Le langage chat et SMS est-il une menace pour l'usage traditionnel de la langue?



Documents pareils
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Les textos Slt koman sa C pa C?

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

Traitement de texte : Quelques rappels de quelques notions de base

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Module Title: French 4

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Le chiffre est le signe, le nombre est la valeur.

Comment utiliser les réseaux sociaux pour redonner le plaisir de la langue française?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

COMMENT AIDER UN ÉLÈVE QUI BÉGAIE?

ENVOYER une PIECE JOINTE

Fiche animateur : module écriture collaborative

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Baccalauréat technologique

GUIDE PRATIQUE DU REFERENCEMENT NATUREL

Test Francophone de Langue Française (TFLF) Niveau B1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY ( )

Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents

Une proposition de séquence relative à l étude des sons /an/, /on/ et de leurs graphies. Cadre général

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

Dans une agence de location immobilière...

Synthèse enquête CESC Pratique d'internet, du téléphone portable et des jeux vidéo

Chapitre 1 : Introduction aux bases de données

N SIMON Anne-Catherine

Tags: LIFE sms textos langage smartphone LOL LOL génération téléphones portables téléphonie mobile

Création de Sous-Formulaires

Les entreprises qui adoptent les communications unifiées et la collaboration constatent de réels bénéfices

Les bourses des étudiants africains. Fiche pédagogique de Solange Pekekouo Ngouh, lauréate 2004 du Prix RFI Le Monde en français.

Compte rendu de la formation

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est

NOUVEAU TEST DE PLACEMENT. Niveau A1

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Le courrier électronique

Pour un usage plus sûr du téléphone portable

Ecrire, un défi pour l'école?

Microsoft Live Messenger

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Communiquer : les autres Chèque n 7 Module 2

Le modèle standard, SPE (1/8)

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle

Rapidolect Les Productions de la Columelle ( ) Page 1

B Projet d écriture FLA Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

UNIVERSITE LA SAGESSE FACULTÉ DE GESTION ET DE FINANCE MBA OPTION MIS. MIAGe METHODES INFORMATIQUES APPLIQUEES A LA GESTION

CNAC. Appel à commentaires. Missions d examen. préparé par le Conseil des normes d audit et de certification

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

Les pratiques des 9-16 ans sur Internet

Université de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

LE PROBLÈME DE RECHERCHE ET LA PROBLÉMATIQUE

Solicitation No. - N de l'invitation Amd. No. - N de la modif. Buyer ID - Id de l'acheteur /A C71

Qu'est-ce qu'un réseau social?

FOIRE AUX QUESTIONS:

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

J'Ai TELLEMENT FAiM QUE JE POURRAiS MANGER UN ARBRE!

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Table des Matières. Pages 3-4. A propos d emblue. Page 5. L environnement emblue. Création d une campagne d marketing. Pages 6-15.

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

La syllabe (1/5) Unité intuitive (différent du phonème) Constituant essentiel pour la phonologie au même titre que phonème et trait

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Surfer Prudent - Tchats. Un pseudo peut cacher n importe qui

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Séquence de découverte de SparkAngels Logiciel d entraide numérique

5Visualisation. pièges à. éviter... de données : e-book : Visualisation & Ergonomie. Page 1 / 30. Partagez cet e-book :

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Petit guide à l'usage des profs pour la rédaction de pages pour le site Drupal du département

MODIFICATIONS DES PRINCIPES DIRECTEURS CONCERNANT LA RÉDACTION DES DÉFINITIONS RELATIVES AU CLASSEMENT

Linux Quimper Réseau libre d'utilisateurs manchots.

Premiers pas sur e-lyco

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Générique [maintenir Durant 10 secondes puis baisser sous l annonce]

Écrire pour internet. Comment les internautes lisent ils? La lecture à l'écran

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

TECHNIQUES D ÉDUCATION À L ENFANCE

Forthcoming Database

Enseignement des habiletés sociales au secondaire

Janvier BIG DATA : Affaires privées, données publiques

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Paiement de factures aux entreprises créancières RBC Guide du client

Qu est-ce qu un résumé?

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Transcription:

Le langage chat et SMS est-il une menace pour l'usage traditionnel de la langue? Mémoire de licence Mia Kjær Jessen Mai 2009

English Summary This bachelor thesis treats the language used in chat and text messages. It takes the French and the Danish chat and texting language as its starting point. It has been the purpose of the thesis to examine the differences between the chat and texting language and the traditional written language and to explain the background of these differences. Furthermore, it is the purpose of the thesis to throw light on the Danish and the French debate concerning the fear that the chat and texting language is a threat to the traditional written language and the language skills of the young people. Finally it is the objective to test the following two hypotheses: 1) that the French change the traditional language more than the Danes while chatting and writing text messages 2) that the debate is more pronounced in France than in Denmark. In section 1, it is stated that the chat and texting language is mainly a youthful phenomenon. Furthermore, it is stated that the social function of the chat and texting language is important to the differences between this language and the traditional language. Because of its social function, the chat and texting language has inherited many of the distinctive features of the spoken language. In section 2 and 3 it is proved that economising and compensation are two important notions for both the chat language and the texting language. The economising is important because of the limited room in the messages and the need of a quick dialogue. All the economising strategies are built on different types of abbreviations, e.g. ellipsis and orthographic spelling. The compensation is important because of the lack of facial expressions and body language in the chat and texting language. The young people have found other methods to show their feelings and their mood in the chats and text messages, e.g. the use of smilies and capital letters. In section 4 it is concluded that it is not simple to answer the question unequivocally whether the chat and texting language is a threat to the traditional language because there are many different approaches to the issue. Concerning the fear that the chat and texting language will spread to traditional genres and that it thereby is a threat to the traditional language, it is concluded that, apparently, it has already begun to spread, for example to the examination papers. It can be discussed whether this spreading is harmful to the language. According to the linguists, the chat and texting language should not be considered as a threat but as an advancement of the language which advances the creative ability of the users of the language. Concerning the influence of the chat and texting language on the spelling level of the young people, it is concluded that the spelling level definitely is in decline but it is less simple to judge if the chat at texting language is to blame for this decline. According to the president of France, Nicolas Sarkozy, the texting language should not be used because of its negative influence on the spelling level. Other people, amongst these some professors, do not think that the chat and texting language should be blamed. Instead, they

believe that the decrease in the number of education lessons is the cause of the decline of the spelling level. Several studies have proven that the chat and texting language has a positive impact on the language skills, including the spelling level, because it improves the linguistic awareness of the young people. Even so, there are still a lot of people arguing against the chat and texting language. To either confirm or disprove the hypothesis that the French change the traditional language more than the Danes while chatting and writing text messages, I have observed several Danish and French chat rooms for the purpose of comparing the language used in these chat rooms. I have observed that the French use many economising strategies and therefore is their language widely abbreviated. The Danes, on the contrary, use mainly the standard language and abbreviate only few words. As to the compensation strategies, both the Danes and the French use many of these. It is the conclusion of the observation that the hypothesis seems to be right. With regard to the other hypothesis that the debate is more pronounced in France than in Denmark, the debate has been evaluated on the basis of different initiatives which serve to fight and to make conscious of the chat and texting language. It seems that the French have launched various initiatives. For instance there exists in France a committee which attempts to fight the texting language on the internet, namely the "Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires sur Internet" which has more than 17.000 members. In addition, it is very common on French web pages that it is declared that texting language is not accepted on the web page. Similar initiatives do not exist in Denmark to the same extent and therefore the thesis states that the debate concerning the chat and texting language is more pronounced in France than in Denmark. In section 5, it is concluded that it is difficult to answer the question whether the chat and texting language will become a threat to the traditional language because it is still a relatively new phenomenon. Number of characters of the summary (excluding blanks): 4406 Number of characters of the thesis (excluding blanks): 54944 25 pages

Table des matières 1. Introduction... 1 1. Le langage chat et SMS... 2 1.1. Un phénomène de jeunesse... 2 1.2. La fonction du langage chat et SMS... 3 2. Chat... 4 2.1. Qu'est-ce que le chat?... 4 2.2. Traits particuliers pour le langage chat... 4 2.2.1. Economie... 5 2.2.2. Compensation... 6 3. SMS... 7 3.1. Qu'est-ce que le SMS?... 8 3.2. Traits particuliers pour le langage SMS... 8 3.2.1. Economie de place... 8 3.2.2. Compensation... 10 4. Le débat sur l'utilisation du langage chat et SMS... 10 4.1. Éclaircissement du débat... 11 4.1.1. L'influence de nouveaux genres sur l'usage traditionnel de la langue... 12 4.1.2. L'influence de nouveaux genres sur le niveau de l'orthographe des jeunes... 14 4.1.3. Difficulté de lecture... 18 4.2. Les Français changent-ils la langue plus que les Danois en chattant?... 19 4.3. Est le débat plus marqué en France qu'au Danemark?... 22 5. Conclusion... 23 6. Bibliographie... 26 Annexe 1 : Extrait de chat français Annexe 2 : Extrait de chat danois

Page 1 de 28 1. Introduction Mon mémoire de licence va traiter le nouvel usage de la langue apparaissant quand les jeunes chattent et écrivent des SMS parce que je trouve qu'il est un phénomène intéressant que la langue n'est pas un système statique. Elle est, par contre, une idée très dynamique et elle change au rythme de changements et de nouveaux besoins de communication dans la société. Entre autres, le développement technologique forme la base de nouveaux genres et de nouvelles formes de communication, y compris la communication par chat et SMS. La communication chat et SMS a créé un nouvel usage de la langue qui se distingue de celui utilisé dans les genres écrits traditionnels. Il est à remarquer qu'il ne s'agit pas d'une nouvelle langue, il est seulement question d'un nouvel usage de la langue préexistante. La communication chat et SMS est un mélange de la langue parlée et de la langue écrite (Peyret, 2001). Par la suite, pour plus de facilité, je vais néanmoins nommer le nouvel usage de la langue le langage chat et SMS. Quant au terme chat il existe des formes concurrentes, y compris tchat, tchatche, t'chat ou le pendant canadien clavardage. J'ai choisi d'utiliser la forme chat. De plus, j'ai choisi d'utiliser le terme chatteur même s'il y a aussi plusieurs formes concurrentes. Les nouveaux genres, le chat et le SMS, donnent naissance à un gros débat concernant les dangers possibles inhérent à un usage de la langue qui ignore les règles existantes de la langue. Il est controversable s'il est question d'un usage de la langue qui restera spécifique aux genres chat et SMS ou si cet usage sera transféré à des genres traditionnels. Ma formulation du problème est la suivante: Comment se distingue le langage chat et SMS de la langue écrite traditionnelle? Pourquoi est-ce qu'il y a des différences entre ces genres? Est-ce qu'il y a des raisons de craindre que le nouvel usage de la langue en ce qui concerne le langage chat et SMS aura de l'influence sur l'usage traditionnel de la langue et sur l'orthographe des jeunes? J'ai l'hypothèse que les Français changent la langue écrite traditionnelle plus que les Danois quand ils utilisent le langage chat et SMS. Cette hypothèse est due au fait que la différence entre le français écrit et oral est plus grande que celle du danois écrit et oral. Pour cela, je pense qu'il faut faire plus de modifications pour pouvoir transférer les traits de la langue parlée à la langue écrite. J'ai aussi l'hypothèse que le débat concernant le langage chat et SMS soit plus marqué et controversable en France qu'au Danemark parce que politiquement parlant les Français sont plus gardiens

Page 2 de 28 que les Danois quant à leur langue nationale. C'est pourquoi les institutions françaises, p.ex. l'école et les politiciens, sauvegardent le statut et l'exactitude de la langue française. Pour tenter soit de démentir soit de confirmer mes hypothèses j'ai choisi de tracer un parallèle entre la situation française et la situation danoise. En cette matière, je vais entre autres observer des chats français et danois afin de les comparer. Pour répondre aux questions de ma formulation du problème je vais utiliser des ouvrages théoriques et des articles ainsi que des exemples représentatifs du langage chat et SMS sélectionnés sur l'internet. Je vais rendre sensible la différence entre le langage chat et SMS et la langue écrite traditionnelle en utilisant ces exemples représentatifs. De plus, je vais illustrer le débat qui concerne le nouvel usage de la langue au moyen d'articles, de blogs, de débats etc. Il est à remarquer que l'intention de mon mémoire de licence n'est pas de faire une vaste étude empirique. Mon intention est d'éclaircir et d'évaluer le débat concernant le langage chat et SMS. 1. Le langage chat et SMS L'usage du chat et du SMS a explosé depuis le début des années 2000. Le premier SMS commercial était envoyé en 1992 dans la Grande-Bretagne. En 1995, chaque utilisateur de SMS envoyait en moyenne moins qu'un SMS par mois. Aujourd'hui la situation est complètement différente. Au deuxième semestre 2006 les Danois envoyaient 5,2 milliards de SMS. Ce chiffre montre une augmentation de 17 % par rapport à la même période en 2005. 1 Ce sont notamment les jeunes qui envoient les SMS. Entre les jeunes, neuf sur dix ont un portable et celui-ci est principalement utilisé pour envoyer des SMS. 2 La situation est la même pour le chat. Selon une étude effectuée en 2007, 92 % des jeunes nordiques utilisent les fonctions du chat et du service de messagerie instantanée, Messenger 3. L'utilisation du chat et du SMS est donc très volumineuse parmi les jeunes. 1.1. Un phénomène de jeunesse Comme indiqué ci-dessus, le langage chat et SMS est principalement un phénomène de jeunesse. Lorsque la technologie SMS était inventée les créateurs pensaient que notamment les journalistes voudraient serrer 1 http://www.it-borger.dk/trends/telefoni/sms-1/sms-et-nyt-massemedie 2 http://www.it-borger.dk/trends/telefoni/sms-1/sms-born-og-unges-kommunikationskanal 3 http://fpn.dk/digitalt/article1113088.ece?showimg=true&relatedfield=picfrontpageartright&imgnum=0

Page 3 de 28 cette technologie, mais chose étonnante, ce sont aujourd'hui les adolescents qui utilisent la technologie le plus (Rasmussen, 2002). La communication chat et SMS a créé une nouvelle culture orthographique qui rompt avec les normes et les conventions qui existent aujourd'hui pour la langue écrite traditionnelle. Cela convient à beaucoup de jeunes parce qu'il n'est plus nécessaire de s'occuper des règles de ponctuation, d'orthographie etc. Dans le langage chat et SMS tout est permis pourvu que le message soit compréhensible (Juni, 31 août 2001). Une autre raison pour laquelle les jeunes sont très susceptibles à l'utilisation du langage chat et SMS est le fait qu'ils ne sont pas perfectionnés comme usagers de la langue. Jusqu'à l'âge de 18-19 ans on est très susceptible à des influences linguistiques (Juni, 31 août 2001). 1.2. La fonction du langage chat et SMS Il est commun pour le langage chat et le langage SMS que la fonction phatique joue un rôle essentiel pour la communication. Pour beaucoup d'enfants et jeunes l'établissement et le maintien de relations entre eux-mêmes et autres chatteurs est un élément très important quand ils chattent. De ce fait, le chat a eu la même fonction que beaucoup de conversations orales, c.-à-d une fonction phatique (Sørensen, 2007). Grâce à cette fonction phatique les chatteurs focalisent beaucoup sur des salutations et des reconnaissances qui constituent typiquement les premiers trois à cinq messages envoyés à et d'un chatteur nouvellement arrivé (Hougaard, 2002b). La fonction phatique est aussi de grande importance pour la communication SMS. A. Caron et L. Caronnia qui en 2005 ont mené une étude envisageant les aspects sociologiques et culturels de la culture mobile concluent: «Dans la culture des adolescents européens et nord-américains, envoyer des SMS n'est pas juste un moyen efficace pour faire circuler de l'information de façon rapide et pratique. Il s'agit plutôt d'une performance verbale grâce à laquelle ils construisent et maintiennent leurs liens sociaux» (Fairon, et al., 2006). La fonction phatique du langage chat et SMS a grande importance pour la composition du langage. Normalement c'est principalement la conversation orale qui serve à établir et maintenir des relations sociales. C'est pourquoi les jeunes essaient de transférer les traits de la langue parlée au langage chat et SMS. La fonction phatique joue entre autres un rôle pour l'orthographe (Munk, 2005, p. 85). Les jeunes utilisent p.ex. l'orthographe phonétique en chattant et en écrivant des SMS (cf. les sections 2.2.1 et 3.2.1).

Page 4 de 28 Le langage chat et SMS n'a pas les mêmes possibilités qu'une conversation orale en ce qui concerne p.ex. la mimique et la gestualité. Pour cela, il est nécessaire d'utiliser d'autres moyens pour pouvoir exprimer ses émotions. Je vais aborder ces moyens dans les sections 2.2.2 et 3.2.2. 2. Chat Par la suite, je vais présenter le chat et ses traits particuliers aux fins d'éclaircir pourquoi et comment le langage chat se distingue de la langue écrite traditionnelle. 2.1. Qu'est-ce que le chat? Le chat est une interaction graphique entre deux ou plusieurs personnes sur l'internet. Il est considéré comme une interaction parce qu'il est un dialogue entre plusieurs personnes (Hougaard, 2002a). Le chat se déroule dans un salon de chat qui n'existe pas physiquement en réalité (Hougaard, 2002b). De plus, une interaction chat est caractérisée par le fait qu'elle est presque synchrone parce qu'il faut que les participants dans une conversation chat soient en ligne en même temps (Hougaard, 2005). Quelques salons de chat sont exclusivement basés sur texte tandis que d'autres sont graphiquement et visuellement plus créatifs avec p.ex. des animations (Hougaard, 2002a). Le genre chat peut être considéré comme un hybride entre l'écrite et l'oral. Le chat a des ressemblances avec l'écrit, p.ex. à cause de la distance physique entre les chatteurs. Le médium est, contrairement à celui de la communication orale, graphique. Les ressemblances avec l'oral sont dues au fait que la communication chat est dialogique et spontanée. De plus, elles sont dues à la fonction phatique du chat que j'ai traitée dans la section 1.2 (Munk, 2005). Il est commun pour beaucoup de systèmes de chat qu'il y a des restrictions concernant le nombre de signes dans un message. Il est souvent permis d écrire des messages de 140 caractères au maximum. De plus, il est seulement possible d'écrire un nombre fixé de messages immédiatement l'un après l'autre. Ces restrictions sont dues au fait qu'on souhaite éviter des soliloques (Hougaard, 2002a). Il est un avantage pour les chatteurs d'être rapide au clavier car il s'agit d'un dialogue presque simultané où des messages spontanés composent un dialogue ping-pong (Hougaard, 2002b). C.-à-d. que le système de chat suggère des messages courts et rapides. 2.2. Traits particuliers pour le langage chat Par la suite, je vais présenter les traits particuliers pour le langage chat. Je vais les illustrer avec des exemples représentatifs sélectionnés dans des salons de chat français. Tous les exemples utilisés sont à trouver dans l'annexe 1. La place étant limitée, j'ai sélectionné les traits les plus marquants pour le genre.

Page 5 de 28 Pour les présenter, je vais m'appuyer sur des articles de Munk (2005) et Hougaard (2002a, 2002b, 2003, 2005). 2.2.1. Economie Comme mentionné dans la section 2.1 le chat suggère des messages courts et rapides. C'est pourquoi l'économie de place et du temps est un concept central dans l'interaction chat. Les chatteurs utilisent plusieurs stratégies pour atteindre cette économie. Je vais aborder les sujets : ellipses, acronymes Internet, orthographe phonétique et orthographe consonantique. Toutes ces stratégies consistent à abréger la phrase. L'une des stratégies d'économie consiste en l'utilisation d'ellipses, c.-à-d qu'on omet certaines parties de la phrase de sorte qu'elles deviennent sous-entendues. L'ellipse peut concerner le sujet et quelquefois le verbal ainsi que les éléments inaccentués de la phrase. Il est fréquent que le sujet je est omis quand il devrait être situé au début de la phrase (Hougaard, 2002a). Dans les exemples ci-dessous, le chatteur dans le premier exemple a omis le mot je (je prépare). Dans le deuxième exemple le mot il est omis (il faut): avantquelombre38: prépare un à lttle.benenuts et l'invite à le boire dans le lit la_malediction: Faut qu'je range Y'a Tchoupy et ajeline qui vont débarquer ça sera l'chantier L'usage d'acronymes est une autre stratégie fréquente pour économiser le temps et la place. Un acronyme est un mot constitué des initiales d'autres mots, p.ex. UE (Union européenne). 4 Les acronymes utilisés en relation avec le chat sont souvent fixés par le genre, c.-à-d qu'on ne les utilise qu'en corrélation avec le chat et des genres similaires. C'est pourquoi on les appelle acronymes Internet (Hougaard, 2003). Dans l'annexe 1 on peut voir que les acronymes Internet les plus utilisés dans les chats français sont LOL (laughing out loud) dont il y a 23 occurrences et MDR (mort de rire) dont il y a 17 occurrences. D'autres exemples d'acronymes Internet sont ASV (âge, sexe, ville) et BRB (be right back). L'orthographe phonétique est une autre méthode fréquente pour économiser le temps et la place. Cette méthode consiste entre autres à omettre les syllabes non prononcées du mot, y compris les lettres muettes et latentes (Munk, 2005). Il y en a beaucoup d'exemples dans la phrase suivante: zeus95 : Cococinette euu oui mai sa dur combien de temp pour le momen pour toi? 4 Les linguistes distinguent souvent entre les acronymes et les sigles. Dans les sigles on prononce les lettres séparément tandis qu'un acronyme est prononcé comme un nouveau mot ordinaire. Il ne semble pas que cette distinction ait lieu en relation avec le chat. (Source: http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#sigles)

Page 6 de 28 Cococinette euh oui mais ça dure combien de temps pour le moment pour toi? À l'orthographe phonétique appartient aussi l'usage d'abréviations homophoniques, aussi nommé homophonie graphique. Cette méthode se base sur le fait qu'un phonème peut être réalisé graphiquement dans plusieurs manières. Les chatteurs utilisent souvent la manière la plus rapide et économique de place, p.ex. g au lieu de j'ai ou ct au lieu de c'était (Hougaard, 2002a ; Munk, 2005). C koi le match au fait? C'est quoi le match au fait? Kel é le score Quel est le score? Les deux exemples ci-dessus montrent que les chatteurs simplifient les di- et trigrammes en monogrammes. Le digramme qu est très souvent transformé en k, ce qui est aussi le cas dans ces exemples ou quoi est écrit koi et quel est écrit kel (Munk, 2005). L'orthographe consonantique est une autre stratégie fréquente dans les chats, c.-à-d qu'on omet les voyelles (et parfois aussi certaines consonnes) du mot, p.ex. tt (tout), bcp (beaucoup), bjr (bonjour), pb (problème). L'orthographe consonantique est principalement utilisée dans les mots les plus fréquents (Munk, 2005). Dans l'exemple suivant de l'annexe 1, l'orthographe consonantique est employée deux fois: slt tt le monde salut tout le monde Tous ces traits au profit de l'économie du temps et de place ont pour effet que le langage chat se distingue de la langue écrite traditionnelle. À cause de ces différences le langage chat est souvent considéré comme travail bâclé. 2.2.2. Compensation L'économie du temps et de place n'est pas la seule raison pour laquelle le langage chat se distingue de la langue écrite traditionnelle. Une partie des différences sont dues au fait que les chatteurs tâchent de compenser pour l'absence de la mimique et de la gestualité dans le chat. Dans cette section je vais aborder les sujets : smileys, remarques de régie, lettres majuscules et finalement multiplication des signes. Comme déjà mentionné (cf. section 2.1), le chat peut être considéré comme un hybride entre l'écrit et l'oral et le chat a très souvent une fonction phatique. À cause du fait que le médium est graphique les chatteurs n'ont pas la possibilité d'utiliser la mimique et la gestualité pour montrer leurs émotions et leur humeur. De plus, ils ne peuvent pas utiliser la mise de voix pour indiquer le ton et l'intention du message. C'est pourquoi ils utilisent plusieurs stratégies pour compenser pour les manques du langage chat (Hougaard, 2002a). L'une des stratégies les plus fréquentes est l'utilisation de smileys qui sont souvent posés après les messages et fonctionnent comme une forme d'instruction de lecture, c.-à-d. ils aident le destinataire à savoir comment interpréter le message. Les smileys peuvent indiquer si le message contient p.ex. de

Page 7 de 28 l'ironie. Comme cela les smileys compensent pour l'absence de la mimique et de la gestualité (Hougaard, 2002a, 2002b). Il y en a des exemples ci-dessous: la_malediction: Chut lttle.benenuts: avantquelombre38 mdrr Dans le premier exemple le smiley amollit le mot chut. Ce smiley montre ainsi que la_malediction utilise l'ironie dans son message. Dans le deuxième exemple le smiley est utilisé avec l'acronyme mdrr (mort de rire). Lttle.benenuts utilise ainsi deux stratégies pour montrer qu'un message du chatteur avantquelombre38 l'amuse. Une autre stratégie fréquente est l'usage de remarques de régie qui ressemblent aux remarques de régie qu'on trouve dans les scénarios. Elles décrivent les actes et les émotions liés à l'interaction. De ce fait, elles compensent pour la distance physique du chat (Hougaard, 2003, 2005): LuckyTurtle07 serre la_malediction contre son coeur En outre, les chatteurs utilisent diverses stratégies pour indiquer la puissance vocale et l'intensité des messages. L'une de ces stratégies est l'utilisation de lettres majuscules qui soulignent que le message doit être lu en élevant la voix. De cette manière, le chatteur peut souligner qu'il crie ou parle fort (Hougaard, 2002a). ALLEZ TOUT LE MONDE SE REVEILLE AVANTQUELOMBRE38 NOUS PAIE LES CROISSANTS ET LE CAFE AVANTQUELOMBRE38: OUI C'EST GRATUIT AUJ Finalement, la multiplication de signes souligne également l'intensité du message. La multiplication marque une prolongation des sons. Par ce moyen, l'intensité du message se renforce (Hougaard, 2002b). Aragorn Y-Re : Bisouuuus Crapula Aragorn :Apres MarLeEnN et icedyyyy chéryyyyy c'est Cajette et Crapula chéwieeeeee À cause des stratégies indiquées ci-dessus, les chatteurs savent comment interpréter les messages reçus. De plus, les stratégies ont pour conséquence que le langage chat se distingue de la langue écrite traditionnelle dans laquelle on ne voit pas ces traits. 3. SMS Par la suite, je vais présenter le langage SMS et les traits particuliers pour le genre. La section a pour objet d'éclaircir pourquoi et comment le langage SMS se distingue de la langue écrite traditionnelle.

Page 8 de 28 3.1. Qu'est-ce que le SMS? Les SMS sont de courts messages textuels qui sont envoyés d'un téléphone portable à un autre. On écrit les lettres des messages en utilisant les touches du portable. Beaucoup d'adultes considèrent les SMS comme embarrassants à cause du fait qu'un SMS ne peut contenir que 160 caractères au maximum. De plus, l'écran du portable est très petit, ce qui gêne la navigation dans les messages. Les SMS sont souvent moins chers qu'une conversation téléphonique. Pour cette raison entre autres, ce sont principalement les adolescents qui utilisent le SMS (Rasmussen, 2002). Le fait que la place dans un SMS est limitée est de grande conséquence pour l'usage de la langue. Les jeunes utilisent plusieurs stratégies d'abréviation pour résoudre les problèmes de place (Rasmussen, 2002). 3.2. Traits particuliers pour le langage SMS Par la suite, je vais présenter les traits les plus évidents du langage SMS. Je vais les illustrer avec des exemples représentatifs. Principalement, je vais m'appuyer sur Fairon et al. (2006) parce que cette étude du langage SMS se base sur un grand corpus de SMS 5. Ces SMS sont rédigés par un grand nombre de personnes de différents tranches d'âge, de différents milieux et de différentes régions. Pour cela on peut juger le corpus fiable et représentatif. 3.2.1. Economie de place Comme déjà mentionné dans la section 3.1, les SMS ne peuvent contenir que 160 caractères au maximum. Vu qu'on paie pour chaque SMS, les jeunes s'appliquent à comprimer le texte autant que possible. Par la suite, je vais aborder les sujets : phonétisation des caractères, orthographe phonétique, phénomènes graphiques, phénomènes lexicaux et finalement la syntaxe. Ces traits visent à abréger les SMS. L'une des stratégies les plus caractéristiques pour économiser la place est la phonétisation des caractères. Cette méthode consiste à remplacer un son par une lettre ou un chiffre, dont la valeur sonore est la même que celle du son original. Quand ce phénomène apparait la valeur particulière est souvent marquée, p.ex. en mettant la lettre en majuscule ou parfois avec des séparateurs : j'espère ke C T sympa j'espère que c'était sympa 5 Le corpus a été constitué grâce à la campagne «Faites don de vos SMS à la science» en Belgique francophone. Entre octobre et décembre 2004 on a rassemblé près de 75.000 SMS envoyés par env. 3200 participants dont 2773 d'entre eux avaient remplit un questionnaire sociolinguistique sur l'internet. Les participants ont entre 12 et 73 ans. 30.000 des SMS ont été transcrits en graphie standard et l'étude des phénomènes SMS se base sur ces 30.000 SMS.

Page 9 de 28 h.e.t. acheter 2m1 demain Une autre stratégie fréquente est l'orthographe phonétique. Cette stratégie implique entre autres qu'on supprime les fins de mots muettes et certaines marques graphiques de pluriel: par hazar par hasard je préfère les fille simple je préfère les filles simples De plus, en ce qui concerne l'orthographe phonétique, les jeunes simplifient souvent les di- et trigrammes dans les SMS: G acheté les cado de noel J'ai acheté les cadeaux de Noël j'voulè allé ché toi je voulais aller chez toi Pourkoi tu téléfones pa? Pourquoi tu ne téléphones pas? Concernant les phénomènes graphiques je ne vais aborder qu'un sujet, soit l'usage d'abréviations. Avec cette méthode on omet certaines des lettres dans un mot mais on prend soin à ce qu'il soit toujours reconnaissable: Cmt tu vas? Comment tu vas? je par ds qq instant je pars dans quelques instants Les phénomènes lexicaux comprennent entre autres les troncations. L'utilisation des troncations consiste en la création d'un niveau mot en supprimant une ou plusieurs syllabes d'un mot plus long 6. Les troncations comprennent soit des aphérèses (chute de segments initiaux de mots) soit des apocopes (chute de segments finals de mots): Tain, j'tourne mal Putain, je tourne mal pti prob d ordi et d internet petit problème d'ordinateur et d'internet Il est caractéristique pour les SMS que la syntaxe diffère souvent de celle de phrases traditionnelles parce qu'il est souvent possible d'omettre les mots grammaticaux, p.ex. les déterminants, les prépositions et les conjonctions, sans que le sens de la phrase se perde. On ne peut pas de la même manière omettre les mots pleins sans perdre le sens de la phrase. Dans les exemples ci-dessous, il y a des exemples d'omissions de mots grammaticaux: j entend rien pcq trop de bruit (omission du représentatif il y a) Pas eu mon exam (omission de je n'ai) Demain, j'étudie pr examens (omission du déterminant les) 6 http://grammaire.reverso.net/6_2_04_la_troncation.shtml

Page 10 de 28 Comme on peut voyer dans cette section, le langage SMS peut différer beaucoup de la langue écrite traditionnelle. Toute la section se base sur Fairon et al. (2006). 3.2.2. Compensation Comme c'est le cas pour le langage chat, la compensation est aussi utilisée dans le langage SMS. Pareil au chat, le SMS n'a pas non plus la possibilité de montrer la mimique et la gestualité du destinateur. C'est pourquoi les personnes écrivant des SMS ne peuvent pas physiquement montrer leurs émotions et leur humeur. Pour cela, ils utilisent plusieurs stratégies pour compenser pour l'absence de la mimique et de la gestualité dans les SMS. Les smileys sont aussi utilisés dans les SMS pour compenser pour l'absence de la mimique et de la gestualité (voir éventuellement la section 2.2.2). Dans les SMS on regarde les smileys en tournant la tête vers la gauche. Les smileys les plus connus sont les suivants: :) :-) :-( ;-) :o) :-S :D :-* Les smileys ne sont cependant pas aussi fréquents dans les SMS que dans le chat (Fairon, et al., 2006). L'utilisation de lettres majuscules est une stratégie fréquente dans les SMS pour compenser pour le fait qu'on ne peut pas utiliser le registre de la voix pour indiquer l'intensité de ce qu'on écrit. En utilisant des lettres majuscules on peut souligner que le SMS doit être lu par voix élevée. Dans les SMS danois, on voit p.ex. le mot meget écrit avec des lettres majuscules. Par cela, l'intensité de la phrase augmente (Laursen, 2004). Les jeunes démontrent ainsi aussi dans le langage SMS une compétence avancée à adapter leur langage au médium en compensant pour les défauts du médium. Il paraît cependant que la compensation ne soit pas aussi étendue dans le langage SMS que dans le langage chat. Cela est peut-être dû au fait que la place dans un SMS est très limitée et qu'on paie pour chaque SMS. 4. Le débat sur l'utilisation du langage chat et SMS L'utilisation du langage chat et SMS a amené un gros débat aussi bien au Danemark qu'en France. Les contradicteurs du langage chat et SMS ont peur que ce nouveau langage qui ignore les règles existantes de la langue nuise à la langue traditionnelle. On a peur que l'orthographe alternative, la ponctuation absente etc. soient transférées aux genres traditionnels. De plus, on craint que le langage chat et SMS altère les compétences linguistiques des jeunes. Par la suite, je vais éclaircir le débat en présentant les arguments et les contre-arguments du débat.

Page 11 de 28 Les désignations le langage chat et le langage SMS sont utilisées à tout hasard dans le débat. Cela tient probablement à ce que ces genres partagent beaucoup des traits particuliers. À l'origine, pour des raisons de l'économie de place, le langage SMS était vraisemblablement plus compact que le langage chat, c.-à-d. qu'il contenait plus de traits ayant pour but d'économiser la place, p.ex. plus d'abréviations. Avec le temps, le langage chat et le langage SMS se sont mélangés de plus en plus. C'est probablement la raison pour laquelle les désignations sont utilisées à tout hasard. 4.1. Éclaircissement du débat Dans le monde entier se déroule un gros débat qui concerne l'utilisation des langages chat et SMS. Principalement, je vais me concentrer sur le débat en France et au Danemark mais je vais employer des résultats scientifiques d'autres pays. Le débat se déroule aussi bien dans les médias français que dans les médias danois mais il se réalise aussi sur l'internet où on peut trouver un grand nombre de blogs touchant ce débat. Beaucoup de personnes ont pris position sur le sujet et ce sont aussi bien le public non spécialiste que les experts du métier qui s'expriment dans le débat. Le débat sur le langage chat et SMS concerne le plus souvent la crainte que ce langage menace l'usage traditionnel de la langue et la question s'il a pour conséquence un abaissement du niveau de l'orthographe des jeunes. La critique relatif au langage chat et SMS est principalement orientée vers les jeunes. Les inquiétudes qui concernent le langage des jeunes ne sont cependant pas un nouveau phénomène. Il y a toujours eu des préoccupations relatif au langage des jeunes et celles-ci portent toujours sur le même problème: les jeunes n'ont jamais parlé ou écrit aussi mauvais comme maintenant (Jørgensen, et al., 2008, p. 60). Ainsi, la citation suivante de Nicolas Audry date de 1689: «Il est ordinaire de trouver des rhétoriciens qui n'ont aucune connaissance des règles de la langue française, et qui en écrivant pèchent contre l'orthographe dans les points les plus essentiels» (Fairon, et al., 2006, p. 69). Évidemment, les inquiétudes touchant le langage des jeunes ne sont pas quelque chose de nouveau et on peut se demander s'il est seulement une bourde quand il est dit que le langage contemporain des jeunes est plus mauvais que celui d'autres temps. Selon la linguiste danoise Ditte Laursen, l'indignation est due au fait qu'il y a des différences entre les normes des jeunes et celles des générations plus vieilles et c'est pourquoi le langage des jeunes semble provoquant pour les générations plus vieilles (Larsen, 2005). Ainsi, on peut considérer si le langage chat et SMS est encore une victime du fossé entre les générations ou si les inquiétudes sont justifiées.

Page 12 de 28 4.1.1. L'influence de nouveaux genres sur l'usage traditionnel de la langue Le débat est entre autres l'effet du fait que beaucoup de gens ont peur que le langage chat et SMS soit une menace pour la langue traditionnelle. Ils craignent que les traits du langage chat et SMS aillent se répandre aux genres traditionnels. Dansk Sprognævn 7 reçoit beaucoup de démarches concernant le langage chat et SMS. Ces démarches concernent souvent la crainte que ce langage nuise à la langue danoise traditionnelle. C'est pourquoi, en 2002, le conseil a fait une enquête sur l'extension du langage chat à autres genres. Dansk Sprognævn a examiné les genres traditionnels pour reconnaître si les traits du langage chat sont à trouver dans les genres traditionnels. L'enquête a montré qu'il est facile à trouver des traits du langage chat dans les E- médias (c.-à-d. les médias électroniques, p.ex. les e-mails et la communication sur l'internet en général) et dans la communication privée (c.-à-d. la communication qui n'est pas publiée et qui n'est destinée qu'à une petite cible). Contre cela, il est difficile à trouver des traits du langage chat dans les médias traditionnels (p.ex. les journaux, les livres, les magasins etc.) et dans la communication public (c.-à-d. la communication qui est publiée et qui est destinée a une grande cible). Dans les médias traditionnels, il est seulement possible de trouver des traits du langage chat quand ils sont utilisés d'une manière métalinguistique, c.-à-d. dans les articles traitant le chat ou le SMS. Dans les E-médias et dans la communication privée, le trait du langage chat le plus fréquent est l'utilisation de smileys. La conclusion de l'enquête est la suivante: soit les traits du langage chat ne se sont présentement répandus qu aux genres apparentés, soit ils ne se répandront nullement dans d autres genres (Rathje, et al., 2002). Le président du Conseil supérieur de la langue française, Conrad Ouellon, ne trouve pas non plus que le langage SMS soit une menace pour la langue traditionnelle. Il utilise ses propres expériences comme argumentation: «Quand je prononce une conférence, je n'utilise pas le même niveau de langage que lorsque je vais à la pêche avec mes amis. De la même façon, les jeunes n'utiliseront pas le texto lorsqu'ils devront écrire de façon formelle». (Dion-Viens, le 28 juillet 2008) Ainsi, selon lui, les genres chat et SMS ne se mélangent pas avec les genres traditionnels parce que les jeunes sont capables de distinguer entre les genres et d'ajuster leur langue conformément au genre. Sur 7 Le conseil de la langue danoise

Page 13 de 28 beaucoup de blogs Internet on ne partage pas l'avis de Conrad Ouellon parce qu'on n'est pas convaincu que les jeunes savent utiliser un haut niveau du langage: «Conrad, la différence entre toi et eux, le petit détail essentiel qui fait que ton langage à la pêche n est pas le même langage que pour une conférence, c est que toi Conrad, tu le sais ce langage, tu l as appris, intégré, pratiqué, même que tu l aimes je le sais. Nos jeunes ne l aiment pas tous de cette façon. Je ne suis donc pas d accord avec toi Conrad, que le texto n est pas une menace au français. Il en est une, parce qu il est une voie facile, et que la facilité c est pas mal plus hot que la rigueur». 8 Plusieurs choses indiquent que le bloggeur cité ci-dessus est dans le vrai en affirmant que les jeunes préfèrent la facilité - en tout cas quant à certains d'entre eux. Entre autres choses, on voit aussi bien au Danemark qu'en France que le langage SMS a commencé à apparaître sur les feuilles du baccalauréat. Selon un article publié dans le Figaro, certains élèves français écrivent les mots de manière phonétique, p.ex. inhev au lieu de inachevée (Leclair, le 19 mai 2008). Au Danemark, il ressort d'une évaluation du baccalauréat faite par le Ministère danois de l'éducation nationale en 2008 que le langage SMS est aussi un problème dans les baccalauréats danois: «[ ] det ser ud til, at koder og forkortelser fra SMS-sprog og chat er ved at præge nogle elevers sprog, så der er god grund til at insistere ekstra meget på, at eleverne kritisk gennemlæser deres besvarelse, så de fokuserer på et udfoldet og korrekt sprog». 9 Il paraît que l'enquête de Dansk Sprognævn de 2002 soit arriérée. Cela est probablement du au fait que lorsqu'elle était effectuée la communication SMS était encore un nouveau phénomène. Beaucoup de choses indiquent que postérieurement les traits du langage chat et SMS aient commencé à se répandre non seulement dans les baccalauréats mais aussi dans d'autres genres. Les acronymes rapportant normalement au langage chat sont utilisés dans la langue parlée. Les jeunes utilisent p.ex. l'acronyme lol dans le parler courant. En 2008, cet acronyme était nommé pour le prix «Le mot de l'année» dans le programme télévision danois pour les jeunes, Boogie (Donnerborg, le 27 avril 2008). 8 Citation de: http://justeunpeufrustree.wordpress.com/2008/07/28/non-le-francais-nest-pas-menace/ 9 Traduction: «Il semble que les codes et les abréviations du langage SMS et chat tendent à marquer la langue de certains élèves. C'est pourquoi, il y a tout lieu d'insister pour que les élèves lisent de manière critique leur copie de sorte qu'ils focalisent sur une langue développée et correcte.»

Page 14 de 28 À cause du fait que l'enquête de 2002 effectuée par Dansk Sprognævn est arriérée, le conseil a projeté de faire un suivi de l'enquête. Il n'est cependant pas encore commencé (Donnerborg, le 27 avril 2008). Selon les linguistes danois, Tina Thode Hougaard et Ole Ravnholt, il n'est pas surprenant que le langage SMS se répercute sur la langue traditionnelle parce que le chat et le SMS sont des moyens de communication bien utilisés surtout parmi les jeunes. Tina Thode Hougaard et Ole Ravnholt ne trouvent cependant pas qu'on doit considérer ce développement comme une menace pour la langue. Selon eux, le langage chat et SMS est à considérer comme un avancement de la langue augmentant la créativité linguistique des jeunes (Juni, 31 août 2001). On peut conclure qu'il semble que l'enquête menée par Dansk Sprognævn en 2002 ne soit plus valable parce qu'il paraît que le langage chat et SMS ait commencé à se répandre dans les genres traditionnels. On ne peut cependant pas répondre univoquement à la question si cette répartition est une menace pour la langue traditionnelle parce que c'est une affaire de goût. Certaines personnes trouvent que la langue traditionnelle est menacée par le langage chat et SMS tandis que d'autres personnes considèrent ce langage comme un avancement de la langue. À mon avis, le langage chat et SMS est un développement naturel de la langue parce qu'elle n'est pas un système statique. À ce qu'il me semble, le langage chat et SMS est considéré comme une menace pour la langue par les gens préférant qu'elle reste inaltérée. Cette idée est cependant une utopie parce que la langue a toujours changé et le fera continuellement car elle est une idée très dynamique. J'accepte et admire le fait que la langue soit capable de changer et de s'adapter à de nouvelles conditions et pour cela je ne considère pas le langage chat et SMS comme une menace. 4.1.2. L'influence de nouveaux genres sur le niveau de l'orthographe des jeunes Une question très controversée dans le débat est la problématique de savoir si le langage chat et SMS nuit aux compétences linguistiques des jeunes, y compris l'orthographe. Il n'est pas facile à pénétrer les conséquences du langage chat et SMS sur l'orthographe des jeunes. Dans les médias, on peut trouver un grand nombre de propositions divergentes. Par la suite, je vais présenter certaines d'entre eux. En 2007, le Ministère irlandais de l'éducation nationale avertissait les jeunes d'utiliser le langage SMS. L'avertissement a été lancé à la lumière d'un rapport rédigé par la State Examination Commission. Selon ce rapport concernant les résultats d'examen de 2006, la langue des jeunes de 15-16 ans est ruinée par le langage SMS. Le rapport affirme: «The emergence of the mobile phone and the rise of text messaging as a popular means of communication would appear to have impacted on standards of writing as evidenced in the responses of candidates». (Reuters, le 25 avril 2007; Ejsing, le 1 mai 2007)

Page 15 de 28 Il ne ressort pas de l'article comment on est arrivé à la conclusion du rapport. Il serait intéressant à savoir comment la State Examination Commission a conclut que c'est le langage SMS et pas un autre facteur qui est responsable du niveau de l'orthographe des jeunes. La conclusion du rapport du Ministère irlandais de l'éducation nationale ne correspond pas à diverses études et résultats scientifiques que je vais aborder plus bas. En 2008, le président de la France, Nicolas Sarkozy, a déclaré qu'il déplore le langage chat et SMS parce qu'il estime que ce langage a des conséquences sur l'apprentissage de l'orthographe. Il y a cependant beaucoup de gens qui ne partagent pas l'avis de Sarkozy que le langage SMS est à blâmer pour l'affaiblissement de l'orthographe parmi les jeunes. Martine Louveau, professeur de français et coordinatrice de ZEP (Zone d'éducation prioritaire) a déclaré que les SMS ne sont pas à l'origine de l'affaiblissement en orthographe chez les jeunes. Elle trouve qu'on doit blâmer le fait que «l'enseignement de l'orthographe est passé au second plan pour mettre l'accent sur la compréhension, la littérature» (Leclair, le 15 février 2008). Danièle Manesse, professeur de sciences du langage à la Sorbonne et coauteur du livre Orthographe, à qui la faute?, partage l'avis de Martine Louveau: «Le langage SMS n'influence pas l'orthographe. Les élèves savent qu'ils utilisent un code, un langage secondaire. La baisse du niveau en orthographe serait plutôt le résultat du peu de temps consacré à l'étude de la langue à l'école.» (Leclair, le 15 février 2008) Comme mentionné dans la section 4.1.1, le langage SMS a commencé à apparaître sur les feuilles du baccalauréat. Selon un professeur de français du Val-d'Oise, les erreurs en orthographe «apparaissent généralement en fin des copies quand les candidats sont pressés par le temps». Pour les jeunes, le langage SMS est un moyen efficace pour prendre des notes en cours. Quand le temps presse, les étudiants utilisent par réflexe ce langage dans leur copie (Leclair, le 19 mai 2008). En Angleterre, Beverly Plester et son groupe de chercheurs de l'université de Coventry ont fait plusieurs études de la corrélation entre l'usage du langage SMS et les compétences linguistiques des enfants. En 2006, le groupe de chercheurs examinait l'orthographe et la ponctuation des enfants de 11 ans utilisant souvent le SMS. On a demandé aux enfants de traduire des messages de l'anglais standard en langage SMS et d'écrire des devoirs afin de pouvoir révéler leurs capacités d'écrire, de lire et d'orthographier. Il ressort de cette étude qu'il y a un lien positif entre l'usage de SMS et les compétences linguistiques des enfants. En fait, les enfants utilisant le plus grand nombre d'abréviations, acronymes etc. dans leurs SMS sont également les plus habiles à écrire. Selon Beverly Plester, les enfants ont développé une capacité avancée à changer entre différents registres linguistiques (Frean, le 9 septembre 2006 ; Coventry, 2006).

Page 16 de 28 Encore une étude, dont le rapport a été publié au printemps 2009, confirme les résultats ci-dessus. Cette étude est également faite par Beverly Plester et son groupe de chercheurs qui ont étudié 88 enfants de 10 à 12 ans afin de comprendre l'impact de l'utilisation des SMS sur leur développement de la lecture. On a demandé aux enfants de rédiger des SMS pour expliquer 10 scénarios différents. Par la suite, ces SMS ont été analysés. La conclusion de l'étude prouve également que les SMS et ses abréviations, acronymes etc. ont une influence positive sur la lecture des enfants. Selon le rapport, les SMS contribuent au développement de la lecture de l'enfant. Beverly Plester explique: «Plus vous êtes exposé à des termes écrits, plus l'on développe un sens de l'alphabétisation, et l'on finit par faire des choses bien mieux parce qu'elles sont faites avec plaisir». (BBC, 2009 ; Clément, 2009) Pendant plusieurs années, la linguiste danoise, Ditte Laursen, a étudié l'utilisation par les jeunes du portable et elle est d'accord avec Beverley Plester. Elle trouve que l'étude nommée ci-dessus est aussi adéquate pour les jeunes danois. Elle est bien disposée envers l'utilisation du SMS chez les jeunes parce qu'elle trouve qu'il est une chose positive que la nouvelle génération de jeunes écrit beaucoup à leurs heures libres: «[Vi har] en hel generation, der sidder og skriver hele dagen, og derfor bliver de utrolig gode til at læse og stave». 10 (Rossau, le 24 février 2009). Selon Ditte Laursen, les SMS des jeunes présentent une compétence linguistique très avancée parce que les jeunes sont capables d'expérimenter avec la langue. Comme mentionné dans la section 3.2.1, certaines des expériences, p.ex. les abréviations et les omissions, sont dues au fait que les SMS sont limités à 160 caractères au maximum mais les jeunes jouent aussi avec la langue pour éprouver de nouveaux modes d'expression. Puisque le langage SMS est dégagé des normes et des conventions de la langue traditionnelle, les jeunes sont défiés à établer les règles eux-mêmes. D'une manière inventive, les jeunes ont délibérément créé un langage efficace. Par le moyen de ce langage, les jeunes peuvent explorer la langue écrite et ses potentialités. De plus, Ditte Laursen trouve que le SMS est une bonne solution pour les élèves faibles pour lesquels une grande composition peut sembler infaisable. Pour eux, un SMS peut paraître plus faisable et de cette manière, le SMS peut apporter des expériences de succès pour les élèves faibles (Laursen, 2004). Suivant Ditte Laursen, les jeunes distinguent entre les différents genres et médias et elle ne croit pas qu'ils vont commencer de mélanger les genres, p.ex. elle ne trouve pas qu'ils vont utiliser le langage SMS dans les devoirs (Laursen, 2004). Cette conviction est en contradiction avec le fait que le langage SMS a commencé à apparaître dans les baccalauréats et elle est aussi en opposition avec le point de vue des 10 Traduction: «[Nous avons] une génération entière qui écrit à longueur de journée et c'est pourquoi ils sont très bons à lire et à orthographier.»