes étrangers au vin).......... le SO2 libre.................................................................. les acides volatiles............................................................ le CO2...................................................................... les autres paramètres importants................................................ Notez l ensemble des données dans le formulaire de réception du vin/ formulaire de réception du flexitank.................................................. Comparez les résultats avec les données avant expédition............................... En cas d écart important, envisagez de refuser le vin............................... Informez immédiatement le fournisseur du vin et l agent maritime d un éventuel sinistre... Pour tout écart, préparez un plan d action interne et externe. Photo : Casper Jakobsen Incorrect : Ce conteneur a été ouvert malgré un gonflement évident. Le vin a fermenté pendant le voyage. LE CONTENEUR PRÉSENTE UN DANGER ET DOIT ÊTRE LAISSÉ TEL QUEL. Il peut exploser à tout moment, notamment pendant ou immédiatement après le transport. Il est possible de faire des petits trous dans le conteneur et le flexitank avec une perceuse à main ordinaire pour libérer la pression. 21

F.5 Vidage NE videz JAMAIS avec de l air sous pression.......................................... Si le vin n est pas abîmé, raccordez le tuyau et videz le vin. Utilisez toujours un débitmètre étalonné............................................... Videz de préférence au-dessus d un filtre dans une cuve de stockage nettoyée et désinfectée récemment.......................................................... La température idéale pendant le vidage est d environ 15 ºC............................. Le flexitank doit s aplatir de lui-même lorsqu il se vide et les résidus ne doivent pas excéder 50 litres..................................................... Si la quantité lue sur le débitmètre diffère de celle indiquée sur le connaissement, faites des recherches : La quantité manquante est-elle restée dans le flexitank? Si oui N ouvrez PAS le flexitank en le découpant pour accéder au vin............................................. Dans le cas contraire signalez au fournisseur que la quantité livrée était insuffisante... F.6 Flexitank vide Dans la mesure du possible, le flexitank vide doit être recyclé............................ Pour un meilleur recyclage, ouvrez le flexitank en le découpant et laissez le vin s écouler. Ce vin est abîmé et, conformément à vos bonnes pratiques, il ne doit pas être utilisé. Rejeter de grandes quantités de vin peut présenter un risque pour l environnement.......... Vin arrivé dans la cave en toute sécurité. Avec la permission de V&S Danmark A/S. Pour toute information supplémentaire, y compris les températures des voies maritimes et les taux d humidité, rendez-vous sur www.b-i-b.com. Pour toute information générale sur les flexitanks, les conteneurs et le traitement des incidents, veuillez vous référer aux normes industrielles de la Container Owners Association pour la fabrication et l utilisation des flexitanks. 22

Incorrect : Le conteneur/le panneau de rétention est découpé pour être adapté lors du chargement du vin. NE modifiez JAMAIS le flexitank, le panneau de rétention ou le conteneur. Incorrect : Les étincelles projetées par la meuleuse peuvent endommager le flexitank. NE faites JAMAIS de feu et NE fumez JAMAIS lorsque vous travaillez sur les flexitanks. Faites preuve de bon sens en permanence. Photo : Laura West Photo : Rolf Hagström 23