Manuel. Série PCD3. Document ; Version FR18;

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel. Série PCD3. Document 26-789 ; Version FR18; 2015-01-08"

Transcription

1 Manuel Série PCD Document ; Version FR18;

2 Table des matières 0 Table des matières 0.1 Historique du document Marques déposées Table des matières graphique 2 Guide 2.1 Introduction Consignes de raccordement des automates Saia PCD à l Internet Planification d'une application Câblage Topologie des câbles Guidage des câbles Adressage et câblage des lignes Marquage des supports de module et des modules Unités centrales et supports de modules Classic PCD.Mxxx0.1 Vue d'ensemble du système Caractéristiques techniques générales Ressources système Blocs de programme Plages de calcul des types de nombres Ressources Unités centrales PCD PCD.Mxx0 et PCD.M5xx0/PCD.M6xx PCD.Mxx Schéma synoptique du PCD.Mxxx Versions du matériel et du firmware du PCD.Mxxx Extension avec des composants PCD Montage des unités centrales et des supports de modules Position de montage et température ambiante Dimensions Alimentation et concept de raccordement Alimentation externe Concept de mise à la terre et de raccordement Alimentation interne Etats de fonctionnement Connexions du PCD.Mxxx Possibilités de répartition de la mémoire utilisateur Sauvegarde des données en cas de coupure de courant Module de pile PCD.R010 pour PCD.Mxxx Espace mémoire dans les Saia PCD Généralités Sauvegarde et restauration du programme dans la mémoire Flash de sauvegarde Transfert d'une application avec une carte Flash Option de sauvegarde du programme après son téléchargement Sauvegarde/restauration de textes/bds RAM pendant l'exécution

3 Table des matières.14 Support de mémoire PCD.R600 pour cartes Flash (CF) Panorama du système Caractéristiques techniques Exécution Affichages et commutateurs Carte Flash Sauvegarde du programme utilisateur sur la carte Flash Références de commande Horloge matérielle (horloge temps réel) Chien de garde matériel Chien de garde logiciel Entrées interruptives Quelques précisions Entrées interruptives PCD.Mxxx0 24 VCC Commutateur définissant le mode de fonctionnement (Run/Halt) Interrupteur à poussoir Run/Halt Commutateur Run/Halt Fonctionnement en mode manuel / forcage des sorties Supports de modules Alimentation interne des supports de modules PCD.C Supports de modules LIO Connexions aux supports de modules LIO PCD.Cxxx Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) 4.1 Alimentation interne des stations de tête PCD.T76x Support de module des stations de tête RIO Raccordements à une station de tête RIO PCD.T76x pour 4 modules Informations de diagnostic des RIOs Résistances de terminaison du réseau Profibus-DP ou Profi-S-Net Interfaces de communication 5.1 Panorama des interfaces embarquées et des modules embrochables Interfaces embarquées Interfaces de communication embrochables Protocoles sur les ports série Protocoles pris en charge par le firmware Serial-S-Net Profi-S-Net Ether-S-Net Protocoles implémentés dans le programme utilisateur Interface USB PGU pour raccordement d'appareils de programmation Connecteur RS-22 (port 0) comme interface de communication et comme raccordement pour appareils de programmation (PCD.M5xx0/M6xx0 uniquement)

4 Table des matières 5.5 Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Généralités concernant les PCD.F1xx RS-422/485 avec PCD.F RS-22 avec PCD.F121 (pour modem) Boucle de courant avec PCD.F RS-485 avec PCD.F MP-Bus avec PCD.F Interfaces série aux emplacements de module d'e/s Généralités concernant les PCD.F2xx Ports de communication sur les PCD.Mxxxx Vue d'ensemble des modules Port x.0 : RS-422/485 sur le module PCD.F Port x.0 : interface RS-22 sur le module PCD.F221 (pour modem) Port x.0 : Belimo MP-Bus sur le module PCD.F LIOs et RIOs Modules d entrées/sorties (E/S) 7 Configuration 7.1 Unités centrales Configuration du Saia PCD avec Saia PG Option Paramètres matériels E/S déportées Exemple de projet avec Saia PG5 et Profibus-S-IO Serveur Web Pages Web spécifiques à l'appareil Pages Web spécifiques à des applications Entretien 8.1 Changement de pile sur le PCD.M5xx0/M6xx A Annexe A.1 Icônes... A-1 A.2 Définitions des interfaces série... A-2 A.2.1 RS A-2 A.2.2 RS-485/ A- A.2. TTY/boucle de courant... A-5 A. Références de commande... A-6 0-

5 Table des matières 0.1 Historique du document Version Date Changements Remarques FR Traduction FR Révision FR Ajout d'ucs FR Modifications FR Ajout de nouveaux modules, série selon liste de prix, autres nouveautés et modifications FR Autres nouveautés et modifications détaillées FR Autres nouveautés et modifications détaillées FR Autres modifications FR FR FR Schéma du PCD.A465 - DIN40040 supprimé -.10 Port # de la PCD.M Liste des modules d E/S obsolète -.10 Configuration de port Port #10, Pin Résolution convertisseur W ,.12, 8.1 Marge Super Cap Concept de raccordement PCD.F Concept de raccordement PCD.W2x Voyants du PCD.A465 unicolores -.4 Profi-S-Net 1,5 MBit/s pas pour le M Connexion de masse du PCD.Wx0 FR Chapitre, 5 et 6: Alimentation externe +24V et Ethernet «full duplex» FR Utilisation du SBC S-Bus FR FR Nouveaux types d unités centrales PCD.Mxx60 Label-Creator remplacé par Label-Editor du Device-Configurator - Ch.2 Changé la température de stockage de 20 à -25 degré - ChA.5 Changé d adresse - Ch6.1 Retard d entrée PCD.E165 9 ms - Ch9 supprimé - Ch.14 Comportement de la LED de diagnostic - Logo et nom de la société ont été modifiés - Ch2.2 Remarque sur la sécurité dans Internet - Ch.20 Des formulations bizarres ont été remplacées FR Chapitre 6 externalisé à 27/600 FR Chapitre.10 Interface RS-485 sur PCD.M5xx0 port 0 0-4

6 Table des matières Marques déposées 0.2 Marques déposées Saia PCD et Saia PG5 sont des marques déposées de Saia-Burgess Controls AG. 0 Les modifications techniques dépendent de l état de la technologie. Saia-Burgess Controls AG, Tous droits réservés. Publié en Suisse. 0-1

7 Table des matières graphique 1 Table des matières graphique La table des matières graphique sélectionne quelques points forts du manuel «Matériel de la gamme PCD» et vous permet d'accéder au chapitre correspondant en cliquant sur les cadres actifs ou directement sur le composant/connecteur. L'accès rapide depuis la table des matières doit encore être étendu à tous les chapitres. 1 Voyants d état de fonctionnement - Chap..9 Changement de la pile - Chap. 8.1 Interfaces série embrochables à l'emplacement 0 à - Chap. 5 Ethernet - Chap. 5 Mise à la terre - Chap..8.2 Carte Flash - Chap..1 Commutateur Run/Halt - Chap RS-22/ PGU (port 0) - Chap..10 Extension - Chap..5 Communication - Chap. 5 S-Net/RS- 485 (port 10) - Chap..10 Interface USB - Chap. 5 Voyants d état de fonctionnement - Chap..9 Bornier pour alimentation, chien de garde, entrées interruptives et port 2 - Chap..10 Communication - Chap

8 Guide Introduction 2 Guide 2.1 Introduction Ce manuel décrit les aspects techniques des composants du PCD. Les termes suivants sont fréquemment utilisés : UC Unité centrale : le cœur du Saia PCD E/S déportées Entrées/sorties déportées (RIO ou Remote I/O en anglais) : entrées et sorties qui sont reliées à l'uc via un bus de terrain tel que Profibus E/S locales Modules Supports de modules Entrées/sorties locales (LIO ou Local I/O en anglais) : elles sont raccordées à l'uc via une E/S déportée ou le bus d'e/s (c.-à-d. à l'aide de câbles aussi courts que possible) Modules d'e/s montés sur un châssis coordonné au système PCD UC, E/S déportées ou E/S locales qui peuvent accueillir des modules L'objectif de ce chapitre est de présenter les bases de la planification et de l'installation de systèmes de contrôle-commande constitués de composants PCD. Il traite des thèmes suivants : Planification d'une application Câblage Adressage et câblage des lignes Les particularités du matériel, des logiciels, de la configuration, de la maintenance et de la détection des erreurs sont décrites dans des chapitres distincts. L'annexe comprend, en outre, l'explication des icônes utilisées et l'adresse de l'entreprise Consignes de raccordement des automates Saia PCD à l Internet Tout automate Saia PCD directement relié à l Internet est par là-même une cible potentielle de cyber-attaque. Un fonctionnement sûr impose des mesures de protection appropriées ; si les PCD intègrent pour cela des fonctions de protection simples, leur exploitation sur Internet n est sécurisée que s ils sont connectés aux routeurs externes par l intermédiaire d une passerelle et d un réseau privé virtuel (VPN). Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site du support technique SBC : 2-1

9 Guide Planification d'une application 2. Planification d'une application Les aspects suivants sont à prendre en compte lors de la planification d'applications PCD : Le courant de charge interne fourni aux modules d'e/s par l'alimentation +5V et V+ ne doit pas dépasser le courant d'alimentation maximal sortant des unités centrales, des E/S déportées ou des E/S locales (PCD.C200). Le type d'unité centrale ou d'e/s déportée détermine le nombre maximal desupports de modules et de modules. La longueur totale du bus d'e/s est limitée pour des raisons techniques : plus elle est courte, mieux c'est. Le PCD.C200 permet d'allonger le bus d'e/s ou d'alimenter en interne (+5V et V+) un segment de module. Veuillez tenir compte des règles suivantes : 2 Ne pas utiliser plus de six PCD.C200 dans une même configuration, sinon la temporisation dépassera le temps d'accès d'e/s Utiliser au maximum cinq câbles PCD.K106/116 Insérer un PCD.C200 après chaque câble (au début d'une ligne). Exception : Dans le cas d'une petite configuration avec un maximum de E/S locales, ces dernières peuvent être alimentées par le PCD2.Mxxx. Un PCD.C200 n'est pas nécessaire. Si une application est montée sur une seule ligne (15 E/S locales max.), un PCD.C200 doit être installé après chaque groupe de cinq PCD.C100 pour renforcer le signal du bus (à moins que la configuration ne se termine par un cinquième PCD.C100) Si l'application est montée sur plusieurs lignes en raison d'une longueur de câble limitée, seuls trois E/S locales (1 PCD.C PCD.C100) peuvent être montées sur une même ligne. 2-2

10 Guide Planification d'une application Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante pour planifier une application : Sélectionnez les modules d'e/s, selon vos exigences. Utilisez, si possible, des modules d'e/s PCD avec 16 raccordements. Ils possédent 16 voyants rouges. Calculez le nombre de supports de modules nécessaires en fonction du nombre de modules d'e/s. Vérifiez que le nombre de supports de modules est autorisé : 2 PCD M020 M20 M5xx0 M120 M0 Connecteur de bus d'e/s pour extensions Non Oui Nombre d'entrées/sorties ou d'emplacements d'e/s 64 1) 4 1) 2) M6xx0 1) En cas d'utilisation de modules d'e/s TOR PCD.E16x ou A46x de 16 E/S chacun 2) L'adresse 255 est réservée au chien de garde dans tous les PCD. Les E/S réservées au chien de garde ne peuvent être utilisées par l'utilisateur. De même, aucun module H ou analogique ne peut être utilisé aux emplacements portant l'adresse de base 240. Montez les supports de modules sur une ou plusieurs lignes selon les surfaces de montage disponibles. Matériel de connexion requis Montage avec un PCD.Mxxx0 et les E/S locales sur une même ligne 15 LIOs PCD max. sur une ligne, sans câble d'extension mais avec uniquement un connecteur PCD.K010 Matériel de connexion pour ce montage : n connecteurs PCD.K010 entre les supports de module PCD Montage avec un PCD.Mxxx0 et les E/S locales sur plusieurs lignes LIOs PCD max. en parallèle, montage vertical des lignes, avec des câbles d'extension pour les lignes suivantes (15 LIOs PCD max.) Matériel de connexion pour ce montage : n câbles d'extension PCD.K106/116 pour relier le dernier support de module PCD d'une ligne au premier support de module PCD de la ligne suivante, n connecteurs PCD.K010 entre les supports de modules PCD Montage d'une nœud RIO avec les LIOs en parallèle Un maximum de LIOs PCD au total Matériel de connexion pour ce montage : n connecteurs PCD.K010 entre les supports de modules PCD Pour tous les montages : installez une unité de base PCD.C200 comme amplificateur du bus d'e/s après chaque groupe de cinq supports de modules PCD.C

11 Guide Planification d'une application Calculez le courant de charge de l'alimentation interne +5V à l'aide du tableau fourni au chapitre Consommation des modules (utilisez les valeurs les plus mauvaises / les plus élevées) Vérifiez que le courant d'alimentation max. de l'unité centrale, des E/S déportées ou du PCD.C200 est suffisant. Pour alimenter un segment de module séparément, utilisez un PCD.C200 à la place d'un PCD.C1xx et vérifiez que le courant de charge de tous les segments n'excède pas le courant d'alimentation max. de l'uc/rio/pcd.c200. Les courants d'alimentation max. sont disponibles au chap. Alimentation interne. Calculez la consommation de l'alimentation 24 V. La consommation de la configuration PCD peut être déterminée au chapitre Consommation des modules (utilisez les valeurs les plus mauvaises / les plus élevées). 2 Notez que, dans la plupart des applications, les sorties appliquent la plus forte charge sur l'alimentation 24 V. Prenons l'exemple de 16 sorties avec un courant de charge de 0,5 A chacune. Si toutes les sorties sont connectées, la charge représente déjà 8 A. N'oubliez pas les câbles de raccordement appropriés aux supports de modules. Calculez le nombre de blocs de connecteurs nécessaires pour les modules d'e/s et commandez-les séparément. Des borniers à vis ou à ressort peuvent être commandés selon les besoins. Tous les modules ne nécessitent pas le même type de connexion enfichable. 2-4

12 Guide Câblage 2.4 Câblage Topologie des câbles Il est recommandé de câbler les modules d'e/s à l'aide d'une galerie de câbles. 2 Les câbles permettant notamment le raccordement à la partie inférieure des supports de modules (alimentation, mise à la terre) doivent être de préférence câblés à partir d'une galerie de câbles placée sous les supports de modules. En suivant ces règles, vous vous assurerez la visibilité des voyants et l'accès aux raccordements du bus Guidage des câbles Les lignes d'alimentation 20 V et les lignes de signaux doivent être placées dans des câbles séparés d'une distance d'au moins 10 cm. Il est préconisé de veiller à ce que les lignes électriques et les lignes de signaux soient séparées physiquement dans l'armoire électrique. Les lignes de signaux numériques/ lignes de bus et les lignes de signaux analogiques / lignes de capteurs doivent être placées dans des câbles séparés. Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés pour les lignes de signaux analogiques. Le blindage doit être relié à la terre à l'entrée ou à la sortie de l'armoire électrique. Les blindages doivent être aussi courts que possible et avec une section aussi grande que possible. Le point de masse central doit être > 10 mm². Il doit être relié au conducteur de protection PE par la voie la plus courte. En règle générale, le blindage n'est raccordé qu'à un côté de l'armoire électrique, sauf s'il ya une liaison équipotentielle nettement moins résistante que le blindage. Les inductances installées dans une même armoire électrique, par ex. bobines contracteurs, doivent être fournies avec des suppressions appropriées (RC). Les parties de l'armoire électrique ayant une forte intensité de champ, par ex. les transformateurs ou les convertisseurs de fréquence, doivent être blindées avec des plaques de partition possédant un bon point de mise à la masse. 2-5

13 Guide Câblage Protection contre les surtensions pour les longues distances et les lignes extérieures Si des lignes sont placées en dehors du bâtiment ou sur des distances plus importantes, des mesures de protection contre les surtensions appropriées doivent être prévues. Ces mesures sont tout particulièrement nécessaires dans le cas de lignes de bus. Si les lignes sont placées en extérieur, le blindage doit pouvoir supporter le courant et être relié à la terre aux deux extrémités. Les parasurtensions doivent être intégrées à l'entrée de l'armoire électrique

14 Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Saia-Burgess Controls AG Guide Adressage et câblage des lignes 2.5 Adressage et câblage des lignes L'adresse d'un module est déterminée par son emplacement dans la configuration. Unités centrales PCD : E/S locales PCD : E/S déportées PCD : L'adressage des modules commence à l'adresse de base 0 (neutre) à l'emplacement 1 (adresses 0 à 15) et va jusqu'à l'adresse 6 à l'emplacement 4 par pas de 16, quel que soit le nombre d'entrées/sorties (16, 8 ou 4 ) Déterminé par la position du module dans la configuration, augmente par pas de 16 Il n'y a pas d'accès direct aux E/S, le configurateur de réseau définit les entrées ligne prochaîne à 102 max. Les câbles d'extension relient le support de module situé à l'extrémité droite d'une ligne au premier support de module de la ligne suivante situé sur le côté gauche. L'adresse du premier module d'une deuxième ou troisième ligne est calculée en ajoutant 16 à l'adresse du dernier module de la ligne précédente. Pour faciliter le câblage, les emplacements des supports de module PCD sont numérotés de 0 à. Afin que l'adressage soit plus précis, chaque support de module et chaque module dispose aussi d'un champ d'adresse dans le coin inférieur droit du châssis. L'utilisation de ce champ d'adresse est décrite au chapitre suivant. L'adresse 255 est réservée au relais du chien de garde. Les modules qui utilisent cette adresse ne doivent pas être installés à l'emplacement 16. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au chap. «Chien de garde matériel». 2-7

15 Guide Adressage et câblage des lignes Chaque support de module PCD.C100/C200 supplémentaire permet d'accueillir 4 nouveaux modules d'e/s. Un PCD.C110 placé à la fin du bus permet d'accueillir 2 modules d'e/s supplémentaires. Le raccordement à la ligne suivante est réalisé via le câble d'extension 26 points PCD.K106/116. Les forces qui naissent sur des câbles d'un rayon trop petit (plus petit que le rayon naturel) peuvent endommager la connexion enfichable. 2 Les câbles d'extension ne doivent pas être embrochés ou débrochés lorsque l'automate est sous tension! Marquage des supports de module et des modules Les emplacements des supports de modules PCD sont numérotés de 0 à. Chaque support de module et chaque module est doté d'un champ d'adresse dans le coin inférieur droit du châssis. Exemple : L 1-L 2-L -L 0-L4 1-L4 2-L4 -L F rontview F rontview Frontview Frontview L L4 Tous les supports de modules PCD ainsi que le câble d'extension PCD.K106/116 sont accompagnés d'un jeu d'étiquettes approprié permettant un marquage plus poussé

16 Guide Adressage et câblage des lignes Depuis la mi 2005, un clip de marquage peut être fixé sur tous les modules d'e/s PCD. Ces pinces peuvent être clipsées à droite ou à gauche du connecteur (par ex., en cas d'absence de voyants) et des étiquettes pré-découpées peuvent y être insérées. Les clips, y compris les étiquettes pré-découpées (feuille A4), sont disponibles comme accessoire sous la référence de commande ( ) Boîtiers de modules plus anciens sans fixation possible Nouveaux boîtiers de modules avec fixation possible Il est possible d'apposer une inscription sur les étiquettes prédécoupées en utilisant le «Device Configurator» du PG5 V2.0: Ouvrez le logiciel PG5 V2.0 Démarrez le «Device Configurator» dans le menu «Device» Ouvrez le «Label Editor» dans le menu «Tools» Sélectionner le module d'e/s et modifier le texte prédéfini selon les souhaits (police, couleur, cadre, etc.). Imprimer les étiquettes pré-découpées sur la feuille A4 fournie. Détacher l'étiquette de la feuille A4. Glisser l'étiquette sur la gauche, en dessous du clip transparent. 2-9

17 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Vue d'ensemble du système Unités centrales et supports de modules Classic PCD.Mxxx0 Les unités centrales de la série xx7 sont décrites dans un manuel séparé..1 Vue d'ensemble du système UC pour des solutions centralisées PCD.CPU PCD.LIO S B C - S - N e t RIO pour des solutions decentralisées PCD.RIO PCD.LIO Concept de mise en réseau SBC S-Net SBC S-Net est le nom du nouveau concept de mise en réseau flexible pour des solutions d'automatisation innovantes et économiques avec Saia PCD. Basé sur les normes ouvertes Ethernet-TCP/IP (Ether-S-Net) et Profibus (Profi- S-Net) : utilisation de l'infrastucture de réseau existante pas de double câblage requis Prise en charge d'une exécution multivendeur multiprotocole : baisse des coûts d'étude de projet, de programmation, de mise en service et de maintenance grâce à l'utilisation généralisée de Ethernet-TCP/IP et Profibus en conjonction avec S-Net, le Private Control Network (PCN) destiné aux Saia PCD Utilisation généralisée des technologies Web sur Ethernet-TCP/IP et Profibus pour la mise en service, la commande, la surveillance et le diagnostic Programmation et mise en service généralisées sur Ethernet-TCP/IP et Profibus Raccordements intégrés à l'automate de base : interface Profibus intégrée au système d'exploitation des nouveaux automates PCD et des RIOs PCD (compris dans l'automate de base sans majoration de prix) Profi-S-Net avec protocoles et services optimisés pour une exécution efficace des RIOs PCD et des automates PCD sur Profibus Exécution multiprotocole : connecteur unique pour la prise en charge de Profibus DP et S-Net par les nouveaux automates Saia PCD et les RIOs PCD Longévité et protection des investissements : -1

18 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Vue d'ensemble du système tous les systèmes Saia PCD sont intégrés à presque tous les concepts à l'aide des raccordements Profibus et Ethernet-TCP/IP existants. Serveur Web Saia PCD Tous les automates PCD et les RIOs PCD sont dotés de manière standard d'un serveur Web intégré : Navigateur Web utilisé comme outil de mise en service, d'assistance et de visualisation : accès au serveur Web SBC via un navigateur Web standard (Internet Explorer ou Netscape Navigator). Le navigateur Web d'utilisation intuitive pour tous est, ainsi, utilisé comme outil standard pour la mise en service, l'assistance et la visualisation de machines, appareils et installations. L'utilisateur a accès à des pages HTML prédéfinies spécifiques aux appareils et aux systèmes et, par là même, à toutes les données de l'automate et des E/S déportées. L'interface utilisateur peut être personnalisée au moyen d'éléments graphiques (images, diagrammes, etc.) et de documents textuels (instructions de commande et de réparation) qui peuvent être intégrés aux pages HTML. Accès généralisé via certaines interfaces et réseaux : il est possible d'accéder au serveur Web non seulement via Ethernet-TCP/IP, mais aussi via des ports série économiques standard (RS-22, RS-485, modem ) et des réseaux Profibus et, de manière généralisée, via diverses couches réseau. La technologie Web peut ainsi être utilisée de manière économique pour le pilotage et la surveillance, même au sein des plus petites applications. Le serveur Web Saia PCD est intégré à tous les produits : grâce au serveur Web intégré de manière standard, finis les coûts liés aux licences run-time ou aux modules supplémentaires. un serveur Web est déjà intégré aux unités de base de tous les nouveaux automates PCD et RIOs PCD sans majoration de prix. -2

19 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Caractéristiques techniques générales.2 Caractéristiques techniques générales Alimentation (externe et interne) Tension d'alimentation 24 VCC -20 à +25%, lissée ou 19 VCA ±15%, à redressement double alternance (18 VCC) Consommation 1) Généralement 15 W pour 64 E/S Intensité du bus 5 V interne 2) 600 ma Intensité du bus L'intensité du bus +V dépend de la charge du bus 5 V comme suit +V interne (16 à 24 V) 2) (plus les 24 V sont respectés avec précision, plus la charge possible est élevée) : 24 V 24 V 24 V - 25 % : 100 [ma] +0 % - 20 % : I 5 V Bus [ma] +25 % % : I 5 V Bus [ma] +10 % 4.8 1) Les charges raccordées aux sorties sont souvent plus significatives pour mesurer l'alimentation que la dissipation d'énergie interne de l'automate. 2) Lorsque des systèmes PCD sont planifiés, il est nécessaire de contrôler que les deux alimentations internes ne sont pas surchargées. Ce contrôle est particulièrement important lorsque des modules analogiques, des modules de comptage et des cartes de commande d'axes sont utilisés car ils peuvent présenter une consommation de courant très importante. Il est recommandé d'utiliser le «Device Configurator» du PG5 V2.0 pour calculer la consommation des modules. Conditions climatiques Température de l'environnement d'exploitation Montage sur une surface verticale avec des bornes agencées verticalement : 0 à +55 C Toutes les autres positions de montage engendrent une plage de température réduite de 0 à +40 C. Température de stockage -25 à +85 C Hygrométrie relative 10 à 95% sans condensation Résistance aux vibrations Vibrations Selon EN/CEI à 1,2 Hz, amplitude constante 1,42 mm 1,2 à 150 Hz, accélération constante (1 g) Sécurité électrique Protection Distance dans l'air/ligne de fuite Tension d'essai IP 20 selon EN60529 Selon DIN EN entre les circuits électriques et le châssis et entre les circuits avec séparation galvanique, correspondant à une tension de choc de catégorie II, niveau de pollution 2 50 V / 50 Hz CA pour une tension nominale de 24 VCC Compatibilité électromagnétique Décharge électrostatique Selon EN : 8 KV : décharge de contact Champs électromagnétiques Selon EN : intensité de champ 10 V/m, 80 à 1000 MHz Transitoires rapides (burst) Selon EN : 4 KV sur les lignes d'alimentation CC, 4 kv sur les lignes d'e/s, 1 kv sur les lignes de transmission Émission Selon EN 61, : seuil classe A (pour environnement industriel). Des instructions pour installer correctement ces automates dans des zones résidentielles sont disponibles à l'adresse (mesures complémentaires). Immunité Selon EN Mécanique et montage Matériau du châssis Support de module : PC/ABS, gris clair, RAL705 Modules d'e/s : PC, bleu transparent Crochet de sécurité : PAM, orange, RAL200 Fibres optiques : PC, cristallines -

20 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Caractéristiques techniques générales Rail porteur Rail selon DIN EN60715 TH5 (ex DIN EN50022) (1 5 mm) Raccordements Borniers Bornes à ressort 10 points, 4 points Section fil fin fil massif Bornes à vis 10 points Bornes à ressort 14 points, 12 points, 8 points Bornes à ressort 24 points, 6 points Borne de terre Borne 2 points pour alim. 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 2,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² 0,5 à 1,5 mm² 0,5 à 1,0 mm² 0,5 à 1,0 mm² 0,08 à 2,5 mm² Les borniers ne doivent pas être enfichés plus de 20 fois. Au-delà de cette limite, ils devront être remplacés afin de garantir la fiabilité du contact. Longueur 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm 5 à 6 mm 7 mm de dénudage 0,5 à 1,5 mm² Normes / Agréments EN/IEC Construction navale culus-listed EN/IEC Automates à logique programmables ABS, BV, DNV, GL, LRS, PRS. Vérifier si le produit est énumérés dans la liste des organisations autorisées sur le site web Vérifiez si le produit sélectionné a déjà un certificat obtenu sur le site web Les conditions pour l approbation culus sont énumérés dans l annexe du produit ou peuvent être téléchargé sur le site web -4

21 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Ressources système. Ressources système..1 Blocs de programme Modèle Nombre Adresses Remarques Blocs d'organisation cycliques 2* (16) 0..1 (0 15) Parties de programme principales (COB) Blocs d'organisation des Appelés par le système exceptions/système (XOB) Blocs de programme (PB) 1000* Sous-programmes (00) (0 299) Blocs de fonctions (FB) 2000* Sous-programmes avec paramètres (1000) (0 999) Blocs séquentiels (SB) au total, pas et transitions chacun (avec PG5 1. et version du firmware xxx) Pour la programmation Graftec d'opérations de type séquentiel * Cette information est valable pour le firmware et plus recent. Avant cette version 16 COBs, 00 PBs et 1000 FBs ont été pris en charge...2 Plages de calcul des types de nombres Modèle Nombres entiers Nombres à virgule flottante à , à 5, , à + 5, Remarques Format : décimal, binaire, BCD ou hexadécimal Des instructions permettant la conversion au format IEEE 754 des valeurs étant au format SBC (Motorola Fast Floating Point, FFP) et inversement sont disponibles. -5

22 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Ressources système.. Ressources Modèle Nombre Adresses Remarques Indicateurs (1 bit) 14 6** (8192) F0 à 14 5 (F0 à 8191) Tous les indicateurs sont, par défaut, non volatiles. Il est cependant possible de configurer une plage volatile commençant à l'adresse 0. Registres (2 bits) 168 R 0 à 168 Pour les valeurs en nombres entiers ou à virgule flottante Blocs de données/texte X ou BD Les textes 0 à 999 sont toujours stockés dans la même plage de mémoire que le programme utilisateur. Temporisateurs/compteurs (1 bits) Constantes avec medium code K Constantes sans medium code à Si la mémoire utilisateur est étendue, la mémoire de base peut être configurée en vue du stockage de textes et de BDs RAM. Les adresses des textes et BDs ainsi disponibles sont ) T/C 0 à 1599 Il est possible de configurer la répartition des temporisateurs et des compteurs. Le système d'exploitation décrémente les temporisateurs périodiquement. L'unité de temps de base peut être définie dans une plage allant de 10 ms à 10 s. indifférent Plage de valeur de 0 à 16 8, peut être utilisée dans des instructions à la place des registres. indifférent Plage de valeur à Ne peut être chargée dans un registre qu'avec une instruction LD et ne peut être pas utilisée à la place des registres dans des instructions. 1) Ne configurer que le nombre de temporisateurs nécessaire afin d'éviter une charge inutile de l'uc. ** A partir du firmware flags sont supportés, auparavant il n y avait que Afin d utiliser > 8191 flags PG est requis. -6

23 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD.4 Unités centrales PCD.4.1 PCD.Mxx0 et PCD.M5xx0/PCD.M6xx0 Comparatif des automates de base PCD PCD.M Basic Extended CAN PROFI- BUS DP maître Caractéristiques générales Extension du bus d'e/s Non Oui Entrées/sorties ou Jusqu'à 1) 2) Jusqu'à 1 02 emplacements de modules 64 1) 64 d'e/s 4 Processeur (Motorola) CF / 66 MHz Temps de traitement sur bits : sur mots : Firmware, mise à jour du firmware (mémoire firmware soudée) Programmable avec PG5. A partir de M120 à partir de Mémoire de travail pour programme utilisateur, texte, BD (RAM) Mémoire de sauvegarde embarquée (Flash) Précision de la date/heure Sauvegarde des données Entrées interruptives Fréquence d'entrée maxi Interfaces 0, à 1,5 µs ) 0,9 µs ) Téléchargement possible depuis l'environnement PG5 A partir de A partir de ko 512 ko 4) 1 Mo 4) A partir de ko 512 ko 4) 1 Mo 4) Carte Flash 1 Mo (en option) 4 h. avec condensateur (après 10 min.) Oui, supérieure à 1 min./mois Pile au lithium CR à ans 5) 2 1 khz 6) Interface de programmation USB 7) A partir de Port série optionnel Port 1 1 x RS-22, RS-422/485 ou boucle de courant TTY 20 ma, embrochable (modules PCD.F1xx) -7

24 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD Comparatif des automates de base PCD PCD.M Basic Extended CAN PROFI- BUS DP maître Port 0 (PGU) aussi disponible comme interface RS-22, jusqu'à 115 kbps Port série RS-485, jusqu'à 115 kbps Port 2 Interface Profi-S-Net Port 2 jusqu'à 187,5 kbps Port 10 jusqu à 1,5 Mbps Port 2 jusqu'à 187,5 kbps Interface Ether-S-Net Connexions bus de terrain M120 uniquement M0 uniquement M5540 uniquement M640 uniquement M6540 uniquement Serial-S-Net Profi-S-Net Ether-S-Net (TCP/IP) M120 uniquement M0 uniquement M5540 uniquement M640 uniquement M6540 uniquement 1) En cas d'utilisation de modules d'e/s TOR PCD.E16x ou A46x de 16 E/S chacun 2) L'adresse 255 est réservée au chien de garde dans tous les PCD. Les E/S réservées au chien de garde ne peuvent être utilisées par l'utilisateur. De même, aucun module H ou analogique ne peut être utilisé aux emplacements portant l'adresse de base 240. ) Valeurs types. Le temps de traitement est fonction du volume des échanges effectués sur les interfaces de communication. 4) A partir de la version du matériel D et du firmware correspondant, voir explication détaillée au chap ) La durée spécifiée est une marge. Elle dépend de la température ambiante (plus la température est élevée, plus la marge est faible). 6) La valeur de 1kHz vaut pour un rapport impulsion/pause de 1/1 et correspond à la somme des fréquences des deux entrées. 7) Le port USB est de type «USB 1.1 Slave Device 12 Mbps» et ne peut être utilisé en tant qu'esclave S-Bus que pour la programmation et en conjonction avec certains produits logiciels (WebConnect, ViSi-PLUS avec S-Driver). Le téléchargement est deux fois plus rapide avec un concentrateur réseau (hub) USB 2.0. Peut également être utilisé comme port série, pour le raccordement d'un terminal par ex., mais la mise en service et la détection des erreurs par le débogueur en seront compliquées. -8

25 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD.4.2 PCD.Mxx60 Comparatif des automates de base PCD. Caractéristiques générales Extension du bus d'e/s Entrées/sorties ou emplacements de modules d'e/s Extended CAN PROFIBUS DP maître M5560 M660 M6560 Oui 1) 2) Jusqu'à Processeur (Motorola) MCF 57 Temps de traitement sur bits : sur mots : 0,1 à 0.8 µs ) 0, µs ) Firmware, mise à jour du firmware (mémoire firmware soudée) Téléchargement possible depuis l'environnement PG5 Programmable avec PG5. A partir de version SP Mémoire de travail pour programme utilisateur (FLASH) 2 Mo Mémoire de travail pour, texte (FLASH) 1 Mo Mémoire de sauvegarde embarquée (Flash) 16 Mo Précision de la date/heure Oui, supérieure à 1 min./mois Sauvegarde des données Pile au lithium CR à ans 5) Entrées interruptives Fréquence d'entrée maxi 2 1 khz 6) Interfaces Interface de programmation USB 7) Port série optionnel Port 1 Port 0 (PGU) aussi disponible comme interface RS-22, jusqu'à 115 kbps 1 RS-22, RS-422/485 ou boucle de courant TTY 20 ma, embrochable (modules PCD.F1xx) -9

26 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD Comparatif des automates de base PCD. Extended CAN PROFIBUS DP maître M5560 M660 M6560 Port série RS-485, jusqu'à 115 kbps Port 2 Interface Profi-S-Net Interface Ether-S-Net Port 2 jusqu'à 187,5 kbps Port 10 jusqu à 10 Mbps Connexions bus de terrain Serial-S-Net Profi-S-Net Ether-S-Net (TCP/IP) 1) En cas d utilisation de modules d E/S TOR PCD.E16x ou A46x de 16 E/S chacun 2) L adresse 255 est réservée au chien de garde dans tous les PCD. Les E/S réservées au chien de garde ne peuvent être utilisées par l utilisateur. De même, aucun module H ou analogique ne peut être utilisé aux emplacements portant l adresse de base 240. ) Valeurs types. Le temps de traitement est fonction du volume des échanges effectués sur les interfaces de communication. 5) La durée spécifiée est une marge. Elle dépend de la température ambiante (plus la température est élevée, plus la marge est faible). 6) La valeur de 1kHz vaut pour un rapport impulsion/pause de 1/1 et correspond à la somme des fréquences des deux entrées. 7) Le port USB est de type «USB 1.1 Slave Device 12 Mbps» et ne peut être utilisé en tant qu esclave S-Bus que pour la programmation et en conjonction avec certains produits logiciels (WebConnect, ViSi-PLUS avec S-Driver). Le téléchargement est deux fois plus rapide avec un concentrateur réseau (hub) USB 2.0. Peut également être utilisé comme port série, pour le raccordement d un terminal par ex., mais la mise en service et la détection des erreurs par le débogueur en seront compliquées. -10

27 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD.4.1 Schéma synoptique du PCD.Mxxx0 Alimentation Modules F1xx + F2xx emplacements 0 à Ports série / connexion bus de terrain E/S de l automates de base emplacements 0 à adresses 0 à 6 E/S d embase pour modules PCD.C100/.C110/.C200 adresses 64 à 102 Bus d E/S Bus d E/S IBus d E/S Entrées interruptives RUN STOP UC R nvol T vol C nvol F vol F nvol E E P R O M M E M O R Y M A P DB TX P Sauvegarde Mémoire Utilisateur Horodateur nvol Ressources Utilisateur Mémoire Utilisateur Chien de Garde S-Net/ MPI RS-485 Ethernet TCP/IP COM/PGU Modem RS-22 full handshaking USB connexion de l appareil de programmation R T C F vol nvol P TX DB Registre Temporisateur Compteur Indicateur (Flag) Volatil Non volatil Programme Texte Bloc de données 1) Raccordement de l appareil de programmation 2) Sauf PCD.M020/120 ) PCD.M5xx0/M6xx0 uniquement 4) Avec PCD.M0 ou PCD.M5540 Les modules d E/S et les borniers d E/S ne doivent être embrochés ou débrochés que lorsque le Saia PCD n est pas sous tension. La source d alimentation externe de modules (+ 24 V), doit être désactivée également. Pour éviter toute perte de données, la pile doit être changée lorsque l'alimentation est activée. -11

28 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Unités centrales PCD.4.2 Versions du matériel et du firmware du PCD.Mxxx0 Les versions du firmware des PCD.Mxxx0 sont en règle générale rétrocompatibles avec le matériel. Les anciennes UCs peuvent être équipées d'un nouveau firmware afin qu'elles bénéficient de nouvelles fonctions. Cette caractéristique est très appréciée et nous nous efforçerons de la maintenir aussi longtemps que possible. Nous ne sommes malheureusement pas en mesure de le garantir. Le firmware des PCD.Mxxx0 est stocké dans un Flash EPROM qui est soudé sur la carte mère. Il est possible de le mettre à jour en téléchargeant une nouvelle version avec le PG5. La procédure est la suivante : Télécharger la version actuelle du firmware à l'adresse Etablir une connexion entre le PG5 et l'uc comme pour le téléchargement d'une application (selon les capacités, en série via câble PGU, modem 1), USB, Ethernet) Ouvrir le configurateur en ligne et passer hors connexion. Dans le menu Tools, sélectionner «Download Firmware», puis sélectionner, à l'aide de la fonction Parcourir, le chemin d'accès du fichier de la nouvelle version du firmware. Veiller à ne sélectionner qu'un fichier à télécharger. Lancer le téléchargement. Après le téléchargement, ne pas interrompre l'alimentation du Saia PCD pendant 2 minutes (séquence de programmation CPLD). Dans le cas contraire, l'uc pourrait se bloquer, de telle façon qu'il faille la renvoyer à l'usine. Le processus de téléchargement se poursuit tant que le voyant Run/Halt clignote lentement. La programmation n'est terminée que lorsqu'il clignote rapidement. 1) Une connexion par modem n'est pas toujours fiable. Il peut arriver qu'un modem se bloque et qu'aucun accès à distance ne soit plus possible. Une intervention sur site est, dans ce cas, nécessaire. Les autres possibilités de connexion sont donc préférables. -12

29 Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Saia-Burgess Controls AG Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Extension avec des composants PCD.5 Extension avec des composants PCD Les PCD.Mxxxx peuvent être enrichis avec des composants PCD.Cxxx afin de bénéficier d'emplacements de module supplémentaires. Un maximum de 15 supports de modules PCD.Cxxx peuvent être raccordés aux PCD.Mxxx0 (les PCD.M020/120 ne sont pas extensibles). L'utilisateur peut ainsi connecter jusqu'à 64 modules d'e/s ou 1 20 entrées/sorties TOR. Modèle Nombre maximum d'e/s ou d'emplacements de module d'e/s du système : M020 M ) 4 M20 M0 1) 2) M5xx0 M6xx0 1) 2) ) En cas d'utilisation de modules d'e/s TOR PCD.E16x ou PCD.A46x de 16 E/S chacun 2) L'adresse 255 est réservée au chien de garde dans tous les PCD. Les E/S réservées au chien de garde ne peuvent être utilisées par l'utilisateur. De même, aucun module H ou analogique ne peut être utilisé aux emplacements portant l'adresse de base 240. PCD.M5540 PCD.C100 PCD.C110 Adressage prochaine ligne jusqu à max. 102 Les modules LIO (E/S locales) PCD sont utilisés pour une extension locale. Les modules RIO (E/S déportées) PCD sont utilisés pour une extension déportée via Profibus. Le nombre maximum d'e/s dépend de l'automate utilisé : Lors du choix des cassettes d'e/s, faites attention à ce qu'il n'y ait pas de surcharge de l'alimentation 5 V et +V interne. -1

30 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Montage des unités centrales et des supports de modules.6 Montage des unités centrales et des supports de modules Les UCs et les supports de modules PCD sont clipsés à un Rail selon DIN EN60715 (ex DIN EN50022) (1 5 mm). (Rappel : le PCD2 requiert 2 rails DIN). Accrochage du PCD sur le rail DIN Appuyer le dessous du châssis contre la surface de montage. Pousser vers le haut contre le rail. Appuyer le dessus du châssis contre la surface de montage et le clipser en place. Pour vérifier qu'il est bien attaché, appuyer le châssis vers le bas sur le rail DIN. Décrochage Pousser le châssis vers le haut afin de le décrocher et le déloger en le tirant vers soi. Insertion des modules d E/S Crochet de sécurité (orange) PCD pour 4 modules d E/S Rainure de guidage plus de sécurité avec une vis Support d éttiquette Insérer le module à l'emplacement approprié et appuyer jusqu'à ce qu'il atteigne le fond du châssis de l'uc ou du support de module. S'assurer que le crochet de sécurité orange est encliqueté. Pour plus de sécurité, une rainure de guidage est prévue afin d'empêcher que le module ne soit inséré dans le mauvais sens. En cas d'environnements difficiles, les modules peuvent aussi être fixés à l'aide d'une vis. Type de vis : autofileteuse, x 8 mm, modèle standard disponible dans les quincailleries Nombre d'emplacements dans le support de module : 4 emplacements (marqués 0, 1, 2 et ) PCD.Mxxx0,C100/C200/T760 2 emplacements (marqués 0 et 1). Le PCD.C110 ne peut être utilisé que comme dernier support de module dans le bus. -14

31 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Dimensions.6.1 Position de montage et température ambiante Le support du module est normalement monté sur une surface verticale. Les connexions d'e/s des modules cheminent alors également verticalement. Dans cette position de montage, la température ambiante doit être comprise entre 0 C et 55 C. Dans toutes les autres positions, la convexion de l'air opère moins bien. Il ne faut donc pas dépasser une température ambiante de 40 C..7 Dimensions PCD.M5xx0/M6xx0 PCD.Mxx

32 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Dimensions PCD.C100/C200/T76x 10 PCD.C

33 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Alimentation et concept de raccordement.8 Alimentation et concept de raccordement.8.1 Alimentation externe Installations petites et simples 19VAC ±15% +18V 0V L N Trafo min. 50VA GND Capteurs : commutateurs électromécaniques Actionneurs : relais, voyants, petites électrovannes avec courant < 0,5A Convient aux PCD.Mxxxx modules : PCD.E1xx, E5xx, E6xx, A2xx, A4xx, B1xx PCD.W1xx, W2xx, Wxx, W4xx, W5xx, W6xx Installations petites à moyennes Trafo min. 50VA +18V 19VAC ±15% 0V GND L N Contrôleur 24VDC ±20% +24V = 0V L N Capteurs : interrupteurs électromécaniques, détecteurs de proximité et barrières photoélectriques Actionneurs relais, voyants, afficheurs, petites électrovannes avec courant < 0,5A Convient aux PCD.Mxxxx modules PCD. E1xx, E5xx, E6xx, A2xx, A4xx, B1xx PCD.W1xx, W2xx, Wxx, W4xx, W5xx, W6xx PCD. H1xx *), H2xx *), Hxx *) PCD7.D2xx *) *) Ces modules doivent être raccordés à une tension lissée de 24 VCC. -17

34 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Alimentation et concept de raccordement.8.2 Concept de mise à la terre et de raccordement 0V +24VDC W... I... O mm mm 2 barette de masse Vous trouverez, au bas des châssis du module PCD, une plaque de blindage et de mise à la terre. Alliée à la plaque de blindage et de mise à la terre du support de module, cette plaque constitue la masse utilisateur de grande surface commune à tous les modules d'e/s et à l'alimentation externe. Lorsqu'un module est enfiché dans le support de module, une lamelle de la plaque établit un contact multipoint fiable avec le support de module correspondant. Le potentiel zéro (borne moins) de l'alimentation 24 V est raccordé à la borne moins de l'alimentation. Celle-ci doit être raccordée au rail de mise à la terre par un fil aussi court que possible (< 25 cm) de 1,5 mm 2. Il en va de même pour le raccordement de la borne moins du PCD.F1xx ou de la borne interruptive. Les blindages des signaux analogiques ou des câbles de communication doivent également être ramenés au même potentiel de terre via une borne moins ou le rail de mise à la terre. Tous les raccordements négatifs sont internes. Pour une exploitation sans problème, ces connexions doivent être renforcées de manière externe par des fils aussi courts que possible de 1,5 mm 2 de section. -18

35 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Etats de fonctionnement.8. Alimentation interne Alimentation 24 VDC PCD +24 V GND PTC 9V LED 24V CC CC Surveillance de tension 5V Bus PCD +5V CLR 0V CC CC +V ( V) Intensité de l'alimentation interne Les automates de base fournissent aux modules enfichables les courants suivants : +5 V : 600 ma +V (16 à 24V) : 100 ma (Reportez-vous aux caractéristiques techniques, chap..2, pour obtenir ou calculer avec précision les intensités du courant possibles. Il est également recommandé d'utiliser le tableau de calcul disponible à l'adresse Etats de fonctionnement L'UC peut adopter les états de fonctionnement suivants : Run, Run conditional, Run with error, Run cond. with error, Stop, Stop with error, Halt et System Diagnose. Les voyants présentés ci-dessous permettent de signaler ces états : pile Module Run à pile Halt Erreur Run/Halt Link Alimentation Utilisateur -19

36 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Etats de fonctionnement PCD.Mxxxx Modèle Module à pile Dans le PCD.Mxx0, ces voyants de l'uc uniquement Voyant Batt Run Halt Error Run/ Link User Power Halt Couleur rouge vert rouge jaune bicolore jaune jaune jaune Run Run cond. / / Run with error Run cond. w. error / / Stop Stop with error Halt System Diagnose Absence de tension pile/ condensateur Communication / / / / / / voyant éteint voyant allumé / voyant clignotant Start Autodiagnostic pendant environ 1 s après la mise sous tension ou après un redémarrage. Run Exécution normale du programme utilisateur après démarrage (start). Lorsqu'un appareil de programmation est raccordé au moyen d'un PCD8.K11x en mode PGU (par ex. PG5 en mode PGU), l'unité centrale se met, pour des raisons de sécurité, automatiquement en état Stop et non pas en état Run. Run conditional Fonctionnement Run conditionnel. Une condition qui n'est pas encore remplie (Run Until ) a été définie dans le débogueur. Run with error Mêmes caractéristiques que Run mais avec un message d'erreur Run cond. with Mêmes caractéristiques que conditional Run mais avec un message d'erreur error Stop L'état Stop survient dans les cas suivants : Un appareil de programmation en mode PGU est connecté à la mise sous tension de l'uc. Le PGU est arrêté par l'appareil de programmation. La condition d'une exécution conditionnelle a été remplie. Stop with error Mêmes caractéristiques que Stop mais avec un message d'erreur Halt L'état Halt survient dans les cas suivants : Exécution de la commande Halt. Erreur grave dans le programme utilisateur. Défaut matériel. Aucun programme chargé. Absence de carte de communication sur un PGU S-Bus ou un port passerelle maître. System Si le PLC au bout de 2 minutes n est pas dans le mode RUN, il doit être envoyé en Diagnose réparation Reset L'état Reset est causé par les éléments suivants : La tension est trop basse. Le firmware ne s'exécute pas. -20

37 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Connexions du PCD.Mxxx0.10 Connexions du PCD.Mxxx0 PCD.M5540 Emplacement 0 (port 1) PCD.M0 S-Net/MPI (port 10) PGU/RS-22 (port 0) PCD.M5xx0 et PCD.M6xx0 RS-22/PGU Port 0 Broche Signal Sub-D Port 0 Port 10 USB Ethernet (port 9) RS-485 (port 2) PCD.M5xx0 (sauf PCD.M540) S-Net / MPI / RS-485 Port 10 Signal Explication Broche Sub-D 1 DCD 1 GND GND 2 RXD 2 M24 0 V de l alimentation 24 V TXD RxD/TxD-P 1) Pos. données émission/réception 4 DTR 4 CNTR-P Signal de contrôle du répéteur (commande de direction) 5 GND 5 DGND 1) Potentiel de transmission de données (masse à 5 V) 6 DSR 6 VP 2) Tension d alimentation des résistances de terminaison P 7 RTS 7 P24 Tension de sortie plus 24 V 8 CTS 8 RxD/TxD-N 1) Nég. données émission/réception. 9 Non utilisé 9 n.c. not connected (non utilisée) 1) Signaux obligatoires (doivent être absolument fournis par l utilisateur). 2) Le signal est fourni par le système de contrôle PCD.M5xx0 PGND RS-485 Port Broche Signal Explication Sub-D RS /RxD /TxD Réception/émission PGND Mise à la terre des données RxD TxD Réception/émission - PGND 9 Port 0 Port 10/11 PGND Masse de protection *) *) vis d assemblage du boîtier des broches Sub-D -21

38 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Connexions du PCD.Mxxx0 PCD.M540 RS-422 PGND Port Broche Signal Explication D-Sub RS /RXD Réception de données - 2 /CTS Prêt à l émission.- 10 /TXD Emission de données /RTS PGND Requête d émission- Mise à la terre des données RXD Réception de données CTS Prêt à l émission.+ PGND 8 TXD Emission de données - 9 RTS Requête d émission+ Port 0 Port 10/11 PGND Masse de protection *) *) vis d assemblage du boîtier des broches Sub-D PCD.M6240, PCD.M640 et PCD.M660 CAN Port 10 Broche Signal Explication Sub-D CAN 1 2 CAN_L 1) Nég. réception/émission. 1 GND Masse pot.transmission de données CAN_H 1) Réception/émission pos.. 8. Port 0 Port ) Avec séparation galvanique Profibus DP Port 0 Port 10 2) Sans séparation galvanique PCD.M6440, PCD.M6540 et PCD.M6560 Profibus DP maître Port 10 Broche Signal Explication Sub-D Profibus DP 1 2 GND 2) Masse de protection B rouge Réception/émission pos. 4 En 5 GND_BUS Pour résistances de terminaison 6 +5V_BUS Pour résistances de terminaison 7 24V 2) 8 A vert Nég. réception/émission. 9-22

39 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Connexions du PCD.Mxxx0 Pour tous les modèles Bornier pour alimentation, chien de garde, entrées interruptives et port 2 Broche Signal Explication Signal Profibus Port#2; RS-485 jusqu à 115,2 kbps 1 D RxD/TxD-N jusqu à 115,2 kbps utilisable comme interface utilisateur libre ou (sauf 2 /D PCD.M5440 et PCD.M5540) Profi-S- RxD/TxD-P Bus jusqu à 187,5 kbps Int0 2 entrées interruptives 24 VCC ou 4 Int1 1 compteur rapide VCC 5 WD Chien de garde 6 WD 7 +24V Alimentation 8 GND Commutateur de terminaison RS-485 Position du Désignation Explication commutateur gauche O sans résistances de terminaison droite C avec résistances de terminaison Câblage Profibus A vert B rouge -2

40 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Possibilités de répartition de la mémoire utilisateur.11 Possibilités de répartition de la mémoire utilisateur La configuration matérielle du PG5 prévoit une répartition de la mémoire utilisateur entre les lignes de programme et les textes/bds convenant à la plupart des applications. Dans le cas d'un très gros programme avec peu de textes/bds ou d'un très petit programme avec de nombreux textes/bds, l'utilisateur peut réaliser une répartition manuelle. Pour choisir une répartition raisonnable, il importe de tenir compte des éléments suivants : la répartition est réalisée en «ko Lignes de programme» et «ko Textes/BDs». Seuls des pas de 4 ko sont possibles pour les «ko Lignes de programme» car chaque ligne de programme occupe 4 octets. le résultat de la formule (4 x «ko Lignes de programme») + «ko Textes/BDs» doit correspondre à la mémoire utilisateur réellement disponible, par ex. 4 x 24 ko + 2 ko = 128 ko chaque caractère d'un texte occupe 1 octet. chaque élément de 2 bits d'un BD occupe huit octets dans la plage d'adressage 0 à 999. L'en-tête du BD occupe trois autres octets. nous recommandons de toujours utiliser des BDs avec des adresses Ils peuvent contenir plus d'éléments (16 84 au lieu de 84), mobilisent moins de place (seulement 4 octets au lieu de 8 octets par élément, mais 8 octets au lieu de pour l'en-tête) et leur temps d'accès est nettement moins long. Exemple de répartition manuelle : -2

41 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Sauvegarde des données en cas de coupure de courant.12 Sauvegarde des données en cas de coupure de courant Les ressources (registres, indicateurs, temporisateurs, compteurs ) et, dans une certaine mesure, le programme utilisateur et les textes/bds, sont conservés dans la mémoire RAM. Afin qu'ils ne soient pas perdus si une coupure de courant survient et que l'horloge matérielle (lorsqu'elle existe) continue à fonctionner, les PCD sont équipés d'un condensateur tampon (Super Cap) ou d'une pile tampon : Modèle de l'uc Tampon Marge PCD.Mxx0 Super Cap (soudé et sans entretien) 4 heures 1) PCD.M5xx0/M6xx0 Pile au lithium Renata CR à ans 2) 1) L'intégralité du chargement prend env. 10 minutes. 2) Plus la température ambiante est élevée, plus la marge est faible. Les piles des nouveaux automates sont jointes dans l'emballage. Vous devrez les installer au moment de la mise en service. Veillez à respecter la polarité des piles : Insérez les piles boutons Renata CR 202 de manière à ce que la borne plus soit visible. Les UCs utilisant des piles au lithium doivent être entretenues. L'unité centrale contrôle la tension de la pile. Le voyant BATT s'allume et le XOB 2 est appelé si la tension de la pile est inférieure à 2,4 V la pile est déchargée ou a subi une interruption il n'y a pas de pile Nous vous recommandons de changer les piles lorsque le Saia PCD est sous tension afin d'éviter toute perte de données Module de pile PCD.R010 pour PCD.Mxxx Etant donné que les PCD.Mxxx ne sont mis en mémoire tampon que par le condensateur (4 h. maxi), un module de pile qui possède la même marge que les piles dans les PCD.M5xxx/M6xxx est proposé en option. Ce module ne peut être enfiché qu'à l'emplacement des PCD.Mxxx. Aux autres emplacements, ni la RAM (mémoire programmes/données), ni l'horloge ne sont couvertes, ce qui risque d'endommager le Saia PCD. Lors du déballage et du montage Ne pas saisir la carte du circuit imprimé par le support pour voyants DEL. Ne pas toucher la partie électronique de la carte. Mettre le Saia PCD hors tension avant d'y enficher la carte. Caractéristiques techniques : Consommation interne : 10 ma à +5 V -24

42 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Sauvegarde des données en cas de coupure de courant Règles de montage : 1. Placer la carte du circuit imprimé au-dessus de l'emplacement # (support de la pile vers le haut). 2. Installer la carte horizontalement. Ajuster de façon à ce que les fiches de contact soient correctement insérées dans le connecteur correspondant.. Pousser la carte à fond (1 cm de distance entre la carte et le fond gris du châssis du Saia PCD ). 4. Insérer la pile et poser le capot d'e/s de la pile à l'emplacement #. Contrôle de la pile : Un voyant lumineux rouge situé sur le module indique qu'une pile faible présentant une capacité restante de quelques jours doit être changée. Dans ce cas, une entrée est également enregistrée dans l'historique et le XOB 2 (s'il est programmé) est appelé. Si l'adresse de base du PCD.R010 est lue (=48 pour l'emplacement #), l'état de la batterie est le suivant : «0» pour une pile faible (ou erreur de module, module absent ) «1» pour une pile OK Insertion ou changement de pile : Il est possible de changer une pile (mais pas un module) lorsque l'automate est sous tension 1) (le XOB2 est appelé). Tirer légèrement le clip de fermeture dans le sens de la flèche. Retirer la pile. Insérer la pile bouton Renata CR 202 de façon à ce que la borne + soit en contact avec le clip de fermeture. Modèle de Tampon Marge l'uc PCD.Mxxx Pile au lithium Renata CR ans 2) 1) Un changement de pile effectué alors que le Saia PCD est hors tension n'engendre pas de 2) perte de programme/donnée tant que le condensateur du l'uc du Saia PCD n'est pas déchargé. Plus la température ambiante est élevée, plus la marge est faible. -25

43 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD.1 Espace mémoire dans les Saia PCD.1.1 Généralités Les automates PCD sont dotés en standard d'une mémoire de programme utilisateur (User Program Memory) et d'une mémoire de sauvegarde utilisateur (User Backup Memory) appropriée. Ces deux types de mémoire sont appelés mémoire utilisateur (User Memory) dans les PCD. Mémoire du programme utilisateur (RAM) La mémoire du programme utilisateur se compose d'une mémoire RAM (Random Access Memory) et contient le code de programme, ainsi qu'une zone de mémoire pour texte et BD. Elle contient, en outre, la mémoire d'extension (Extension Memory) qui renferme également des BDs et des textes (adresses 4 000). Sur un PCD, tous les BDs et les textes se trouvent toujours dans la mémoire RAM. La principale différence entre les textes et les BDs dans le segment de mémoire Texte/BD et ces mêmes textes et BDs dans la mémoire d'extension est leur taille maximale. Pour exécuter une application sur les PCD, il suffit de charger la mémoire du programme utilisateur. Etant donné qu'il s'agit ici d'une mémoire RAM, le programme et le contenu des textes et BDs (ainsi que les autres ressources, registres, indicateurs, etc.) peuvent être perdus si aucune tension n'est appliquée et que la pile est à plat ou n'est pas en place. Dans le cas d'un PCD.Mxxx sans module de pile, une perte de données de ce type peut également survenir si le condensateur est déchargé. Mémoire de sauvegarde (Flash) Pour éviter la perte du programme, une mémoire Flash embarquée en standard qui est destinée à la sauvegarde de la mémoire du programme utilisateur est disponible sur chaque UC PCD. Il est, en outre, possible d'enregistrer des BDs sur cette mémoire Flash pendant l'exécution. Les données importantes des registres et des indicateurs peuvent, par conséquent, être stockées dans la mémoire Flash pendant l'exécution et être ensuite rechargées. Outre la mémoire Flash embarquée, une carte Flash correspondante peut également être utilisée pour la sauvegarde du programme utilisateur (par ex. PCD7.R500 ou PCD.R500). L'utilisation de cette carte permet de transférer le programme utilisateur ainsi que la configuration d'un automate à un autre. Malgré la sauvegarde sur la carte Flash, les fichiers sources du projet doivent être conservés car l'application n'est enregistrée dans le Saia PCD que dans le code machine. S'il apparaît au démarrage du Saia PCD que la mémoire RAM a été altérée (par ex. après une coupure de courant liée à l'absence ou au déchargement de la pile), l'application est automatiquement rechargée à partir de la mémoire Flash de sauvegarde. Ceci peut être vérifié au moyen de la commande LIST «Test» et de l'opérande «400». Tous les paramètres matériels sont également stockés dans la mémoire Flash de sauvegarde (embarquée ou sur une carte Flash correspondante). -26

44 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Répartition de la mémoire de sauvegarde utilisateur La mémoire de sauvegarde utilisateur est divisée en deux parties. La première partie est destinée à la sauvegarde du programme utilisateur et est toujours présente. Dans le configurateur matériel PG5, cette mémoire est désignée sous le nom de «User Program Backup» (sauvegarde du programme utilisateur). La seconde partie configurable en option est désignée dans le PG5 sous le nom de «Extension Memory Backup» (sauvegarde de la mémoire d'extension) et peut être utilisée pour sauvegarder des BDs et des textes dans la mémoire Flash pendant l'exécution. Si une partie de la mémoire de sauvegarde est utilisée comme «Extension Memory Backup», la «User Program Backup Memory» (mémoire de sauvegarde du programme utilisateur) disponible est réduite du double de la «Extension Memory Backup» utilisée. Parallèlement à la réduction de la «User Program Backup Memory», la mémoire du programme utilisateur est également ajustée afin qu'elle puisse toujours être intégralement copiée dans la mémoire Flash de sauvegarde. Mémoire de sauvegarde utilisateur disponible dans la mémoire embarquée Les différentes versions des UCs PCD disposent de mémoires de programme utilisateur (et par conséquent également de mémoires de sauvegarde utilisateur) de tailles variables. Les mémoires pouvant réellement être utilisées dépendent en principe du modèle du PCD. Etant donné qu'au cours du temps, les mémoires disponibles ont été augmentées, elles dépendent de la version du matériel et du firmware (la mémoire plus importante peut être configurée à partir de la version 00). Mémoire utilisateur disponible avec version du FW < 00 Système Rév. mat. M020 M120 M20 M0 M540 M5440 M5540 M640 M6540 Mémoire programme utilisateur RAM Sauvegarde utilisateur Flash (prg + données) Configuration de la mémoire par défaut ko Flash embarquée uniquement 12 k lignes prg, 16 k txt, 64 k ext ko Flash embarquée 24 k lignes prg, uniquement 2 k txt, 128 k ext ko Flash embarquée 24 k lignes prg, 2 k txt, 128 k ext ko Carte Flash 48 k lignes prg, nécessaire 64 k txt, 256 k ext. Mémoire utilisateur disponible avec version du FW 00 ainsi que 1.xx.yy Système Rév. mat. M020 M120 M20 M0 M540 M5440 M5540 M640 M6540 Mémoire programme utilisateur RAM Sauvegarde utilisateur Flash (prg + données) Configuration de la mémoire par défaut ko 256 ko 12 k lignes prg, 16 k txt, 64 k ext ko 512 ko 48 k lignes prg, 64 k txt, 256 k ext. Mat < D 512 ko 512k embarquée 48 k lignes prg, 1 024k carte Flash 1) 64 k txt, 256 k ext. Mat D ko 2) ko 2) 96 k lignes prg, M5440 ) 128 k txt, 84 k ext. -27

45 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD 1) Si une carte Flash est utilisée pour la sauvegarde utilisateur Flash sur un PCD.M5xx0 ou un M6xx0 avec une version du matériel < D, les 512 ko de la sauvegarde du programme utilisateur peuvent être stockés dans la mémoire Flash. 256 ko sont, en outre, disponibles pour la sauvegarde de BDs pendant l'exécution. 2) Pour pouvoir configurer un PCD.M5xx0 avec une version du matériel D et une version du firmware 00, un PG5 SP ou supérieur est nécessaire! ) Les PCD.M5440 disposent, à partir de la version du matériel D avec modification 2 8, de ko de mémoire de sauvegarde utilisateu Il est à noter, dans la configuration de la mémoire par défaut, que chaque ligne de programme requiert 4 octets. Chaque module de mémoire Flash convenant à la sauvegarde du programme utilisateur (par ex. un PCD7.R500) peut être utilisé comme carte Flash. Si plusieurs modules adaptés sont enfichés, le premier module à partir de la gauche est utilisé (emplacement M1, M2, I/O emplacement d'e/s 0, 1, 2, ). Modules de mémoire Flash (en option) Différents modules de mémoire Flash destinés à différentes applications existent pour les PCD. Ces modules sont en partie conçus explicitement pour une utilisation particulière (par ex. le PCD7.R500 pour la sauvegarde du programme utilisateur). Toutefois, il existe également des modules qui fournissent plusieurs types de mémoire (par ex., le PCD7.R551M04 qui comprend 1 Mo d'espace mémoire pour la sauvegarde du programme utilisateur ainsi que Mo pour le système de fichiers). La plupart des modules de mémoire Flash existent sous forme d'une carte simple (PCD7.Rxxx) pouvant être enfichée sur l'extension de communication d'un PCD2. M5xxx0 ou d'un PCD.M6xx0 en M1 ou M2. Il existe des modules de mémoire PCD.Rxxx permettant l'utilisation sur un PCD. Mxx0. Ils contiennent un PCD7.Rxxx et peuvent être enfichés à un emplacement d'e/s (0 à ) d'une UC PCD. Modules de mémoire Flash pour système de fichiers (en option) Outre les mémoires Flash mentionnées plus haut qui sont destinées à la sauvegarde de la mémoire du programme utilisateur et des BDs, un autre type de mémoire Flash est disponible pour les fichiers. Des fichiers «lisibles par un PC» (pages Web, images ou fichiers journaux) peuvent y être stockés. Il est possible d'accéder au contenu de ces modules de mémoire Flash via le serveur Web, le serveur FTP (pour les PCD avec interface Ethernet uniquement), ainsi que via le programme utilisateur. Modules de mémoire Flash pour BACnet (en option) Si les automates PCD.M5540, PCD.M0 ou PCD.M120 sont dotés d'un module de mémoire Flash pour BACnet, ils disposent en plus d'une pile BACnet. L'extension du firmware pour BACnet se trouve sur ces modules. La configuration du serveur et du client BACnet y est, en outre, stockée. -28

46 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Panorama des modules de mémoire pour les UCs PCD.Mxxx0 Module PCD7.R500 PCD.R500 Description Module carte Flash servant pour la sauvegarde du programme utilisateur. Module de mémoire Flash servant pour la sauvegarde du programme utilisateur. Le module renferme un PCD7.R500. PCD7.R550M04 Module de mémoire Flash avec système de fichiers. Stockage de fichiers, pour le serveur Web par ex. Il est possible d'accéder aux fichiers via le serveur FTP direct ou HTTP direct des PCD. Le Saia PCD peut également écrire des fichiers lisibles par un PC (fichiers *.csv) directement sur le module. PCD.R550M04 Module de mémoire Flash avec système de fichiers. Stockage de fichiers, pour le serveur Web par ex. Il est possible d'accéder aux fichiers via le serveur FTP direct ou HTTP direct des PCD. Le Saia PCD peut également écrire des fichiers lisibles par un PC (fichiers *.csv) directement sur le module. Le module renferme un PCD7.R550M04. PCD7.R551M04 Module carte Flash avec système de fichiers et servant pour la sauvegarde du programme utilisateur. Il est possible d'accéder aux fichiers via le serveur FTP ou le serveur Web du PCD. Le Saia PCD peut également écrire des fichiers lisibles par un PC (fichiers *.csv) directement sur le module. PCD.R551M04 Module de mémoire Flash avec système de fichiers et servant pour la sauvegarde du programme utilisateur. Il est possible d'accéder aux fichiers via le serveur FTP ou le serveur Web du PCD. Le Saia PCD peut également écrire des fichiers lisibles par un PC (fichiers *.csv) directement sur le module. PCD7.R560 Le module renferme un PCD7.R551M04. Module carte Flash avec firmware BACnet. Le module contient aussi bien l'extension du firmware pour BACnet que les fichiers de configuration pour l'application BACnet. pour système PCD. Sauvegarde utilisateur M5xx0 M6xx0 1 Mo Mxxx0 M5xx0 M6xx0 Mxxx0 1 Mo M5xx0 M6xx0 1 Mo Mxxx0 M5xx0,M6xxx0 avec TCP/IP 1 Mo Système de fichiers 4 Mo 4 Mo Mo Mo BACnet Emplacement M1 / M2 Emplacement d'e/s 0 à M1 / M2 Emplacement d'e/s 0 à M1 / M2 Emplacement d'e/s 0 à M1 / M2-29

47 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Module PCD.R560 PCD7.R561 PCD.R561 PCD.R600 PCD7.R-SD256 PCD7.R-SD512 Description Module de mémoire Flash avec firmware BACnet. Le module contient aussi bien l'extension du firmware pour BACnet que les fichiers de configuration pour l'application BACnet. Le module renferme un PCD7.R560. Module de mémoire Flash avec firmware BACnet. Le module contient aussi bien l'extension du firmware pour BACnet que les fichiers de configuration pour l'application BACnet, en plus d'un système de fichiers. Il sert également de sauvegarde pour le programme utilisateur. Module de mémoire Flash avec firmware BACnet. Le module contient aussi bien l'extension du firmware pour BACnet que les fichiers de configuration pour l'application BACnet, en plus d'un système de fichiers. Il sert également de sauvegarde pour le programme utilisateur. Le module renferme un PCD7.R561. Module de base pour la carte mémoire Flash SD. La carte contient un système de fichiers et sert de sauvegarde pour le programme utilisateur. Il est possible d'accéder aux fichiers via le serveur FTP direct ou le serveur Web du PCD. Le Saia PCD peut également écrire des fichiers lisibles par un PC (fichiers *.csv) directement sur le module. Des cartes mémoire Flash PCD7.R-SD256 ou R-SD512 peuvent être utilisées dans ce module. Carte mémoire Flash SBC SD avec système de fichiers de 256 ou 512 Mo pour PCD.R600. Cette carte peut être lue sur un PC par un lecteur de cartes et le logiciel approprié (SBCFile System Explorer). pour système PCD. Sauvegarde utilisateur Mxxx0 avec TCP/IP M5xx0,M6xxx0 avec TCP/IP 1 Mo Mxxx0 avec TCP/ IP 1 Mo Mxxx0 1 Mo Système de fichiers 1 Mo 1 Mo jusqu'à 1 Go BACnet Emplacement Emplacement d'e/s 0 à M1 / M2 Emplacement d'e/s 0 à Emplacement d'e/s 0 à PCD.R600 Emplacements des modules de mémoire Les emplacements ou les fentes indiqués ci-dessous sont, entre autres, prévus pour accueillir les cartes et les modules de mémoire. Empl. M1 Empl. M2 Slot

48 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD.1.2 Sauvegarde et restauration du programme dans la mémoire Flash de sauvegarde Sur un PCD, la mémoire du programme utilisateur (programme utilisateur, mémoire des textes/bd et mémoire d'extension), y compris les paramètres matériels, peuvent être copiés dans la mémoire Flash embarquée ou sur un module de mémoire correspondant (par ex. PCD.R500). La procédure de sauvegarde/restauration sur une carte Flash est alors identique à celle dans la mémoire Flash embarquée. Si une carte Flash est enfichée dans le PCD et qu'une sauvegarde est effectuée, l'écriture est automatiquement réalisée sur ce module et une sauvegarde est, en outre, créée dans la mémoire Flash embarquée (dans la mesure où l'espace mémoire est suffisant).si la restauration est effectuée avec un module de mémoire enfiché, le contenu du module Flash est restauré et est ensuite (lorsque c'est possible) automatiquement copié dans la mémoire Flash embarquée. Si plusieurs modules Flash convenant à la sauvegarde de la mémoire du programme utilisateur sont enfichés dans le PCD, la lecture ou l'écriture n'est effectuée que sur le premier module à partir de la gauche (ordre : M1, M2, emplacement d'e/s 0 à ). Pour effectuer la copie sur la mémoire Flash de sauvegarde, l'automate doit passer à l'état STOP. Le cas échéant, une invite appropriée apparaîtra à l'écran. La copie peut prendre jusqu'à 0 secondes. Sauvegarde du programme dans la mémoire Flash de sauvegarde La mémoire du programme utilisateur peut être chargée dans la mémoire Flash à l'aide du PG5. La fonction correspondante est disponible dans le menu «Online» du gestionnaire de projets PG5 ou du configurateur en ligne. Configuration en vue de la sauvegarde embarquée de la mémoire du programme utilisateur L'espace mémoire disponible pour la sauvegarde de la mémoire système dans la mémoire Flash peut être configuré dans les paramètres matériels du PCD. Il est possible, ainsi, de le configurer en vue de la sauvegarde de contenus de BDs et de textes (mémoire d'extension ou mémoire de données) dans la mémoire Flash. Par défaut, un réglage sans espace mémoire destiné à la sauvegarde de la mémoire d'extension (pour «Backup DB to Flash» (sauvegarde des BDs dans la mémoire Flash)) est configuré. Selon l'espace disponible et demandé pour la fonctionnalité «Backup DB to Flash», les champs suivants doivent être définis : -1

49 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Onglet Saia PCD Code/Text/Extension Memory Size : la mémoire du programme utilisateur disponible (RAM). Etant donné que la mémoire d'un PCD.M5xxx ou d'un PCD.M6xxx dépend de la version du matériel et du firmware, plusieurs possibilités sont affichées ici. Elles sont les suivantes : 256 kbytes RAM : pour un PCD.M5xxx ou un PCD.M6xxx avec version du matériel < D, si 128 ko sont demandés pour la sauvegarde des BDs et qu'aucune carte mémoire n'est enfichée. 512 kbytes RAM : pour un PCD.M5xxx ou un PCD.M6xxx avec version du matériel < D, si aucune sauvegarde de BDs n'est utilisée et qu'aucune carte mémoire n'est enfichée ou pour un PCD.M5xxx/ PCD.M6xxx avec version du matériel < D, si 128 ko sont demandés pour la sauvegarde des BDs et qu'une carte mémoire est enfichée kbytes RAM : pour un PCD.M5xxx/PCD.M6xxx, version du matériel >= D et version du firmware >= 00 (ou 1.xx.yy), qu'une carte mémoire soit enfichée ou pas Pour tous les autres modèles d'automate, la mémoire doit être définie conformément au tableau en page xxx. Onglet Memory La taille de la sauvegarde de la mémoire d'extension (Extension Memory Backup Size) peut être définie dans l'onglet Memory. Cet espace mémoire correspond à l'espace mémoire destiné à la «Backup DB to Flash». L'espace mémoire actuellement disponible pour le programme utilisateur est affiché sur le côté gauche. -2

50 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Si la «Extension Memory Backup Size» est augmentée, la «User Program Backup Size» (taille de la sauvegarde du programme utilisateur) est automatiquement réduite (du double de la «Extension Memory Backup Size» configurée). Restauration du programme à partir de la mémoire Flash de sauvegarde Restauration automatique Si, à la mise sous tension de l'uc, aucun programme utilisateur valide n'est chargé dans l'uc, le système d'exploitation de l'uc contrôle si un programme valide se trouve dans la mémoire Flash embarquée. Ce dernier sera alors automatiquement chargé et exécuté.une restauration automatique est également effectuée si un condensateur déchargé est détecté dans un PCD.Mxxx ou si aucune pile ou une pile déchargée est détectée sur un PCD.M5xxx/PCD.M6xxx. Restauration manuelle à l'aide du Saia PG5 Le PG5 permet d'écrire un programme valide, configuration comprise, d'une mémoire Flash embarquée vers l'uc. Cette fonction est disponible dans le menu «Online» du gestionnaire de projets PG5 ou du configurateur en ligne : Restauration manuelle sans PG5 Si l'interrupteur à poussoir «Run/Halt» est pressé plus de sec. (pendant que le PCD se trouve en mode Run), le programme utilisateur est chargé à partir de la mémoire Flash embarquée. Pendant la procédure «Backup to Flash» (sauvegarde dans la mémoire Flash) ou «Backup from Flash» (sauvegarde depuis la mémoire Flash), le voyant Run/Halt du PCD clignote alternativement en rouge et en vert. Dans les PCD.M5xxx ou PCD.M6xxx, les voyants Run et Halt clignotent en outre tour à tour. -

51 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD.1. Transfert d'une application avec une carte Flash La carte Flash permet de transférer une application d'un PCD.M5xx0 vers un automate du même modèle : Sur l'automate source, suivant la procédure décrite aux chapitres précédents, copier l'application sur la carte Flash. Retirer l'alimentation de l'automate source, puis la carte Flash. Le cas échéant, envoyer la carte Flash. Enficher la carte Flash dans l'automate de destination (automate hors tension). Mettre l'automate sous tension. Appuyer sur l'interrupteur «Run/Halt» pendant plus de sec., les voyants clignotent pendant que le programme est copié depuis la carte Flash (l'automate passe en mode «Halt»). Redémarrer l'automate à l'aide de l'interrupteur «Run/Halt». Si la configuration ne correspond pas avec les possibilités de l'automate (par ex. configuration IP sur automate sans IP), l'automate passe en mode «Halt» et une entrée est inscrite dans l'historique. Le chargement du programme utilisateur depuis la carte Flash écrase la sauvegarde du programme utilisateur réalisée dans la mémoire Flash embarquée dans la mesure où il y a suffisamment d'espace pour le programme dans la mémoire Flash de sauvegarde. -4

52 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD.1.4 Option de sauvegarde du programme après son téléchargement Dans le PG5, il existe une option qui permet de copier l'intégralité du programme utilisateur (configuration matérielle, code, mémoire d'extension et des textes/bds) dans la mémoire Flash après son téléchargement. Cette option est disponible dans la fenêtre «Download Program» : Il est également possible d'activer cette option par défaut. L'option correspondante doit, pour ce faire, être sélectionnée dans le gestionnaire de projets PG5, dans le menu «Tools» «Options» : -5

53 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD.1.5 Sauvegarde/restauration de textes/bds RAM pendant l'exécution Comme nous l'avons décrit ci-dessus, l'application peut être copiée dans la mémoire Flash après le téléchargement. Les données qui ont été rassemblées pendant l'exploitation peuvent être conservées en copiant des textes ou des BDs provenant de la mémoire d'extension (adresse 4000) dans la mémoire Flash ou, inversement, en recopiant le dernier état sauvegardé dans la mémoire Flash dans le texte/bd de la mémoire d'extension. L'espace mémoire nécessaire pour sauvegarder des BDs (sauvegarde de la mémoire d'extension) doit être configuré dans l'onglet «Memory» des paramètres matériels. Cf. chap..1. Quatre instructions SYSRD/SYSWR qui sont décrites plus en détail plus bas permettent de stocker, restaurer, effacer et diagnostiquer les textes/bds présents dans la mémoire Flash. Elles peuvent être appelées à un emplacement approprié du programme utilisateur. Ces instructions doivent être utilisées en connaissance de cause afin que le système et la mémoire Flash ne subissent aucun dommage. Sauvegarde d'un texte/bd sur la carte Flash avec SYSWR K 000 Sauvegarde d'un texte/bd dans la mémoire Flash embarquée avec SYSWR K 100 Instruction : SYSWR K x00 1) Nombre K ; Adresse du texte/bd comme constante ; K ou dans un registre, les adresses de ; texte/bd existantes dans une plage ; sont acceptables 1) Alternativement, la valeur x00 peut aussi être transmise dans un registre. Etat de l'accumulateur après exécution : faible : le texte/bd a été sauvegardé. La mémoire Flash est prête pour de nouvelles instructions SYSWR. élevé : la dernière commande n'a pas encore été entièrement exécutée. Avant d'exécuter de nouvelles instructions SYSWR K x0x, un SYSRD K x00 doit être lancé pour vérifier que la mémoire Flash est prête. Lors de l'utilisation de l'instruction SYSWR K x00, notez que : après chaque modification de la configuration de la mémoire, il faut effectuer une sauvegarde du programme utilisateur dans la mémoire Flash «Backup User Program to Flash» afin que la sauvegarde du BD dans la mémoire Flash «Backup DB to Flash» fonctionne (partition de la mémoire Flash). Cf. chap la mémoire Flash ne permet que écritures maximum. Il n'est donc pas permis d'appeler l'instruction de manière cyclique ou à de courts intervalles. il est fortement recommandé d'exécuter un SYSRD K x00 avant l'instruction afin de vérifier que la mémoire Flash est accessible et prête. -6

54 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD le traitement de la commande peut prendre jusqu'à 100 ms. Rien ne garantit ensuite que l'écriture du texte/bd soit déjà terminée. La procédure peut en effet continuer en arrière-plan. L'instruction ne doit, pour cette raison, pas être appelée dans le XOB 0 (XOB en cas de coupure de courant) ou pendant des processus prioritaires. si des erreurs surviennent pendant le traitement, le XOB 1, s'il est disponible, sera appelé ou le voyant ERROR sera positionné. au démarrage du Saia PCD et après une perte de mémoire RAM, l'état des textes/bds après le dernier téléchargement est rétabli même si l'instruction SYSWR K x00 a été utilisée pour la sauvegarde de versions plus récentes. dans la limite du nombre maximum de cycles d'écriture, un texte/bd peut être sauvegardé aussi souvent que nécessaire sans que la mémoire Flash ne soit encombrée. Restauration d'un texte/bd à partir de la carte Flash avec SYSWR K 001 Restauration d'un texte/bd de la mémoire Flash embarquée avec SYSWR K 101 Instruction : SYSWR K x01 1) Nombre K ; Adresse du texte/bd comme constante ; K ou dans un registre, les adresses de ; texte/bd existantes dans une plage ; sont acceptables 1) Alternativement, la valeur x01 peut aussi être transmise dans un registre. Etat de l'accumulateur après exécution : faible : le texte/bd a été restauré et le processus est terminé. D'autres instructions SYSWR K x0x peuvent être exécutées immédiatement. élevé : la dernière commande n'a pas encore été entièrement exécutée. Avant d'exécuter de nouvelles instructions SYSWR K 00x, un SYSRD K x00 doit être lancé pour vérifier que la mémoire Flash est prête. Lors de l'utilisation de l'instruction SYSWR K x01, notez que : il est fortement recommandé d'exécuter un SYSRD K x00 avant l'instruction afin de vérifier que la mémoire Flash est accessible et prête. si des erreurs surviennent pendant le traitement, par ex. parce qu'aucune carte Flash n'est enfichée, le XOB 1, s'il est disponible, sera appelé ou le voyant ER- ROR sera positionné. -7

55 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Effacement des textes/bds stockés sur la carte Flash avec SYSWR K 002 Effacement des textes/bds stockés dans la mémoire Flash embarquée avec SYSWR K 102 Instruction : SYSWR K x02 1) K 0 ; Paramètre factice qui est nécessaire ; pour respecter la structure de ; l'instruction SYSWR 1) Alternativement, la valeur x02 peut aussi être transmise dans un registre. Etat de l'accumulateur après exécution : faible : les textes/bds ont été supprimés et le processus est terminé. D'autres instructions SYSWR K x0x peuvent être exécutées immédiatement. élevé : la dernière commande n'a pas encore été entièrement exécutée. Avant d'exécuter de nouvelles instructions SYSWR K x0x, un SYSRD K x00 doit être lancé pour vérifier que la mémoire Flash est prête. Lors de l'utilisation de l'instruction SYSWR K x02, notez que : l'effacement ne concerne que les textes/bds qui ont été au préalable sauvegardés avec l'instruction SYSWR K x00. Le contenu de la mémoire d'extension sauvegardé après un téléchargement est conservé. il est fortement recommandé d'exécuter un SYSRD K x00 avant l'instruction afin de vérifier que la mémoire Flash est accessible et prête. le traitement de l'instruction peut prendre plusieurs centaines de ms. Elle ne doit, pour cette raison, pas être appelée dans le XOB 0 (XOB en cas de coupure de courant) ou pendant des processus prioritaires. si des erreurs surviennent pendant le traitement, par ex. parce qu'aucune carte Flash n'est enfichée, le XOB 1, s'il est disponible, sera appelé ou le voyant ER- ROR sera positionné. -8

56 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Espace mémoire dans les PCD Diagnostic de la carte Flash avec SYSRD K 000 Diagnostic de la mémoire Flash embarquée avec SYSRD K 100 Instruction : SYSRD K x00 1) R_Diag ; Registre de diagnostic 1) Alternativement, la valeur x00 peut aussi être transmise dans un registre. Etat de l'accumulateur après exécution (seulement en cas d'espace mémoire disponible pour la sauvegarde de BD dans la mémoire Flash «Backup DB to Flash») : faible : élevé : la mémoire Flash est prête. Des instructions SYSWR x0x peuvent être exécutées. la mémoire Flash n'est pas accessible ou n'est pas prête. Le registre Diagnostic doit être analysé et le processus éventuellement retenté ultérieurement. Lorsque l'instruction SYSRD K x00 est utilisée, notez que : l'accumulateur n'est positionné suivant la description ci-dessus que si l'espace mémoire nécessaire pour la sauvegarde de BD dans la mémoire Flash est disponible (s'il est correctement configuré). C'est pourquoi le registre de diagnostic doit également être contrôlé. La valeur décimale 0 signifie que la mémoire Flash peut être utilisée. Description du registre de diagnostic N du bit Description Causes, quand bit élevé 0 (LSB) Aucune sauvegarde possible 1 En-tête non configuré Aucune application sur la carte Flash 2 Accès de SYSWR à la carte Flash impossible L'option correspondante dans le configurateur matériel n'a pas été activée (réservé pour le texte/bd ). BD/texte inexistant Un numéro de BD/texte erroné a été utilisé comme paramètre dans la dernière instruction. 4 Format de BD/texte non valide La longueur du BD ou du texte a été modifiée. 5 Restauré Le texte/bd présent sur la carte Flash a été restauré car une erreur est survenue. 6 Mémoire pleine Un nombre trop important de textes/bds a été sauvegardé. Il n'y a plus d'espace mémoire libre. 7 Déjà en cours La dernière instruction SYSWR x0x n'était pas encore entièrement exécutée que l'instruction suivante était déjà lancée. 8 1 Réserve -9

57 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF).14 Support de mémoire PCD.R600 pour cartes Flash (CF).14.1 Panorama du système Le PCD.R600 est un module d'e/s destiné à des applications industrielles avec carte Secure Digital (SD) Flash pouvant être enfiché aux emplacements d'e/s 0 à d'un PCD.Mxxxx. Les cartes SD peuvent être détachées sous tension. L'accès aux cartes SD peut être réalisé de façons différentes : via Ethernet TCP/IP avec un serveur FTP avec un navigateur via un serveur Web Saia PCD avec le programme Saia PCD au moyen d'une bibliothèque de systèmes de fichiers. BCD switch User Diag Busy Write Prot Activity User Diag Write Prot Busy Activity LEDs Flashcard slot Switch.14.2 Caractéristiques techniques Module PCD.R600 Consommation sans carte SD Flash 15 ma Consommation maxi, carte SD Flash comprise 100 ma Affichage 5 voyants Réglage du mode de fonctionnement Commutateur BCD Support de carte et commutateur de détection Avec clip de marquage Caractéristiques requises de la carte SD Flash (vérifiées par SBC) Capacité prise en charge 128, 256, 512 Mo, 1 Go Technologie Cellule à niveau unique Durabilité cycles de programmation/effacement ou plus Durée de sauvegarde des données 5 ans ou plus Température de service -25 C à +85 C ou mieux Durée moyenne avant défaillance heures ou mieux -40

58 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF).14. Exécution Le PCD.R600 ne peut être enfiché qu'aux emplacements d'e/s 0 à d'un PCD.Mxxxx. (Le module ne peut être enfiché dans les modules d'extension PCD.C1xx, PCD.C2xx ou PCD.Txxx.) 4 PCD.R600 maximum peuvent être utilisés dans un système PCD. Slots Accès aux données PG5 Browser Explorer FTP-Client Ethernet-TCP/IP Web-Server FTP-Server PCD.Mxxxx User program, Web pages Onboard memory, and PCD7.R500 for backup (512 kbyte max.) Web pages Any data/files Flash memory with file system PCDx.R55xM04, PCD.R600 (4 Mbyte - 1 GByte max.) User program with new CSF, SFB instructions PCD data memory DB/X, R, F,... Il n'est possible d'accéder au serveur FTP et au système de fichiers qu'avec le module de mémoire Flash enfichable. L'accès via le serveur FTP ne peut s'effectuer que par le biais de l'interface Ethernet-TCP/IP. En raison d exigences préétablies SBC utilise son propre système de fichiers. -41

59 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF) Ce dernier est incorporé dans un cadre FAT (système de fichiers compatible PC) afin de rendre les opérations restreintes visibles avec des outils PC standard lors de l'utilisation dans un lecteur/enregistreur de cartes SD commercial. Le système de fichiers SBC porte le nom SBCNTFS.FFS. Un outil logiciel pour PC fourni par SBC permet d'accéder aux différents fichiers présents dans SBCNTFS.FFS. Etant donné que 10 % de la capacité des cartes SD sont réservés au FAT, cet outil PC d'extraction peut y être copié. De cette façon, il est possible d'accéder rapidement aux données qui ont été stockées dans le système de fichiers SBC depuis n'importe quel PC disposant d'un lecteur de carte SD standard. L'outil PC SBC peut également copier des fichiers depuis SBCNTFS.FFS vers n'importe quel lecteur. L'espace mémoire FAT restant peut être utilisé pour sauvegarder de la documentation ou à d'autres fins. Le PCD.R600 peut être utilisé pour la sauvegarde de programmes PCD, de la même façon que le PCD7.R500. La sauvegarde de programmes PCD est stockée dans le fichier backup.sei dans un domaine spécifié et est définie comme un fichier caché en lecture seule dans le FAT. A l'exception des fichiers SBCNTFS.FFS et backup.sei, il n'est pas possible d'accéder aux fichiers présents dans le domaine FAT si la carte SD est enfichée dans le PCD. Pendant le formatage, un fichier qui contient les caractéristiques de la carte SD est créé dans le domaine FAT. L'accès aux fichiers est plus rapide dans un lecteur/enregistreur de cartes SD commercial que dans un PCD. -42

60 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF).14.4 Affichages et commutateurs Le support de mémoire est doté de 5 voyants : Voyant User Diag Write Prot Busy Activity Signification Voyant utilisateur, est activé par le programme utilisateur avec l'adresse de base du module (SET = désactivé; RES = activé). La LED de diagnostic est activée lorsque la carte SD n est pas «visible» (carte SD n est pas formatée avec FT16, pauvres «boot sector», ou mal branché). Une fois la carte SD est insérée correctement, elle peut prendre 5 secondes jusqu à ce que la LED s éteint Actif lorsqu'une condition de protection en écriture est détectée (commutateur SD, commutateur BCD ou logiciel protégé en écriture) Ne pas retirer le module lorsque ce voyant est allumé Fonctionne comme pour un lecteur de disque dur, clignote lors du traitement des données Réglage des modes de fonctionnement avec le commutateur BCD : Derrière le clip de marquage se trouve un commutateur BCD à 10 positions qui peut être tourné à l'aide d'un tournevis #0. Position du Signification BCD 0 lecture/écriture normale** 1 Réserve 2 Réserve Réserve 4 Réserve 5 formatage*/** 6 Réserve 7 Réserve 8 Réserve 9 lecture normale uniquement * Commence après l enfichage; retirer, puis réenficher ** Si la carte n est pas protégée en écriture (commutateur ou logiciel) Un système de fichiers PC FAT (FAT16) doit être présent sur la carte pour que la carte SD puisse être formatée avec le système de fichiers SBC. Tous les fichiers FAT sont d'abord supprimés, puis le système de fichiers SBC est installé lorsque la carte est insérée et que le commutateur BCD est positionné sur 5. Lorsque le commutateur BCD est en position 0, le système de fichiers SBC (SBCNTFS.FFS) est installé, s'il n'est pas encore présent et que la carte est vide. Cela veut dire que si une nouvelle carte est insérée, le formatage n'est pas nécessaire en position 5. Toutes les cartes Flash ne disposent pas d'un commutateur de protection en écriture. La carte est enfichée dans un socle «Push-Push» (il faut appuyer dessus pour l'enficher et la retirer). Toutes les opérations -à l'exception du formatage- sont suspendues lorsque le clip de marquage est retiré. Ne pas retirer la carte lorsque le voyant Busy est allumé. -4

61 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF).14.5 Carte Flash La carte Flash SD ne fait pas partie intégrante des PCD.R60x et doit être commandée séparément. Il importe de veiller à ce que la carte SD soit de bonne qualité (norme industrielle testée par SBC). D'autres cartes Flash peuvent également être utilisées mais elles ne font l'objet d'aucune assistance et sont exclues de toute garantie. Afin d'accroître leur durée de vie, les cartes Flash ne doivent pas être remplies à plus de 80% en cas d'applications de lecture pure et pas à plus de 50% de l'espace mémoire en cas d'applications de lecture/écriture. Un système de fichiers non standard (SBC FS) est utilisé dans les PCD. C'est pourquoi les cartes Flash doivent être formatées avant leur première utilisation. Ce formatage est automatiquement réalisé lorsqu'une nouvelle carte Flash FAT 16 est insérée dans le PCD.R60x. Manipulation des cartes Flash La carte s'enfiche dans un socle «Push-Push» (il faut appuyer pour l'insérer et la retirer) qui se trouve sous le clip de marquage. Elle peut être retirée sans que le PCD ne soit mis hors tension. Détacher d'abord l'extrémité inférieure pour retirer le clip de marquage. Busy Write User Diag Activity Un mécanisme détecte le retrait du clip de marquage. Si nécessaire, les données qui n'ont pas encore été enregistrées peuvent être stockées sur la carte Flash. Le voyant Busy s'allume alors. Insertion de la carte Flash Lors de l'insertion de la carte Flash, appuyer jusqu'à sentir une résistance. Un léger clic se fait éventuellement entendre. Diminuer la pression jusqu'à ce que la carte se trouve à la même hauteur que la fente. Retrait de la carte Flash Si le voyant Busy est éteint, appuyer sur la carte dans le boîtier du module jusqu'à sentir une résistance. Diminuer la pression jusqu'à ce que la carte Flash soit sortie. -44

62 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Support de mémoire PCD2.R600 pour cartes Flash (CF).14.6 Sauvegarde du programme utilisateur sur la carte Flash Dans le PCD.R60x, il est possible d'enregistrer une sauvegarde du programme utilisateur (cf. chap..1.1) sur la carte Flash. Les emplacements de mémoire destinés au programme utilisateur (sauvegarde et récupération) sont interrogés dans l'ordre suivant : 1. Emplacement M1 2. Emplacement M2. Emplacements d'e/s 0 à 4. Mémoire Flash embarquée (si elle est présente) Fonctions du bus d'e/s Le programme utilisateur détecte certains états. Offset du bus d'e/s +0 Voyant User Position du commutateur BCD bit 0 (lsb) Ecriture Lecture Signification Position (non inversée) du commutateur BCD +1 ne pas utiliser Position du commutateur BCD bit 1 +2 ne pas utiliser Position du commutateur BCD bit 2 + ne pas utiliser Position du commutateur BCD bit (msb) +4 ne pas utiliser /clip de marquage présent 1 = retiré +5 ne pas utiliser - +6 ne pas utiliser /Carte Flash présente 1 = Carte retirée +7 ne pas utiliser Commutateur de protection en écriture de la SD.14.7 Références de commande 1 = SD bloquée/retirée 0 = MMC ou SD libérée Référence de commande Description Poids PCD.R60x Module de base pour cartes mémoire SD Flash, pour 60 g emplacement d'e/s 0 à (carte Flash non comprise) PCD7.R-SD256 Carte mémoire SD Flash 256 Mo 2 g PCD7.R-SD512 Carte mémoire SD Flash 512 Mo 2 g PCD7.R-SD1024 Carte mémoire SD Flash Mo 2 g.15 Horloge matérielle (horloge temps réel) Les UCs PCD sont équipées d une horloge matérielle sur la carte mère : La présence d une horloge matérielle est absolument nécessaire lorsque les minuteries de bibliothèque CVC sont utilisées. -45

63 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Chien de garde matériel.16 Chien de garde matériel Les unités centrales PCD sont équipées de manière standard d'un chien de garde matériel. L'adresse d'e/s 255 peut servir au déclenchement d'un relais qui continuera à être activé tant que l'état de la S 255 sera modifié au moins toutes les 200 ms. Des boîtes de fonctions sont disponibles à cette fin dans le PG5. Si, pour une raison quelconque, la partie de programme comprenant la boîte de fonctions du chien de garde n'est plus exécutée à des intervalles de temps suffisamment courts, le relais du chien de garde se mettra au repos. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à l'aide en ligne concernant ces boîtes de fonctions. La même fonction peut être implémentée avec une liste d'instructions (LIST). Cet exemple fonctionne indépendamment du temps de cycle du programme utilisateur. Exemple : COB 0 ; ou COB STL WD_Flag ;inverser l indicateur d aide OUT WD_Flag OUT O 255 ;Faire clignoter sortie 255 ECOB : : : : Le code de l'exemple permet de mettre le chien de garde au repos lorsque le programmeur a provoqué des boucles sans fin. Notez cependant le point suivant concernant le temps de cycle du programme utilisateur : Lorsque les temps de cycle sont supérieurs à 200 ms, la séquence du code devra être répétée plusieurs fois dans le programme utilisateur pour empêcher une mise au repos du chien de garde en fonctionnement normal. L'adresse 255 se trouvant dans la plage d'e/s normale, des restrictions sont imposées concernant les modules d'e/s autorisés à certains emplacements : Modèle de l'uc PCD.Mxxx0 Restrictions 1) aucun module analogique, ni carte de comptage ou de commande d'axes à l'emplacement portant l'adresse de base 240 (sauf PCD.Wx5 et PCD.W6x5 sur lesquels le chien de garde n'a pas d'incidence). 2) la sortie 255 ne peut être utilisée pour des modules d'e/s TOR. -46

64 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Chien de garde matériel Schéma de raccordement du chien de garde WD Alimentation PCD WD WD +24V GND V 0V Interrupteur principal Marche Interrupteur de pontage pour mise en service A-module Prozessus 1) Pouvoir de coupure du contact du chien de garde : 1 A, 48 VCA/CC L'état du relais du chien de garde peut être lu via l'e «1» = relais du chien de garde activé. -47

65 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Chien de garde logiciel.17 Chien de garde logiciel Le chien de garde matériel offre une sécurité optimale. Pour les applications non critiques, un chien de garde logiciel grâce auquel le processeur pourra se contrôler tout seul et l'unité centrale pourra redémarrer en cas de dysfonctionnement ou de boucle sans fin peut cependant s'avérer suffisant. L'instruction SYSWR K 1000 est au cœur du chien de garde logiciel. Il est en effet activé au premier appel de cette instruction. Elle doit ensuite être appelée au moins toutes les 200 ms sinon le chien de garde se déclenchera et redémarrera l'automate. Instruction : SYSWR K 1000 ; Commande chien de garde logiciel x = 0 x = 1 x = 2 R/K x ; Paramètres d'après tableau ci-dessous, ; constante K ou valeur dans le registre Le chien de garde logiciel est désactivé. Le chien de garde logiciel est activé. Si l'instruction n'est pas répétée dans les 200 ms, s'ensuit un démarrage un froid. Le chien de garde logiciel est activé. Si l'instruction n'est pas répétée dans les 200 ms, le XOB 0 est d'abord appelé puis s'ensuit un démarrage un froid. Les appels du XOB 0 sont enregistrés dans l'historique du SBC PCD comme suit : «XOB 0 WDOG START» lorsque le XOB 0 a été appelé par le chien de garde logiciel. «XOB 0 START EXEC» lorsque le XOB 0 a été appelé en raison d'une erreur d'alimentation. -49

66 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Entrées interruptives.18 Entrées interruptives.18.1 Quelques précisions Les modules d'entrées TOR ne sont pas adaptés pour une réaction immédiate à des évènements ou pour des procédures de comptage rapides à cause des filtres d'entrée et de l'incidence du temps de cycle du programme utilisateur. Certaines UCs disposent à cet effet d'entrées interruptives. Lorsqu'un front positif est appliqué sur une entrée interruptive, un XOB correspondant (par ex. XOB 20) est appelé. Le code de ce XOB détermine la réaction à l'évènement, par ex. l'incrémentation d'un compteur. Le code des XOBs qui sont appelés par les entrées interruptives doit être aussi court que possible afin de conserver un temps suffisant entre les interruptions pour le traitement du programme utilisateur restant. De nombreuses boîtes de fonctions sont prévues pour les appels cycliques et ne sont ainsi pas (ou dans une certaine mesure uniquement) adaptées à une utilisation dans des XOBs. Exception : les boîtes de fonctions de la gamme Graftec (bibliothèque standard) sont parfaitement adaptées à cet usage Entrées interruptives PCD.Mxxx0 24 VCC Les deux entrées interruptives se trouvent sur la carte mère et peuvent être raccordées via un bornier embrochable 8 contacts (bornes 1 à 8). La logique positive est utilisée. Entrée interruptive XOB appelé en cas de front positif INT0 XOB 20 E 8100 INT1 XOB 21 E 8101 Fonction : Interrogation directe de l'entrée Si un front positif est appliqué à l'entrée INT0, le XOB 20 est appelé. Le temps de réponse jusqu'à l'appel du XOB 20 est au maximum d'1 ms. Le code de ce XOB détermine la réaction aux évènements, par ex. l'incrémentation d'un compteur (fréquence d'entrée maximale 1 khz, rapport impulsion/pause de 50 %, somme des deux fréquences au maximum 1kHz). L'entrée est positionnée, indépendamment du fait que le XOB est programmé ou non (il en va de même pour INT1, cf. tableau ci-dessus). µc CF k7 10k 4.7 nf 10k D /D INT0 INT1 WD WD Logique positive +24V GND Logique positive: H = V L = V Ne pas raccorder à D et /D. L'interface RS-485 fonctionne avec 5 VCC et peut donc être endommagée! -50

67 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Commutateur définissant le mode de fonctionnement.19 Commutateur définissant le mode de fonctionnement (Run/Halt).19.1 Interrupteur à poussoir Run/Halt Le mode de fonctionnement peut être modifié pendant l'exécution ou au démarrage : Au démarrage : Si l'interrupteur à poussoir Run/Halt est pressé au démarrage et relâché pendant l'une des séquences décrites ci-dessous, les actions suivantes peuvent être exécutées : Séquence des Action voyants Orange - Vert clignotant Passe en état Amorce et attend le téléchargement du firmware (1 Hz) Rouge, Le système démarre comme en cas de déchargement du clignotement condensateur ou d absence de pile, c.-à-d. que les ressources rapide (4 Hz) ; (indicateurs, registres ) et le programme utilisateur sont effacés. à partir de L horloge est réglée sur 00:00: Toutefois, la vers. du FW > sauvegarde réalisée dans la mémoire Flash embarquée n est pas effacée. Si un backup est présent il sera restauré. Rouge, Le PLC ne démarre pas et passe en mode Stop. clignotement lent (2 Hz) Rouge/vert clignotant (2 Hz) En exécution : Les données sauvegardées sont supprimées, c.-à-d. que les ressources (indicateurs, registres ), le programme utilisateur, les paramètres matériels et la sauvegarde réalisée dans la mémoire Flash embarquée sont effacés. Si une carte Flash externe avec une sauvegarde est présente utilisée, elle n est pas effacée et elle est restaurée ainsi que copié dans la mémoire Flash embarquée. Si l'interrupteur à poussoir est pressé pendant plus de ½ s et moins de sec. en mode exécution, l'automate passera en mode Stop, et inversement. Si l'interrupteur à poussoir est pressé plus de sec., le dernier programme utilisateur sauvegardé est chargé à partir de la mémoire Flash Commutateur Run/Halt Run Stop Dans les PCD.M5xx0, il est également possible d'influencer l'état de fonctionnement au moyen d'un commutateur accessible sur la face avant, sous le capot bleu. Lorsque l'automate est arrêté, il passe du mode Run au mode Halt. S'il est commuté sur Run, un démarrage à froid est exécuté. Vérifiez les options permettant de libérer le commutateur dans les paramètres matériels du PG5 (cf. également les paramètres matériels au chapitre 7.1). -51

68 Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Frontview Saia-Burgess Controls AG Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Exécution manuelle et d'urgence.20 Fonctionnement en mode manuel / forcage des sorties La fonctionnement en mode manuel et en mode d urgence requises dans l'automatisation des bâtiments peuvent être réalisées à l'aide d'un support de module PCD. C200 1 ) et des modules à commandes manuelles PCD.A810 (numérique) et PCD.W800 (analogique). Ces modules à commandes manuelles reposent sur des modules de sorties numériques et analogiques qui peuvent être activés via le programme utilisateur ou par un commutateur manuel. Pour la fonctionnement en mode d'urgence, les modules à commandes manuelles doivent être insérés dans un support de module PCD.C200 avec alimentation externe. L'alimentation externe est nécessaire pour pouvoir continuer à utiliser les modules à commandes manuelles en mode d'urgence en cas de rupture de câble ou de travaux de maintenance sur l'uc. Des modules à commandes manuelles doivent être utilisés en conjonction avec d'autres modules de données dans ce support de module PCD.C200 (à partir de la version du matériel C) et éventuellement dans d'autres supports de modules! Lors de la projection d'un système PCD, il importe de respecter les caractéristiques et exigences électriques des modules de données dans le PCD.C200 et les supports de modules ci-dessous. Il est recommandé d'utiliser le tableau de calcul disponible à l'adresse Modules à commandes manuelles : PCD.A810, module numérique à commandes manuelles de 4 relais (2 avec varistances, 2 avec contacts travail) (voir description détaillée au chapitre 6.6) PCD.W800, module analogique à commandes manuelles de 4 voies de sortie, 0 à +10 V, résolution 10 bits (voir description détaillée au chapitre 6.14) Installation : CPU câble de connexion C200 (dernier support de module) ou l nstallation du supports suivants modules à commandes manuelles évtl. suivants 24 V 1 ) à partir de la version du matériel C : pas de restrictions versions du matériel A et B : - cf. les restrictions concernant le débit de courant au chapitre PCD.C200 uniquement à l'extrémité du bus d'e/s - le PCD.C200 pour une fonctionnement en mode d'urgence et d'autres supports de modules éventuels ne doivent être utilisés qu'avec des modules à commandes manuelles! -52

69 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Boîtiers d'extension.21 Supports de modules.21.1 Alimentation interne des supports de modules PCD.C200 Alimentation 24 VDC - PTC 9V 2200uF LED 24V DC DC Surveillance de tension 5V PCD-Bus +5V CLR 0V DC DC V+ ( V) Les supports de modules PCD.C200 fournissent les courants internes suivants aux modules enfichés ou raccordés : Modèle +5V V+ L'intensité du bus +V dépend de la charge du bus 5 V comme suit (plus les 24 VCC sont respectés avec précision, plus la charge possible est élevée) : PCD.C200 Versions du matériel A et B 1,000 ma 100 ma PCD.C200 Version du matériel 1,500 ma 24 V - 25 % : 200 [ma] +0 % 24 V 24 V - 20 % : 10 - I bus 5 V [ma] +25 % % : 60 - I bus 5 V [ma] +10 %.8 Lorsque des systèmes PCD sont planifiés, il est nécessaire de contrôler que les deux alimentations internes ne sont pas surchargées. Ce contrôle est particulièrement important si des modules analogiques, des modules de comptage et des cartes de commande d'axes sont utilisés car ils peuvent présenter une consommation de courant très importante. Il est recommandé d'utiliser le tableau de calcul disponible à l'adresse Supports de modules LIO Les LIOs PCD (LIOs = E/S locales) sont utilisés pour capter des signaux d'e/s centraux. Les LIOs PCD compacts sont clipsés sur un rail DIN de 5 mm et équipés de modules d'e/s PCD. Les LIOs PCD peuvent être raccordés en tant qu'extension d'e/s à une UC PCD2, une UC PCD ou à un RIO PCD. Trois supports de modules différents sont prévus pour accueillir des modules d'e/s : -5

70 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Boîtiers d'extension Supports de modules LIO Emplacements Description Alim. ext. Alim. int. I à +5 V PCD.C100 4 Pour 4 modules d'e/s 10 ma PCD.C110 2 Pour 2 modules d'e/s 10 ma PCD.C200 4 Pour 4 modules d'e/s, sert de répéteur du bus d'e/s et fournit une alimentation interne +5 V et V+ pour un segment de modules d'e/s (cf. chap concernant le calcul de la charge possible). 24 VCC PCD.C100/ C110 4 ou 2 modules d'e/s PCD embrochables (au choix) Peut être raccordé aux PCD2.Mxxx, PCD.Mxxx0, RIOs PCD et LIOs PCD PCD.C100 extensible avec un LIO PCD (C110, C200) ; PCD.C110 non extensible PCD.C200 4 modules d'e/s PCD embrochables (au choix) Peut être raccordé aux PCD2.Mxxx, PCD.Mxxx0, RIOs PCD et LIOs PCD Extensible avec un LIO PCD (C100, C110, C200) Sert de répéteur de bus et fournit une alimentation interne 5 V et V+ pour un segment de modules d'e/s. -54

71 Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxx0 Classic Boîtiers d'extension.21. Connexions aux supports de modules LIO PCD.Cxxx PCD.C200 pour 4 modules Connexion du Bus de la PCD Connexion du Bus vers la PCD Frontview Power PCD.C200 0V +24V Frontview Alimentation ok Alimentation 24VDC Masse PCD.C100 pour 4 modules Connexion du Bus de la PCD Connexion du Bus vers la PCD Frontview Frontview Power PCD.C100 Alimentation ok Masse PCD.C110 pour 2 modules Connexion du Bus de la PCD Frontview Power PCD.C110 Alimentation ok Masse -55

72 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Alimentation interne des stations de tête PCD.T76x 4 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) 4.1 Alimentation interne des stations de tête PCD.T76x Alimentation 24 VDC - PTC 9V 2200uF LED 24V DC DC Surveillance de tension 5V PCD-Bus +5V CLR 0V 4 DC DC V+ ( V) Les stations de tête PCD.T76x fournissent les courants internes suivants aux modules enfichés ou raccordés : Modèle +5V V+ L'intensité du bus +V dépend de la charge du bus 5 V comme suit (plus les 24 VCC sont respectés avec précision, plus la charge possible est élevée) : PCD.T76x 650 ma - 25 % 24 V +0 % : 100 [ma] - 20 % 24 V : I bus 5 V +25 [ma] % % 24 V : I bus 5 V +10 [ma] % 4 Lorsque des systèmes PCD sont planifiés, il est nécessaire de contrôler que les deux alimentations internes ne sont pas surchargées. Ce contrôle est particulièrement important si des modules analogiques, des modules de comptage et des cartes de commande d'axes sont utilisés car ils peuvent présenter une consommation de courant très importante. Il est recommandé d'utiliser le tableau de calcul disponible à l'adresse 4-1

73 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Support de module des stations de tête RIO 4.2 Support de module des stations de tête RIO Les RIOs PCD (RIOs = E/S déportées) sont utilisés pour capter des signaux d'e/s déportés. Ils communiquent avec Profibus-DP via n'importe quel API maître. Le fichier.gsd est compris dans le Saia PG5 (version 1.2 ou supérieure). Il est également disponible à l'adresse Le serveur Web intégré aux RIOs PCD offre à l'utilisateur les plus grands avantages en matière de mise en service, diagnostic et assistance. Ce serveur est accessible via un navigateur Web standard courant et facile à utiliser. Les états de tous les signaux d'e/s (numériques/analogiques/compteurs) peuvent ainsi être facilement contrôlés. Les états de sortie peuvent, quant à eux, être modifiés de manière ciblée. 4 Stations de Emplacements Description Alim. ext. tête RIO PCD.T760 4 Pour 4 modules d'e/s avec connexion Profibus DP et S-Net Alimentation pour bus +5V et V+ interne pour un segment de modules d'e/s (cf. chap. 4.1 concernant le calcul de la charge possible) 24 VCC PCD.T760 Raccordement Profibus DP et S-Net intégré jusqu'à 1,5 Mbps 4 modules d'e/s PCD embrochables (au choix) Extensible avec PCD.LIO Serveur Web integré pour diagnostics, assistance et mise en service Fournit une alimentation interne +5V et V+ aux modules d'e/s du PCD.T760 et aux PCD.C1x0 connectés. Capacité d'extension d'une station de tête RIO avec jusqu'à E/S locales Nombre d'entrées/sorties ou 256 d'emplacements d'e/s

74 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Raccordements à une station de tête RIO PCD.T76x pour 4 modules 4. Raccordements à une station de tête RIO PCD.T76x pour 4 modules Alimentation RS-22 Profibus Masse Adresse Profibus Connexion du BUS vers les PCD LIOs Power PCD.T76_ 0V +24V OPEN Run BF Diag Frontview 4 Alimentation ok Voyants de signalisation d état Signification des raccordements Raccordement au réseau Profibus-DP ou Profi-S-Net Le bus est prévu pour un débit en bauds de 1,5 Mbps maximum. Vous trouverez des détails sur les spécifications de la communication avec Profibus dans le manuel 26/765 «Profibus DP». Sur un PCD.M ou PCD. M6 (orange bornier) correspond /D à la broche (RxD / TxD-P, rouge) et à la broche 8 (RxD / TxD-N, vert). 1 PGND 2 GND B = RxD/TxD-P Rouge = /D 4 CNTR-P 5 SGND 6 +5 V-Ext 7 24 VCC 8 A = RxD/TxD-N Vert = D 9 NC Interface série RS-22 Ce raccordement permet la configuration avec un navigateur comme «Internet Explorer» ou «Netscape Navigator» (avec câble de raccordement PCD. K225) TXD 2 RTS RXD 4 CTS 5 PGND 6 DSR Raccordement d'extension Ce raccordement permet d'enrichir le RIO d'un maximum de supports de modules LIO (à l'aide du connecteur PCD.K010). Chaque RIO bénéficie ainsi de 256 E/S. Frontview 4-

75 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Raccordements à une station de tête RIO PCD.T76x pour 4 modules Définition de l'adresse Profibus L'adresse Profibus est établie, dans le PCD.T760, sous forme binaire à l'aide d'un commutateur DIP. Les valeurs suivantes sont affectées aux chiffres indiqués sur l'interrupteur DIP : 1 = 1 2 = 2 Adresse 7 = 4 O établie N = 8 5 = 16 6 = 2 7 = 64 8 = non utilisé Exemple pour l'adresse 7 : Commutateur DIP n sur «ON». Signification des voyants Power yellow Run green BF red Diag yellow Tension présente Processeur RIO exécuté Erreur de bus LSB MSB Diagnostic exécuté : allumé en continu : - plus de 4 modules d'e/s configurés, mais pas de PCD.Cxxx - l'adresse Profibus est 0 2 clignotements : chargement EPROM avec configuration 5 clignotements : au moins, une E/S est «verrouillée» 4 4-4

76 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Informations de diagnostic des RIOs 4.4 Informations de diagnostic des RIOs Voyants Run green BF red Les trois voyants situés sur la station de tête PCD.T76x signalent les états de fonctionnement du RIO (erreur, alarme, diagnostic, etc.). Leur utilisation est décrite dans le tableau ci-dessous. Diag yellow RUN BF DIAG Explication Eteint Allumé Eteint Erreur de bus, esclave non affecté à un maître Allumé Eteint Eteint L'esclave fonctionne correctement Allumé Eteint Allumé Diagnostic / alarme de l'esclave Eteint Allumé Allumé Erreur de bus, esclave non affecté à un maître, est cependant configuré et se trouve en état de diagnostic X X 5 clignotements Au moins un verrouillage (lock) est actif. Eteint Allumé 2 clignotements La configuration appliquée provient de l'eeprom ou du serveur Web. Allumé Eteint 2 clignotements Diagnostics DP La configuration appliquée provient de l'eeprom. Le maître a la même configuration et est connecté. Le PCD.T76x fournit à Profibus DP les diagnostics standard en octets*) (1 à 6). Cf. également DIN 19245, partie. 4 Diagnostics standard : Octet Bit Abréviation Explication 1 0 non_exist L'esclave n'existe pas (maître positionné). 1 station_not_ready L'esclave n'est pas prêt pour l'échange de données. 2 cfg_fault Les données de configuration du maître et de l'esclave diffèrent. ext_diag Octets de diagnostic étendus 4 5 invalid_slave_response Toujours positionné sur «0» par l'esclave. 6 prm_fault Paramètre erroné 7 master_lock Esclave paramétré par un maître 2 0 prm_req L'esclave doit être reparamétré. 1 stat_diag Diagnostic statique 2 Toujours «1» wd_on Surveillance du chien de garde activée 4 freeze_mode Instruction «Freeze» activée 5 sync_mode Instruction «Sync» activée 6 Réserve 7 slave_deactivated «1» lorsque l'esclave est désactivé par le maître 0 6 Réserve 7 ext_diag_overflow Trop-plein de données de diagnostic dans le maître ou l'esclave 4 5, 6 Adresse maître ID (0xCD2) 4-5

77 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Informations de diagnostic des RIOs Diagnostics étendus : 1) Coupure de courant sur un PCD.C200 ou câble défectueux vers un PCD.C1x0 Octet Bit Explication 7 0x02 Diagnostics relatifs à l'appareil, 2 octets (y compris octets d'en-tête) 8 0xFF Coupure de courant externe, câble défectueux vers un PCD.C1x0 ou coupure de courant sur un PCD.C200 2) Erreur lors de l'accès à un module d'e/s Octet Bit Explication 7 (9) 0x4 Diagnostics relatifs à l'identification, octets (y compris octets d'entête) 8 (10) (11) Erreur lors de l'accès au module 0.. Erreur lors de l'accès au module 7 Erreur lors de l'accès au module 8.. Erreur lors de l'accès au module 15 Il peut arriver que les deux messages de diagnostic soient envoyés dans le même télégramme, auquel cas, les entrées décrites plus haut seront regroupées dans un cadre, par ex. le diagnostic relatif à l'identification commencera par l'octet 9 et se terminera par l'octet 11. Module de diagnostic Outre des informations de diagnostic conformes à la norme DP, le RIO PCD prend aussi en charge un «module de diagnostic» intégré à la configuration DP. Ces informations de diagnostic esclave sont conservées dans les ressources maître. L'utilisation d'un «module de diagnostic» n'est pas obligatoire. Il doit cependant impérativement être configuré après le dernier module d'e/s (exception : les extensions logicielles (plug-ins) doivent être configurées après le «module de diagnostic»). Il requiert 4 octets d'entrée et 4 octets de sortie. La définition exacte de la requête et la réponse est la suivante : Maître RIO 4 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet Demande Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet Réponse Le contenu des octets 0 à 2 dépend de l'instruction de requête. Le maître vérifie toujours si l'instruction de réponse correspond à l'instruction de requête et s'assure ainsi que les données sont valides et qu'elles appartiennent aux informations requises. 4-6

78 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Informations de diagnostic des RIOs Instruction 0 : Instruction NOP Cette instruction ne sert qu'à la synchronisation. Le RIO renvoie les octets de données reçus sans les modifier. Maître RIO Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet X Y Z 0 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet X Y Z 0 Instruction 1 : requête de la version du firmware Cette fonction permet d'obtenir la version actuelle du firmware du RIO. Maître RIO 4 Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 1 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet version la plus élevée version la plus basse MSB Instruction 2 : requête de l'état du RIO Cette fonction permet d'obtenir l'état actuel du RIO. Maître RIO version la plus basse LSB Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 2 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet Etat 0 Etat 1 Etat

79 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Informations de diagnostic des RIOs Codage des bits en état 0 : Bit Explication 7 Voyant DIAG : Positionné lorsqu'une information de diagnostic est présente 6 Positionné en cas de coupure de courant au niveau du bus d'e/s externe 5 Positionné lorsqu'une configuration valide est présente dans l'eeprom 4 Positionné lorsqu'une instruction «Clear» est reçue de l'esclave Positionné dès qu'un verrou «Lock» est activé 2 Réserve 1 Réserve 0 Réserve Codage des bits à l'état 1 et 2 pas encore défini Instruction : état des sorties en cas d'erreur de bus Maître RIO 4 Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet Valeur du MSB Valeur du LSB Emplacement de module RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet Etat 0 Emplacement de module La fonction définit l'état de préférence des sorties. Cet état est sélectionné lorsque la connexion au bus est rompue le maître est en état STOP/HALT L'état est «0» lorsque la sélection a été acceptée. Il a autrement une valeur 0xFF. Le codage du champ Emplacement de module est le suivant : Bits 0 à : emplacement de module (0 à 15) Bits 4 à 6 : numéro de voie (0 à 7). Dans le cas de sorties analogiques, il s'agit du numéro de la voie analogique Bit 7 : lorsqu'il est positionné («continue»), le dernier état des sorties est conservé. Dans ce cas, les octets 0 et 1 ne sont pas pertinents. Exemple : Emplacement de module = 0x82 Conserver les sorties (si 16 sorties TOR, alors les 8 LSBs) de l'emplacement de module 2 (ème position). En cas d'erreur de bus ou de mode STOP, l'état de mise hors tension par défaut met toutes les sorties à «0». Dans le cas de sorties analogiques, cela ne signifie pas que la valeur de toutes les sorties est «0». 4-8

80 Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Informations de diagnostic des RIOs Instruction 4 : Réinitialisation de l'état de mise hors tension de préférence des sorties Maître RIO Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 4 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 4 La fonction 4 règle l'état de mise hors tension de préférence de toutes les sorties sur une valeur prédéfinie, par ex. «0». Instruction 5 : Stockage de la configuration des E/S dans l'eeprom Maître RIO 4 Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 5 RIO Maître Octet 0 Octet 1 Octet 2 Octet non pertinent non pertinent non pertinent 0x85/0x05 La fonction 5 stocke la configuration dans l'eeprom afin que, après la mise sous tension de l'alimentation, l'utilisateur puisse aller «en ligne» à l'aide du navigateur Web pour tester sa configuration, sans la redéfinir. Cette fonction asynchrone prend quelques millisecondes, selon l'étendue de la configuration. Pendant l'écriture dans l'eeprom, la valeur 0x85 est affichée dans le «module de diagnostic». Aucune nouvelle instruction n'est acceptée pendant le traitement de l'instruction. 4-9

81 R90 R90 Saia-Burgess Controls AG Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée) Résistances de terminaison du réseau Profibus-DP ou Profi-S-Net 4.5 Résistances de terminaison du réseau Profibus-DP ou Profi-S-Net Pour éviter les réflexions en bout de ligne, chaque segment doit être terminé à ses deux extrémités physiques. De ce fait, les lignes sont précontraintes à un potentiel de référence. Conformément à la norme Profibus, cette fonction ne doit pas être directement assurée par les équipements Profibus, mais par des composants externes. Le boîtier d'extrémité PCD7.T160 ainsi que les connecteurs Profibus Sub-D 9 points du commerce conviennent parfaitement. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel 26/740 «Composants de réseau RS-485» et au manuel 26/765 «Profibus DP». Le raccordement au réseau doit ressembler à ceci : Frontview R220 1 Blindage RxD/TxD-P 4 CNTR-P 5 DP GND 6 DP +5V 8 RxD/TxD-N 9 CNTR-N Fournisseur des connecteurs Profibus Sub-D 9 points servant à connecter les automates Saia PCD aux réseaux Profibus : ERNI Elektrotechnik AG, Brüttisellen, Suisse : Connecteur ERbic, entrée de câble horizontale, gris : Réf. Erni (équipé d'inductances en série de 110 nh) Connecteur ERbic, entrée de câble horizontale, gris avec connecteur PG : Réf. Erni 1066 (équipé d'inductances en série de 110 nh) Terminaison ERbic, entrée de câble horizontale, jaune : Réf. Erni (équipé d'inductances en série de 110 nh et de résistances de terminaison de 90 Ω et 220 Ω) Connecteur ERNI ERbic 4-10

82 Interfaces de communication 5 Interfaces de communication SBC S-Net, le concept de mise en réseau de Saia Burgess Controls, est basé sur les normes ouvertes Profibus et Ethernet. Ethernet regroupe les couches 1 et 2 de l architecture en couches ISO/OSI. Les protocoles et applications les plus divers peuvent, grâce à la couche 2, être exploités en parallèle sur un même réseau. La couche 2 (Field Data Link - FLD) de Profibus permet aussi l'exécution parallèle de différents protocoles d'applications, par ex. DP, FMS, etc. Cette option permet de construire à l aide de Profi-S-Net un «Private Control Network (PCN)» sur le Profibus. Tous les automates SBC deviennent alors des composants de réseau actifs. La couche 2 de Profibus (FDL) est intégrée au système d exploitation des UCs PCD.Mxxx0 et des RIOs PCD.T76x. Ces appareils sont ainsi dotés d une connexion Profi-S-Net dont la vitesse de transfert peut atteindre 1,5 mbps. Les automates prennent en charge Profibus DP et S-Net sur un même port. De cette manière, Profibus peut être utilisé pour construire des réseaux de manière rentable et flexible (vous trouverez des exemples détaillés dans la notice technique 26/81). Depuis l été 2010 le port Ethernet de la famille PCD (PCD.M2xxx, PCD.Mxxx, PCD.M5xxx et PCD.M6xxx) prend en charge le «full duplex» Mode et Auto-MDIX. Si le PCD les supporte ou pas, se peut déterminer si les prises RJ-45 sont équipé avec des LED. Les versions du hardware suivants ou ultérieur sont requis pour le support full-duplex et auto-mdix: PCD.Mxxx, PCD.M5xxx, PCD.M6xxx et le matériel à partir de F PCD.M2x0A4T1, PCD.M2x0A4T et le matériel à partir de B PCD.M2x0A4T5 matériel à partir de C 5 Utilisation du SBC S-Bus S-Bus, bus propriétaire de SBC, a été fondamentalement conçu pour le dialogue avec les outils de développement et de débogage, et la connexion des systèmes de contrôle-commande de procédé et de gestion de niveau supérieur. Il ne saurait en aucun cas convenir au raccordement d appareils de terrain de divers constructeurs. Un bus de terrain ouvert, indépendant de toute marque, sera plus performant pour accomplir cette tâche. 5-1

83 Interfaces de communication Panorama 5.1 Panorama des interfaces embarquées et des modules embrochables PCD.M5540 Emplacement 0 (port 1) PCD.M0 5 S-Net/MPI (port 10) RS-22/PGU (port 0) USB Ethernet (port 9) RS-485 (port 2) La meilleure façon de déterminer si le périphérique supporte le mode full-duplex ou pas, est de contrôler si le connecteur RJ-45 est équipé avec des LED (à gauche sur la photo). 5-2

84 Interfaces de communication Interfaces embarquées Interfaces embarquées Interfaces embarquées Port (dans PG5) Débit en bauds max. Sub-D #1 (PGU) RS kbps PCD.M020 PCD.M120 PCD.M20 PCD.M0 PCD.M540 PCD.M5440 PCD.M5540 PCD.M6240 PCD.M640 PCD.M6440 PCD.M6540 Sub-D #2 RS-485 (série) kbps RS-422 (série) kbps Esclave Profi-S-Net/ 10 1,5 Mbps DP CAN 10 Maître Profibus DP Mbps 5 Bornier RS kbps Esclave Profi-S-Net/ 2 187,5 kbps DP Ethernet 9 10/100 Mbps Esclave USB 1.1 (PGU) Interfaces de communication embrochables Cartes de communication d'e/s PCD.F110 PCD.F121 PCD.F10 PCD.F150 PCD.F180 PCD.F210 PCD.F221 PCD.F281 Emplacement Port 1 Port 100 et 101 Port 110 et 111 Port 120 et 121 Port 10 et 11 Port 1 Port 10 Port 0 USB Slot Slot Port 2 Port (M540) Port 9 Port Port 101 Port Port 111 Port Port 121 Port Port 11 S'applique à toutes les UCs PCD 5-

85 Interfaces de communication Protocoles sur les ports série 5.2 Protocoles sur les ports série Protocoles pris en charge par le firmware Panorama des protocoles et prise en charge par le firmware des diverses UCs S-Bus PGU sur connecteur USB avec port USB ou PGU S-Bus PGU sur le connecteur PGU-RS-22, (avec broche 6 (DSR) du connecteur PGU sur «0» logique (Données, protocole complet)) 1) Protocole Serial-S- Prend ) 6) Bus(Données, Parité) Mode Caractère (MC0 à MC5) 4) Protocole Profi-S-Bus Protocole Profi-S-IO Usage Programmation, déboguage, visualisation. Permet aussi d'accéder via une passerelle aux stations d'un autre réseau S-Bus. Programmation, déboguage, visualisation. Permet aussi d'accéder via une passerelle aux stations d'un autre réseau S-Bus. en charge le protocole S-Bus sur les interfaces série (RS-22, RS-485/422, USB, modem) en fonctionnement maître/esclave. Emission de caractères ou de textes sur des ports série, base de la création de protocoles propres dans le programme utilisateur. Echange de données avec communication multimaître entre les automates. Permet aussi l'accès avec un appareil de programmation PG5, un serveur SBC OPC ou le navigateur Web. Pour l exécution de RIOs PCD. Permet la configuration et le diagnostic, ainsi que la gestion des C plug-ins Pris en charge par PCD.M020/ M20 PCD.M0/ M120 PCD.M5440/ M6440 PCD.M540/ M5540/M6540 2) 2) 5 Protocole Ether-S-Bus Protocole Ether-S-IO 5) MPI Echange de données avec communication multimaître entre les automates. Permet aussi l'accès avec un appareil de programmation PG5, un serveur SBC OPC ou le navigateur Web. Pour l exécution de RIOs PCD. Permet la configuration et le diagnostic, ainsi que la gestion des C plug-ins Protocole multipoint pour l échange de données avec d autres appareils (automates SBCxx7, IHM, systèmes SCADA) 1) Requiert l utilisation du câble de programmation PCD8.K111 2) Requiert une configuration appropriée dans les paramètres matériels ) Requiert une affectation du port dans le programme utilisateur (SASI). Pour les applications récentes, le mode Données doit toujours être sélectionné. 4) RS-485 avec libération immédiate de la ligne de données après l émission du dernier caractère 5) En préparation 6) Mode maître Parité S-Bus (SM1) non pris en charge sur les ports 0 et (à partir du firmware 010) 5-4

86 Interfaces de communication Protocoles sur les ports série Serial-S-Net Prend en charge le protocole S-Bus sur les interfaces série (RS-22, RS-485/422, modem) en fonctionnement maître/esclave. Le SBC S-Bus avec son protocole simple et sécurisé est déjà intégré à l équipement de base de tous les Saia PCD. Caractéristiques techniques Vitesses de transfert : jusqu'à 115 kbps en protocole S-Bus, débits nets élevés en raison de la faible charge de trafic de service imposée par le protocole Nombre de stations : jusqu à 254 stations réparties en segments de 2 stations chacun Port dans le PG5 : 0, 1, 2,,100, 101, 110, 111, 120, 121, 10, Profi-S-Net 5 Le «Private Control Network» (PCN) comprend tous les protocoles et les services nécessaires à l exécution des appareils SBC (SPS, RIO, IHM, PG) sur Profibus. Prend en charge l exécution multiprotocole sur le même connecteur et le même câble. Caractéristiques techniques Vitesses de transfert : jusqu'à 1,5 Mbps Nombre de stations : jusqu à 124 stations réparties en segments de 2 stations chacun Protocoles : Profi-S-Bus, Profi-S-I/O, DP esclave, HTTP Port dans le PG5 : 2 et Ether-S-Net Le «Private Control Network» (PCN) comprend tous les protocoles et les services nécessaires à l exécution des appareils SBC (SPS, RIO, IHM, PG) sur Ethernet. Prend en charge l exécution multiprotocole (S-Bus, S-IO, HTTP, SMTP) sur le même connecteur et le même câble. Caractéristiques techniques Raccordement : 10 Base-T/100 Base TX (RJ-45) Vitesse : 10/100 Mbps (détection automatique) Protocoles : TCP/IP ou UDP/IP, Ether-S-Bus, Ether-S-I/O, HTTP, SMTP Port dans le PG5 : Protocoles implémentés dans le programme utilisateur Il est possible (avec de très bonnes connaissances en programmation LIST) d'implémenter n'importe quel type de protocole en se basant sur le mode Caractère. Ainsi, nos partenaires système ont, pour un grand nombre de protocoles, permis à nos automates de communiquer avec les composants des fabricants les plus divers, par ex. Modbus, M-Bus, etc. Veuillez vous reporter à la page Links du site pour obtenir des liens vers les partenaires système. 5-5

87 Interfaces de communication Interface USB PGU 5. Interface USB PGU pour raccordement d'appareils de programmation L utilisation du port USB (type B) du PCD.Mxxx0 n est possible que si la version du PG5 ou une version ultérieure est installée. Lorsqu'un PCD.Mxxxx est raccordé pour la première fois à un ordinateur via le port USB, le système d exploitation de cet ordinateur installe automatiquement le pilote USB correspondant. Pour établir une connexion avec un Saia PCD via USB, les paramètres suivants doivent être entrés dans les paramètres en ligne du projet PG5 : 5 La sélection de l option PGU permet de garantir que la communication peut être établie avec le PCD.Mxxxx connecté de manière directe à l'ordinateur, et, ce, indépendamment de l'adresse S-Bus configurée. 5-6

88 Interfaces de communication Connecteur RS 22 (port 0) comme interface de communication 5.4 Connecteur RS-22 (port 0) comme interface de communication et comme raccordement pour appareils de programmation (PCD.M5xx0/M6xx0 uniquement) Cette interface est raccordée via un connecteur Sub-D 9 points (femelle). L interface est de type RS-22. L affectation des broches et les signaux qui leur sont associés sont les suivants : Broche Désignation Signification 1 DCD Data carrier detect 2 RXD Receive Data Réception de données TXD Transmit Data Emission de données 4 DTR 5 GND Signal Ground Terre de signal 6 DSR PGU Connected PGU connecté 7 RTS Request To Send Demande d émission 8 CTS Clear To Send Prêt à émettre 9 n.c. Not Connected Non utilisé L interface peut être utilisée aux fins suivantes : Première possibilité : configuration avec le protocole souhaité (configuration S-Bus PGU). 5 Deuxième possibilité : assignation (SASI) dans le programme utilisateur (le port ne doit pas être configuré comme port S-Bus PGU.) Si un appareil de programmation est raccordé à la place du périphérique pendant l exécution, l automate passera automatiquement en mode PGU (broche 6 «1» logique (DSR), DSR PING = «1», en mode PGU). Pour pouvoir utiliser l interface pour connecter un périphérique, le port 0 doit être reconfiguré en conséquence à l aide d une instruction SASI. Prise PGU Sub-D 9 points (femelle) DCD 1 RXD 2 TXD GND RTS CTS Câble +5V (Seulement pour PGU) Périphérique PGD RX TX SGN RTS 1) CTS 1) 1 ) En cas de communication avec des terminaux, il importe de vérifier si certains raccordements sont fournis avec des ponts ou s'ils doivent être réglés sur «1» ou «2» par l'instruction «SOCL». L utilisation d un protocole de transfert (RTS/ CTS) est, en général, recommandée (cf. également le manuel 26/795 «Série PCD7.D2x, Terminaux graphiques»). 5-7

89 Interfaces de communication Connecteur RS 22 (port 0) comme interface de communication Troisième possibilité : le port 0 peut aussi être utilisé comme interface modem avec un câble 1 à 1. Pour ce faire, la case «Full RS-22 handshaking on Port 0» doit être cochée (voir chap «Options matérielles»). Quatrième possibilité : grâce au câble de raccordement PCD8.K111, cette interface peut être utilisée pour raccorder des appareils de programmation. Câble de raccordement PCD8.K111 5 Connecteur Sub-D 9 points (femelle) Connecteur Sub-D 9 points (mâle) PC DCD RX TX DTR SGN RTS CTS DCD RX TX SGN DSR RTS CTS PCD 5-8

90 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) 5.5 Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Généralités concernant les PCD.F1xx Caractéristiques liées au système des modules PCD.F1xx : Il importe de tenir compte des points suivants lors de l'utilisation des modules d'interfaçage PCD.F1xx : Il est possible d'utiliser un module PCD.F1xx par système Saia PCD à l'emplacement 0. Le système PCD dispose d'un processeur performant qui gère l'application et les interfaces série. L'UC doit disposer de performances appropriées pour le traitement des modules d'interfaçage. Les éléments suivants doivent être pris en compte pour déterminer les performances de communication maximales par système PCD : Le volume de communication est déterminé par les périphériques raccordés. C'est par exemple le cas si un PCD est utilisé comme esclave S-Bus. Si un automate PCD est assailli par un trafic de données important avec un débit en bauds élevé, il reste moins de puissance pour le traitement de l'application en elle-même. Si le PCD initie la communication, le volume de communication et, par conséquent, la puissance de communication sont déterminés par le programme utilisateur dans le PCD (le PCD est utilisé comme maître). En théorie, toutes les interfaces peuvent être exécutées avec le débit en bauds maximum (115 kbps). Le débit de données effectif dépend néanmoins du programme utilisateur ainsi que du nombre d'interfaces et peut, par conséquent, être faible. Il est capital que les périphériques raccordés puissent être exécutés avec la configuration et la puissance de communication sélectionnées. 5 Consommation Bus +5 V Module [I en ma] PCD7.F PCD7.F PCD7.F10 5 PCD7.F PCD7.F La consommation du module de base PCD.F1xx est < 10 ma. 5-9

91 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) RS-422/485 avec PCD.F110 PCD.F110 : interface RS-422 avec RTS/CTS ou RS-485 sans séparation galvanique, avec résistances de terminaison activables, pour emplacement d E/S 0 : pour changer le cavalier (activer les résistances de terminaison), le châssis du module doit être ouvert (voir chap «Ouverture du châssis du module») afin de permettre l accès à la carte du circuit imprimé PCD7.F110. Connexions et voyants pour RS-422/485 5 J1 (=RT) OPEN CLOSED PGND RX - TX /RX - /TX GND Bus RS-485 Bus RS-485 Exemple pour RS-485 PGND RX - TX /RX - /TX LED Borne 0 PCD7.F110 PCD7.F110 Revers LED- Couleur Signal jaune TXD jaune jaune jaune jaune jaune RXD s.i. s.i. s.i. s.i. jaune s.i. module vert enfiché s.i. = sans impor tance Borne 9 Etiquette de description Etiquette d adressage F Connecteurs RS-422 PGND TX /TX RX /RX PGND RTS /RTS CTS /CTS / RS-485 GND RX-TX /RX-/TX Only pluggable on slot #0 PCD.F110 A RS-422 / RS-485 Choix des résistances de terminaison PCD.Mxxx0 Empl. A PCD.Mxxx0 PCD.Mxxx0 PCD.Mxxx0 Résistance de rappel au niveau haut 0 Ohm Résistance de termination 150 Ohm +5 V n /n n /n /RX-/TX RX-TX /n n +5 V Résistance de rappel au niveau bas 0 Ohm Longeur maxi du segment 1200 m Nombre maxi de stations:

92 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Tous les fabricants n'utilisent pas les mêmes brochages. Les lignes de données doivent donc, dans certains cas, être croisées. Le cavalier J1 doit être en position fermée (closed) sur les stations d extrémité et rester en position ouverte (open) sur toutes les autres stations (état de livraison). Ce cavalier figure sur le côté connecteur du module. Concernant l interface RS-422, chaque paire de lignes de réception de données est terminée par une résistance de terminaison de 150 Ω. Le cavalier J1 doit rester en position ouverte (open) (état de livraison). Ce cavalier figure sur le côté connecteur du module. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel 26/740 «Composants de réseau RS- 485» et au manuel 26/795 «Série PCD7.D2x, Terminaux graphiques». 5 Si le PCD7.F110 est utilisé sur le port x.1 d'un PCD.F2xx, l'affectation des bornes est la suivante : Mode RS-422 RS PGND Tx 1 2 /Tx Rx 4 /Rx PGND 5 6 RTS /RTS 7 8 CTS /CTS 9 Borne à ressort 10 points du PCD.F2xx Terminaison de ligne : En mode RS-422, les lignes du signal d'entrée doivent être terminées, sur les PCD. F210, par une résistance de 150Ω. Mode RS-485 (interface RS-485 avec connexion électrique) RS PGND Rx-Tx 1 2 /Rx- /Tx 4 PGND (SGD) 9 Borne à ressort 10 points du PCD.F2xx La terminaison du réseau pour le port x.0 peut être activée à l'aide d'un commutateur sur les PCD.F210. «O» signale un état ouvert (open) et «C» un état fermé (closed). 5-11

93 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) 5.5. RS-22 avec PCD.F121 (pour modem) PCD.F121 : interface RS-22 avec signaux RTS/CTS, DTR/DSR, DCD, pour raccordement modem et emplacement de module d E/S 0. Connexions et voyants 5 Couleur Signal LED Borne 0 PCD7.F121 RS-22 interface pour... PGND TXD RXD RTS CTS PGND DTR DSR COM DCD Câbel Appareil périphérique (DTE) PGND TX RX RTS CTS SGND DTR DSR DCD D-Sub w 9 pol. (z.b. PC) D-Sub m 25 pol. (z.b. PC) 8 jaune jaune jaune jaune jaune jaune jaune vert TXD RXD RTS CTS DTR DSR DCD Module inserted s.i. = sans importance Borne 9 Etiquette de description Etiquette d adressage F Connecteurs PGND TXD RXD RTS CTS PGND DTR DSR COM DCD PGND TXD RXD RTS CTS PGND DTR DSR COM DCD Only pluggable on slot #0 PGND DCD PCD.F121 RS-22 RS-22 interface pour modem externes Câbel D-Sub m Modem 25 pol. (ETCD) DCE (z.b. Zyxel) TX 2 RX RTS 4 CTS 5 SGND 7 DTR 20 DSR 6 8 Cf. également le manuel 26/795 «Série PCD7.D2x, Terminaux graphiques» Si le PCD7.F121 est utilisé sur le port x.1 d'un PCD.F2xx, l'affectation des bornes est la suivante (borne à ressort 10 points des PCD.F2xx) : RS-22 0 PGND TxD 1 2 RxD RTS 4 CTS PGND 5 6 DTR DSR 7 8 COM DCD

94 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Boucle de courant avec PCD.F10 PCD.F10 : TTY/BC 20 ma (actif ou passif), pour emplacement de module d E/S 0. Connexions et voyants 5 LED Borne 0 PCD7.F10 LED- Couleur Signal jaune TXD jaune jaune jaune jaune jaune RXD s.i. s.i. s.i. s.i. jaune s.i. module vert enfiché s.i. = sans impor tance Borne 9 Etiquette de description Etiquette d adressage F Connecteurs PGND TS RS TA RA PGND TC RC TG RG + + Only pluggable on slot #0 Saia PCD actif PCD7.F10 (actif) Câble Périphérique (passif) Bornes 1 Emetteur Récepteur Récepteur Emetteur 5-1

95 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Saia PCD passif PCD7.F10 (passif) Bornes Câble Périphérique (actif) 1 Récepteur Emetteur Récepteur Emetteur Saia PCD et périphérique actifs PCD7.F10 (actif) Bornes Câble Périphérique (actif) 1 Emetteur (actif) 6 8 Récepteur 2 Récepteur Emetteur (actif) Si le PCD7.F10 est utilisé sur le port x.1 d'un PCD.F2xx, l'affectation des bornes est la suivante (borne à ressort 10 points des PCD.F2xx) : TTY (BC) 0 PGND TS 1 2 RS TA 4 RA PGND 5 6 TC RC 7 8 TG RG

96 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) RS-485 avec PCD.F150 PCD.F150 : interface RS-485 avec séparation galvanique avec résistances de terminaison activables, pour emplacement de module d E/S 0 : pour changer le cavalier (activer les résistances de terminaison), le châssis du module doit être ouvert (voir chap «Ouverture du châssis du module») afin de permettre l accès à la carte du circuit imprimé PCD7.F150. La séparation galvanique est réalisée par optocoupleurs et un convertisseur CC/ CC. Les signaux de données sont chacun protégés contre les surtensions par une diode d'écrêtage («suppressor diode») de 10 V. Les résistances de terminaison peuvent être activées/coupées à l aide d un cavalier. 5 Connexions et voyants OPEN J1 (=RT) CLOSED RX - TX /RX - /TX Bus RS-485 RX - TX /RX - /TX SBUS D /D LED Borne 0 PCD7.F150 PCD7.F110 Revers LED- Couleur Signal jaune TXD jaune jaune jaune jaune jaune RXD s.i. s.i. s.i. s.i. jaune s.i. module vert enfiché s.i. = sans impor tance Borne 9 Etiquette de description Etiquette d adressage F Connecteurs PGND RX-TX /RX-/TX PGND SGND OFF ON RT Only pluggable on slot # 0 SGND (galv. sep.) Connecté avec le blindage de la câble PCD.F150 RS-485 opto-isol. 5-15

97 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Schéma synoptique : OPTO VE TXD Transmit Ohm RXD Receive Driver RS-485 /D 150 Ohm RTS EN D +5V PGND DC DC SGND +5VE SGND SGND 0 Ohm 5 Tous les fabricants n'utilisent pas les mêmes brochages. Les lignes de données doivent donc, dans certains cas, être croisées. La différence potentielle entre PGND et les lignes de signaux Rx-Tx, /Rx-/Tx (et SGND) est limitée à 50 V par un condensateur antiparasites. Pour plus de détails sur l installation, reportez-vous au manuel 26/740 «Composants de réseau RS 480». Si le PCD7.F150 est utilisé sur le port x.1 d'un PCD.F2xx, l'affectation des bornes est la suivante (borne à ressort 10 points des PCD.F2xx) : RS PGND Rx-Tx 1 2 /Rx-/Tx 4 PGND (SGD)

98 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) MP-Bus avec PCD.F180 PCD.F180 : Coupleur MP-Bus, pour emplacement d E/S 0. L'utilisateur peut raccorder une ligne MP-Bus avec 8 entraînements et capteurs. Connexions et voyants 5 Couleur- LED Signal jaune jaune jaune jaune jaune jaune jaune vert TXD RXD s.i. s.i. s.i. s.i. s.i. module enfiché s.i. = sans impor tance LED Borne Borne 9 PCD7.F180 Etiquette de description Etiquette d adressage PGND MP,MFT,IN F GND (A-) MP-Bus signalisation (18 V in/out) MFT-Appareil parametrage (MP-Bus interne) MFT-Appareil parametrage detection (Input 10 kohm, Z5V1) Connecteurs PGND MP,MFT,IN,GND PGND Only pluggable on slot # 0 PCD.F180 MP Bus, Bellimo Si le PCD7.F180 est utilisé sur le port x.1 d'un PCD.F2xx, l'affectation des bornes est la suivante (borne à ressort 10 points des PCD.F2xx) : Belimo MP-Bus 0 PGND MP 1 2,MFT,IN 4 PGND

99 Interfaces de communication Interfaces série à l'emplacement d E/S 0 (port 1) Possibilité d'alimentation Alimentation commune pour automate et entraînement MFT appareile parametrage Slot 0 L N L N REGULATEUR + 24 VCC ±20% Commandes Si le coupleur PCD.F180 est utilisé, la tension d'alimentation du Saia PCD doit être au moins de 24 VCC, ± 5 % (et non la tolérance par défaut de ±20 %). Si les entraînements sont alimentés séparément par une tension CC ou CA, il faut faire tout particulièrement attention à ce que la mise à la masse du Saia PCD soit raccordée à la masse (borne moins) de l alimentation de l entraînement. La masse sert de base commune pour la communication. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice technique 26/42 «Interfaces MP-Bus pour servomoteurs de marque BELIMO». 5-18

100 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s Interfaces série aux emplacements de module d'e/s Généralités concernant les PCD.F2xx Caractéristiques liées au système des modules PCD.F2xx : Il importe de tenir compte des points suivants lors de l'utilisation des modules d'interfaçage PCD.F2xx : Il est possible d'utiliser jusqu'à 4 modules PCD.F2xx (8 interfaces) par système Saia PCD aux emplacements 0 à. Le système PCD dispose d'un processeur performant qui gère l'application et les interfaces série. L'UC doit disposer de performances appropriées pour le traitement des modules d'interfaçage. Les éléments suivants doivent être pris en compte pour déterminer les performances de communication maximales par système PCD : Le volume de communication est déterminé par les périphériques raccordés. C'est par exemple le cas si un PCD est utilisé comme esclave S-Bus. Si un automate PCD est assailli par un trafic de données important avec un débit en bauds élevé, il reste moins de puissance pour le traitement de l'application en elle-même. Les règles suivantes s'appliquent ici : l'utilisation de 8 interfaces avec 9,6 kbps requiert env. 50 % de la puissance de l'uc. Deux interfaces avec 57,6 kbps requièrent également env. 50 % de la puissance de l'uc. Deux interfaces avec 115 kbps requièrent env. 60 % de la puissance de l'uc. Si le PCD initie la communication, le volume de communication et, par conséquent, la puissance de communication sont déterminés par le programme utilisateur dans le PCD (le PCD est utilisé comme maître). En théorie, toutes les interfaces peuvent être exécutées avec le débit en bauds maximum (115 kbps). Le débit de données effectif dépend néanmoins du programme utilisateur ainsi que du nombre d'interfaces et peut, par conséquent, être faible. Il est capital que les périphériques raccordés puissent être exécutés avec la configuration et la puissance de communication sélectionnées Ports de communication sur les PCD.Mxxxx 5 Les modules PCD.F2xx sont prévus pour être logé aux emplacements d'e/s 0 à d'un PCD.Mxxxx. Comme le montre l'illustration à la page suivante, les emplacements d'e/s sont désignés comme suit : Emplacement d'e/s 0 : Emplacement d'e/s 1 : Emplacement d'e/s 2 : Emplacement d'e/s : port 100 pour le port x.0 sur le module PCD.F2xx port 101 pour le port x.1 sur le module PCD.F2xx port 110 pour le port x.0 sur le module PCD.F2xx port 111 pour le port x.1 sur le module PCD.F2xx port 120 pour le port x.0 sur le module PCD.F2xx port 121 pour le port x.1 sur le module PCD.F2xx port 10 pour le port x.0 sur le module PCD.F2xx port 11 pour le port x.1 sur le module PCD.F2xx 5-19

101 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s 0 - Port Port 101 Port Port 111 Port Port 121 PCD.M5540 Port Port 11 Slot 0 (Port 1) Port Port 101 Port Port 111 Port Port 121 PCD.M0 Port Port 11 5 S-Net/MPI (Port 10) RS-22/PGU (Port 0) Si un module PCD.F2xx est enfiché à l'emplacement d'e/s 0, le port 1 ne peut être utilisé. Au lieu de cela, le module PCD.F2xx occupe les deux ports 100 et Vue d'ensemble des modules USB Ethernet (Port 9) RS-485 (Port 2) Les cartes de communication PCD.F2xx sont prévues pour les systèmes PCD.Mxxxx. Chaque module possède deux ports série : une interface fixe et une deuxième interface qui peut être créée en utilisant un module PCD7.F1xx. I/O Bus Connect I/O Bus Interface Port x.1 2x5 Pol Port x.1 PCD7.F1xx RS-22 RS-485/422 TTY Belimo Microcontroller Port x.0 Port x.0 2x5 Pol C O Commutateur pour la terminaison (seulem. PCD.F210) PCD.F210 Carte de communication série avec deux interfaces série Port x.0 : RS-422 / RS-485 (fixe sur le PCD.F210) Port x.1 : pour module PCD7.F1xx PCD.F211 Carte de communication série avec deux interfaces série Port x.0 : RS-22 (fixe sur le PCD.F221) Port x.1 : pour module PCD7.F1xx PCD.F281 Carte de communication série avec deux interfaces série Port x.0 : Belimo MP-Bus (fixe sur le PCD.F281) Port x.1 : pour module PCD7.F1xx Modules PCD7.F1xx (pour insertion sur le port x.1 des PCD.F210/221/281) PCD7.F110 Module d'interface série RS-422 / RS-485 PCD7.F121 Module d'interface série RS-22, pour connexion modem PCD7.F10 Module d'interface série, BC 20 ma PCD7.F150 Module d'interface série RS-485 avec séparation galvanique PCD7.F180 Module d'interface série pour Belimo MP-BUS, pour 8 actionneurs et capteurs max. 5-20

102 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s 0 - Connexions et voyants LED TxD x.0 LED RxD x.0 LED Status x.0 LED TxD x.1 LED RxD x.1 LED Status x.1 x.0 x.1 F 2 x x Bornier x.0 10 points (2x5) Bornier x.1 10 points (2x5) Commutateur pour termininaison Port x.0 (RS-485) intèrne 5 Vue d'ensemble des connexions RS-22 RS-422 RS PGND TxD 1 0 PGND Tx 1 0 PGND Rx-Tx 1 2 RxD RTS 2 /Tx Rx 2 /Rx-/Tx 4 CTS PGND 5 4 /Rx PGND 5 4 PGND 5 6 DTR DSR 7 6 RTS /RTS COM DCD 9 8 CTS /CTS 9 8 (SGD) 9 TTY (BC) Belimo MP-Bus 0 PGND TS 1 0 PGND MP 1 2 RS TA 2,MFT,IN 4 RA PGND 5 4 PGND 5 6 TC RC TG RG Bornier à ressort (fourni) Chaque port série est doté de son propre bornier à ressort 10 contacts individuel. Le module F2xx est équipé de deux borniers à ressort, un supérieur pour le port x.0 et un inférieur pour le port x.1. Diamètre maximum des fils : 1,0 mm 2 AWG 18 Voyants Voyant TxD : Emission de données détectée Voyant RxD : Réception de données détectée Voyant Etat : Le voyant d'état affiche l'état du port série, s'il est «vert», le port fonctionne correctement. Les deux voyants sont en permanence rouges : le F2xx ne fonctionne pas. Les deux voyants sont verts 25%/rouges 75% : procédure de démarrage du F2xx. Les deux voyants sont verts 50%/rouges 50% : le F2xx fonctionne mais pas de communication avec le PCD.Mxxxx. Voyant d état est vert à 75%/rouge à 25% : le F2xxx fonctionne, Interface pas encore assigné par le programme Voyant d état est vert à 100% : le F2xxx fonctionne, Interface assigné 5-21

103 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s 0 - Caractéristiques techniques Modes de communication pris en charge : MC0 mode Caractère sans protocole de transfert automatique MC1 mode Caractère avec protocole de transfert RTS/CTS MC2 mode Caractère avec protocole Xon/Xoff MC4 mode Caractère pour interface RS-485 MC5 comme pour MC4, avec commutation rapide entre émission et réception SM1 maître S-Bus, parity mode SM2 maître S-Bus, data mode SS1 esclave S-Bus, parity mode SS2 esclave S-Bus, data mode GS1 esclave passerelle S-Bus, parity mode GS2 esclave passerelle S-Bus, data mode GM maître passerelle S-Bus passerelle toujours par les PCD. Débits en bauds pris en charge (bps) : 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 8400, 57600, Consommation : Bus +5 V V+ Module de Port x.1 config. [I en ma] [I en ma] base PCD7.F PCD.F210 PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD.F221 PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD.F281 PCD7.F PCD7.F PCD7.F PCD7.F Restrictions : Les modules PCD.F2xx pour systèmes PCD offrent la possibilité d'implémenter jusqu'à 8 interfaces série additionnelles. Il est à noter que chaque interface additionnelle mobilise la puissance de l'uc PCD.Mxxxx. L'utilisation de ces 8 ports dépend du type de communication, du débit en bauds requis et du volume des données transmises. Autres facteurs importants : Communication sur les PCD.Mxxxx, comme Profi-S-Net, Ether-S-Net, USB Utilisation du serveur Web Transmission de données de l'uc vers la mémoire Programme utilisateur dans les PCD.Mxxxx Les limites précises du système restent encore à clarifier

104 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s 0 - Synoptique PCD I/O Bus SPI Bus Interrupt Input I/O Bus Interface (CPLD) I/O Port SPI (Slave) Interface Interrupt Output Microcontroller ARM7 Power supply.v UART 1 UART 2 Port x.0 serial line driver / receiver RS-22 or RS-422/485 equipped Port x.1 serial line interface Slot for one module PCD7.F1xx Clamp connector Port x.0 Clamp connector Port x Port x.0 : RS-422/485 sur le module PCD.F210 Le module PCD.F210 renferme deux types d'interface différents sur le port x.0 : RS-422 avec RTS/CTS et RS-485 (connexion électrique). La terminaison est intégrée dans le module et peut être activée au moyen d'un commutateur situé sur le module. Pour l'activer (activation des résistances de terminaison), le boîtier du module doit être ouvert (voir chap «Ouverture du châssis du module»). Mode RS-422 RS PGND Tx 1 2 /Tx Rx 4 /Rx PGND 5 6 RTS /RTS 7 8 CTS /CTS 9 Bornier à ressort 10 contacts Sur les PCD.F210, la terminaison de ligne en mode RS-422 est toujours réalisée avec une résistance de 150 Ω. Mode RS-485 (interface RS-485 avec connexion électrique) RS PGND Rx-Tx 1 2 /Rx-/Tx 4 PGND (SGD) 9 Bornier à ressort 10 contacts 5-2

105 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s 0 - Terminaison de ligne : PCD.Mxxx0 Empl. A PCD.Mxxx0 PCD.Mxxx0 PCD.Mxxx0 Résistance de rappel au niveau haut 0 Ohm Résistance de termination 150 Ohm +5 V n /n n /n /RX-/TX RX-TX /n n +5 V Résistance de rappel au niveau bas 0 Ohm Longeur maxi du segment 1200 m Nombre maxi de stations: 2 5 La terminaison pour le port x.0 est intégrée dans le module et peut être activée au moyen du commutateur situé sur le module. Vous trouverez les indications suivantes sur le circuit imprimé, à côté du commutateur : «O» pour OPEN (ouvert) et «C» pour CLOSED (fermé) Port x.0 : interface RS-22 sur le module PCD.F221 (pour modem) Le module PCD.F221 offre une interface RS-22 complète sur le port x.0. Ce port est prévu notamment pour les connexions modem (RTS/CTS, DTR/DSR et DCD). Connexion RS-22 RS-22 0 PGND TxD 1 2 RxD RTS 4 CTS PGND 5 6 DTR DSR 7 8 COM DCD 9 Bornier à ressort 10 contacts Connexion RS-22 à DTE: cable Peripherie device (DTE) PGND TXD RXD RTS CTS PGND DTR DSR Reserve DCD PGND TX RX RTS CTS SGND DTR DSR DCD Connexion RS-22 à DCE : PGND TXD RXD RTS CTS PGND DTR DSR Reserve DCD cable Modem (ETCD) DCE PGND TX RX RTS CTS SGND DTR DSR DCD 5-24

106 Interfaces de communication Interfaces série aux emplacements de module d'e/s Port x.0 : Belimo MP-Bus sur le module PCD.F281 Le module PCD.F281 offre une interface Belimo MP-Bus complète sur le port x.0. Un MP-Bus avec jusqu'à 8 entraînements et capteurs peut, par conséquent, être connecté sur le port x.0. Connexion Belimo Belimo MP-Bus 0 PGND MP 1 2,MFT,IN 4 PGND Bornier à ressort 10 contacts

107 Interfaces de communication LIOs et RIOs 5.7 LIOs et RIOs La description des interfaces des PCD.Cxxx et Txxx est disponible aux chapitres. «Unités centrales et boîtiers d'extension PCD.Mxxxx Classic» et 4. «Stations de tête RIO (Remote Input Output/entrée sortie déportée)»

108 Modules d'entrées/sorties (E/S) Synoptique 6 Modules d entrées/sorties (E/S) 6 Tous les modules d E/S pour les séries PCD1 PCD et PCD2 sont décrites dans le manuel

109 Configuration Unités centrales 7 Configuration 7.1 Unités centrales Le chapitre suivant présuppose que l'utilisateur connaît le logiciel PG5. Si ce n'est pas le cas, il doit se reporter au manuel 26/7 «PG5» Configuration du Saia PCD avec Saia PG5 Connexion du Saia PCD à la configuration avec PG5 : Démarrer le PG5 1.. Créer un nouveau projet : Pour ce faire, cliquer sur «New». 7 La boîte de dialogue «New Project» apparaît. 7-1

110 Configuration Unités centrales Création et ouverture d'un nouveau projet. La commande «File/New Project» ouvre la boîte de dialogue correspondante. La taille de cette dernière peut être modifiée en faisant glisser le côté inférieur droit ou le cadre à l'aide de la souris. Nom du projet (Project Name) Nom du projet à créer. Il sera utilisé comme nom de répertoire du projet. Il ne doit pas comprendre de chemin d'accès ou d'extension. Répertoire de projet (Project Directory) Répertoire qui contient le nouveau projet. Le répertoire de projet spécifié est établi via la commande «Options» > «Directories page». Le bouton «>» permet de rechercher un répertoire. Description Peut comprendre n'importe quel texte jusqu'à caractères. La première ligne du texte est affichée dans la fenêtre «Description» de la boîte de dialogue «Open Project». Case «Create CPU» Si cette case est cochée, une UC portant le même nom sera automatiquement créée (le nom pourra être modifié ultérieurement dans les propriétés de l'uc). Cette fonction est utile dans le cas de projets avec une UC unique. Si la case n'est pas cochée, un projet sans UC est créé. La commande «New CPU» permet d'ajouter une UC. Entrer le nom du projet, par ex. : «First Project». Vérifier l'option «Create CPU». Cliquer sur «OK»

111 Configuration Unités centrales Aller dans les paramètres en ligne «Online Settings» et sélectionner les options suivantes : Channel Name : S-Bus USB. Cocher l'option PGU. Cliquer sur «OK». 7 Raccorder maintenant le Saia PCD à l'ordinateur à l'aide du câble USB. S'assu rer que le PCD est alimenté par 24 VCC. 7-

112 Configuration Unités centrales Aller dans les paramètres matériels «Hardware Settings» : Cliquer sur «Upload» pour charger tous les paramètres de l'uc. 7 Cliquer sur «Upload». Cliquer sur «OK». 7-4

113 Configuration Unités centrales 7 La connexion du Saia PCD à la configuration avec PG5 via l'ordinateur est terminée. Les paramètres matériels peuvent désormais être modifiés et la programmation de l'application peut commencer Option Paramètres matériels Les UCs PCD.xxxx ne disposent pas d'un «cavalier» permettant d'effectuer le réglage. Comme dans les systèmes Saia PCD antérieurs, le paramétrage est réalisé dans la fenêtre «Hardware Settings» du PG5. Une fois les paramètres souhaités sélectionnés, ces derniers sont chargés dans le PCD.Mxxxx. Pour cela, cliquer sur «Download». Cliquer sur «Upload» pour afficher les paramètres actuels de l'uc. Exemple : paramètres du PCD.M

114 Configuration Unités centrales Reset Output Enable Si l'uc passe en mode Halt ou Stop, toutes les sorties sont positionnées sur 0. XOB 1 Enable Si des supports de modules PCD.Cxxxx sont utilisés, une rupture de câble ou une coupure de courant sera indiquée par l'appel d'un XOB 1. Run/Halt Switch Enable Run Stop Le commutateur Run/Halt est activé. Il est donc possible, sur le PCD.M5xx0, de contrôler l'état de fonctionnement à l'aide du commutateur qui est accessible sur le devant de l'uc. Protocole de transfert RS-22 complet sur port 0 Cette option permet d'utiliser le port 0 comme port série normal ou comme interface modem. Si cette option est activée, la communication avec l'uc n'est plus possible par le biais du port PGU. Ce paramètre ne doit être utilisé que lorsque le port USB ou la connexion Ethernet sont utilisés pour la programmation. Toutes ces options sont sauvegardées sur la «carte Flash»

115 Configuration E/S déportées 7.2 E/S déportées La description suivante présuppose que l'utilisateur connaît le logiciel PG5. Si ce n'est pas le cas, nous recommandons la lecture du manuel 26/7 «PG5» Exemple de projet avec Saia PG5 et Profibus-S-IO Lancer le logiciel PG5 Ouvrir un nouveau projet portant le nom «NETWORK» Sélectionner l'uc portant le nom «Master» Les paramètres matériels et logiciels dépendent du Saia PCD sélectionné. Définition du Saia PCD «maître» Commencer par établir la structure du réseau. Sous «Program files», ouvrir, pour l'uc concernée, un nouveau fichier sous le nom «NET_Topo.sio». L'extension de fichier *.sio correspond à un fichier réseau Profibus-S-IO. Entrer le nom du fichier et appuyer sur «Entrée» : la fenêtre «Network Configurator» s'affiche avec le nom de fichier correspondant. 7 Un PCD a, dans cet exemple, déjà été sélectionné comme «maître». Appuyer sur ou sur la touche «Entrée» pour placer le Saia PCD dans la partie droite de la fenêtre. 7-7

116 Configuration E/S déportées Réglage des paramètres 7 Double-cliquer sur l'icône «PCD.M5xxx Profi-S-IO Master 1» pour ouvrir une fenêtre de configuration comprenant quatre onglets. Le chiffre «1» au-dessus du nom de l'icône indique l'adresse réseau du Saia PCD. Onglet «Station» Le champ «Associated CPU File» est utilisé pour entrer le nom souhaité pour une UC. Le bouton «Existing CPU» permet de sélectionner une UC particulière dans la liste. Le configurateur identifie ainsi l'uc devant être affectée à l'icône. Onglet «Resources» Chaque application de communication du Saia PCD requiert des indicateurs, 7-8

117 Configuration E/S déportées des registres et un texte d'initialisation. Ces éléments peuvent être définis ici. Le configurateur prend généralement des éléments dynamiques. Rappel : «Project Manager» «CPU» «Settings» «Software» «Dynamic Space». 7 Voici les entrées pour cette UC. Cliquer sur «OK» pour terminer. Confirmation : Définition du RIO PCD Un RIO PCD est déjà placé dans cette fenêtre. Double-cliquer sur l'icône «PCD.RIO DP Slave». 7-9

118 Configuration E/S déportées Onglet «Station» Entrer dans le champ «Name» un nom significatif pour le nœud RIO. Le champ «Address» doit contenir l'adresse de la station qui a été affectée au RIO par le commutateur DIP. 7 Onglet «Parameters» Permet d'échanger l'octet bas (low) avec l'octet haut (high) d'un module d'e/s 16 voies. 7-10

119 Configuration E/S déportées Onglet «Modules» Cette fenêtre permet de définir les modules d'e/s. Aucun module n'est actuellement défini. Il faut donc cliquer sur le bouton «Define Modules». 7 Sélectionner un module approprié, par ex. un PCD.A400, dans le champ «Supported modules» et le copier dans le champ droit de la fenêtre. La partie inférieure de la fenêtre intitulée «Installed Module Configuration» comprend les informations relatives aux modules copiés. Sélectionner le module suivant. L'échange de données entre maître (UC PCD) et esclave (RIO PCD) étant contrôlé par des indicateurs et des registres, ces derniers doivent être affectés aux modules d'e/s. Le «module de diagnostic» peut être utilisé pour échanger des informations de diagnostic entre le maître et le RIO. L'utilisation d'un «module de diagnostic» n'est 7-11

120 Configuration E/S déportées pas obligatoire. Il doit cependant impérativement être configuré après le dernier module d'e/s (voir description détaillée au chap..19.6). Le bouton «Media Map» permet d'ouvrir une fenêtre du même nom dans laquelle les éléments et les noms de symbole du Saia PCD pourront être définis. 7 Entrer l'adresse de base (base address) pour le numéro de l'élément défini dans le champ «Number of Media» ou les noms de symbole dans les champs situés en dessous de «Media Name» (le PG5 prend alors les ressources dynamiques dans les paramètres logiciels (software settings)). Encore plus pratique : commencer par définir le nom des indicateurs pour «Media Number 0» puis appuyer sur le bouton «Set Defaults» pour numéroter automatiquement les éléments de 0 à 7. Procéder de la même façon pour configurer d'autres modules d'e/s RIO. 7-12

121 Configuration E/S déportées Certains modules d'e/s peuvent être paramétrés. Exemple de paramètrage du PCD.W40 : 7 L'utilisateur dispose à la fin d'une liste de tous les modules requis dans cet exemple. 7-1

122 Configuration E/S déportées Onglet «Device» Informations sur le nœud RIO actuel 7 Onglet «Bus» Informations sur les vitesses de transfert possibles Terminer la configuration du nœud RIO en cliquant sur «OK». 7-14

123 Configuration E/S déportées L'étape suivante est la compilation de la configuration à l'aide du configurateur DP. 7 Quitter le message ci-dessous en cliquant sur «OK». Si un message d'erreur apparaît pendant la configuration, toutes les entrées de cet exemple devront être vérifiées depuis le début. Si aucun problème n'est rencontré : 7-15

124 Configuration E/S déportées La fonction «Consistency check» permet de vérifier s'il existe d'éventuels conflits avec d'autres éléments du programme utilisateur

125 Configuration E/S déportées Serveur Web Le PCD.T76x est doté d'un serveur Web intégré. Il peut être utilisé pour la mise en service et le diagnostic et il est possible d'y accéder depuis n'importe quel navigateur Web standard (Internet Explorer ou Netscape Navigator). La connexion entre le serveur Web et le navigateur Web se fait via le port RS-22 (câble de raccordement PC PCD.T76x : PCD.K225). L'accès au serveur Web est également possible via Profibus. Le serveur Web contient des pages Web prédéfinies spécifiques à certains appareils. Ces pages permettent de contrôler et d'influencer l'état des entrées et des sorties TOR et analogiques. Le PCD.T76x et les modules y étant raccordés peuvent également être configurés à l'aide du serveur Web. Vous trouverez de plus amples informations sur le serveur Web dans le manuel 26/790 «Web-Server». Exigences spéciales concernant le serveur Web sur le PCD.T76x Les pages Web spécifiques au PCD.T76x requièrent certaines fonctions Java spéciales exécutées par la version 1.4 de la machine Java. Ces fonctions Java ne sont pas prises en charge par Microsoft Internet Explorer. C'est pourquoi la machine Java doit être installée sur l'ordinateur sur lequel le logiciel Web-Connect est exécuté. Machine Java Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement auprès de Sun Microsystems, Inc à l'adresse : Vous y trouverez également l'intégralité de la procédure d'installation. La version ne doit pas être inférieure à V1.4. Le fichier occupe 8 Mo. Après l'installation, il sera demandé si la machine Java doit être utilisée avec un navigateur Internet. Il faudra répondre «yes». Afin de vérifier que l'installation a bien été réalisée, lancer Explorer et aller dans le menu «Outils». Sélectionner la fonction «Options Internet». 7 La fenêtre ci-dessous apparaîtra. Sélectionner l'onglet «Avancé» et vérifier que la case JavaSun est cochée. 7-17

126 Configuration E/S déportées 7 L'installation de la machine Java est terminée. L'applet Java peut désormais être utilisée Pages Web spécifiques à l'appareil Lancement des pages Web spécifiques à l'appareil L'interface RS-22 du PCD.T76x est connectée à l'ordinateur au moyen du câble PCD.K225. Pour accéder au serveur Web du PCD.T76x, commencer par lancer le logiciel Web Connect. De plus amples informations figurent dans le manuel 26/790 «Web Server», chapitre Web Connect. Lorsque Web Connect est exécuté, les pages Web spécifiques au PCD.T76x peuvent être appelées en lançant le navigateur Web. Entrer pour cela l'adresse Web appropriée dans le champ d'adresse du navigateur Web : Une page Web standard semblable à celle représentée à la page suivante apparaîtra à l'écran. Cliquer sur le lien qui renvoie au PCD.T76x. 7-18

127 Configuration E/S déportées 7 Si aucune connexion au PCD.T76x n'a encore été définie, il est possible d'y remédier grâce à la page Setup :

128 Configuration E/S déportées Ajouter une nouvelle station avec les paramètres suivants :

129 Configuration E/S déportées La page Web spécifique au PCD.T76x est chargée dans le navigateur Web en cliquant sur le RIO PCD. Ceci peut prendre entre 2 et 10 secondes selon les performances de l'ordinateur. Une fois l'applet exécutée, une fenêtre semblable à celle présentée ci-dessous apparaîtra à l'écran. D'autres modules d'e/s peuvent être utilisés ou bien il est possible qu'aucun ne soit encore raccordé : Adresse Web permettant de lancer les pages Web spécifiques au PCD.T76x Boutons de commande Sélection des onglets Arborescence des répertoires Champ de contrôle Liste des modules configurés Chemin URL du navigateur Web pour lancer les pages Web spécifiques au PCD.T76x Champ des boutons de commande : pour le téléchargement et le chargement de la configuration, la surveillance Start-Stop et la fonctionnalité EEPROM Sélection des onglets de communication ou de configuration Arborescence des répertoires listant tous les modules qui peuvent être raccordés au PCD.T76x Zone de contrôle comprenant les voyants d'état du PCD.T76x Liste des emplacements de module possibles et déjà configurés du PCD.T76x (0-15) 7-21

130 Configuration E/S déportées Boutons de commande Charge la configuration actuelle du PCD.T76x Charge la configuration affichée dans les pages spécifiques au PCD.T76x Sauvegarde la configuration actuelle du PCD.T76x dans l'eeprom du PCD.T76x Efface l'eeprom du PCD.T76x Efface tous les verrouillages configurés dans le PCD.T76x Lance ou arrête le mode surveillance 7 Fonction de chargement Cette fonction charge la configuration du PCD.T76x et l'affiche dans la liste des configurations des pages Web spécifiques au PCD.T76x. Cette fonction n'est pas disponible en mode surveillance. Fonction de téléchargement Cette fonction charge la configuration de la liste des configurations vers le PCD. T76x. Cette fonction n'est pas disponible en mode surveillance. Lorsqu'un maître DP est raccordé au PCD.T76x, la configuration du maître DP est prioritaire. C'est le cas lors d'un téléchargement ou d'une tentative de chargement d'une configuration dans le PCD.T76x : il est alors impossible d'effectuer un téléchargement sans perdre la connexion avec le maître. Le téléchargement peut avoir lieu si le PCD.T76x est déconnecté du réseau. Lorsque le chargement d'une configuration est tenté alors que l'appareil est encore connecté au maître, un message d'avertissement offrant le choix suivant apparaît : déconnecter le maître et continuer le téléchargement ou abandonner le téléchargement. Sauvegarde dans l'eeprom Cette fonction n'est pas disponible en mode surveillance. Les deux configurations, celle du PCD.T76x et celle des pages Web spécifiques au PCD.T76x, doivent être identiques. Cette fonction sauvegarde la configuration du PCD.T76x dans son EEPROM. 7-22

131 Configuration E/S déportées Au cours de la sauvegarde, une fenêtre contextuelle permettant de préciser quelle configuration est prioritaire apparaîtra. Si «Configuration from EEPROM has priority» est sélectionné : le PCD.T76x ne démarrera que si la configuration du maître correspond à la configuration sauvegardée dans l'eeprom. Cette fonction permet de prédéfinir une configuration d'e/s et de la sauvegarder dans le PCD.T76x. Le maître ne démarre que s'il a la même configuration d'e/s que le PCD.T76x. Si «Configuration from Master has priority» est sélectionné : le PCD.T76x démarrera toujours avec la configuration reçue du maître. Cette fonction est normalement utilisée pendant la mise en service, lorsqu'aucun maître n'est encore connecté au PCD.T76x. La sauvegarde de la configuration (réalisée sur le serveur Web) dans l'eeprom permet une mise en service plus rapide. La configuration ainsi sauvegardée est utilisée comme configuration standard lorsque le maître est connecté. Effacement de l'eeprom Cette fonction n'est pas disponible en mode surveillance. Elle efface l'ensemble de l'eeprom, la configuration du PCD.T76x, la liste des verrouillages et la priorité de l'eeprom. Effacement de tous les verrouillages Cette fonction n'est pas disponible en mode surveillance. Elle efface tous les verrouillages de la mémoire RAM du PCD.T76x. La liste des verrouillages présente dans l'eeprom est conservée. Surveillance Start-Stop Ce bouton permet de passer au mode surveillance ou au mode configuration. La surveillance Start-Stop n'est disponible que lorsque la configuration des pages Web spécifiques au PCD.T76x et celle du PCD.T76x sont identiques. Synchronisation de la configuration Cet outil est muni d'un mécanisme compliqué qui contrôle si la configuration du PCD.T76x et celle des pages Web spécifiques au PCD.T76x sont identiques. Si les deux configurations ne sont pas les mêmes, certaines fonctions, comme «Start Monitoring» et «Save to EEPROM» ne sont pas disponibles. Dans ce cas, les boutons de ces fonctions sont bloqués (voir illustration à la page suivante)

132 Configuration E/S déportées Sélection des onglets (Configuration - Communication - Events History) La sélection des onglets permet de choisir, dans la fenêtre principale, entre le champ Configuration, le champ Communication (image ci-dessous) et le champ Events History. 7 Ce champ offre des informations sur l'état de communication du PCD.T76x. La majeure partie des informations concerne la communication Profibus-DP/Profi-S-Net. «Device type» indique le PCD.T76x et la version de son firmware. Le bouton «Update» permet d'actualiser les informations. Le dernier champ permet de faire passer le PCD.T76x en mode téléchargement du firmware. Entrer «firmware» dans le champ et appuyer sur Entrée : le CPD. T76x passe en mode téléchargement du firmware. L'utilisateur reviendra au mode de fonctionnement en mettant l'alimentation hors tension puis à nouveau sous tension (POWER OFF et ON). 7-24

133 Configuration E/S déportées Champ Events History Ce champ indique les interruptions possibles entre le serveur Web et le navigateur Web. 7 Champ de contrôle Voyants La zone de commande est principalement utilisée pour afficher les voyants d'état du PCD.T76x qui indiquent l'état actuel du PCD.T76x (cf. également le chap. 4.4 Informations de diagnostic des RIOs). Master Connect-Disconnect Ce bouton permet de connecter ou de déconnecter le maître. Il sert avant tout à retirer le PCD.T76x du réseau afin qu'il ne «voit» pas le maître ou tout autre appareil. Il est utilisé lorsqu'une configuration autre que celle du maître est nécessaire. Pour éviter tout conflit, le maître doit être déconnecté. Le bouton «Reconnect Master» permet de reconnecter le PCD.T76x au réseau car une fois que le PCD.T76x est déconnecté du réseau, sa reconnexion n'est pas automatique. Deux possibilités de reconnexion du PCD.T76x au réseau : le bouton «Reconnect Master» la mise hors puis sous tension de l'alimentation du PCD.T76x. Si l'alimentation est activée, le PCD.T76x est reconnecté au maître (paramètre par défaut). 7-25

134 Configuration E/S déportées Configuration du PCD.T76x avec le serveur Web Les E/S du PCD.T76x sont normalement configurées dans le configurateur Profibus du PCD maître. Les données de configuration du PCD.T76x présentes dans le PCD maître sont chargées dans le PCD.T76x au démarrage de la communication. Il est cependant également possible de configurer les E/S du PCD.T76x à l'aide directement du serveur Web. Cette fonction est avant tout utilisée à la mise en service d'une installation, lorsque le PCD maître n'est pas encore connecté. Cette configuration n'est pas possible en mode surveillance. 7 Voici le champ de configuration. Vous trouverez, sur le côté gauche, l'arborescence des répertoires et, sur le côté droit, une liste de tous les emplacements de module du PCD.T76x. C'est ici que les modules peuvent être installés, retirés ou paramétrés. La configuration peut ensuite être chargée dans le PCD.T76x (voir chap. «Boutons de commande»). Ce champ permet également de charger, modifier puis télécharger à nouveau une configuration. Insertion d'un module Sélectionner le module et le faire glisser vers l'emplacement de module souhaité en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé. Retrait d'un module Sélectionner le module dans la liste et appuyer sur la touche Suppr. du clavier. Paramétrage d'un module Certains modules possèdent plus de fonctionnalités que d'autres et doivent être configurés en conséquence. Ceci vaut, avant tout, pour les modules analogiques, qui peuvent lire les valeurs dans divers formats, par ex. températures au format Pt1000, Ni1000, Pt100, Ni100, S7, etc Pour le paramétrer, double-cliquer ou sélectionner le module, puis appuyer sur la touche Entrée du clavier. Voici la fenêtre de paramétrage d'un module PCD.W

135 Configuration E/S déportées Si tous les paramètres nécessaires sont définis, cliquer sur «OK» pour valider ou sur «Cancel» pour annuler une modification. Mode surveillance Pour pouvoir passer en mode surveillance, la configuration doit d'abord être synchronisée afin d'activer le bouton «Start Monitoring». Si ce n'est pas le cas, synchroniser la configuration à l'aide des fonctions «Download» ou «Upload». En mode surveillance, toutes les fonctionnalités de configuration sont bloquées : arborescence des répertoires, paramétrisation, chargement et téléchargement de la configuration. Il est uniquement possible d'observer l'état des E/S en double-cliquant sur l'emplacement de module correspondant. Les modules sont représentés de différentes façons selon leur type. Exemple d'un module de sorties TOR et d'un module de sorties analogique : 7 Pour désactiver la surveillance, appuyer sur STOP ou cliquer sur la croix dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 7-27

136 Configuration E/S déportées Ecriture de valeurs sur les sorties En mode surveillance, il est possible d'écrire des valeurs sur les sorties. Ainsi, une application peut être testée tant que le maître DP n'est pas connecté. Si le maître DP est raccordé au PCD.T76x, cette fonction est inutile car le maître écrasera aussitôt toutes les valeurs. Les modifications apportées ne pourront pas non plus être vues. Ecriture d'une valeur : Positionner la souris sur la sortie à modifier. Appuyer sur le bouton droit de la souris. Un menu contextuel apparaît. Le menu varie selon qu'il s'agit d'e/s TOR ou analogiques. Une fois la fonction et la valeur sélectionnées, l'opération est immédiatement exécutée et la valeur est écrite sur la sortie. L'image est ajustée. Il n'existe pas d'enregistrement pour ces commandes. Module analogique : menu contextuel : sélection de la fonction «Write a value». 7 Une nouvelle fenêtre permettant d'entrer la valeur souhaitée s'ouvre. Module TOR : Le menu contextuel permet de mettre directement sous/hors tension la sortie. Options «Set '1'» ou «Set '0'» permettant d'écrire directement sur la sortie Verrouillage («lock») des entrées ou sorties Grâce à la fonction de verrouillage des E/S, les valeurs de n'importe quelle entrée ou sortie du PCD.T76x peuvent être influencées, en particulier, lorsque le maître DP du PCD.T76x est connecté et qu'il envoie des valeurs aux sorties. La valeur verrouillée a la priorité la plus élevée. Le verrouillage est conservé dans la mémoire RAM du PCD.T76x et/ou dans l'eeprom. S'il se trouve dans l'eeprom, il sera activé après chaque mise hors puis sous tension de l'alimentation. Verrouillage des entrées ou sorties («lock») : 7-28

137 Configuration E/S déportées Positionner la souris sur la sortie ou l'entrée à verrouiller. Appuyer sur le bouton droit de la souris. Un menu contextuel apparaît. Le menu varie selon qu'il s'agit d'e/s TOR ou analogiques. Une fois la fonction et la valeur sélectionnées, l'opération est immédiatement exécutée et la valeur est écrite sur l'entrée ou la sortie, sans tenir compte de ce que le maître a envoyé. Les verrouillages («locks») sont conservés dans une liste au sein du PCD.T76x. Module analogique : Menu contextuel : sélection de la fonction «Lock a value». Une nouvelle fenêtre permettant d'entrer la valeur souhaitée pour verrouiller l'entrée/ sortie s'ouvre. 7 Module TOR : Le menu contextuel permet de verrouiller directement une sortie ou une entrée. Si une E/S est verrouillée, son état peut être visualisé dans la fenêtre de surveillance : Sortie 1 verrouillée (locked) sur «ON» Sortie 4 verrouillée (locked) sur «OFF» Les deux sorties disposent d'une icône «verrouillage» située à gauche du voyant. Cette même icône est également utilisée pour les E/S analogiques. Déverrouillage : Positionner la souris sur la sortie ou l'entrée verrouillée. Appuyer sur le bouton droit de la souris et sélectionner «unlock» dans le menu contextuel. Le verrouillage est effacé de la liste des verrouillages du PCD.T76x et son icône disparaît de la fenêtre de surveillance 7-29

138 Configuration E/S déportées Pages Web spécifiques à des applications Le serveur Web du PCD.T76x permet de stocker des pages Web spécifiques à des applications. La description de la procédure pour ce faire est en préparation

139 Entretien Changement de pile sur le PCD.Mxxx 8 Entretien Les composants PCD, à l'exception de quelques UCs (PCD.Mxxx0) dont la pile doit être changée de temps en temps, ne nécessitent pas d'entretien. Ils ne comportent pas de pièces pouvant être remplacées par l'utilisateur. Si des problèmes matériels surviennent, les composants doivent être retournés à Saia Burgess Controls. 8.1 Changement de pile sur le PCD.M5xx0/M6xx0 Les ressources (registres, indicateurs, temporisateurs, compteurs ) et, dans une certaine mesure, le programme utilisateur et les textes/bds, sont conservés dans la mémoire RAM. Afin qu'ils ne soient pas perdus si une coupure de courant survient et que l'horloge matérielle (lorsqu'elle existe) continue à fonctionner, les PCD sont équipés d'un condensateur tampon (Super Cap) ou d'une pile tampon : Modèle de l'uc Tampon Marge PCD.Mxx0 Super Cap (soudé et sans entretien) 4 heures 1) PCD.M5xx0/M6xx0 Pile au lithium Renata CR condensateur Super Cap (soudé) 1) L'intégralité du chargement prend env. 10 minutes. 2) Plus la température ambiante est élevée, plus la marge est faible. 1 à ans 2) 8 Les piles des nouveaux automates sont jointes dans l'emballage. Vous devrez les installer au moment de la mise en service. Respectez la polarité des piles : Insérez les piles boutons Renata CR 202 de manière à ce que la borne plus soit visible. Les UCs utilisant des piles au lithium doivent être entretenues. L'unité centrale contrôle la tension de la pile. Le voyant BATT s'allume et le XOB 2 est appelé si la tension de la pile est inférieure à 2,4 V la pile est déchargée ou a subi une interruption il n'y a pas de pile Nous vous recommandons de changer les piles lorsque le Saia PCD est sous tension afin d'éviter toute perte de données. 8-1

140 Annexe Icônes A Annexe A.1 Icônes Ce symbole renvoie le lecteur à des informations complémentaires figurant dans ce manuel ou dans d'autres manuels ou notices techniques. En règle générale, le manuel n'offre pas de lien direct vers ces documents. Ce symbole prévient le lecteur d'un risque de décharge électrique en cas de contact. Recommandation: avant tout maniement de composants électroniques, déchargez-vous de l'électricité statique en touchant la borne moins du système (boîtier du connecteur PGU). Par mesure de sécurité, il est préférable d'utiliser un bracelet antistatique relié à la borne moins. Cet avertissement précède des consignes qu'il faut suivre à la lettre. Classic xx7 Les remarques se trouvant près de cet avertissement sont valables uniquement pour la série Saia PCD Classic. Les remarques se trouvant près de cet avertissement sont valables uniquement pour la série Saia PCD xx7. A A-1

141 Annexe Définitions des interfaces série A.2 Définitions des interfaces série A.2.1 RS-22 Description des signaux : Signaux de données Signaux de commande de la transmission et de message TXD Transmit Data [Emission de données] RXD Receive Data [Réception de données] RTS Request to send [Demande d'émission] CTS Clear to send [Prêt à émettre] DTR Data terminal ready [Terminal prêt] DSR Data set ready [Poste de données prêt] RI Ring indicator [Appel entrant] DCD Data carrier detect [Correspondant prêt] Signaux > RS-22 Type de signal Etat logique Consigne Valeur nominale Données Commande/ message L'état de repos 0 (pause) 1 (impulsion) 0 (inactif) 1 (actif) + V à +15 V -15 V à - V -15 V à - V + V à +15 V des signaux de données est «impulsion» (mark) celui des signaux de commande «inactif» (off). +7 V -7 V -7 V +7 V A A-2

142 Annexe Définitions des interfaces série A.2.2 RS-485/422 Signaux > RS-485 (RS-422) Emetteur inactif mark space 5V = mark ex.: bit de départ 2.5V 4V V 2V 1V /TX TX VOZ VOH VOL 0V VOZ = 0,9 V min. à 1,7 V VOH = 2 V min. (avec charge) à 5 V max. (sans charge) VOL = -2 V à -5 V En position «impulsion» (mark), RS-422 est en état inactif. RS-422 : Type de signal Etat logique Polarité Données 0 (pause) TX positif par rapp. à /TX 1 (impulsion) /TX positif par rapp. à TX Commande/ message 0 (inactif) 1 (actif) /RTS positif par rapp. à RTS RTS positif par rapp. à /RTS A RS-485 : Type de signal Etat logique Polarité Données 0 (pause) 1 (impulsion) RX-TX positif par rapp. à / RX-/TX /RX-/TX positif par rapp. à RX-TX A-

143 Annexe Définitions des interfaces série RS-485 Câblage Selon le fabricant, il ya des noms différents pour l affectation des bornes. Convertisseur Des produits d autres fabricants (RS-22 - RS-485) sont habituellement indiqués vice versa. Par conséquent, les lignes de données sont croisées dans certains cas. Convertisseur Rx- Tx /Rx- /Tx/ PCD /Rx- /Tx/ Rx- Tx Profibus et pro-s-i / O Profibus coleur PCD7.T160 D-Sub 9pin on PCD Port 2 on PCD.M et M6 A=RxD /TxD-N vert D pin 8 D B=RxD /TxD-P rouge D/ pin /D Tous les fabricants n'utilisent pas les mêmes brochages. Les lignes de données doivent donc, dans certains cas, être croisées. Pour garantir le fonctionnement sans erreur d'un réseau RS-485, celui-ci doit être terminé aux deux extrémités. Des câbles et des résistances de terminaison sont préconisés dans le manuel: 26/740 «Composants de réseau RS-485 pour la gamme Saia PCD». A Les pilotes fonctionnent avec 5 VCC. L'application d'une tension supérieure peut les endommager! A-4

144 Annexe Définitions des interfaces série A.2. TTY/boucle de courant Signaux > TTY/BC Broche 1 TS Source émetteur Broche TA Anode émetteur Broche 6 TC Cathode émetteur Broche 8 TG Masse émetteur Broche 2 RS Source récepteur Broche 4 RA Anode récepteur Broche 7 RC Cathode récepteur Broche 9 RG Masse récepteur Emetteur Récepteur Type de signal Consigne Valeur nominale Courant pour état logique bas (pause) Courant pour état logique haut (impulsion) -20 ma à +2 ma 0 ma +12 ma à +24 ma +20 ma Tension à vide en TS, RS +16 V à +24 V +24 V Courant de court-circuit en TS, RS +18 ma à +29,6 ma +2,2 ma L'état de repos des signaux de données est «impulsion» (mark). L'utilisateur choisira le type de circuit «actif» ou «passif» à l'aide de ponts à placer sur les borniers à vis. Le débit max. d'une liaison TTY/BC 20 ma est bps. A A-5

145 Annexe Références de commande A. Références de commande Modèle Description Poids Automates de base pour 4 modules d'e /S PCD.M020 UC avec 128 Ko de mémoire de programme utilisateur Sauvegarde avec une mémoire Flash interne, port USB pour PG5, 64 E /S TOR max. (non extensible), 2 interruptions, serveur Web, RS-485 pour Profi-S-Net ou S-Bus 400 g PCD.M120 mêmes caractéristiques que le PCD.M020 plus Ethernet TCP/IP 400 g PCD.M20 UC avec 256 Ko de mémoire de programme utilisateur Sauvegarde avec une mémoire Flash interne, port USB pour PG5, 102 E /S TOR max., 2 interruptions, serveur Web, RS-485 pour Profi-S-Net ou S-Bus 400 g PCD.M0 mêmes caractéristiques que le PCD.M20 avec Ethernet TCP/IP 400 g PCD.M540 UC avec 1 Mo de mémoire de programme utilisateur et 1 Mo de mémoire Flash embarquée pour la sauvegarde, 102 E /S TOR max. (avec le PCD.Cxxx), 2 interruptions, serveur Web, port USB pour PG5, RS-22, RS-422/485 pour Profi-S-Net et RS-485 pour S-Bus, Ethernet TCP/IP, commutateur Run/Stop, 2 emplacements pour PCD7.Rxxx, sauvegarde des données 1 à ans avec pile au lithium 560 g PCD.M5440 UC avec 512 Ko de mémoire de programme utilisateur et commutateur Run/Stop Option de sauvegarde avec une carte Flash PCD7.R500, port USB pour PG5 102 E /S TOR max., 2 interruptions, serveur Web, RS-22, RS-485 pour Profi-S-Net et RS-485 pour S-Bus sauvegarde des données 1 à ans avec pile au lithium 560 g PCD.M5540 mêmes caractéristiques que le PCD.M5440 avec Ethernet TCP/IP 560 g PCD.M6240 UC avec 1 Mo de mémoire de programme utilisateur et 1 Mo de mémoire Flash embarquée pour la sauvegarde, 102 E /S TOR max. (avec le PCD.Cxxx), 2 interruptions, serveur Web, port USB pour PG5, RS-22, RS-485 pour Profi-S-Net/MPI/S-Bus, interface CAN, commutateur Run/Stop, 2 emplacements pour PCD7.Rxxx, sauvegarde des données 1 à ans avec pile au lithium 560 g PCD.M640 mêmes caractéristiques que lepcd.m6240 avec Ethernet TCP/IP 560 g PCD.M6440 UC avec 1 Mo de mémoire de programme utilisateur et 1 Mo de mémoire Flash embarquée pour la sauvegarde, 102 E /S TOR max. (avec le PCD.Cxxx), 2 interruptions, serveur Web, port USB pour PG5, RS-22, RS-485 pour Profi-S-Net/ MPI/S-Bus, Profibus DP maître, commutateur Run/Stop, 2 emplacements pour PCD7.Rxxx, sauvegarde des données 1 à ans avec pile au lithium 560 g PCD.M6540 mêmes caractéristiques que lepcd.m6440 plus Ethernet TCP/IP 560 g Extensions de mémoire PCD.R500 Module à cassettes Flash d'1 Mo pour PCD.Mxxx0 destiné à la sauvegarde du programme, emplacement d'e/s 0 PCD7.R500 Module Flash d'1 Mo pour PCD.M5xx0/.M6xx0 destiné à la sauvegarde du programme, emplacement M1 PCD.R550M04 Module à cassettes Flash de 4 Mo pour PCD.Mxx0 avec système de fichiers, emplacements d'e/s 0 à PCD7.R550M04 Module Flash de 4 Mo pour PCD.M5xx0/.M6xx0 avec système de fichiers, emplacement M1 ou M2 PCD.R551M04 Module à cassettes Flash d'1 Mo destiné à la sauv. prog. + Mo au syst. fichiers, pour PCD.Mxx0, emplacements d'e/s 0 à, PCD7.R551M04 Module à cassettes Flash d'1 Mo destiné à la sauv. prog. + Mo au syst. fichiers, pour PCD. M5xx0/.M6xx0, emplacement M1 / M2 PCD.R560 Module à cassettes Flash Bacnet, pour PCD.Mxxx0, emplacements d'e/s 0 à PCD7.R560 Module Flash Bacnet pour PCD.M5xx0/.M6xx0, emplacement M1/M2 PCD.R561 Module à cassettes Flash Bacnet, 1 Mo destiné à la sauv. progr. et 1 Mo au syst. fichiers pour PCD.Mxx0, emplacements d'e/s 0 à, PCD7.R561 Module Flash Bacnet, 1 Mo dest. à la sauv. progr. + 1 Mo au syst. fichiers PCD7.R600 pour PCD.M5xx0/.M6xx0, emplacement M1/M2 Module à cassettes PCD destiné à l'accueil de cartes mémoire SD Flash, enfichable aux emplacements d'e/s 0 à PCD7.R-SD256 Carte SD Flash Saia PG5 256 Mo avec système de fichiers PCD7.R-SD512 Carte SD Flash Saia PG5 512 Mo avec système de fichiers Matériel de remplacement Capot pour emplacement d'e /S 6 g Capot PCD.M5xxx 12 g pièce p. UC : Borne à ressort 8 points enfichables (jusqu'à 2,5 mm²) 12 g Module à pile 12 g Pile au lithium g A A-6

146 Annexe Références de commande Modèle Description Poids Cartes de communication à l'emplacement de module d'e /S #0 PCD.F110 avec interface RS-422/RS-485 (sans séparation galvanique) 80 g PCD.F121 avec interface RS-22 (convient à un modem) 80 g PCD.F10 avec interface boucle de courant 20 ma 80 g PCD.F150 avec interface RS-485 (avec séparation galvanique) 80 g PCD.F180 Belimo MP-Bus (basé sur RS-22) 80 g Carte de communications aux emplacements d'e /S 0 à (en option avec le module PCD.F1xx) PCD.F221 Module d'interface série RS g PCD.F210 Module d'interface série RS-422 / RS g Supports de module pour extensions PCD.C100 Support de module pour 4 modules d'e/s 50 g PCD.C110 Support de module pour 2 modules d'e/s 180 g PCD.C200 Support de module pour 4 modules d'e/s avec alimentation 24 V 50 g Station de tête RIO PCD PCD.T760 Station de tête RIO Profibus avec 4 emplacements de module d'e/s, 70 g connexion Profibus DP/Profi-S-Net PCD.T765 Station de tête RIO Profibus avec 4 emplacements de module d'e/s, 70 g (sur demande) connexion Profibus DP/Profi-S-Net + possibilité d'implémenter des modules logiciels spécifiques à l'utilisateur (plug-ins) Modules d'entrées/sorties Modules d entrées TOR avec 8 entrées 24 VCC PCD.E110 Retard d entrée typique 8 ms (tension pulsée possible) 60 g PCD.E111 Retard d entrée typique 0,2 ms (tension lissée obligatoire) 60 g PCD.E112 Retard d entrée typique 9 ms, 12 VCC (tension lissée obligatoire) 60 g PCD.E116 Retard d entrée typique 0,2 ms, 5 VCC (tension lissée obligatoire) 60 g PCD.E160 PCD.E161 PCD.E165 PCD.E166 avec 16 entrées 24 VCC Retard d entrée typique 8 ms (tension pulsée possible, raccordement par câble 4 points) Retard d entrée typique 0,2 ms (tension lissée obligatoire, raccordement par câble 4 points) Retard d entrée typique 8 ms (tension pulsée possible, raccordement par bornier à ressort 24 contacts) Retard d entrée typique 0,2 ms (tension lissée obligatoire, raccordement par bornier à ressort 24 contacts) 65 g 65 g 65 g 65 g A avec 6 entrées 250 VCA avec séparation galvanique PCD.E500 Retard d entrée typique 20 ms (tension pulsée possible) 65 g avec 8 entrées 24 VCC, avec séparation galvanique PCD.E610 Retard d entrée typique 10 ms (tension pulsée possible) 65 g PCD.E61 Retard d entrée typique 10 ms, 48 VCC (tension pulsée possible) 65 g Modules de sorties à relais PCD.A200 4 contacts travail 2 A/250 VCA ou 2 A/50 VCC 85 g PCD.A210 4 contacts repos 2 A/250 VCA ou 2 A/50 VCC 90 g PCD.A220 6 contacts travail 2 A/250 VCA ou 2 A/50 VCC 90 g PCD.A251 6 contacts inverseurs et 2 contacts travail 2 A/48 VCA ou 2 A/50 VCC 90 g PCD.A00 6 sorties 24 VCC/2 A 70 g avec sorties à transistors, 0,5 A/24 VCC PCD.A400 8 sorties 24 VCC/0,5 A 65 g PCD.A410 8 sorties 24 VCC/0,5 A, avec séparation galvanique 65 g PCD.A sorties, raccordement par câble 4 points 65 g PCD.A sorties, raccordement par bornier à ressort 24 contacts 70 g Modules à commandes manuelles PCD.A810 Module à commandes manuelles, 2 contacts inverseurs + 2 contacts travail, 2 A, 5(6) A 75 g PCD.A860 Module pour lumière et store, 2 sorties 12 A/250 VCA, 2 entrées 24 VCC 75 g A-7

147 Annexe Références de commande Modèle Description Poids Module d'entrées et sorties TOR combinées PCD.B100 2 entrées, 2 sorties à transistors et 4 entrées ou sorties au choix 70 g Modules d entrées analogiques 8 voies d'entrée, résolution 10 bits PCD.W200 8 voies d'entrée 0 à 10 V 60 g PCD.W210 8 voies d'entrée 0 à 20 ma 60 g PCD.W220 8 voies d'entrée pour sondes à résistance Pt/Ni 1000 (2 fils), 50 à +400 C ou +200 C 65 g PCD2.W220Z02 Module de 8 entrées analogiques, 10 bits, sondes de température NTC10 40 g PCD2.W220Z12 Module analogique, 10 bits, 4 entrées 0 10 V et 4 entrées Pt/Ni g avec 8 voies d'entrée, résolution 12 bits PCD.W00 8 voies d'entrée 0 à 10 V 65 g PCD.W10 8 voies d'entrée 0 à 20 ma 65 g PCD.W40 8 voies d'entrée configurables par cavalier : 0 à 10 V, 0 à 20 ma ou pour sonde à résistance Pt/Ni 1000 (2 fils) 65 g PCD.W50 8 voies d'entrée pour sonde à résistance 2 fils Pt 100 pour -50 à +250 C ou Ni 100 pour -50 à +250 C 65 g PCD.W60 8 voies d'entrée pour sonde à résistance 2 fils Pt 1000 pour 50 à +150 C, résolution < 0,1 C 65 g avec 7 voies d'entrée, résolution 12 bits PCD.W05 7 voies d'entrée 0 à 10 V 80 g PCD.W15 7 voies d'entrée 0 à 20 ma 80 g PCD.W25 7 voies d'entrée -10 V à +10 V 80 g Modules de sorties analogiques avec 4 voies de sortie, résolution 8 bits PCD.W400 Modules simples : 4 voies 0 à 10 V ( kω) 60 g PCD.W410 Modules universels : 4 voies configurables par cavalier 0 à 10 V ( kω), 0 à 20 ma ( 500 kω) ou 4 à 20 ma ( 500 kω) 45 g avec 6 (4) voies de sortie, résolution 10 bits PCD.W605 Modules simples : 6 voies 0 à 10 V ( kω) 80 g PCD.W615 Modules simples : 4 voies 0 à 20 V ( 500 kω) 80 g PCD.W625 Modules simples : 6 voies -10 V à +10 V ( kω) 80 g avec 4 voies de sortie, résolution 12 bits PCD.W600 Modules simples : 4 voies 0 à 10 V ( kω) 45 g PCD.W610 Modules universels : 4 voies configurables par cavalier, 0 à 10 V et et -10 à +10 V ( kω) 0 à 20 ma ( 500 Ω) 45 g Module d'entrées et sorties analogiques combinées PCD.W500 2 voies d entrée et 2 voies de sortie tension 80 g PCD.W510 2 voies d entrée et 2 voies de sortie tension/courant 80 g PCD.W525 4 entrées analogiques 14 bits + 2 sorties analogiques 12 bits 80 g Modules de pesage et thermocouple PCD.W720 Module de pesage 2 voies pour cellules de pesage 4/6 fils 80 g PCD.W745 Module thermocouple 4 voies pour thermocouples J, K 80 g Module à commandes manuelles PCD.W800 sorties 0 à 10 V avec commande manuelle, 1 sortie 0 à 10 V 75 g Modules de comptage, de mesure et de positionnement PCD.H100 Module de comptage jusqu'à 20 khz 80 g PCD.H110 Module de comptage et de mesure universel jusqu à 100 khz 80 g PCD.H150 Module interface SSI 80 g PCD.H210 Module de positionnement pour un axe de moteur pas-à-pas 80 g PCD.H10 Module de positionnement jusqu'à 100 khz pour servo-entraînements, 1 axe pour codeur 24 VCC 80 g PCD.H11 Module de positionnement jusqu'à 100 khz pour servo-entraînements, 1 axe pour codeur 5 VCC/RS g A A-8

148 Annexe Références de commande Modèle Description Poids Accessoires PCD.E009 Cassette vierge 5 g PCD.K010 Connecteur PCD PCD 40 g PCD.K106 Câble de raccordement 0.7 m PCD PCD 70 g PCD.K116 Câble de raccordement 1,2 m PCD PCD 70 g PCD2.K106 Câble de raccordement 0,7 m PCD2 PCD (livré avec marquage numérique) 70 g pièce : Bornier à ressort d'e/s 10 contacts enfichables (type A) 12 g pièce : Bornier à vis d'e/s 10 contacts enfichables (type B) 12 g PCD2.K2xx Pour raccordement d'adaptateurs «câble plat vers bornier à vis» PCD2.Kxx avec câbles PCD2.K2x ou PCD2.K22x (type D) pièce : Bornier à ressort d'e/s 24 contacts enfichables (type C) 12 g pièce : Bornier à ressort d'e/s 14 contacts enfichables (type E) 12 g pièce p. A810 : Bornes à ressort 12 points enfichables (jusqu'à 1,5 mm²), (type F) 12 g PCD.K810 1 pièce p. A810 : Bornes à ressort 12 points enfichables (comme , type F), constituées de 12 fils regroupés, numérotés, de longueur 2,5 m 25 g pièce p. A860 : Bornes à ressort 4 points enfichables (jusqu'à 2,5 mm²), (type G) 6 g PCD.K860 1 pièce p. A860 : Bornes à ressort 4 points enfichables (comme , type G), constituées de 4 fils regroupés, numérotés, de longueur 2,5 m 15 g pièce p. A860 : Bornes à ressort 6 points enfichables (jusqu'à 1,0 mm²), (type H) 10 g PCD.K861 1 pièce p. A860 : Bornes à à ressort 6 points enfichables (comme , type H), avec 6 fils regroupés, numérotés, de longueur 2,5 m 20 g pièce p. W800 : Bornes à ressort 8 points enfichables (jusqu'à 1,5 mm²), (type J) 12 g PCD.K800 1 pièce p. W800 : Bornes à à ressort 8 points enfichables (comme , type J), avec 8 fils regroupés, numérotés, de longueur 2,5 m 25 g Porte-étiquette 10 pièces 2 g Marquage adhésif préimprimé 2 g PCD.K225 Câble de raccordement 2,5 m serveur Web PCD PC 70 g A A-9

149 Annexe Adresses A.4 Adresses Saia-Burgess Controls AG Bahnhofstrasse Murten / Suisse Téléphone : Télécopie : [email protected] Page d accueil : Assistance: Entreprises de distribution international & Représentants SBC : Adresse postale pour les retours de produits par les clients de Vente Suisse : Saia-Burgess Controls AG Service Après-Vente Rue de la Gare Morat / Suisse A A-10

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Supports de modules Saia PCD3.Cxxx pour extension par E/S Page 23

Supports de modules Saia PCD3.Cxxx pour extension par E/S Page 23 .2 Gamme Saia PCD.2. utomates SBC PCD PCD 9 Constitution de la gamme Saia PCD Page 2 Description de l architecture de base et des caractéristiques générales de la gamme modulaire Saia PCD utomates SBC

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Programmation de la CPU 314C-2DP

Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Programmation de la CPU 314C-2DP Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Document de formation T I A Page 1 sur 23 Module A5 Ce document a été édité par Siemens

Plus en détail

TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance

TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance Pourquoi utiliser le TO-PASS? Les modules TO-PASS sont utilisés pour/comme : Liaison en ligne permanente Indicateur de défaut (alarme) Interrogation

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

08/07/2015 www.crouzet.com

08/07/2015 www.crouzet.com 17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Fiche produit Caractéristiques TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Complémentaires Logique d'entrée numérique Nombre de points communs Alimentation électrique du capteur Tension état 1 garanti Courant

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

energy BOX WEB Automates de GTB

energy BOX WEB Automates de GTB energy BOX WEB Automates de GTB Un Energy BOX WEB est un automate complet de GTB intégrant un serveur WEB en supervision. Cet automate a été conçu pour offrir à nos clients une solution simple et compacte

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100 SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE

Plus en détail

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 23/12/2002 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

MANUEL D'INSTALLATION

MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell

Plus en détail

Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33)

Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33) Fiche technique CPU 315SN/PN (315-4PN33) Données techniques N de commande 315-4PN33 Information générale Note - Caractéristiques SPEED-Bus - Données techniques de l'alimentation Alimentation (valeur nominale)

Plus en détail

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel.

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel. CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel SIMATIC Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel Introduction 1 Préparation 2 Unités didactiques 3 Informations supplémentaires

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

Guide abrégé ME301-2

Guide abrégé ME301-2 Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro

Plus en détail

But de cette présentation

But de cette présentation Réseaux poste à poste ou égal à égal (peer to peer) sous Windows But de cette présentation Vous permettre de configurer un petit réseau domestique (ou de tpe), sans serveur dédié, sous Windows (c est prévu

Plus en détail

PocketNet SNMP/Modbus

PocketNet SNMP/Modbus Volume 1 RBEI-ADISCOM Manuel utilisateur PocketNet SNMP/Modbus CONVERTISSEUR SERIE - ETHERNET Manuel utilisateur PocketNet SNMP/Modbus Table des matières CHAPITRE 1 Caractéristiques utiles à la mise en

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

epowerswitch 8XM+ Fiche technique Fiche technique L est le successeur de l epowerswitch 8XM. Il peut piloter jusqu à 136 prises secteur et dispose de borniers à vis amovibles en face avant pour une connexion aisée et rapide de capteurs

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

Module de télémétrie MT-021- Guide de démarrage rapide

Module de télémétrie MT-021- Guide de démarrage rapide Module de télémétrie MT-021- Guide de démarrage rapide 2013 Welotec GmbH, tous droits réservés. Toute reproduction sans autorisation est interdite 1. Description de l'appareil Ce module de télémétrie est

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Manuel de référence O.box

Manuel de référence O.box Manuel de référence O.box Descriptif du coffret O.box est un boîtier plastique utilisable sur étagère, position murale en en rack 19 pouces. La connectique et les voyants sont en face avant. La connectique,

Plus en détail

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC CODE: TYPE: EN54-3A28 v.1.0/iii FR** EN54 27,6V/3A/2x28Ah Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie RED POWER Exigences fonctionelles Ce produit a été conçu en conformité avec

Plus en détail

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé. Catalogue des produits. Starter-System La Sécurité optimale sans clé. OUVRIR ET FERMER SANS CLE : SIMPLEMENT PAR SYSTEME RADIO! Raccrochez votre ancienne clé au porte-clés mural La perte d une clé dans

Plus en détail

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5 PCE-LOG V4 version borne externe type PC50 mesures U, I + 3 TS version coffret mural mesures U, U, I + 3TS PRESENTATION 1-5 1 Presentation PCE-LOG V4 est un datalogger pour la télésurveillance de la protection

Plus en détail

Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes

Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes Principales fonctionnalités : Utilisation rapide et simple Comprenez lorsqu'un problème de connectivité réseau se situe dans

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : [email protected]

Plus en détail

KX GPRS SERIAL ETHERNET MODEM Le modem GPRS/EDGE «Machine to Machine»

KX GPRS SERIAL ETHERNET MODEM Le modem GPRS/EDGE «Machine to Machine» KX GPRS SERIAL ETHERNET MODEM Le modem GPRS/EDGE «Machine to Machine» Kx GPRS Serial Ethernet Modem Fiable et performant, le Kx GPRS Serial Ethernet Modem est le modem M2M professionnel sans fil par excellence.

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

CONFIGURATION DE BASE. 6, Rue de l'industrie BP130 SOULTZ 68503 GUEBWILLER Cedex. Fax.: 03 89 62 13 31 Tel.: 08.92.56.68.69 support@telmatweb.

CONFIGURATION DE BASE. 6, Rue de l'industrie BP130 SOULTZ 68503 GUEBWILLER Cedex. Fax.: 03 89 62 13 31 Tel.: 08.92.56.68.69 support@telmatweb. Educ@Box Configuration de base 6, Rue de l'industrie BP130 SOULTZ 68503 GUEBWILLER Cedex Fax.: 03 89 62 13 31 Tel.: 08.92.56.68.69 [email protected] Page: 1 Sommaire 1 CONTENU DE VOTRE PACKAGE EDUC@BOX...

Plus en détail

SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide

SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide But de ce guide Ce guide décrit la méthode d'installation et de configuration de votre SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER pour réseau sans fil. Lisez-le

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

Le multiplexage. Sommaire

Le multiplexage. Sommaire Sommaire Table des matières 1- GENERALITES... 2 1-1 Introduction... 2 1-2 Multiplexage... 4 1-3 Transmission numérique... 5 2- LA NUMERATION HEXADECIMALE Base 16... 8 3- ARCHITECTURE ET PROTOCOLE DES RESEAUX...

Plus en détail

Service d'installation et de démarrage de la solution de stockage réseau HP StoreEasy 1000/3000

Service d'installation et de démarrage de la solution de stockage réseau HP StoreEasy 1000/3000 Service d'installation et de démarrage de la solution de stockage réseau Services HP Données techniques Le service d'installation et de démarrage de la solution de stockage réseau offre l'installation

Plus en détail

Toute notre expertise dans un seul et même coffret

Toute notre expertise dans un seul et même coffret Flexibilité Connectivité Convivialité Toute notre expertise dans un seul et même coffret Le mpro400gc : l'innovation au service des applications de sécurité critiques. SP-1041FR 0810 Contrôleur global

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit Sommaire Sommaire Page 1 Généralités... 5 1.1 Utilisation du manuel produit...5 1.1.1 Structure du manuel produit...6 1.1.2 Remarques...6 1.2 Vue d'ensemble

Plus en détail

Module de communication. IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC

Module de communication. IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC Module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) SIMATIC ET 200SP Module de communication IO-Link Master CM 4xIO-Link (6ES7137-6BD00-0BA0) Manuel Avantpropos Guide de la documentation

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Variateurs de vitesse

Variateurs de vitesse Présentation, description Altivar Présentation La carte programmable Controller Inside permet d adapter le variateur de vitesse aux applications spécifi ques par l intégration des fonctions d automatisme.

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

epowerswitch 4M+ Fiche technique

epowerswitch 4M+ Fiche technique Fiche technique L est l unité de distribution d alimentation (Power Distribution Unit) la plus demandée de la famille de produits Neol epowerswitch. Une conception compacte, le serveur web intégré et son

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION Data Processing Commission Fast Advanced Software for Table soccer - v 1.0 Logiciel de gestion de tournoi de football de table MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION INFORMATIQUE DE LA TABLE DE MARQUE & CONFIGURATION

Plus en détail

Prévention des Risques

Prévention des Risques MX Prévention des Risques Centrale de mesure et d alarme pour système de détection gaz et flamme Redondance du traitement des mesures (SIL de EN 00) voies sécurisées Modularité, flexibilité Réduction des

Plus en détail

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique VIESMANN Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate Notice pour l'étude TeleControl Le Vitocom 100, type GSM2 peut être utilisé pour la télésurveillance à un prix attractif des installations

Plus en détail

domovea tebis La maison sous contrôle

domovea tebis La maison sous contrôle domovea tebis La maison sous contrôle domovea tebis La fusion entre l ordinateur Avec le logiciel domovea, toutes les fonctionnalités peuvent être commandées à partir de n importe quel ordinateur de la

Plus en détail

ETAP Safety Manager Systèmes centraux de contrôle et de gestion

ETAP Safety Manager Systèmes centraux de contrôle et de gestion Safety Manager Systèmes centraux de contrôle et de gestion Application Eléments constitutifs Avantages Programme destiné à la surveillance, et à la gestion de l éclairage de sécurité. Il permet l établissement

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

//////////////////////////////////////////////////////////////////// Administration systèmes et réseaux

//////////////////////////////////////////////////////////////////// Administration systèmes et réseaux ////////////////////// Administration systèmes et réseaux / INTRODUCTION Réseaux Un réseau informatique est un ensemble d'équipements reliés entre eux pour échanger des informations. Par analogie avec

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Guide d'utilisation du Serveur USB

Guide d'utilisation du Serveur USB Guide d'utilisation du Serveur USB Copyright 20-1 - Informations de copyright Copyright 2010. Tous droits réservés. Avis de non responsabilité Incorporated ne peut être tenu responsable des erreurs techniques

Plus en détail

Elle supporte entièrement la gestion de réseau sans fil sous Windows 98SE/ME/2000/XP.

Elle supporte entièrement la gestion de réseau sans fil sous Windows 98SE/ME/2000/XP. SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide But de ce guide Ce guide décrit la méthode d'installation et de configuration de votre SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER pour réseau sans fil. Lisez-le

Plus en détail

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie Solutions pour la mesure de courant et d énergie Mesure et analyse de signal Solutions WAGO pour la surveillance et l économie d énergie Boucles de mesure Rogowski, série 855 pour la mesure non intrusive

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation II8-0079 Edition 03/2003/A Manuel d'installation du module Télécom F SOMMAIRE SECTION 1 Présentation... 1-1 Compatibilité... 1-1 Adressage... 1-1

Plus en détail

ETI/Domo. Français. www.bpt.it. ETI-Domo Config 24810150 FR 10-07-144

ETI/Domo. Français. www.bpt.it. ETI-Domo Config 24810150 FR 10-07-144 ETI/Domo 24810150 www.bpt.it FR Français ETI-Domo Config 24810150 FR 10-07-144 Configuration du PC Avant de procéder à la configuration de tout le système, il est nécessaire de configurer le PC de manière

Plus en détail

Module E/S pour Série GMS800

Module E/S pour Série GMS800 Page titre NOTICE D'UTILISATION COMPLÉMENTAIRE Module E/S pour Série GMS800 Raccordements Fonctions Caractéristiques techniques Information document Produit décrit Nom du produit : Appareil de base : Module

Plus en détail

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Plus en détail

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0 opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0 SOMMAIRE SOMMAIRE 1- INTRODUCTION... 4 1.1 Standard Automatique...4 1.2 Messagerie

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1.

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1. Network Camera Anglais Français Espagnol AXIS 2100 18683 R1.1 Retire el con CD con cuidado para abrirlalaguía guíacompletamente completamente yydoblela leer la versión en español... Retire el CD cuidado

Plus en détail

Surveillance de Température sans fil

Surveillance de Température sans fil commentaires: Surveillance de Température sans fil Données fiables & sécurisées Surveillance en continu & en directe Options d'alarme Accès aux données & rapport faciles normalisation Aides pour la conformité

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail