SERIE 15H Amplificateur et commande

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SERIE 15H Amplificateur et commande"

Transcription

1 ENTRAINEMENTS A VITESSE VARIABLE SERIE 15H Amplificateur et commande Manuel d installation et d utilisation 10/96 IMN715FR

2 Table des matières Section 1 Guide de mise en service rapide Vue d ensemble Liste de contrôle du démarrage rapide Procédure de démarrage rapide Section Vue d ensemble Limite de Garantie Avis de sécurité Section 3 Réception & Installation Réception et Inspection Emplacement physique Installation de la commande Montage à travers la paroi Installation du clavier à distance en option Installation électrique Impédance en ligne Réactances en ligne Réactances de charge Demandes de courant d entrée Circuit principal AC Dispositifs de protection Sectionneur d alimentation Section des câbles et dispositifs de protection Connexions des lignes AC Réduction dûe à un abaissement de la tension d entrée Fonctionnement avec VAC Installation triphasée Installation monophasée Frein dynamique, en option Installation physique Installation électrique Sélection du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement par clavier Mode de commande 3 fils pour fonctionnement standard Mode de commande 2 fils, 15 vitesses préselectionnées Mode de commande 2 fils, pompe ventilateur Mode de commande 3 fils, pompe ventilateur Mode commande de processus IMN715FR Table des matières i

3 Entrées et sorties analogiques Entrées analogiques Sorties analogiques Entrée de déclenchement externe Sorties opto isolées Liste de contrôle de pré fonctionnement Section 4 Programmation et utilisation Vue d ensemble Mode affichage Réglage du contraste de l affichage Pages d affichage et accès aux informations de diagnostique Accès à l enregistrement de défauts Mode programme Accès aux blocs de paramètres pour programmation Changement de valeurs de paramètres lorsque le code de sécurité n est pas utilisé Remettre les paramètres aux réglages d usine Initialiser la nouvelle EEPROM du logiciel Exemples d utilisation Utilisation de la commande depuis le clavier Accès à la commande avance par à coups du clavier Réglage de la vitesse en utilisant la référence de vitesse locale Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches Changements du système de sécurité Changer les valeurs de paramètre avec un code de sécurité en fonction Changement du paramètre temps d accès du système de sécurité Paramètres de la commande Réglage de l utilisation de la commande ii Table des matières IMN715FR

4 Section 5 Dépannage Comment accéder à l information de diagnostique Comment accéder à l enregistrement de défauts Comment effacer l enregistrement de défauts Sans affichage - Réglage du contraste de l affichage Identité de base de l alimentation Considérations sur le bruit électrique Causes et remèdes Bobines de contacteur et de relais Câbles entre les commandes et les moteurs Situations d entraînement spéciales Lignes d alimentation d entraînement Emetteurs radio Enceintes de commande Considérations spéciales pour le moteur Pratiques de câblages Câblage de l alimentation Conducteurs de commande logique Câbles de signaux analogiques Conducteurs de communication série Isolation optique Mise à terre de l atelier IMN715FR Table des matières iii

5 Section 6 Spécifications et caractéristique du produit Spécifications Conditions de fonctionnement Ecran du clavier Spécifications de la commande Entrées analogiques Sorties analogiques Entrées numériques Sorties numériques Indications de diagnostique Caractéristiques Spécifications du couple de serrage des bornes Dimensions de montage Commande taille A Commande taille B Commande taille C Commande taille D Commande taille E Commande taille E Montage à travers la paroi Commande taille F Commande taille F Montage à travers la paroi Commande taille G Annexe A A-1 Frein dynamique (DB) A-1 Ensembles RGA A-3 Ensembles RBA A-5 Ensembles RTA A-6 Annexe B B-1 Valeurs de paramètre B-1 Annexe C C-1 Gabarit du montage du clavier à distance C-2 iv Table des matières IMN715FR

6 Guide de mise en service rapide Vue d ensemble Si vous êtes un utilisateur expérimenté des asservissements BALDOR, vous êtes probablement déjà familier avec les méthodes de programmation et de commande par le clavier. Si tel est le cas, ce guide de démarrage rapide a été préparé pour vous. Cette procédure vous aidera à installer et faire fonctionner rapidement votre système, en mode clavier. Ceci permettra une vérification du moteur et des fonctions de commande. Cette procédure suppose que la commande d asservissement, le moteur et le matériel du frein dynamique sont correctement installés (voir section 3 pour les procédures) et que vous avez compris la programmation par clavier et les procédures d utilisation. Il n est pas nécessaire de câbler la barrette de raccordement pour fonctionner dans le mode clavier (la section 3 décrit les procédures de câblage de la barrette de raccordement). La procédure de démarrage rapide est la suivante: 1. Lire la notice de sécurité et de précautions dans cette section du manuel. 2. Monter la commande, se référer à la section 3, procédure de position physique. 3. Raccorder le moteur, se référer à la section 3 Raccordement lignes AC. 4. Raccorder l alimentation AC, se référer à la section 3 Alimentation d entrée triphasée. 5. Installer le matériel du frein dynamique, si demandé. Se référer à la section 3, Matériel de frein dynamique en option. Liste de contrôle du démarrage rapide. Contrôle des composants électriques. ATTENTION: Après avoir terminé l installation mais avant l enclenchement, ne pas oublier les points suivants. 1. Vérifier que la tension de la ligne AC à la source, corresponde aux caractéristiques de la commande. 2. Inspecter la précision, l exécution et le serrage de toutes les connexions d alimentation, contrôler le câblage. 3. Vérifier que la masse du moteur soit reliée à la masse de la commande et que la commande soit mise à la terre. 4. Contrôler la précision du câblage de tous les signaux. 5. S assurer que toutes les bobines de frein, de contacteur et de relais soient équipées d un absorbeur de surtension. Ceci devrait être un filtre R-C pour les bobines AC et des diodes de polarité inversée pour les bobines DC. Les absorbeurs de surtension de type MOV ne sont pas adéquats. AVERTISSEMENT:S assurer qu une rotation inattendue de l arbre du moteur lors de la mise en marche ne provoquera ni blessure au personnel ni dégât au matériel. Contrôle des moteurs et des accouplements 1. Vérifier la liberté de mouvement de tous les arbres moteurs et vérifier que tous les accouplements moteurs soient serrés sans jeu. 2. Vérifier, si il y en a, que les freins de maintien sont correctement ajustés au relâchement complet et réglés à la valeur de couple désirée. Application temporaire de l alimentation. 1. Contrôler toutes les connexions électriques et mécaniques avant de mettre la commande sous tension. 2. Vérifier que toutes les entrées d activation vers J4-8 sont ouvertes. 3. Enclencher temporairement et regarder que l écran du clavier soit allumé. Si l écran du clavier ne s allume pas, enlever toute alimentation, contrôler toutes les connexions et vérifier la tension d entrée. Si une indication de défaut apparaît, se référer à la section dépannage de ce manuel. 4. Débrancher toute l alimentation de la commande. IMN715FR Guide de mise en service rapide 1-1

7 Procédure de démarrage rapide La procédure suivante vous aidera a installer et faire fonctionner rapidement votre système, en mode clavier. Elle permettra une vérification du moteur et des fonctions de commande. Cette procédure suppose que la commande d asservissement, le moteur et le matériel du frein dynamique sont correctement installés (voir section 3 pour les procédures) et que vous avez compris la programmation par clavier et les procédures d utilisation. Conditions initiales S assurer que la commande (Installation physique et connexions de ligne AC), le moteur et le matériel du frein dynamique sont câblés conformément aux procédures de la section 3 de ce manuel. Se familiariser avec les méthodes de programmation et de commande par le clavier, comme indiqué dans la section 4 de ce manuel. 1. Mettre sous tension. S assurer qu aucune erreur n est affichée. 2. Sélectionner le bloc d entrée niveau 1, mode de commande sur KEYPAD (clavier). 3. Sélectionner le bloc des limites de sortie niveau 2, paramètre OPERATING ZONE (zone de fonctionnement) comme désiré STD CONST TQ (couple constant standard), STD VAR TQ (couple variable standard), QUIET CONST TQ (couple constant silencieux) or QUIET VAR TQ(couple variable silencieux). 4. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre MIN OUTPUT FREQ (fréquence de sortie min. ). 5. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre MAX OUTPUT FREQ (fréquence de sortie max. ). Note: JP1 est en position 2 3 comme reçu d usine (fonctionnement à <120Hz). Pour un fonctionnement à MAX OUTPUT FREQ >120Hz, changer la position de JP1 vers les broches 1 2. Se référer à la section 3 pour l emplacement du pont. 6. Si la valeur de la limite du courant de pointe désirée est différente de celle automatiquement fixée par la zone de fonctionnement, alors régler le bloc de limites de sortie, niveau 2, paramètre PK CURRENT LIMIT (Limite de courant PK) comme désiré. 7. Entrer les caractéristiques suivantes du moteur dans les paramètres du bloc caractéristiques du moteur, niveau 2: Motor Voltage - Tension du moteur (entrée) Motor Rated AMPS - Courant nominal du moteur (FLA) Motor Rated Speed - Vitesse nominale du moteur (vitesse de base) Motor Rated Frequency - Fréquence nominale du moteur Motor MAG AMPS - Courant magnétique du moteur (sans courant de charge) 8. Si du matériel extérieur de frein dynamique est utilisé, alors régler le bloc d ajustement du frein, niveau 2, paramètres RESISTOR OHMS et RESISTOR WATTS. 9. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, paramètre V/Hz PROFILE au rapport V/Hz correspondant à votre application. 10. Si la charge est du type couple de démarrage initial élevé, alors l amplificateur de couple et le temps d accélération peuvent nécessiter une augmentation. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, TORQUE BOOST et le bloc taux Accel/Decel, niveau 1, ACCEL TIME #1, comme désiré. 11. Sélectionner et programmer les paramètres supplémentaires correspondants à vos besoins. La commande est maintenant prête pour l utilisation en mode clavier ou alors la barrette de raccordement peut être câblée et la programmation changée pour un autre mode de fonctionnement. 1-2 Guide de mise en service rapide IMN715FR

8 Section 2 Vue d ensemble La commande Baldor séries 15H est une commande de moteur onduleur PWM. La commande fonctionne en convertissant l alimentation de ligne AC en alimentation fixe DC. L alimentation DC est ensuite modulée en largeur d impulsions selon une tension de ligne AC triphasée adaptée au moteur. De cette manière, la commande convertit la fréquence d entrée fixe en fréquence de sortie variable, pour faire fonctionner le moteur à vitesses variables. La puissance nominale de la commande est basée sur un moteur type NEMA B à quatre pôles fonctionnant à 60Hz avec une tension d entrée nominale. Si un autre type de moteur est utilisé, ou si une tension d entrée autre que 230, 460 ou 575 VAC est appliquée sur les bornes d entrée, alors la commande doit être adaptée au moteur en utilisant le courant de sortie nominal de la commande. La commande Baldor série 15H peut être utilisée pour plusieurs applications différentes. Elle peut être programmée par l utilisateur pour fonctionner dans quatre zones d utilisations différentes; couple constant standard, couple variable standard, couple constant silencieux ou couple variable silencieux. Elle peut aussi être configurée pour fonctionner dans un certain nombre de modes répondant aux demandes d application de l utilisateur. C est la responsabilité de l utilisateur de déterminer la zone et le mode de fonctionnement optimals pour adapter la commande à l application. Ces choix sont faits au moyen du clavier, comme expliqué dans la section de programmation de ce manuel. IMN715FR 2-1

9 Limite de Garantie Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date du premier achat, Baldor réparera ou remplacera sans frais, les commandes et les accessoires après examen prouvant des défectuosités de matériel ou de qualité de travail. Cette garantie est valable si l unité n a pas été trafiquée par des personnes non autorisées, mal utilisée, utilisée abusivement ou mal installée et enfin si elle a été utilisée conformément aux instructions et/ou aux valeurs nominales fournies. Cette garantie remplace toutes autres garanties. BALDOR ne pourra pas être tenu responsable pour des frais (installation et transport inclus), dérangements, dommages indirects corporels ou aux biens, provoqués par des composants qu il a fabriqués ou vendus. (Certains états ne permettent pas l exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou indirects, aussi l exclusion ci dessus peut ne pas être appliquée). Dans n importe quel cas, la responsabilité totale de BALDOR, en toutes circonstances, ne pourra excéder le prix d achat total de la commande. Les réclamations pour des remboursements de prix d achat, de réparations, ou de remplacements doivent être adressées à BALDOR avec toutes les données nécessaires telles que le défaut, la date d achat, la tâche effectuée par la commande et le problème rencontré. Aucune responsabilité n est assumée pour les articles remplaçables tels que les fusibles. Les marchandises ne peuvent être retournées qu accompagnées d une notification écrite, incluant un numéro d autorisation de retour de BALDOR et toute expédition de retour doit être payée d avance. 2-2 IMN715FR

10 Avis de sécurité: PRÉCAUTIONS: Cet équipement contient des tensions pouvant aller jusqu à 1000 volts! Un choc électrique peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié est habilité à entreprendre la procédure de mise en train ou le dépannage de cet équipement. Cet équipement peut être associé à d autres machines ayant des pièces tournantes ou des pièces entraînées. Une utilisation inadaptée peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié est habilité à entreprendre la procédure de mise en train ou le dépannage de cet équipement. AVERTISSEMENT: Ne toucher aucun circuit imprimé, dispositif de puisssance ou connexion électrique avant de s être premièrement assuré que la puissance a été débranchée et qu il n y a aucune haute tension présente venant de cet équipement ou d un autre équipement auquel il est connecté. Un choc électrique peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié est habilité à entreprendre la procédure de mise en train ou le dépannage de cet équipement. AVERTISSEMENT: S assurer d être totalement familier avec le fonctionnement sans danger de cet équipement. Cet équipement peut être associé à d autres machines ayant des pièces tournantes ou des pièces entraînées. Une utilisation inadaptée peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Uniquement du personnel qualifié est habilité à entreprendre la procédure de mise en train ou le dépannage de cet équipement. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser pour la protection, de disjoncteurs à réenclenchement automatique. Ceux ci sont dangereux puisque le processus peut blesser quelqu un si une remise en marche automatique inattendue survient. Si des disjoncteurs à réenclenchement manuel ne sont pas disponibles, alors il faut inhiber le système de réenclenchement automatique en utilisant un circuit de commande extérieur. AVERTISSEMENT: Cette unité a un dispositif de remise en marche automatique qui démarrera le moteur dès l application de la puissance d entrée accompagnée du maintien de la commande RUN (FWD ou REV). Si une remise en marche automatique du moteur peut provoquer des blessures au personnel, alors le dispositif de remise en marche automatique doit être inhibé en changeant le paramètre Restart Auto/Man en MANUEL. AVERTISSEMENT: S assurer que le système est correctement mis à la terre avant d enclencher la puissance. Ne pas enclencher l alimentation AC avant de s assurer que toutes les mises à terre sont connectées. Un choc électrique peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Suite à la page suivante. IMN715FR 2-3

11 AVERTISSEMENT: Ne pas retirer le couvercle avant cinq (5) minutes au moins, après déclenchement de l alimentation AC, afin de permettre aux condensateurs de se décharger. Un choc électrique peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. AVERTISSEMENT: Une action mal adaptée de la commande peut provoquer un déplacement violent de l arbre du moteur et de l équipement entraîné. S assurer qu un mouvement inopportun de l arbre du moteur ne provoquera pas de blessures au personnel ou de dégâts à l équipement. Certains types de dérangements de la commande peuvent produire des couples de pointe multiples du couple nominal du moteur. AVERTISSEMENT: Le circuit du moteur peut avoir une haute tension présente n importe quand lorsque l alimentation AC est appliquée, même si le moteur ne tourne pas. Un choc électrique peut provoquer des blessures sérieuses ou mortelles. Attention: Pour éviter des dégâts à l équipement, s assurer que la distribution électrique ne peut pas délivrer plus que le maximum d ampères de court circuit en ligne indiqués par les caractéristiques de la commande pour 230 VAC, 460 VAC ou 575 VAC. Attention: Ne fournir aucune alimentation sur les conducteurs du déclenchement externe (thermostat du moteur) en J4-16 ou J4-17 car cela pourrait endommager la commande. Utiliser un type de contact sec qui ne nécessite aucune alimentation externe pour fonctionner. Attention: Déconnecter les lignes du moteur (T1, T2 et T3) de la commande avant d exécuter un test Megger (mégohmmètre/isolation) sur le moteur. Oublier de déconnecter le moteur de la commande provoquerait d importants dégâts à celle ci. La commande est testée en fabrique en ce qui concerne la résistance de fuite sous haute tension, selon les exigences UL (Underwritten Laboratory). 2-4 IMN715FR

12 Section 3 Réception & Installation Réception et Inspection Emplacement physique La commande amplificateur des séries 15H est minutieusement testée en fabrique et soigneusement emballée pour l expédition. Lorsque vous recevez votre commande, il y a plusieurs choses que vous devez faire immédiatement. 1. Contrôler l état du conteneur d expédition et annoncer immédiatement tous dégâts au transporteur commercial ayant délivré votre commande. 2. Vérifier que la commande que vous avez reçue est la même que celle indiquée sur votre ordre d achat. 3. Si la commande doit être stockée plusieurs semaines avant d être utilisée, s assurer qu elle est stockée dans un emplacement conforme aux prescriptions de stockage publiées. (Se référer à la section 6 de ce manuel). L emplacement de montage de la commande 15H est important. Elle doit être installée dans un endroit protégé de la lumière directe du soleil, des corrosifs, des liquides ou gaz nocifs, de la poussière, des particules métalliques et des vibrations. Une exposition à ces éléments peut réduire la durée de vie et dégrader les performances de la commande. Plusieurs autres facteurs doivent être sérieusement évalués lors de la sélection d un emplacement pour l installation: 1. Pour un refroidissement et une maintenance efficaces, la commande devrait être montée sur une surface verticale lisse, non inflammable. Le tableau 3-1 énumère les valeurs de perte en watts pour les boîtiers. 2. Au moins 5 cm d espace doivent être laissés sur tous les côtés pour la circulation d air. 3. Un accès à l avant doit être laissé pour permettre au couvercle de la commande d être ouvert ou retiré pour l entretien et pour permettre de voir l écran du clavier. (Le clavier peut être monté jusqu à une distance de 25 m de la commande). 4. Réduction en altitude. Jusqu à 3300 pieds (1000 mètres) aucune réduction n est exigée. Au dessus de 3300 pieds réduire le courant de sortie nominal et de pointe de 2% pour chaque 1000 pieds. 5. Réduction en température. Jusqu à 40 C aucune réduction n est exigée. Au dessus de 40 C, réduire le courant de sortie de pointe de 2% par C 40 C. La température ambiante maximale est de 55 C. Tableau 3-1 Perte en watts des séries 15H Taille des boîtiers 230 VAC 460 VAC 575 VAC A et B 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 14 Watts/ Amp C, D, E et F 12 Watts/ Amp G 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 34 Watts/ Amp 26 Watts/ Amp 18 Watts/ Amp 23Watts/ Amp 19Watts/ Amp 28 Watts/ Amp 29 Watts/ Amp Lors de l interconnexion des câbles depuis la source de puissance, la commande, le moteur, la commande à distance et autres dispositifs, il est important de faire des connexions électriques appropriées. Une connexion doit assurer une bonne liaison électrique et mécanique des conducteurs. Utiliser seulement des connecteurs adaptés au diamètre et au type des câbles. Les connecteurs doivent être installés au moyen de l outil de sertissage spécifié par le constructeur du connecteur. Utiliser du câble de classe 1. IMN715FR Réception & Installation 3-1

13 Installation de la commande La commande doit être fixée solidement à la surface de montage. Utiliser les quatre (4) trous de montage pour fixer la commande à la surface de montage ou à l enceinte. Montage sur support élastique Si la commande est soumise à des niveaux de vibration plus grands que 0.5G, de 10 à 60Hz, elle doit être montée sur support élastique. Des vibrations excessives à l intérieur de la commande peuvent provoquer un desserrage des connexions internes causant des dégâts aux éléments ou des risques de chocs électriques. Montage à travers la paroi Les commandes de tailles E et F sont construites pour une installation sur panneau ou à travers la paroi. Pour installer une commande à travers une paroi, un jeu de pièces de montage adéquat doit être acheté. Ces jeux de pièces sont: Set No. Description KT0000A00 Commande taille A, montage à travers la paroi. KT0001A00 Commande taille B, montage à travers la paroi. V Commande taille E, montage à travers la paroi. V Commande taille F, montage à travers la paroi. Procédure: 1. Se référer à la section 6 de ce manuel pour les dessins et les dimensions des pièces pour montage à travers la paroi.utiliser les informations contenues dans ces dessins pour disposer les trous de tailles appropriées sur vos enceinte et paroi. 2. Percer les trous sur vos enceinte et paroi. 3. Localiser et percer les trous pour le matériel de montage comme indiqué sur les dessins. 4. Couper des bandes de mousse et appliquer sur le périmètre des ouvertures comme indiqué. 5. Fixer les quatre (4) supports à l extérieur du panneau du client au moyen du matériel fourni. 6. Fixer la commande au panneau du client au moyen du matériel fourni. 3-2 Réception & Installation IMN715FR

14 Installation du clavier à distance en option Le clavier peut être monté à distance au moyen du câble d extension de clavier Baldor, en option. L ensemble du clavier (blanc - DC00005A-01; gris - DC00005A-02) est livré complet avec les vis et les joints nécessaires pour le montage dans une enceinte. Lorsque le clavier est correctement monté dans une enceinte intérieure NEMA de type 4X, il s adapte aux caractéristiques de type 4X. Outils nécessaires: Poinçon à centrer, clef à tarauder, tourne vis (Phillips et droits) et clef à molette. Taraud 8-32 et mèche de #29 (pour les trous taraudés) ou mèche de #19 (pour les trous passants). 1-1 / 4 Poinçon à découper standard de (1-11 / 16 diamètre nominal). Matériel d étanchéité RTV. (4) Ecrous 8-32 et rondelles de blocage. Des vis allongées 8-32 (tête bombée) sont nécessaires si la surface de montage est plus épaisse que la taille 12 et n est pas taraudée (trous passants). Gabarit de montage du clavier à distance. Une copie détachable est fournie à la fin de ce manuel, pour votre commodité. (Photocopier ou détacher). Instructions de montage : Pour les trous taraudés 1. Trouver une surface de montage plate de 4, de largeur x 5.5 de hauteur minimale. Le matériel doit être d une épaisseur suffisante (jauge 14 au minimum). 2. Placer le gabarit sur la surface de montage ou marquer les trous comme indiqué. 3. Centrer avec précision les 4 trous de montage (marque A) et le grand trou à découper (marque B). 4. Percer quatre trous de montage de #29 (A). Tarauder chaque trou au moyen d un taraud Placer le centre du poinçon à découper de 1-1 / 4 (B) et poinçonner en se référant aux instructions du fabricant. 6. Ebavurer le poinçonnage et les trous de montage en s assurant que le panneau reste propre et plat. 7. Appliquer du RTV aux 4 trous marqués (A). 8. Adapter le clavier au panneau. Utiliser des vis 8 32, des écrous et des rondelles de blocage. 9. De l intérieur du panneau, appliquer du RTV par dessus les quatre vis de montage et les écrous. Couvrir une surface de 3 / 4 autour de chaque vis tout en s assurant de complètement enrober l écrou et la rondelle. Instructions de montage: Pour trous passants 1. Trouver une surface de montage plate de 4 de largeur x 5.5 de hauteur minimale. Le matériel doit être d une épaisseur suffisante (jauge 14 au minimum). 2. Placer le gabarit sur la surface de montage ou marquer les trous comme indiqué. 3. Centrer avec précision les 4 trous de montage (marque A) et le grand trou à découper (marque B). 4. Percer quatre trous passants de #19 (A). 5. Placer le centre du poinçon à découper de 1-1 / 4 (B) et poinçonner en se référant aux instructions du fabricant. 6. Ebavurer le poinçonnage et les trous de montage en s assurant que le panneau reste propre et plat. 7. Appliquer du RTV aux 4 trous marqués (A). 8. Adapter le clavier au panneau. Utiliser des vis 8 32, des écrous et des rondelles de blocage. 9. De l intérieur du panneau, appliquer du RTV par dessus les quatre vis de montage et les écrous. Couvrir une surface de 3 / 4 autour de chaque vis tout en s assurant de complètement enrober l écrou et la rondelle. IMN715FR Réception & Installation 3-3

15 Installation électrique Une liaison câblée est nécessaire entre la commande du moteur, l alimentation AC, le moteur, la commande à distance et toutes autres stations utilisées par l opérateur. Utiliser les connecteurs pour boucles fermées recommandés qui sont adaptés à la section des câbles utilisés. Les connecteurs doivent être installés au moyen de l outil de sertissage spécifié par le constructeur du connecteur. Utiliser uniquement du câble de classe 1. La commande Baldor séries 15H demande une impédance en ligne de 3% minimum (la chute de tension à l entrée est de 3% lorsque la commande absorbe le courant d entrée nominal). Si la ligne d alimentation d entrée a moins de 3% d impédance, une réactance pour ligne triphasée peut être utilisée pour produire l impédance nécessaire dans la plupart des cas. Les réactances de ligne sont disponibles en option chez Baldor. Impédance en ligne L impédance d entrée des lignes d alimentation peut être déterminée de deux manières : 1. Mesurer la tension entre lignes au moteur, sans charge et à pleine charge nominale.utiliser ces valeurs mesurées pour calculer l impédance comme suit: %Impédance (Volts sans charge Volts pleine charge ) 100 (Volts sans charge ) 2. Calculer la valeur admissible du courant de court circuit de la ligne d alimentation. Si la valeur admissible du courant de court circuit est plus grande que la valeur maximale du courant de court circuit publiée (tableaux 3-2), alors une réactance doit être installée sur la ligne. Deux méthodes de calculation de la valeur admissible du courant de court circuit sont fournies: A. Méthode 1 Calculer le courant de court circuit comme suit: I SC (KVA XFMR ) (%Z XFMR V L L 3) Exemple: Transformateur 50KVA avec 2,75% d 460VAC ( ) I SC (2, Amps 3) B. Méthode 2 Etape 1: Calculer le court circuit KVA comme suit: KVA SC (KVA XFMR) , 2 KVA ( %Z XFMR 100 ) 0, 0275 Etape 2: Calculer le courant de court circuit comme suit: I SC (KVA SC 1000) (V L L 2282 Amps 3) Où: KVA XFMR =Transformateur KVA I sc =Courant de court circuit Z XFMR =Impédance du transformateur 3-4 Réception & Installation IMN715FR

16 Réactances en ligne Réactances de charge Des réactances pour lignes triphasées sont livrables par Baldor. La grandeur de la réactance en ligne à utiliser dépend de la caractéristique HP de la commande 15H. Si vous utilisez votre propre réactance de ligne, appliquez la formule suivante pour calculer l inductance minimale nécessaire. Le tableau 3-3 indique les courants d entrée nécessaires pour ce calcul. L (V L L 0.03) (I 3 377) Où: L Inductance minimale en Henry. V L L Tension d entrée mesurée entre lignes Pourcentage désiré d impédance d entrée. I Courant nominal d entrée de la commande. 377 Constante utilisée avec une alimentation 60Hz. Utiliser 314 si l alimentation est 50Hz. Des réactances peuvent être utilisées entre les sorties de la commande et le moteur. Lorsqu elles sont utilisées de cette manière elles sont appelées réactances de charge. Les réactances de charge ont plusieurs fonctions qui sont: Protéger la commande d un court circuit au moteur. Limiter la vitesse d accroissement des appels de courant. Ralentir les variations de puissance que la commande fournit au moteur. Les réactances de charge doivent être installées aussi près que possible de la commande. *Le quadrant de puissance de la commande se réfère aux quatre (4) différentes caractéristiques qui sont basées sur le fonctionnement en standard (2.5KHz PWM) ou silencieux (8.0KHz PWM) ou en couple constant ou en couple variable. Les caractéristiques sont données dans la section 6 Caractéristiques des produits en stock de la série 15H de ce manuel. IMN715FR Réception & Installation 3-5

17 Numéros catalogue Tableau 3-2 Valeurs de courant de court circuit 230VAC 460VAC 575VAC Courant de court circuit max. en ligne Numéros catalogue Courant de court circuit max. en ligne Numéros catalogue Courant de court circuit max. en ligne ID15H201 E 250 ID15H401 E 150 ID15H501 E 50 ID15H201 W 350 ID15H401 W 200 ID15H502 E 100 ID15H202 E 350 ID15H402 E 200 ID15H503 E 150 ID15H202 W 550 ID15H402 W 300 ID15H505 E 200 ID15H203 E ou W 550 ID15H403 E ou W 300 ID15H507 E 300 ID15H205 E 550 ID15H405 E 300 ID15H510 E 400 ID15H205 W 1000 ID15H405 W 500 ID15H515 E, EO ou ER 600 ID15H207 E ou W 1000 ID15H407 E ou W 500 ID15H520 EO ou ER 1000 ID15H210 E 1000 ID15H410 E 500 ID15H525 EO ou ER 1100 ID15H210L ER 1500 ID15H410L ER 800 ID15H530 EO ou ER 1500 ID15H215 E, EO ou ER 1900 ID15H415 E, EO ou ER 1000 ID15H540 EO ou ER 1800 ID15H215L ER 1900 ID15H415L ER 1000 ID15H550 EO ou ER 2200 ID15H220 EO ou ER 2400 ID15H420 EO ou ER 1200 ID15H560 EO ou ER 2700 ID15H220L ER 2100 ID15H420L ER 1200 ID15H575 EO ou ER 3300 ID15H225 EO ou ER 2800 ID15H425 EO ou ER 1400 ID15H5100 EO ou ER 4200 ID15H225L ER 2500 ID15H425L ER 1400 ID15H5150V EO ou ER 4800 ID15H230V EO ou ER 3600 ID15H430V EO ou ER 1800 ID15H230 EO ou ER 3600 ID15H430 EO ou ER 1800 ID15H230L ER 3600 ID15H430L ER 1800 ID15H240 MO ou MR 4500 ID15H440 MO ou MR 2300 ID15H240L MR 4000 ID15H440L MR 2300 ID15H250V MO ou MR 4500 ID15H450 EO ou ER 2800 ID15H250 MO ou MR 4500 ID15H450L ER 2800 ID15H460 EO ou ER 3500 ID15H460V EO ou ER 3500 ID15H460L ER 3500 ID15H475 EO 4300 ID15H475L EO 4300 ID15H4100 EO 5500 ID15H4150V EO 6200 ID15H4150 EO 8300 ID15H4200 EO ID15H4250 EO ID15H4300 EO ID15H4350 EO ID15H4400 EO ID15H4450 EO Réception & Installation IMN715FR

18 Demandes de courant d entrée Tableau 3-3 Demandes de courant d entrée des produits en stocks Commande 230 VAC Entrée Commande 460 VAC Entrée Commande 575 VAC Entrée Numéros catalogue Amps Numéros catalogue Amps Numéros catalogue Amps ID15H201-E ou W 6.8 ID15H401-E ou W 3.4 ID15H501-E 2.7 ID15H202-E ou W 9.6 ID15H402-E ou W 4.8 ID15H502-E 4.0 ID15H203-E ou W 15.2 ID15H403-E ou W 7.6 ID15H503-E 6.1 ID15H205-E 15.2 ID15H405-E ou W 11 ID15H505-E 11 ID15H205-W 22 ID15H407-E 11 ID15H507-E 11 ID15H207-E ou W 28 ID15H407-W 14 ID15H510-E 11 ID15H210-E 28 ID15H410-E 21 ID15H515-EO 22 ID15H215-E 42 ID15H415-E 21 ID15H520-EO 27 ID15H215-EO 54 ID15H415-EO 27 ID15H525-EO 32 ID15H220-EO 68 ID15H420-E 34 ID15H530-EO 41 ID15H225-EO 80 ID15H425-EO 40 ID15H540-EO 52 ID15H230-EO 104 ID15H430-EO 52 ID15H550-EO 62 ID15H230V-EO 104 ID15H430V-EO 52 ID15H560-EO 62 ID15H240-MO 130 ID15H440-EO 65 ID15H575-EO 100 ID15H250-MO 130 ID15H450-EO 80 ID15H5100-EO 125 ID15H460-EO 100 ID15H5150V-EO 145 ID15H460V-EO 100 ID15H475-EO 125 ID15H4100-EO 160 ID15H4150-EO 240 ID15H4150V-EO 180 ID15H4200-EO 310 ID15H4250-EO 370 ID15H4300-EO 420 ID15H4350-EO 480 ID15H4400-EO 540 ID15H4450-EO 590 IMN715FR Réception & Installation 3-7

19 Tableau 3-4 Demandes de courant d entrée, Produits client (non stockés) Commande 230 VAC Entrée Commande 460 VAC Entrée Commande 575 VAC Entrée Numéros catalogue Amps Numéros catalogue Amps Numéros catalogue Amps FIF1007C FIF1007C IN0100A00 24 IN0001A00 43 IN0036A00 22 IN0102A00 29 IN0006A00 43 IN0044A00 22 IN0104A00 35 IN0003A00 56 IN0041A00 28 IN0106A00 44 IN0004A00 56 IN0042A00 28 IN0108A00 56 IN0008A00 70 IN0048A00 35 IN0110A00 67 IN0009A00 62 IN0049A00 31 IN0367A00 67 IN0013A00 82 IN0053A00 41 IN0014A00 77 IN0054A00 39 IN0018A IN0060A00 54 IN0021A IN0063A00 54 IN0019A IN0061A00 54 IN0026A IN0065A00 67 IN0024A IN0066A00 62 IN0030A IN0068A00 82 IN0034A IN0069A00 62 IN0446A IN0071A IN0074A IN0072A IN0076A Réception & Installation IMN715FR

20 Circuit principal AC Dispositifs de protection S assurer qu un dispositif correct de protection d alimentation d entrée est installé. Utiliser le disjoncteur recommandé ou les fusibles décrits dans la section 6 de ce manuel (Section des câbles et dispositifs de protection). La section des câbles d entrée et de sortie est basée sur l utilisation de câbles conducteurs en cuivre définis à 75 C. Le tableau est spécifique aux moteurs NEMA B. Disjoncteur: 1 phase, thermique magnétique. Equivalent à GE type THQ ou TEB pour 230 VAC 3 phases, thermique magnétique. Equivalent à GE type THQ ou TEB pour 230 VAC ou Equivalent à GE type TED pour 460 VAC et 575 VAC. Fusibles à action rapide: 230 VAC, Buss KTN 460 VAC, Buss KTS à 600A (KTU pour 601 à 1200A) 575VAC, Buss FRS Action très rapide: 230 VAC, Buss JJN 460 VAC, Buss JJS 575 VAC, Buss JJS Fusibles retardés: 230 VAC, Buss FRN 460 VAC, Buss FRS à 600A (KTU pour 601 à 1200A) 575 VAC, Buss FRS à 600A (KTU pour 601 à 1200A) Sectionneur d alimentation Un sectionneur d alimentation devrait être installé entre l arrivée de l alimentation secteur et la commande afin d interrompre l alimentation de manière sûre. La commande restera dans un état d alimentation enclenchée jusqu à ce que toute alimentation d entrée soit retirée de la commande et que la tension du bus interne soit affaiblie. IMN715FR Réception & Installation 3-9

21 Section des câbles et dispositifs de protection Tableau 3-5 Séries 15H section des câbles et dispositifs de protection Commandes 230 VAC Numéro catalogue Max CT HP Disjoncteur Fusible d entrée Section des câbles d entrée Action rapide Temporisé AWG mm 2 ID15H201 E ou W 1 10A 10A 8A ID15H202 E ou W 2 15A 15A 12A ID15H203 E ou W 3 20A 25A 17,5A ID15H205 E ou W 5 25A 30A 25A 12 4 ID15H207 E ou W A 40A 35A 8 10 ID15H210 E 10 50A 60A 50A 10 6 ID15H210L ER 10 50A 60A 50A 6 16 ID15H215 E, EO ou ER 15 60A 80A 60A 4 25 ID15H215L ER 15 60A 80A 60A 4 25 ID15H220 EO ou ER 20 80A 100A 80A 3 30 ID15H220L ER 20 80A 100A 80A 3 30 ID15H225 EO ou ER A 125A 100A 2 35 ID15H225L ER A 125A 100A 2 35 ID15H230 EO ou ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H230L ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H230V EO ou ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H240 MO ou MR A 200A 150A 2/0 70 ID15H240L MR A 175A 125A 1/0 54 ID15H250V MO ou MR A 200A 150A 2/0 70 ID15H250 MO ou MR A 200A 150A 2/0 70 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande Réception & Installation IMN715FR

22 Tableau 3-6 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection Commandes 460 VAC Numéros catalogue Max CT Disjoncteur Fusible d entrée Section des câbles HP d entrée Action rapide Temporisé AWG mm 2 ID15H401 E ou W 1 10A 5A 4A ID15H402 E ou W 2 10A 8A 6A ID15H403 E ou W 3 10A 12A 9A ID15H405 E ou W 5 15A 20A 15A ID15H407 E ou W A 25A 17,5A 12 4 ID15H410 E 10 25A 30A 25A 10 6 ID15H410L ER 10 25A 30A 25A 8 10 ID15H415 E, EO ou ER 15 30A 40A 30A 8 10 ID15H415L ER 15 30A 40A 30A 8 10 ID15H415V EO 10 25A 30A 25A 8 10 ID15H420 EO ou ER 20 40A 50A 40A 8 10 ID15H420L ER 20 40A 50A 40A 8 10 ID15H425 EO ou ER 25 45A 60A 45A 6 16 ID15H425L ER 25 45A 60A 45A 8 10 ID15H430 EO ou ER 30 60A 80A 60A 4 25 ID15H430L ER 30 60A 80A 60A 4 25 ID15H430V EO ou ER 30 60A 80A 60A 4 25 ID15H440 EO ou ER 40 70A 100A 75A 4 25 ID15H440L ER 40 70A 100A 75A 4 25 ID15H450 EO ou ER 50 90A 125A 90A 2 35 ID15H450 L ou ER 50 90A 125A 90A 2 35 ID15H460 EO ou ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H460L ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H460V EO ou ER A 150A 125A 1/0 54 ID15H475 EO A 200A 150A 2/0 70 ID15H475L EO A 200A 150A 2/0 70 ID15H4100 EO A 250A 175A 3/0 95 ID15H4150V EO A 300A 200A 4/0 120 ID15H4150 EO A 350A 250A (2)1/0 (2)54 ID15H4200 EO A 450A 350A (2)3/0 (2)95 ID15H4250 EO A 500A 400A (2)4/0 (2)120 ID15H4300 EO A 600A 500A (3)4/0 (3)120 ID15H4350 EO A 800A 600A (3)250 mcm (3)125 ID15H4400 EO A 1000A 1000A (3)350 mcm (3)185 ID15H4450 EO A 1200A 1200A (3)500 mcm (3)240 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande. IMN715FR Réception & Installation 3-11

23 Tableau 3-7 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection Commandes 575 VAC Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteur Fusible d entrée Section des câbles d entrée Action rapide Temporisé AWG mm 2 ID15H501 E 1 10A 4A 3A ID15H502 E 2 10A 6A 4,5A ID15H503 E 3 10A 10A 7A ID15H505 E 5 10A 15A 10A ID15H507 E 7 15A 15A 12A ID15H510 E 10 20A 25A 20A 12 4 ID15H515 EO ou ER 15 25A 35A 25A 10 6 ID15H520 EO ou ER 20 30A 40A 30A 8 10 ID15H525 EO ou ER 25 35A 50A 35A 8 10 ID15H530 EO ou ER 30 45A 60A 45A 6 11 ID15H540 EO ou ER 40 60A 80A 60A 4 25 ID15H550 EO ou ER 50 70A 90A 70A 4 25 ID15H560 EO ou ER 60 70A 90A 70A 2 35 ID15H575 EO A 150A 110A 1/0 54 ID15H5100 EO A 200A 150A 2/0 70 ID15H5150V EO A 225A 175A 2/0 70 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande Réception & Installation IMN715FR

24 Section des câbles et dispositifs de protection Suite Tableau 3-8 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection, produits client non stockés Numéros spéc. Fusible d entrée Section du câble d entrée Section du câble de sortie Commandes Max CT HP Disjoncteur 230VAC d entrée Action Temporisé AWG mm rapide AWG mm 2 FIF1007C A 40A 35A IN0001A A 60A 50A IN0006A A 60A 50A IN0003A A 80A 60A IN0004A A 80A 60A IN0009A A 90A 70A IN0008A A 100A 80A IN0014A A 125A 90A IN0013A A 125A 100A IN0018A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0021A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0019A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0024A A 175A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0026A A 200A 150A 2/0 70 2/0 70 IN0030A A 200A 150A 2/0 70 2/0 70 IN0034A A 200A 150A 2/0 70 2/0 70 Numéros spéc. Fusible d entrée Section du câble d entrée Section du câble de sortie Commandes Max CT HP Disjoncteur 460VAC d entrée Action Temporisé AWG mm rapide AWG mm 2 FIF1007C A 25A 17,5A IN0036A A 30A 25A IN0044A A 30A 25A IN0041A A 40A 30A IN0042A A 40A 30A IN0049A A 45A 35A IN0048A A 50A 40A IN0053A A 60A 45A IN0054A A 60A 45A IN0060A A 80A 60A IN0063A A 80A 60A IN0061A A 80A 60A IN0066A A 90A 70A IN0065A A 100A 75A IN0068A A 125A 90A IN0069A A 125A 90A IN0071A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0074A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0072A A 150A 125A 1/0 54 1/0 54 IN0076A A 200A 150A 2/0 70 2/0 70 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande. IMN715FR Réception & Installation 3-13

25 Section des câbles et dispositifs de protection Suite Tableau 3-8 Séries 15H Section des câbles et dispositifs de protection, produits client non stockés. Suite Numéros spéc. Fusible d entrée Section du câble d entrée Section du câble de sortie Commandes Max CT HP Disjoncteur 460VAC d entrée Action Temporisé AWG mm rapide AWG mm 2 IN0100A A 35A 25A IN0102A A 40A 30A IN0104A A 50A 35A IN0106A A 60A 45A IN0108A A 80A 60A IN0110A A 90A 70A IN0367A A 90A 70A Note: Toutes les sections de câbles sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande. Carte d extension Carte de commande du moteur Figure 3-1 Commande Séries 15H J4 Connecteur du clavier Voir les couples de serrage des bornes recommandés dans la section Barrette de raccordement J4 123 JP1 JP Masse analogique Entrée analogique 1 Référence pot. Entrée analogique +2 Entrée analogique 2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Entrée 9 Commun entrée Commun sortie Sortie opto #1 Sortie opto #2 Sortir opto #3 Sortie opto #4 Tableau 3-9 Ponts pour les cartes de la commande Pont Position du pont Description de la mise en place du pont JP1 1 2 Fréquence de sortie max.400 Hz 2 3 Fréquence de sortie max.120 Hz (Réglage d usine) JP2 1 2 Signal de commande de la vitesse 4 20mA. 2 3 Signal de commande de vitesse 0-5 ou 0-10VDC (Réglage d usine) 3-14 Réception & Installation IMN715FR

26 Connexions des lignes AC S assurer que toutes les alimentations fournies à la commande sont déconnectées avant de poursuivre l opération. Si l alimentation a été appliquée, attendre au moins 5 minutes après le déclenchement de l alimentation pour laisser la tension résiduelle des condensateurs du bus se décharger. Réduction dûe à un abaissement de la tension d entrée Toutes les caractéristiques d alimentation données dans la section 6 concernent les tensions d entrée AC nominales (230, 460 ou 575VAC). Les caractéristiques d alimentation de la commande doivent être réduites lorsqu elle fonctionne à une tension d entrée réduite. La grandeur de la réduction est le rapport du changement de tension. Exemples: Par exemple, une commande 10HP, 230VAC fonctionnant à 208VAC a une caractéristique d alimentation réduite à 9.04HP. 10HP 208VAC 230VAC 9.04HP De même, une commande 10HP, 460VAC fonctionnant à 380VAC a une caractéristique d alimentation réduite à 8.26HP. 10HP 380VAC 460VAC 8.26HP Pour obtenir la puissance de sortie totale de 10HP dans l un ou l autre des cas, une commande 15HP est nécessaire. Fonctionnement avec VAC Les commandes de taille A et B peuvent être utilisées directement avec une source d alimentation de VAC, une modification des commandes n est pas nécessaire. Toutes les commandes de taille C, D, E, F et G nécessitent une modification pour fonctionner avec une tension de ligne réduite. En particulier, le transformateur de la commande doit avoir le câble arrivant normalement sur la borne 5 (pour 460V) déplacé sur la borne 4 (pour V). Voir figure S assurer que les actions de l entraînement sont terminées et assurées. 2. Retirer toutes les sources d alimentation de la commande. Si l alimentation a été appliquée, attendre au moins 5 minutes pour que les condensateurs du bus se déchargent. 3. Retirer ou ouvrir le couvercle frontal. 4. Retirer le câble de la borne Placer le câble qui a été retiré de la borne 5 sur la borne Remettre ou fermer le couvercle frontal. Figure 3-2 Configuration du transformateur de la commande pour installation VAC Le câble est sur la borne 5. Déplacer le câble de la borne 5 à la borne VAC Note: Les câbles 3 & 6 peuvent ne pas être utilisés sur tous les modèles 380/400VAC Fréquence Prise Gamme d entrées VAC 50Hz 4 340VAC 457VAC 50Hz 5 396VAC 484VAC 60Hz 4 340VAC 460VAC 60Hz 5 400VAC 530VAC IMN715FR Réception & Installation 3-15

27 Installation triphasée L alimentation AC et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure 3-3. La commande 15H a une protection électronique de surcharge I 2 t du moteur. Si des protections pour surcharges de moteur sont désirées, elle doivent être calibrées selon les spécifications du fabricant et installées entre le moteur et les bornes T1, T2 et T3 de la commande. 1. Connecter les câbles d alimentation AC depuis les éléments de protection aux bornes L1, L2 et L3 du circuit principal. La distribution des phases est sans importance pour ce type de commande. 2. * Connecter la mise à terre à Power Ground de la commande. Se conformer aux codes locaux. 3. Connecter les fils d alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2, et T3 du circuit principal. 4. * Connecter le câble de mise à terre du moteur à Motor Ground de la commande. Se conformer à tous les codes applicables. Note: Connecter l interrupteur de la sonde de température du moteur à l entrée de déclenchement externe J4-16 (située sur la barrette de raccordement J4). La sonde de température du moteur doit être du type contact sec (N.C.= fermé au repos) qui ne nécessite aucune alimentation extérieure pour fonctionner. Un relais décrit sur la figure 3-21 est recommandé pour diminuer le couplage de bruit. Note: Un contacteur de circuit du moteur est recommandé pour produire une coupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger. Connecter le contacteur M comme indiqué sur figure3-3. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d activation en J4-8 (au moins 20 msec) avant que les contacts principaux M ne s ouvrent, pour éviter l amorçage d un arc entre les contacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur et autorise l utilisation de contacteurs normalisés IEC. * Une mise à terre en utilisant les guides de câbles ou le panneau lui même n est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisé comme conducteur de mise à terre Réception & Installation IMN715FR

28 Note 1 Note 3 Figure 3-3 Alimentation AC triphasée et connexions du moteur L1 L2 L3 Terre L1 L2 L3 * Disjoncteur Note 2 Note 1 A1 B1 C1 *Connexion de l alternative fusibles (alternative au disjoncteur du circuit) A1 B1 C1 Note 5 Note 3 *Réactance de ligne optionnelle A2 B2 C2 L1 L2 L3 * Composants optionnels non fournis avec la commande 15H. Note 3,4 Note 6 Note 3,4 *Réactance de charge optionnelle A1 B1 C1 A2 B2 C2 Commande Baldor 15H Série 15H T1 T2 T3 Notes: 1. Voir dispositifs de protection décrits précédemment dans la section 3 de ce manuel. 2. Connecter la borne de terre de la commande à Earth Ground. 3. Protéger les câbles à l intérieur d un conduit métallique. 4. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles de sortie (de T1, T2, T3 de la commande à T1, T2, T3 du moteur. Connecter les conduits de façon à ce que la réactance de charge ou l élément RC n interrompe pas la protection EMI/RFI. 5. Voir les réactances de ligne/charge décrites dans la section 3 de ce manuel. T2 T3 T1 G * Moteur AC Connexion optionnelle de la réactance de charge et du contacteur M. Note 3,4 Note 6 Note 3,4 *Réactance de charge optionnelle M=Contacts du contacteur M, optionnel T1 T2 T3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 M M M T2 T3 T1 G * Moteur Vers la source d alimentation (tension de bobine nominale) * Activation M J * Contacteur M * Elément RC optionnel électrocube RG Note: Fermer Activation après la fermeture du Contact M Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6. IMN715FR Réception & Installation 3-17

29 Tableau 3-10 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection Commandes 230 VAC Produits en stock Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteur d entrée de tée Fusible d entrée Action rapide Fusible d entrée Temporisé Section des câbles AWG mm 2 ID15H201 E ou W 1 15A 15A 15A ID15H202 E ou W 2 15A 15A 15A ID15H203 E ou W A 15A 15A ID15H205 E ou W 3 15A 15A 15A ID15H207 E ou W A 20A 20A 12 4 ID15H210 E 6 30A 30A 30A 10 6 ID15H215 E, ou EO A 40A 40A 8 10 ID15H220 EO 10 60A 60A 60A 4 25 ID15H225 EO A 75A 75A 3 30 ID15H230 EO A 100A 100A 1 50 ID15H230V EO A 100A 100A 1 50 ID15H240 MO A 100A 100A 2/0 70 ID15H250V MO A 100A 100A 2/0 70 ID15H250 MO A 100A 100A 2/0 70 Tableau 3-11 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection - Commandes 460 VAC Produits en stock Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteur d entrée de tée Fusible d entrée Action rapide Fusible d entrée Temporisé Section du câble AWG AWG mm 2 ID15H401 E ou W 1 15A 15A 15A ID15H402 E ou W 2 15A 15A 15A ID15H403 E ou W A 15A 15A ID15H405 E ou W 3 15A 15A 15A ID15H407 E ou W A 15A 15A 12 4 ID15H410 E 6 15A 15A 15A 10 6 ID15H415 E, ou EO A 25A 25A 8 10 ID15H420 EO 10 30A 30A 30A 8 10 ID15H425 EO A 40A 40A 8 10 ID15H430 EO 15 40A 40A 40A 4 25 ID15H430V EO 15 40A 40A 40A 4 25 ID15H440 EO 20 50A 50A 50A 4 25 ID15H450 EO 25 60A 60A 60A 2 35 ID15H460 EO A 100A 100A 1/0 54 ID15H460V EO A 100A 100A 1/0 54 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande Réception & Installation IMN715FR

30 Tableau 3-12 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection - Commandes 230 VAC Produits client (non stockés) Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteur Fusible d entrée Section des câbles d entrée Action rapide Temporisé AWG mm 2 FIF1007C A 40A 40A 8 10 IN0001A A 40A 40A 8 10 IN0003A A 40A 40A 8 10 IN0004A A 40A 40A 8 10 IN0008A A 60A 60A 4 25 IN0009A A 50A 50A 4 25 IN0013A A 75A 75A 3 30 IN0014A A 60A 60A 4 25 IN0018A A 100A 100A 1 50 IN0019A A 100A 100A 1 50 IN0021A A 100A 100A 1 50 IN0026A A 100A 100A 2/0 70 IN0024A A 100A 100A 2/0 70 IN0034A A 100A 100A 2/0 70 IN0030A A 100A 100A 2/0 70 Tableau 3-13 Section nominale des câbles monophasés et dispositifs de protection - Commandes 460 VAC Produits client (non stockés) Numéros catalogue Max CT HP Disjoncteur Fusible d entrée Section des câbles d entrée Action rapide Temporisé AWG mm 2 FIF1007C A 40A 40A 8 10 IN0036A A 20A 20A 8 10 IN0041A A 25A 25A 8 10 IN0042A A 25A 25A 8 10 IN0048A A 30A 30A 8 10 IN0049A A 25A 25A 8 10 IN0053A A 40A 40A 8 10 IN0054A A 30A 30A 8 10 IN0060A A 40A 40A 4 25 IN0061A A 40A 40A 4 25 IN0063A A 40A 40A 4 25 IN0065A A 50A 50A 4 25 IN0066A A 50A 50A 4 25 IN0068A A 60A 60A 2 35 IN0069A A 60A 60A 2 35 IN0071A A 100A 100A 1/0 54 IN0072A A 100A 100A 1/0 54 IN0074A A 100A 100A 1/0 54 Note: Toutes les sections de câble sont basées sur du câble de cuivre à 75 C, 3% d impédance en ligne. Pour des températures plus hautes, des câbles de section plus petite peuvent être utilisés en accord avec NEC et les codes locaux. Les fusibles/disjoncteurs recommandés sont basés sur une température ambiante de 25 C pour un courant nominal et sans harmonique à la sortie de la commande. IMN715FR Réception & Installation 3-19

31 Considérations à propos de l alimentation d entrée monophasée Une alimentation d entrée AC monophasée peut remplacer une alimentation triphasée pour alimenter les commandes de tailles A, B, C, D, E et F. Une alimentation monophasée ne convient pas aux commandes de taille G. Les spécifications et les tailles des commandes sont indiquées dans la section 6 de ce manuel. Si une alimentation monophasée est utilisée, la puissance nominale de la commande peut devoir être diminuée (réduction de la valeur nominale). De plus, des modifications du câblage d alimentation et des ponts sont nécessaires. La section nominale du câble monophasé et les dispositifs de protection sont indiqués dans les tableaux 3-10, 3-11, 3-12 et Note: La commande 15H a une protection de surcharge I 2 t électronique. Si des protections pour surcharge de moteur sont désirées, alors elles doivent être calibrées selon les spécifications du fabricant et installées entre le moteur et les bornes de sortie T1, T2 et T3 de la commande. Réduction de valeur nominale de la commande en monophasé:la réduction dûe à l alimentation monophasée impose une réduction des caractéristiques du courant continu et de pointe de la commande selon les pourcentages suivants: 1. Commandes 1-2 HP, 230 et 460 VAC: Pas de réduction nécessaire. 2. Commmandes 3-15 HP (Taille B), 230 et 460 VAC: Réduire la puissance de 40% de la valeur indiquée sur la plaque signalétique. 3. Commandes 15 HP (Taille C) et plus grandes, 230 et 460 VAC: Réduire la puissance de 50% de la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Installation d une alimentation monophasée sur les tailles A et B Configuration des ponts Commandes de tailles A et B, pas de changement de pont nécessaire. Connexions de la commande et de l alimentation L alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure Connecter les câbles d alimentation AC aux bornes L1 et L2 du circuit principal. 2. Placer un pont entre les bornes L2 et L3. Pour ce pont, utiliser la même section que pour les câbles d alimentation arrivant sur L1 et L2. 3. Connecter la mise à la terre à de la commande. Se conformer aux règlements locaux. 4. Connecter les câbles d alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2 et T3 du circuit principal. 5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à de la commande. Se conformer à tous les règlements applicables. Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre utilisant les conduits de câbles ou le panneau luimême n est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisé comme conducteur de mise à terre Réception & Installation IMN715FR

32 Note 1 Note 2 Note 4 Note 2 Figure 3-4 Alimentation monophasée 230/460 VAC, tailles A et B et connexions du moteur * Disjoncteur du circuit A1 *Réactance de ligne optionnelle A2 L1 B1 B2 L2 L1 L2 L3 Terre *Connexion de L1 l alternative fusibles (alternative au disjonteur du circuit) A1 B1 L2 Note 1 * Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H. Note 3 Note 5 Note 3 *Réactance de charge optionnelle Commande Baldor série 15H T1 T2 T3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 T2 T3 T1 G * Moteur AC Notes: 1. Voir Dispositifs de protection décrits précédemment dans cette section. 2. Protéger les câbles à l intérieur d un conduit métallique. 3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles de sortie (entre la commande et le moteur). 4. Voir Impédance en ligne décrite précédemment dans cette section. 5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment dans cette section. 6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pour produire une coupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger. Connecter le contacteur M comme indiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d activation en J4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M ne s ouvrent, pour éviter l amorçage d un arc entre les contacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur et autorise l utilisation de contacteurs normalisés IEC. Connexion de la réactance de charge optionnelle et du contacteur M. Note 3 Note 5 *Réactance de charge optionnelle T1 T2 T3 A1 B1 C1 Vers la source d alimentation (tension nominale de bobine) Note 6 * Contacteur M * Elément RC optionnel Electrocube RG Note 3 Note 6 A2 B2 C2 M M M T2 T3 T1 G * Moteur M=Contacts du contacteur M, optionnel Note 6 * M Activation Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6. J Note: Fermer Activation après la fermeture du Contact M IMN715FR Réception & Installation 3-21

33 Installation d une alimentation monophasée sur les tailles C et D Configuration des ponts Mettre JP2 sur les broches 1 et 2 pour le fonctionnement en monophasé. Mettre JP3 en position B pour le fonctionnement du ventilateur en monophasé. Carte du circuit de gâchette J2 J3 J4 J5 R24 JP2 Broches 1 & 2 = monophasé Broches 2 & 3 = triphasé JP2 1 R27 R35 R36 1 JP1 R58 JP3 Position A = triphasé Position B = monophasé A B JP3 J12 J13 J ENTREE AC Connexions de la commande et de l alimentation L alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure Connecter les câbles d alimentation AC aux bornes L2 et L3 du circuit principal. 2. Placer un pont entre les bornes L1 et L2. Pour ce pont, utiliser la même section que pour les câbles d alimentation arrivant sur L2 et L3. 3. Connecter la mise à la terre à de la commande. Se conformer aux règlements locaux. 4. Connecter les câbles d alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2 et T3 du circuit principal. 5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à de la commande. Se conformer à tous les règlements applicables. Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre en utilisant les conduits de câbles ou le panneau luimême n est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisé comme conducteur de mise à terre Réception & Installation IMN715FR

34 Figure 3-5 Alimentation monophasée 230/460 VAC, tailles C et D et connexions du moteur L1 L2 Terre L1 L2 Note 1 * Disjoncteur * Connexion de fusibles Note 1 Note 2 B1 C1 B1 C1 Note 4 *Réactance de ligne optionnelle B2 C2 * Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H. Note 2 Note 3 Note 5 Note 3 *Réactance de charge optionnelle Note 3 Note 5 L1 L2 L3 Commande Baldor série 15H T1 T2 T3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 *Réactance de charge optionnelle T2 T3 T1 G * Moteur AC T1 T2 T3 A1 B1 C1 Notes: 1. Voir Dispositifs de protection décrits précédemment dans cette section. 2. Protéger les câbles à l intérieur d un conduit métallique. 3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles de sortie (entre la commande et le moteur). 4. Voir Impédance en ligne décrit précédemment dans cette section. 5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment dans cette section. 6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pour produire une coupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger. Connecter le contacteur M comme indiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d activation en J4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M ne s ouvrent, pour éviter l amorçage d un arc entre les contacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur et autorise l utilisation de contacteurs normalisés IEC. Connexion de la réactance de charge optionnelle et du contacteur M. Note 6 Vers la source d alimentation (tension de bobine nominale) * Contacteur M * Elément RC optionnel Electrocube RG Note 3 Note 6 A2 B2 C2 M M M T2 T3 T1 G * Moteur M=Contacts du contacteur M, optionnel Note 6 * M Activation Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6. J Note: Fermer Activation après la fermeture du Contact M IMN715FR Réception & Installation 3-23

35 Installation d une alimentation monophasée sur la taille E Configuration des ponts Mettre JP1 sur la carte du circuit haute tension entre les broches 1 et 2. VENTIALTEURS 230V SIMPLES VENTILA- TEURS 230V DOUBLES JP2 1 Carte du circuit haute tension ( HP taille E) 1 CNTRL XFMR 460V PRI ENTREE AC J2 CNTRL XFMR 400V PRI JP1 JP1 Broches 1 & 2 = monophasé Broches 2 & 3 = triphasé J7 J Connexions de la commande et de l alimentation L alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure Connecter les câbles d alimentation AC aux bornes L1 et L2 du circuit principal. 2. Placer un pont entre les bornes L2 et L3. Pour ce pont, utiliser la même section que pour les câbles d alimentation arrivant sur L1 et L2. 3. Connecter la mise à la terre à de la commande. Se conformer aux règlements locaux. 4. Connecter les câbles d alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2 et T3 du circuit principal. 5. Connecter le câble de mise à la terre du moteur à de la commande. Se conformer à tous les règlements applicables. Note: Dans les étapes 3 et 5 une mise à la terre en utilisant les conduits de câbles ou le panneau luimême n est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisé comme conducteur de mise à la terre Réception & Installation IMN715FR

36 Figure 3-6 Alimentation monophasée 230/460 VAC, taille E et connexions du moteur L1 L2 Terre L1 L2 Note 1 * Disjoncteur * Connexion de fusibles Note 1 Note 2 A1 B1 A1 B1 Note 4 *Réactance de ligne optionnelle A2 B2 * Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H. Note 2 L1 L2 L3 Note 3 Note 5 Note 3 *Réactance de charge optionnelle Note 3 Note 5 Commande Baldor série 15H T1 T2 T3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 T2 T3 T1 G * Moteur AC *Réactance de charge optionnelle T1 T2 T3 A1 B1 C1 Notes: 1. Voir Dispositifs de protection décrits précédemment dans cette section. 2. Protéger les câbles à l intérieur d un conduit métallique. 3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles de sortie (entre la commande et le moteur). 4. Voir Impédance en ligne décrit précédemment dans cette section. 5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment dans cette section. 6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pour produire une coupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger. Connecter le contacteur M comme indiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d activation en J4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M ne s ouvrent, pour éviter l amorçage d un arc entre les contacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur et autorise l utilisation de contacteurs normalisés IEC. Connexion de la réactance de charge optionnelle et du contacteur M. Vers la source d alimentation (tension de bobine nominale) Note 6 * Contacteur M * Elément RC optionnel Electrocube RG Note 3 Note 6 A2 B2 C2 M M M T2 T3 T1 G * Moteur M=Contacts du contacteur M, optionnel Note 6 * M Activation Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6. J Note: Fermer Activation après la fermeture du Contact M IMN715FR Réception & Installation 3-25

37 Installation d une alimentation monophasée sur la taille F Configuration des ponts Mettre JP2 sur la carte du circuit haute tension entre les broches 1 et 2. Carte du circuit haute tension ( HP taille F) J5 JP2 J2 1 JP1 J3 J1 J4 Connexions de la commande et de l alimentation L alimentation monophasée et les connexions du moteur sont indiquées sur la figure Connecter les câbles d alimentation AC aux bornes L2 et L3 du circuit principal. 2. Placer un pont entre les bornes L1 et L3. Pour ce pont, utiliser la même section que pour les câbles d alimentation arrivant sur L2 et L3. 3. Connecter la mise à la terre à de la commande. Se conformer aux règlements locaux. 4. Connecter les câbles d alimentation triphasée du moteur AC aux bornes T1, T2 et T3 du circuit principal. 5. Connecter le câble de mise à terre du moteur à de la commande. Se conformer à tous les règlements applicables. Note: Dans les étapes 3 et 5, une mise à la terre en utilisant les conduits de câbles ou le panneau luimême n est pas adéquate. Un conducteur séparé de bonne dimension doit être utilisé comme conducteur de mise à la terre Réception & Installation IMN715FR

38 Figure 3-7 Alimentation monophasée 230/460 VAC, taille F et connexions du moteur L1 L2 Terre L1 L2 Note 1 * Disjoncteur * Connexion de fusibles Note 1 Note 2 B1 C1 B1 C1 Note 4 *Réactance de ligne optionnelle B2 C2 * Composants optionnels, non fournis avec la commande 15H. Note 2 Note 3 Note 5 Note 3 *Réactance de charge optionnelle Note 3 Note 5 L1 L2 L3 Commande Baldor série 15H T1 T2 T3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 *Réactance de charge optionnelle T2 T3 T1 G * Moteur AC T1 T2 T3 A1 B1 C1 Notes: 1. Voir Dispositifs de protection décrits précédemment dans cette section. 2. Protéger les câbles à l intérieur d un conduit métallique. 3. Un conduit métallique doit être utilisé pour protéger les câbles de sortie (entre la commande et le moteur). 4. Voir Impédance en ligne décrit précédemment dans cette section. 5. Voir les réactances de ligne/charge décrites précédemment dans cette section. 6. Un contacteur dans le circuit du moteur est recommandé pour produire une coupure réelle et pour éviter une rotation du moteur, source de danger. Connecter le contacteur M comme indiqué. Le contacteur devrait ouvrir les entrées d activation en J4-8 au moins 20 msec avant que les contacts principaux M ne s ouvrent, pour éviter l amorçage d un arc entre les contacts. Ceci augmente grandement la durée de vie du contacteur et autorise l utilisation de contacteurs normalisés IEC. Connexion de la réactance de charge optionnelle et du contacteur M. Vers la source d alimentation (tension de bobine nominale) Note 60 * Contacteur M * Elément RC optionnel Electrocube RG Note 3 Note 6 A2 B2 C2 M M M T2 T3 T1 G * Moteur M=Contacts du contacteur M, optionnel Note 6 * M Activation Voir les couples de serrage recommandés dans la section 6. J Note: Fermer Activation après la fermeture du Contact M IMN715FR Réception & Installation 3-27

39 Frein dynamique, en option Le Frein dynamique (DB) doit être installé sur une surface verticale, plate et non inflammable afin d obtenir un fonctionnement et un refroidissement efficace. La température ambiante ne doit pas dépasser 80 C. Réduction de capacité DB Si le montage du matériel DB est dans toute autre position que verticale (figure 3-8), les capacités du matériel DB doivent être diminuées de 65% de la valeur nominale. Installation physique 1. Sélectionner une surface propre verticale qui est exempte de gaz corrosifs, de liquides, de vibrations, de poussière et de déchets métalliques. 2. Monter le matériel DB comme indiqué sur figure 3-8. Figure 3-8 Installation du matériel DB 75 C ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ Températures maximales près de la paroi. Températures maximales au dessus de l enceinte. 85 C 80 C 70 C 65 C 70 C 115 C 115 C 200 C L écran de chaleur à l intérieur des unités RBA doit être dans cette direction verticale pour protéger les transistors et les circuits imprimés Réception & Installation IMN715FR

40 Installation électrique Les connexions des bornes du matériel DB varient avec le numéro du modèle de la commande 15H installée. Voir figure 3-9 pour identification des bornes. Figure 3-9 Identification des bornes DB Suffixe du numéro du modèle E ou W. R2 B+/R1 B GND Suffixe du numéro du modèle EO ou MO. B+ B GND D1 D2 Suffixe du numéro du modèle ER. B+/R1 R2 GND Figure 3-10 Câblage pour ensemble RGA GND MOTEUR GND T3 T2 T1 R2 B+/R1 T3 T2 T1 Freinage dynamique optionnel (RGA) Ensemble des résistances Alimentation triphasée 50/60 Hz L3 L2 L1 Protection optionnelle par fusible ou disjoncteur fourni par le client. - Soumis aux codes locaux. GND Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section 6. IMN715FR Réception & Installation 3-29

41 Figure 3-11 Câblage pour ensemble RBA Paire torsadée blindée D1 D2 GND B B+ D1 D2 B B+ Freinage dynamique optionnel (RBA) MOTEUR GND T3 T2 T1 T3 T2 T1 Ensemble Transistor/ résistance Alimentation triphasée 50/60 Hz L3 L2 Protection optionnelle par fusible ou disjoncteur fourni par le client. Soumis aux codes locaux Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section 6. L1 GND Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans le tableau Figure 3-12 Câblage pour ensemble RTA Paire torsadée blindée D1 D1 D2 GND B B+ D2 B B+ Freinage dynamique optionnel (RTA) Ensemble transistors MOTEUR GND T3 T2 T1 T3 T2 T1 R1 R2 R1 R2 Alimentation triphasée 50/60 Hz Protection optionnelle par fusible ou disjoncteur fourni par le client. Soumis aux codes locaux L3 L2 L1 GND Ensemble optionnel RGA Ensemble résistances Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans le tableau Voir les couples de serrage recommandés des bornes dans la section Réception & Installation IMN715FR

42 Tableau 3-14 Couples de serrage des bornes et section des câbles pour les modèles E & W Tension de commande nominale VAC B+ / B et R1 / R2 Bornes Section des câbles Volt ot Couple de serrage AWG mm 2 Nm Lb in 230, 460, Tableau 3-15 Couple de serrage des bornes et section des câbles pour les modèles ER, EO & MO Caractéristique tension Caractéristique watts du freinage B+ / B et R1 / R2 Bornes D1 / D2 Bornes commandevac en option Section des Couple de Section des Couple de câbles Volt ot serrage câbles Volt ot serrage AWG mm 2 Nm Lb in AWG mm 2 Nm Lb in 230 <10, >10, <20, >20, <20, >20, IMN715FR Réception & Installation 3-31

43 Sélection du mode de fonctionnement (et diagramme de connexion) Plusieurs modes de fonctionnement différents sont disponibles. Ces modes de fonctionnement définissent le réglage de base de la commande du moteur et l attribution des bornes d entrée et de sortie. Ces modes de fonctionnement sont sélectionnés en programmant le paramètre OPERATION MODE (mode de fonctionnement) dans le bloc de programmation d entrée. Les modes de fonctionnement disponibles comprennent: Clavier Fonctionnement standard, commande à 3 fils 15 vitesses, commande à 2 fils Mode de commande à 2 fils pour ventilateur et pompe Mode de commande à 3 fils pour ventilateur et pompe Commande de processus Série Note: Pour le mode de fonctionnement série, il faut une carte complémentaire RS-232 ou RS422/485, en option. Les informations concernant l installation et l instruction des cartes complémentaires série sont données dans le manuel MN1310 des cartes complémentaires de communication série. Ce manuel est livré avec toutes les cartes complémentaires série. Le mode de fonctionnement clavier permet à la commande d être activée depuis le clavier. Dans ce mode, seuls le signal d entrée EXTERNAL TRIP (déclenchement externe) en J4-16 et le signal d entrée ENABLE (active) en J4-8 sont reconnus. Pour enclencher la condition de défaut pour une condition de sur température du moteur, le paramètre déclenchement externe, dans le bloc de protection, niveau 2, doit être réglé sur ON. Les autres modes utilisent une entrée Enable en J4-8. Cette entrée doit être mise à la terre (en J4 17) avant que l alimentation soit appliquée au moteur. Si votre schéma de câblage ne prévoit aucun interrupteur d entrée en J4, alors ponter simplement J4-8 à J4-17. Pour utiliser l interrupteur local ENABLE en J4-8, le paramètre LOCAL ENABLE INP, dans le bloc de protection, niveau 2, doit être réglé sur ON Réception & Installation IMN715FR

44 Mode de fonctionnement par clavier Pour fonctionner en mode clavier, régler le bloc d entrée, niveau 1, paramètre mode de fonctionnement vers clavier.sur le clavier, presser la touche LOCAL pour passer du mode LOCAL au mode REMOTE. Le mot LOCAL ou REMOTE doit apparaître sur l écran. Lorsque le système est en mode de fonctionnement clavier, seules les entrées opto ENABLE (J4-8) et EXTERNAL TRIP (J4-16) sont actives. Toutes les autres entrées opto restent inactives. Toutefois les sorties analogiques et les sorties opto restent actives. Figure 3-13 Schéma des connexions clavier seulement J4 1 MASSE ANALOGIQUE 2 ENTREE ANALOGIQUE 1 3 REFERENCE POT. Pas de connexion 4 ENTREE ANALOGIQUE +2 5 ENTREE ANALOGIQUE 2 Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Vitesse) 6 SORTIE ANALOGIQUE 1 Sortie 0 5V programmable (Réglage d usine: Courant) 7 SORTIE ANALOGIQUE 2 ENABLE (Optionnel) 8 ENTREE #1 Pas de connexion Déclenchement externe ENTREE #2 ENTREE #3 ENTREE #4 ENTREE #5 ENTREE #6 ENTREE #7 ENTREE #8 ENTREE #9 Alimentation externe 5 30 VDC fournie par le client + * * * * Relais fournis par le client, en option * COMMUN ENTREE COMMUN SORTIE SORTIE OPTO #1 SORTIE OPTO #2 SORTIE OPTO #3 SORTIE OPTO #4 Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm) J4-8 Entrée ENABLE (active), en option (non demandée). OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter si le paramètre LOCAL ENABLE INP, dans le bloc de protection, niveau 2, est sur ON. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée (lorsque le paramètre déclenchement externe, dans le bloc de protection, niveau 2, est réglé sur ON ). IMN715FR Réception & Installation 3-33

45 Mode de commande 3 fils pour fonctionnement standard Note: Pour l entrée 4-20mA déplacer le pont JP2 sur la carte de commande principale vers les deux broches inférieures (position 4-20mA indiquée sur figure 3-1). Figure 3-14 Schéma de connexions du mode 3 fils pour fonctionnement standard J4 Pot.commande 5k 0 5VDC ou 0 10VDC ou 4 20 ma Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Vitesse) Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Courant) Alimentation externe 5-30VDC fournie par le client + * Relais fournis par le client, en option Active Marche avant Marche arrière Arrêt Fermé = Vitesse par à coups Sélect.ACCEL/DECEL/ S Fermé = Vitesse pré réglée #1 Effacement du défaut. Déclenchement externe * * * * Masse analogique Entrée analogique 1 Référence pot. Entrée analogique +2 Entrée analogique 2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée #1 Entrée #2 Entrée #3 Entrée #4 Entrée #5 Entrée #6 Entrée #7 Entrée #8 Entrée #9 Commun entrée Commun sortie Sortie opto #1 Sortie opto #2 Sortie opto #3 Sortie opto #4 Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-9 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction avant. En mode AVANCE PAR A COUPS (J4-12 FERME), continuellement FERME, fait avancer le moteur par à coups en direction avant. J4-10 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction arrière. En mode AVANCE PAR A COUPS (J4-12 FERME), continuellement FERME, fait avancer le moteur par à coups en direction arrière. J4-11 Si OUVERT le moteur ralenti pour s arrêter. J4-12 FERME met la commande en mode AVANCE PAR A COUPS, les fonctionnements en direction avant et en direction arrière sont utilisés pour faire avancer le moteur par à coups. J4-13 OUVERT sélectionne le groupe 1 de ACC / DEC / S-CURVE. FERME sélectionne le groupe 2. J4-14 FERME sélectionne la vitesse pré réglée #1, (Vitesse avance par à coups, J4-12, va changer cette vitesse pré réglée). J4-15 OUVERT pour actionner, FERME pour effacer la mise en défaut. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée si le paramètre correspondant est mis sur ON Réception & Installation IMN715FR

46 Mode de commande 2 fils, 15 vitesses préselectionnées. Figure 3-15 Schéma de connexions de la commande 2 fils, 15 vitesses J4 Pas de connexion Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Vitesse) Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Courant) Masse analogique Entrée analogique 1 Référence pot. Entrée analogique +2 Entrée analogique 2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Active Marche avant Marche arrière Sélect.vitesse 1 Sélect.vitesse 2 Sélect.vitesse 3 Sélect.vitesse 4 Sélect. ACCEL/DECEL/ S Déclenchement externe Entrée #1 Entrée #2 Entrée #3 Entrée #4 Entrée #5 Entrée #6 Entrée #7 Entrée #8 Entrée #9 17 Commun entrée Alimentation externe 18 Commun sortie 5-30VDC fournie par le client + 19 Sortie opto #1 * 20 Sortie opto #2 * 21 Sortie opto #3 * 22 Sortie opto #4 * Relais fournis par le client, en option * Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-9 FERME actionne le moteur en direction avant. OUVERT ralenti pour s arrêter. J4-10 FERME actionne le moteur en direction arrière. OUVERT ralenti pour s arrêter. J4-11 à Sélectionne les vitesses programmées pré réglées, comme indiqué sur le tableau J4-14 de la page suivante. J4-15 Sélectionne le groupe ACC/DEC. OUVERT sélectionne le groupe 1. FERME sélectionne le groupe 2. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée si le paramètre correspondant est mis sur ON. IMN715FR Réception & Installation 3-35

47 Tableau 3-16 Table de vérité des commutateurs pour 15 vitesses, mode 2 fils. Fonction J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 Présélection 1 Ouvert Ouvert Ouvert Ouvert Présélection 2 Fermé Ouvert Ouvert Ouvert Présélection 3 Ouvert Fermé Ouvert Ouvert Présélection 4 Fermé Fermé Ouvert Ouvert Présélection 5 Ouvert Ouvert Fermé Ouvert Présélection 6 Fermé Ouvert Fermé Ouvert Présélection 7 Ouvert Fermé Fermé Ouvert Présélection 8 Fermé Fermé Fermé Ouvert Présélection 9 Ouvert Ouvert Ouvert Fermé Présélection 10 Fermé Ouvert Ouvert Fermé Présélection 11 Ouvert Fermé Ouvert Fermé Présélection 12 Fermé Fermé Ouvert Fermé Présélection 13 Ouvert Ouvert Fermé Fermé Présélection 14 Fermé Ouvert Fermé Fermé Présélection 15 Ouvert Fermé Fermé Fermé Effacement du défaut. Fermé Fermé Fermé Fermé 3-36 Réception & Installation IMN715FR

48 Mode de commande 2 fils, pompe ventilateur Figure 3-16 Schéma de connexions de la commande 2 fils, pompe ventilateur J Masse analogique Entrée analogique 1 Pot.commande 5k Référence pot. 0 5VDC OU 4 Entrée analogique VDC OU 4 20 ma 5 Entrée analogique 2 Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Fréquence) 6 Sortie analogique 1 Sortie 0 5V programmable (Pré réglage d usine: Courant) 7 Sortie analogique 2 Active 8 Entrée #1 Marche avant 9 Entrée #2 Fermer les deux interrupteurs Marche arrière pour effacer le défaut. 10 Entrée #3 Sélect.entrée analogique 11 Entrée #4 Commande marche 12 Entrée #5 Commande vitesse 13 Entrée #6 (Point froid) Vitesse pré réglée #1 14 Voir Entrée #7 (Point froid) Vitesse pré réglée #2 Note 15 Entrée #8 Déclenchement externe 16 Entrée #9 17 Commun entrée Alimentation externe 5 30 VDC 18 Commun sortie fournie par le client + 19 Sortie opto #1 * 20 Sortie opto #2 * 21 Sortie opto #3 * 22 Sortie opto #4 * Relais fournis par le client, en option * Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-9 FERME actionne la commande du moteur en direction avant. OUVERT engage la commande d arrêt. J4-10 FERME actionne la commande du moteur en direction arrière. OUVERT engage la commande d arrêt. J4-11 OUVERT sélectionne le réglage du paramètre Command Select. FERME sélectionne l entrée analogique #1. Note: Si la Command Select (bloc d entrée, niveau 1) est réglée sur potentiomètre, alors l entrée Analogique #1 est toujours sélectionnée sans tenir compte de la position de l interrupteur. J4-12 Commande de marche. OUVERT sélectionne STOP/START (arrêt/démarrage) et réinitialise les commandes depuis le clavier. FERME sélectionne STOP/START et réinitialise les commandes depuis la barrette de raccordement. J4-13 Commande de vitesse. OUVERT sélectionne la vitesse commandée depuis le clavier. FERME sélectionne la référence de vitesse de la barrette de raccordement (sélectionnée dans le bloc d entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande)). Note: Lors d un changement du clavier à la barrette de raccordement (J4-12 ou J4-13) la vitesse du moteur et la direction resteront les mêmes après le changement. J4-14 OUVERT sélectionne la vitesse pré réglée #1 sans tenir compte de l entrée de commande de vitesse J4-13. J4-15 OUVERT sélectionne la vitesse pré réglée #2 sans tenir compte de l entrée de commande de vitesse J4-13. Note: Si J4-14 et J4-15 sont ouverts tous les deux, alors la vitesse pré réglée #1 est sélectionnée. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée si le paramètre correspondant est mis sur ON. IMN715FR Réception & Installation 3-37

49 Mode de commande 3 fils, pompe ventilateur Figure 3-17 Schéma de connexions de la commande 3 fils, pompe ventilateur J4 Pot.commande 5k 0 5VDC OU 0 10VDC OU 4 20 ma Sortie 0 5V programmable (Réglage d usine: Fréquence) Sortie 0 5V programmable (Réglage d usine: Courant) Fermer les deux interrupteurs pour effacer le défaut. Voir Note Alimentation externe 5 30 VDC fournie par le client + * Active Marche avant Marche arrière Arrêt Commande marche Commande vitesse (Point froid) Vitesse pré réglée #1 (Point froid) Vitesse pré réglée #2 Déclenchement externe Masse analogique Entrée analogique 1 Pot. Reference Entrée analogique +2 Entrée analogique 2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée #1 Entrée #2 Entrée #3 Entrée #4 Entrée #5 Entrée #6 Entrée #7 Entrée #8 Entrée #9 Commun entrée Commun sortie Sortie opto #1 20 Sortie opto #2 * 21 Sortie opto #3 * 22 Sortie opto #4 * Relais fournis par le client, en option * Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-9 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction avant. J4-10 MOMENTANEMENT FERME actionne la commande du moteur en direction arrière. J4-11 Si OUVERT le moteur ralenti pour s arrêter. J4-12 Commande de marche.ouvert sélectionne STOP/START (arrêt/démarrage) et réinitialise les commandes depuis le clavier. FERME sélectionne STOP/START (arrêt/démarrage) et réinitialise les commandes depuis la barrette de raccordement. J4-13 Commande de vitesse. OUVERT sélectionne la vitesse commandée depuis le clavier. FERME sélectionne la référence de vitesse de la barrette de raccordement (sélectionnée dans le bloc d entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande)). Note: Lors d un changement du clavier à la barrette de raccordement (J4-12 ou J4-13) la vitesse du moteur et la direction resteront les mêmes après le changement. J4-14 OUVERT sélectionne la vitesse pré réglée #1 sans tenir compte de l entrée de commande de vitesse J4-13. J4-15 OUVERT sélectionne la vitesse pré réglée #2 sans tenir compte de l entrée de commande de vitesse J4-13. Note: Si J4-14 et J4-15 sont ouverts tous les deux, alors la vitesse pré réglée #1 est sélectionnée. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée si le paramètre correspondant est mis sur ON. Le réglage de fabrique est OFF Réception & Installation IMN715FR

50 Mode commande de processus Le mode de commande de processus est un système secondaire à boucle fermée qui comporte une commande PID du point de réglage pour utilisation générale. La commande PID peut être configurée selon deux façons. Pour l une ou l autre des méthodes, un signal de rétroaction de processus est nécessaire. 1. Deux entrées PID Le mode de commande PID à 2 entrées peut être utilisé pour la plupart des systèmes de boucle fermée. Cela est généralement appelé commande de rétroaction. Cette méthode compare la référence du point de réglage avec la rétroaction de processus, la différence étant l erreur de processus. Le signal d erreur de processus est utilisé pour régler la vitesse du moteur de façon à éliminer l erreur. Une grande erreur de processus conduira à un grand changement de la vitesse du moteur. Tout comme un petit signal d erreur produira un petit changement de la vitesse du moteur. Le résultat final est que la commande PID réglera la vitesse du moteur pour obliger la rétroaction de processus à être aussi proche que possible de la référence du point de réglage. 2. Trois entrées PID Le mode de commande PID à 3 entrées est utilisé pour des applications plus complexes qui ont une grande perturbation externe affectant la rétroaction de processus. Cela est utile pour des processus ayant un temps de réponse significatif entre une perturbation de processus et la formation d un signal d erreur de processus venant du capteur de processus. Cette méthode utilise une commande à action directe pour anticiper les changements du processus. Ce signal à action directe modifie directement la vitesse ou le couple du moteur sans devoir premièrement développer un signal d erreur de processus. Figure 3-18 indique le schéma bloc d un système de commande PID à 3 entrées. Figure 3-18 Schéma simplifié du système de rétroaction de commande de processus. La référence pour action directe de processus est sélectionnée depuis la liste suivante et entrée dans le paramètre COMMAND SELECT Sources disponibles: POTENTIOMETRE 0 10 VOLTS 0 5 VOLTS 4 à 20 ma EXB SUIVEUR D IMPULSIONS 10V EXB 4 à 20 ma EXB 3 à 15 PSI EXB TACHYMETRE EXB AUCUN ACC/DEC Formation de Courbe S Note: EXB indique une carte complementaire, en option La référence du point de réglage est sélectionnée depuis la liste suivante et entrée dans le paramètre SETPOINT SOURCE. Sources disponibles: COMMANDE POINT DE REGLAGE POTENTIOMETRE 0 10 VOLTS 0 5 VOLTS 4 à 20 ma + + AMPLIFICATEUR DE VITESSE Moteur BOUCLE DE COMMANDE La référence de rétroaction de processus est sélectionnée depuis la liste suivante et entrée dans le paramètre PROCESS FEEDBACK. Sources disponibles: POTENTIOMETRE 0 10 VOLTS 0 5 VOLTS 4 à 20 ma 10V EXB 4 à 20 ma EXB 3 à 15 PSI EXB TACHYMETRE EXB AUCUN 10V EXB 4 à 20 ma EXB 3 à 15 PSI EXB TACHYMETRE EXB AUCUN CAPTEUR DE RETROACTION IMN715FR Réception & Installation 3-39

51 Mode commande de processus Suite Figure 3-19 Schéma des connexions du mode de processus J4 Pot.commande 5k ±5VDC, 0 5VDC OU ±10VDC, 0 10VDC OU 4 20 ma Sortie 0 5V programmable (Réglage d usine: Fréquence) Sortie 0 5V programmable (Réglage d usine: Courant) Alimentation externe 5 30 VDC fournie par le client + Active Active avant Active arrière Inutilisé AV. PAR A COUPS ARRIERE Mode processus AV. PAR A COUPS AVANT Effacement du défaut. Déclenchement externe * Masse analogique Entrée analogique 1 Référence pot. Entrée analogique +2 Entrée analogique 2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée #1 Entrée #2 Entrée #3 Entrée #4 Entrée #5 Entrée #6 Entrée #7 Entrée #8 Entrée #9 Commun entrée Commun sortie Sortie opto #1 20 Sortie opto #2 * 21 Sortie opto #3 * 22 Sortie opto #4 * Relais fournis par le client, en option * Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OUVERT désactive la commande et le moteur ralenti pour s arrêter. FERME permet au courant de circuler dans le moteur. J4-9 FERME pour activer le fonctionnement en direction avant. OUVERT pour désactiver le fonctionnement en direction avant. Ralenti jusqu à l arrêt. J4-10 FERME pour activer le fonctionnement en direction arrière. OUVERT pour désactiver le fonctionnement en direction arrière. Ralentit jusqu à l arrêt. J4-11 Inutilisé. J4-12 FERME pour activer l AVANCE PAR A COUPS en direction arrière. J4-13 FERME pour activer le système boucle fermée du mode de processus. OUVERT pour le mode vitesse normale. La référence de vitesse de la barrette de raccordement est sélectionnée dans le bloc d entrée, niveau 1, paramètre Command Select. J4-14 FERME pour activer l AVANCE PAR A COUPS en direction avant. Note: Si J4-12 et J4-14 sont fermés, l avance par à coups vers l avant est sélectionnée. J4-15 OUVERT pour marche. FERME pour effacer la condition de défaut. J4-16 OUVERT provoque un déclenchement externe qui est reçu par la commande. La commande est alors désactivée et une erreur de déclenchement externe est affichée si le paramètre correspondant est mis sur ON. Note: Entrée analogique #2: ±5VDC et ±10VDC sont sélectionnés par la référence du point de réglage comme 0-5VDC et 0-10VDC respectivement Réception & Installation IMN715FR

52 . Entrées et sorties analogiques Entrées analogiques Deux entrée analogiques sont disponibles:entrée analogique #1 ou entrée pot. 0-10VDC (J4-1 et J4-2) et entrée analogique #2 (J4-4 et J4-5). J4-3 est une tension de référence pour le potentiomètre. Entrée analogique #1 Un potentiomètre externe 5K peut être connecté à l entrée analogique #1 comme indiqué sur la figure Le curseur du potentiomètre doit être connecté à J4-2. Note: Un potentiomètre d une valeur de 2K à 10K peut être utilisé. Note: Un signal de commande de vitesse peut être connecté entre J4-1 et J4-2 au lieu d un potentiomètre 5K. En utilisant un potentiomètre comme commande de vitesse, le bloc entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT (sélection de commande) doit être réglé sur POTENTIOMETER. Note: Si Command Select (bloc entrée, niveau 1) est réglé sur Potentiometer, alors l entrée analogique #1 est toujours sélectionnée sans tenir compte de la position de l interrupteur. Entrée analogique #2 Un signal externe de commande de vitesse 0-5VDC, 0-10VDC ou 4-20 ma peut être connecté à l entrée analogique #2. Le bloc entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT défini le type du signal d entrée utilisé. Note: En utilisant un signal de commande 4-20 ma, le pont JP2 placé sur la carte de commande principale (voir figure 3-1) doit être entre les deux broches inférieures (broches 1 & 2). Pour tous les autres modes, JP2 doit être entre les deux broches du haut (broches 2 & 3). Figure 3-20 Entrées et sorties analogiques Pot.commande ou 0-10VDC (Entre J4-1 et J4-2) 5K Masse analogique Entrée analogique 1 Référence pot. Différentiel 0-5VDC, 0-10VDC ou entrée 4-20 ma Programmable 0-5VDC (Sélection d usine: Vitesse) Programmable 0-5VDC (Sélection d usine: Courant) Couple de serrage des bornes = 7 Lb-in (0.8 Nm). Entrée analogique +2 Entrée analogique -2 Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 IMN715FR Réception & Installation 3-41

53 Information générales Sorties analogiques Deux sorties analogiques programmables sont fournies en J4-6 et J4-7. Ces sorties sont calibrées 0-5 VDC (courant de sortie maximal de 1mA) et peuvent être utilisées pour fournir un statut temps réel de diverses conditions de commandes. Le retour pour ces sorties est la masse analogique J4-1. Chaque fonction de sortie est programmée dans le bloc de sortie, niveau 1, valeurs de paramètre Analog Out #1 ou #2. Le gain de chaque sortie est programmable dans le bloc de sortie, niveau 1, Analog Scale #1 ou #2. Entrée de déclenchement externe La borne J4-16 est disponible pour la connexion d un thermostat normalement fermé ou avec un relais de surcharge, ceci dans tous les modes de fonctionnement indiqué sur figure Le thermostat ou le relais de surcharge devrait être d un type à contact sec sans alimentation. Si le thermostat du moteur ou le relais de surcharge sont activés (ouverts), la commande va automatiquement se déclencher et développer une erreur de déclenchement externe. Connecter les fils d entrée de déclenchement externe à J4-16 et J4-17. Pour activer l entrée de déclenchement externe, le paramètre déclenchement externe dans le bloc de protection de programmation doit être mis sur ON. Figure 3-21 Relais de température du moteur T1 T2 T3 Alimentation optionnelle fournie par le client Une protection de surcharge du moteur, externe ou à distance peut être exigée par le code électrique national ou équivalent. * CR1 J Déclenchement externe. M M M T2 T3 G T1 * Moteur Moteur Thermostat Ne pas placer ces fils dans le même conduit que les câbles tels que moteur ou alimentation. * Optionnelle Sorties opto isolées Quatre sorties opto isolées programmables sont disponibles aux bornes J4-19 à J4-22. Les sorties opto isolées peuvent être configurée pour fournir 60 ma. La tension maximale depuis la sortie opto vers le commun, lorsqu elle est active est de 1.0 VDC (compatible TTL). Si les sorties opto sont utilisées pour commander directement un relais, alors une diode anti retour de caractéristiques 1A, 100 V (1N4002) au minimum doit être connectée sur la bobine du relais.j4-18 est le commun des sorties opto. 1. Connecter la SORTIE OPTO #1 positive au relais en J4-19 (fil à J4-18). 2. Connecter la SORTIE OPTO #2 positive au relais en J4-20 (fil à J4-18). 3. Connecter la SORTIE OPTO #3 positive au relais en J4-21 (fil à J4-18). 4. Connecter la SORTIE OPTO #4 positive au relais en J4-22 (fil à J4-18). Chaque SORTIE OPTO est programmée dans le bloc de programmation de sortie, niveau Réception & Installation IMN715FR

54 Liste de contrôle de pré fonctionnement Contrôle des composants électriques ATTENTION: Après avoir terminé l installation mais avant l enclenchement, s assurer de contrôler les points suivants: 1. Vérifier que la tension de la ligne AC à la source, corresponde aux caractéristiques de la commande. 2. Vérifier la précision, l exécution et le serrage de toutes les connexions d alimentation, ainsi que le câblage. 3. Vérifier que la masse du moteur soit reliée à la masse de la commande et que la commande soit mise à la terre. 4. Contrôler la précision du câblage de tous les signaux. 5. S assurer que toutes les bobines de frein, de contacteurs et de relais soient équipées d un absorbeur de surtension.ceci devrait être un filtre RC pour les bobines AC et des diodes de polarité inversée pour les bobines DC. Les absorbeurs de surtension de type MOV ne sont pas adéquats. AVERTISSEMENT: S assurer qu une rotation inattendue de l arbre du moteur lors de la mise en train ne provoquera ni blessure au personnel ni dégâts au matériel. Contrôle des moteurs et des accouplements 1. Vérifier la liberté de mouvement de tous les arbres moteur et vérifier que tous les accouplements moteurs soient serrés sans jeu. 2. Vérifier, si il y en a, que les freins de maintien sont correctement ajustés au relâchement complet et réglés à la valeur de couple désirée. Application temporaire de l alimentation. 1. Contrôler toutes les connexions électriques et mécaniques avant de mettre la commande sous tension. 2. Vérifier que toutes les entrées d activation vers J4-8 sont ouvertes. 3. Enclencher temporairement et regarder si l écran du clavier est allumé. Si l écran du clavier ne s allume pas, débrancher toute l alimentation, contrôler toutes les connexions et vérifier la tension d entrée. Si une indication de défaut apparaît, se référer à la section dépannage de ce manuel. 4. Débrancher toute l alimentation de la commande. IMN715FR Réception & Installation 3-43

55 Procédure de mise en train Si vous n êtes pas familiarisé avec la programmation des commandes Baldor, référez vous à la section 4 de ce manuel avant d enclencher la commande. Note: La procédure ci après règle les valeurs recommandées minimales des paramètres pour permettre le fonctionnement de la commande en mode clavier uniquement pour le début de la mise en train. 1. Mettre sous tension. S assurer qu aucune erreur n est affichée. 2. Sélectionner le bloc d entrée niveau 1, mode de commande sur KEYPAD (clavier). 3. Sélectionner le bloc des limites de sortie niveau 2, paramètre OPERATING ZONE (zone de fonctionnement) comme désiré STD CONST TQ (couple constant standard), STD VAR TQ (couple variable standard), QUIET CONST TQ (couple constant silencieux) or QUIET VAR TQ(couple variable silencieux). 4. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre MIN OUTPUT FREQ (fréquence de sortie min. ). 5. Sélectionner le bloc des limites de sortie, niveau 2, paramètre MAX OUTPUT FREQ (fréquence de sortie max. ). Note: JP1 est en position 2 3 comme reçu d usine (fonctionnement à <120Hz). Pour un fonctionnement à MAX OUTPUT FREQ >120Hz, changer la position de JP1 vers les broches 1 2. Se référer à la section 3 pour l emplacement du pont. 6. Si la valeur de la limite du courant de pointe désirée est différente de celle automatiquement fixée par la zone de fonctionnement, alors régler le bloc de limites de sortie, niveau 2, paramètre PK CURRENT LIMIT (Limite de courant PK) comme désiré. 7. Entrer les caractéristiques suivantes du moteur dans les paramètres du bloc caractéristiques du moteur, niveau 2: Motor Voltage - Tension du moteur (entrée) Motor Rated AMPS - Courant nominal du moteur (FLA) Motor Rated Speed - Vitesse nominale du moteur (vitesse de base) Motor Rated Frequency - Fréquence nominale du moteur Motor MAG AMPS - Courant magnétique du moteur (sans courant de charge) 8. Si du matériel extérieur de frein dynamique est utilisé, alors régler le bloc d ajustement du frein, niveau 2, paramètres RESISTOR OHMS et RESISTOR WATTS. 9. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, paramètre V/Hz PROFILE au rapport V/Hz correspondant à votre application. 10. Si la charge est du type couple de démarrage initial élevé, alors l amplificateur de couple et le temps d accélération peuvent nécessiter une augmentation. Régler le bloc V/Hz BOOST, niveau 1, TORQUE BOOST et le bloc taux Accel/Decel, niveau 1, ACCEL TIME #1, comme désiré. 11. Sélectionner et programmer les paramètres supplémentaires correspondants à vos besoins. La commande est maintenant prête pour l utilisation en mode clavier ou alors la barrette de raccordement peut être câblée et la programmation changée pour un autre mode de fonctionnement Réception & Installation IMN715FR

56 Section 4 Programmation et utilisation Vue d ensemble La programmation et l utilisation de la commande Baldor séries 15H se font par simples actions sur les touches du clavier. Le clavier est utilisé pour programmer les paramètres de la commande, pour faire fonctionner le moteur et pour observer les statuts et les sorties de la commande en accédant aux options d affichage, menus de diagnostique et enregistrement de défauts. Figure 4-1 Clavier JOG - (Vert) s allume lorsque l avance par à coups est active. FWD - (Vert) s allume lorsque la direction avant est commandée. REV - (Vert) s allume lorsque la direction arrière est commandée. STOP - (Rouge) s allume lorsque l arrêt du moteur est commandé. Voyants lumineux Ecran du clavier - Affiche les informations du statut lors de fonctionnement local ou à distance. Il affiche également des informations durant le réglage des paramètres et des informations de diagnostique ou d erreur. PROG - Presser PROG pour entrer le mode programme. En mode programme, la touche PROG est utilisée pour éditer un réglage de paramètre. JOG - Presser JOG pour sélectionner la vitesse pré programmée d avance par à coups. Après avoir pressé la touche JOG, utiliser les touches FWD ou REV pour faire fonctionner le moteur dans la direction requise. La touche JOG n est active qu en mode local. FWD - Presser FWD pour activer une rotation du moteur dans la direction avant. REV - Presser REV pour activer une rotation du moteur dans la direction arrière. STOP - Presser STOP pour activer une séquence d arrêt. Selon le réglage de la commande, le moteur va avancer très lentement ou aller en marche libre vers l arrêt. Cette touche est active dans tous les modes d utilisation à moins qu elle ait été désactivée par le paramètre KEYPAD STOP (arrêt du clavier) dans le bloc de réglage (programmation) du clavier. LOCAL - Presser LOCAL pour circuler entre le mode local (clavier) et le mode fonctionnement à distance. Lorsque la commande est en mode local, toutes les autres commandes externes, vers la barrette de raccordement J1, seront ignorées à l exception de l entrée déclenchement externe. DISP - Presser DISP pour passer en mode DISPLAY depuis le mode de programmation. Fournit les statuts de fonctionnement et avance au prochain point du menu. SHIFT - Presser SHIFT dans le mode programme pour commander le mouvement du curseur. Presser une fois la touche SHIFT déplace le curseur clignotant d une position de caractère vers la droite. En présence du mode programme, une valeur de paramètre peut être remise à la valeur réglée d usine, ceci en pressant la touche SHIFT jusqu à ce que les symboles de flèches à l extrême gauche de l écran du clavier clignotent, alors presser une touche flèche. En mode d affichage la touche SHIFT est utilisée pour ajuster le contraste de l écran. RESET - Presser RESET pour effacer tous les messages de défaut (en mode local). Peut aussi être utilisé pour retourner au haut du menu du bloc programmation sans sauvegarder des changements de valeurs de paramètres. - (Flèche UP). Presser pour changer la valeur du paramètre affiché. Presser augmente la valeur en passant à la prochaine valeur plus grande. Egalement lorsque l enregistrement de défauts ou la liste des paramètres est affiché, la touche fait défiler vers le haut au travers de la liste. En mode local, presser la touche va faire passer la vitesse du moteur à la prochaine valeur plus grande. ENTER - Presser ENTER pour sauvegarder les changements de valeur de paramètres et retourner au niveau précédent dans le menu de programmation. En mode affichage, la touche ENTER est utilisée pour régler directement la référence de vitesse locale. Elle est aussi utilisée pour sélectionner d autres fonctionnements lorsqu ils sont proposés par l écran du clavier. - (Flèche Down) Presser pour changer la valeur du paramètre affiché. Presser diminue la valeur en passant à la prochaine valeur plus basse. Egalement lorsque l enregistrement de défauts ou la liste des paramètres est affiché, la touche fait défiler vers le bas au travers de la liste. En mode local, presser la touche va faire passer la vitesse du moteur à la prochaine valeur plus basse. IMN715FR Programmation et utilisation 4-1

57 Mode affichage Durant un fonctionnement normal l asservissement est en MODE D AFFICHAGE et l affichage du clavier indique les statuts de la commande. Il y a plusieurs valeurs de statuts de sortie qui peuvent être observées. Lorsque la commande est en MODE D AFFICHAGE, l information ci dessous est affichée. Statut du moteur Fonctionnement de la commande Condition de sortie Valeur et unités En supplément le MODE D AFFICHAGE offre un affichage combiné qui indique simultanément la valeur de toutes les conditions de sortie. Le MODE D AFFICHAGE donne aussi à l utilisateur la possibilité d observer les informations de diagnostique et l enregistrement de défauts. Réglage du contraste de l affichage Lorsque l alimentation AC est appliquée à la commande, l écran du clavier doit indiquer les statuts de la commande. Si il n y a pas d affichage visible, exécuter la procédure suivante pour régler l affichage. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Pas d affichage visible Presser la touche DISP Presser SHIFT Presser la touche ou Presser ENTER Met la commande en mode affichage Permet l ajustement du contraste de l affichage Ajuste l intensité de l affichage Sauvegarde le niveau du contraste et sort sur le mode affichage Affichage typique 4-2 Programmation et utilisation IMN715FR

58 Pages d affichage et accès aux informations de diagnostique Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode d affichage indiquant la fréquence de sortie. Mode d affichage indiquant la vitesse du moteur (basée sur la fréquence de sortie). Mode d affichage indiquant la caractéristique de sortie de l unité de l utilisateur. Pas de défaut présent. Mode clavier local. Si en mode à distance/série, presser local pour cet affichage. L affichage caractéristique de sortie n apparaîtra que si le paramètre VALUE AT SPEED (valeur en vitesse) est entré. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Défilement au bloc informations de diagnostique. Presser DISP pour observer les paramètres restants, si désiré. Presser la touche ENTER Accès aux informations de diagnostique. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode affichage indiquant la température de la commande. Mode affichage indiquant la tension du bus Affiche la température de fonctionnement en degrés C. Presser la touche DISP Mode d affichage indiquant le courant du bus. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode d affichage indiquant la fréquence PWM. Mode affichage indiquant le % du courant de surcharge résiduel Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode affichage indiquant l état des entrées et sorties opto. Mode d affichage indiquant le temps de fonctionnement actuel depuis la dernière mise sous tension. Indique la zone de fonctionnement avec la puissance nominale, la tension d entrée (pour la zone de fonctionnement) et le type de commande. Mode affichage indiquant le courant nominal, le courant de pointe nominal, l échelle amps/volt de la rétroaction, l identité de base d alimentation. Mode affichage indiquant quelles cartes complémentaires, groupe 1 ou 2, sont installées. Le mode affichage indique la version du logiciel et de la révision installée dans la commande. Affiche le choix de sortie. Presser ENTER pour sortir. Etat des entrées opto (gauche); Etat des sorties opto (droite). Format HR.MIN.SEC. Presser ENTER pour sortir des informations de diagnostique. IMN715FR Programmation et utilisation 4-3

59 Accès à l enregistrement de défauts Lorsqu une condition de défaut survient, le fonctionnement du moteur s arrête et un code de défaut est affiché sur l écran du clavier. La commande garde un enregistrement des 31 derniers défauts. Si plus de 31 défauts sont survenus, le défaut le plus ancien sera éliminé de l enregistrement de défauts pour faire de la place au défaut le plus récent. Pour accéder à l enregistrement de défauts exécuter la procédure suivante: Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche DISP Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche RESET Mode d affichage indiquant la fréquence de sortie. Presser la touche DISP pour défiler vers le point d entrée de l enregistrement de défauts. Affiche le type du premier défaut et son heure d arrivée. Défilement des messages de défauts. Défilement au bloc informations de diagnostique. Retour au mode affichage. Mode affichage. Affichage typique. Si il n y a pas de message, alors l enregistrement de défauts est quitté et un choix est affiché. Mode affichage, LED de la touche stop allumée. 4-4 Programmation et utilisation IMN715FR

60 Mode programme Statuts de paramètre Utiliser le mode programme pour adapter la commande à différentes applications en programmant les paramètres de fonctionnement. Depuis le mode affichage, presser la touche PROG pour accéder au mode programme. Pour retourner au mode d affichage, presser la touche DISP. Noter que lorsqu un paramètre est sélectionné, il faut presser alternativement les touches Disp et Prog pour passer du mode d affichage au paramètre sélectionné. Les paramètres peuvent être programmés dans n importe quel mode de fonctionnement. Lorsqu un paramètre est sélectionné pour la programmation, l écran du clavier vous donne les informations suivantes: Tous les paramètres programmables sont affichés avec un P: dans le coin gauche au bas de l écran du clavier. Si un paramètre est affiché avec un V:, la valeur du paramètre peut être observée mais pas changée pendant que le moteur fonctionne. Si le paramètre est affiché avec un L:, la valeur est verrouillée et le code d accès de sécurité doit être entré avant que sa valeur ne puisse être changée. Paramètre Statuts du paramètre Valeurs et unités Accès aux blocs de paramètres pour programmation Exécuter la procédure suivante pour accéder aux blocs de paramètres pour programmer la commande. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche PROG Presser la touche ou Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Si il n y a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement REMOTE (à distance). Si un défaut est affiché, se référer à la section dépannage de ce manuel. Défilement au bloc ACCEL/DECEL. Défilement au bloc niveau 2. Premier affichage du bloc niveau 2. Défilement au menu de sortie de programmation. Retour au mode affichage. Mode affichage. Mode affichage. Presser ENTER pour accéder aux paramètres vitesses pré réglées. Presser ENTER pour accéder aux paramètres Accel et Decel. Presser ENTER pour accéder aux blocs niveau 2. Presser ENTER pour retourner au mode d affichage. IMN715FR Programmation et utilisation 4-5

61 Changement de valeurs de paramètres lorsque le code de sécurité n est pas utilisé Exécuter la procédure suivante pour programmer ou changer un paramètre déjà programmé dans la commande lorqu un code de sécurité n est pas utilisé. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche PROG Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ENTER Presser la touche Presser ENTER Presser la touche Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Accès au mode de programmation. Défilement au bloc d entrée niveau 1. Accès au bloc d entrée. Accède au mode fonctionnement. Défilement pour faire votre sélection. Sauvegarder la sélection en mémoire. Défilement à la sortie menu. Mode affichage. LED stop allumée. Presser ENTER pour accéder aux paramètres de bloc ENTREE. Le mode de clavier indiqué est celui réglé d usine. Le mode de clavier indiqué est celui réglé d usine. Sélection typique. Presser la touche ENTER Retour au bloc entrée. Presser la touche DISP Retour au mode affichage. Mode affichage typique. 4-6 Programmation et utilisation IMN715FR

62 Remettre les paramètres aux réglages d usine Parfois il est nécessaire de rétablir les valeurs de paramètres selon les réglages d usine. Pour le faire, exécuter cette procédure. Note: Tous les paramètres d application spécifique, déjà programmés, seront perdus lors du rétablissement de la commande selon les réglages d usine. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche PROG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Entre en mode programme. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche Défilement aux blocs niveau 2. Sélectionne blocs niveau 2. Défilement au bloc divers. Sélectionne bloc divers. Défilement aux paramètres réglages d usine. Accès aux paramètres réglages d usine. Défilement à YES, pour choisir les réglages d usine. Rétablit les réglages d usine. Défilement à la sortie menu. représente le curseur clignotant. Chargement pré réglé est le premier message Opération effectuée est le suivant Non est le dernier affiché. Presser la touche ENTER Retourne au bloc divers. Presser la touche DISP Retour au mode affichage. Mode affichage. LED stop allumée. IMN715FR Programmation et utilisation 4-7

63 Initialiser la nouvelle EEPROM du logiciel Après installation de la nouvelle EEPROM la commande doit être initialisée avec la nouvelle version du logiciel et avec les nouveaux emplacements de mémoire. Exécuter la procédure suivante pour initialiser l EEPROM. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche PROG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Entre en mode programme. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche Défilement aux blocs niveau 2. Sélectionne blocs niveau 2. Défilement au bloc divers. Sélectionne bloc divers. Défilement aux paramètres réglages d usine. Accès aux paramètres réglages d usine. Défilement à YES, pour choisir les réglages d usine. Rétablit les réglages d usine. Défilement à la sortie menu. représente le curseur clignotant. Chargement pré réglé est le premier message Opération effectuée est le suivant Non est le dernier affiché. Presser la touche ENTER Retour au mode affichage. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche DISP Presser la touche ENTER Presser la touche DISP Défilement au bloc d information de diagnostique. Accès aux informations de diagnostique. Le mode affichage indique la version du logiciel et de la révision installée dans la commande. Si vous désirez vérifier la version du logiciel, entrer dans les informations de diagnostique. Affiche la vitesse commandée, la direction de rotation, Local/ à distance et vitesse du moteur. Vérifier la nouvelle version du logiciel. Presser la touche DISP Affiche le choix de sortie. Presser ENTER pour sortir des informations de diagnostique. 4-8 Programmation et utilisation IMN715FR

64 Exemples d utilisation Utilisation de la commande depuis le clavier Si la commande est configurée en tant que commande de série ou à distance, alors le mode LOCAL doit être activé avant que la commande ne puisse être utilisée depuis le clavier. Pour activer le mode LOCAL, le moteur doit premièrement être arrêté au moyen de la touche STOP du clavier (si activée), des commandes à distance ou des commandes série. Note: Presser la touche STOP du clavier (si activée) générera automatiquement une commande d arrêt du moteur et le passage au mode LOCAL. Lorsque le moteur s est arrêté, le mode LOCAL est activé en pressant la touche LOCAL. La sélection du mode LOCAL élimine toutes les entrées de commande série ou à distance à l exception de l entrée de déclenchement externe ou de l entrée activation locale. La commande peut faire fonctionner le moteur de trois (3) façons différentes depuis le clavier. 1. Fonctionnement par à coups (jog). 2. Réglage de la vitesse selon les valeurs entrées par le clavier. 3. Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches du clavier. Note: Si la commande a été configurée pour le clavier, dans le paramètre mode de fonctionnement (niveau 1, bloc d entrée), alors aucun autre mode de fonctionnement mis à part le clavier n est autorisé. Accès à la commande avance par à coups du clavier Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche JOG Presser et maintenir la touche FWD ou REV Presser la touche JOG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Accède à la vitesse avance par à coups programmée. Fait tourner le moteur vers l avant ou vers l arrière en vitesse avance par à coups. Inhibe le mode avance par à coups. Mode affichage. LED stop allumée. LED de la touche avance par à coups allumée La commande fonctionne lorsque la touche FWD ou REV est pressée. LEDs des touches JOG & FWD (ou REV)allumées. LED avance par à coups éteinte. LED de la touche stop allumée. IMN715FR Programmation et utilisation 4-9

65 Réglage de la vitesse en utilisant la référence de vitesse locale Enclenchement Action Description Affichage Commentaires L écran du clavier indique ce message d ouverture. Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche ENTER Presser la touche SHIFT Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche FWD ou REV Presser la touche STOP Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Sélectionne la référence de vitesse locale. Déplace le curseur clignotant de un cran vers la droite. Augmente la valeur des dizaine de une unité. Sauvegarde la nouvelle valeur et retourne au mode d affichage. Le moteur tourne vers l avant ou vers l arrière à la vitesse commandée. La commande d arrêt du moteur est exécutée. Mode affichage. LED stop allumée. représente le curseur clignotant. LED FWD (REV) allumée. Mode affichage. LED stop allumée. Réglage de la vitesse au moyen des touches flèches Enclenchement Action Description Affichage Commentaires Presser la touche FWD ou REV L écran du clavier indique ce message d ouverture. Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Le moteur tourne vers l avant ou vers l arrière à la vitesse sélectionnée. Affichage du logo pendant 5 secondes. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche Augmente la vitesse du moteur. Mode affichage. LED de la touche FWD allumée. Presser la touche Diminue la vitesse du moteur. Mode affichage. Presser la touche STOP Presser la touche FWD ou REV Presser la touche STOP La commande d arrêt du moteur est exécutée. Le moteur tourne vers l avant ou vers l arrière à la vitesse commandée. La commande d arrêt du moteur est exécutée. Mode affichage. LED stop allumée. Le moteur fonctionne à la vitesse réglée auparavant. Mode affichage. LED stop allumée Programmation et utilisation IMN715FR

66 Changements du système de sécurité Les paramètres programmés peuvent être protégés des changements grâce au système du code de sécurité. Le code de sécurité est défini en réglant le bloc de commande de sécurité, niveau 2. Pour introduire le système de sécurité, exécuter la procédure suivante. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement L écran du clavier indique ce Affichage du logo pendant 5 message d ouverture. secondes. Presser la touche PROG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Entre en mode programme. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser Presser la touche ENTER Presser la touche Défilement aux blocs niveau 2. Accède aux blocs niveau 2. Défilement au bloc de commande de sécurité. Accède au bloc de commande de sécurité. Défilement au paramètre du code d accès. Le paramètre du code d accès peut être changé. Utiliser la touche pour changer la valeur. Exemple: Sauvegarde le paramètre du code d accès Défilement vers l état de sécurité. représente le curseur clignotant. représente le curseur clignotant. L affichage du clavier n indique pas le code d accès de l utilisateur. Enregistrer sa valeur pour une référence future. Presser la touche ENTER Presser la touche Accède au paramètre état de sécurité. Sélectionne la sécurité locale. représente le curseur clignotant. Presser la touche ENTER Sauvegarde la sélection. P: changera en L: après être retourné au mode d affichage pour un temps plus long que celui réglé dans le paramètre ACCESS TIME (temps d accès). Presser la touche DISP Retourne au mode d affichage. Mode affichage typique. Note: S.v.pl enregistrez votre code d accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer un paramètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffres localisé sur le coin inférieur droit de l écran du clavier à la demande de ENTER CODE. IMN715FR Programmation et utilisation 4-11

67 Changer les valeurs de paramètre avec un code de sécurité en fonction Enclenchement Action Description Affichage Commentaires L écran du clavier indique ce message d ouverture. Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche PROG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Entre en mode programme. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Défilement au bloc d entrée. Accède au bloc d entrée pour changer le réglage du mode de fonctionnement. Lorsque la sécurité est enclenchée, les valeurs de paramètre ne peuvent pas être changées. Entre le code d accès. Exemple: Défilement pour faire votre sélection. Sauvegarde le paramètre sélectionné. Défilement vers la sortie du menu. Retourne au bloc d entrée. L: indique que le paramètre est bloqué. représente le curseur clignotant. P: changera en L: après être retourné au mode d affichage pour un temps plus long que celui réglé dans le paramètre ACCESS TIME (temps d accès). Presser la touche DISP Retourne au mode d affichage. Mode affichage typique. Note: S.v.pl. enregistrez votre code d accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer un paramètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffres localisé sur le coin inférieur droit de l écran du clavier à la demande de ENTER CODE Programmation et utilisation IMN715FR

68 Changement du paramètre temps d accès du système de sécurité Enclenchement Action Description Affichage Commentaires L écran du clavier indique ce message d ouverture. Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche PROG Si il n a a pas de défaut et si programmé pour fonctionnement LOCAL. Entre en mode programme. Mode affichage. LED stop allumée. Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche ENTER Défilement aux blocs niveau 2. Accède aux blocs niveau 2. Défilement au bloc de commande de sécurité. Accède au bloc de sécurité locale. Défilement au paramètre temps d accès. Essaye d accéder au paramètre temps d accès. Utilise la touche pour changer la valeur. Exemple: Sauvegarde le paramètre code d accès représente le curseur clignotant. Note: Ignorer le nombre à 5 chiffres de droite (exemple: 23956). Le code de sécurité entré est correct. Tous les paramètres peuvent être changés. Presser la touche SHIFT. Presser 3 fois la touche Déplace le curseur de un chiffre vers la droite. Change le 0 en 3. Le temps d accès peut être n importe quelle valeur entre 0 et 600 secondes. Exemple: 30 secondes. Presser la touche ENTER Sauvegarde la valeur. P: changera en L: après être retourné au mode d affichage pour un temps plus long que celui réglé dans le paramètre ACCESS TIME (temps d accès). Presser la touche DISP Retourne au mode d affichage. Mode affichage typique. Note: S.v.pl. enregistrez votre code d accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer un paramètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffres localisé sur le coin inférieur droit de l écran du clavier à la demande de ENTER CODE. IMN715FR Programmation et utilisation 4-13

69 Paramètres de la commande BLOCS NIVEAU 1 BLOCS NIVEAU 2 Preset Speeds Input Output Limits Brake Adjust Preset Speed #1 Operating Mode Operating Zone Resistor Ohms Preset Speed #2 Command Select Min Output Frequency Resistor Watts Preset Speed #3 ANA CMD Inverse Max Output Frequency DC Brake Voltage Preset Speed #4 ANA CMD Offset PK Current Limit DC Brake Frequency Preset Speed #5 ANA CMD Gain PWM Frequency Brake on Stop Preset Speed #6 CMD SEL Filter Brake on Reverse Preset Speed #7 Custom Units Stop Brake Time Preset Speed #8 Output MAX Decimal Display Brake on Start Preset Speed #9 Opto Output #1 Value at Speed Start Brake Time Preset Speed #10 Opto Output #2 Value DEC Places Preset Speed #11 Opto Output #3 Value Speed REF Process Control Preset Speed #12 Opto Output #4 Units of Measure Process Feedback Preset Speed #13 Zero SPD Set PT Units of MEAS 2 Process Inverse Preset Speed #14 At Speed Band Setpoint Source Preset Speed #15 Set Speed Point Protection Setpoint Command Analog Out #1 External Trip Set PT ADJ Limit Accel / Decel Rate Analog Out #2 Local Enable INP At Setpoint Band Accel Time #1 Analog Scale #1 Process PROP Gain Decel Time #1 Analog Scale #2 Miscellaneous Process INT Gain S-Curve #1 Restart Auto/Man Process DIFF Gain Accel Time #2 V/HZ and Boost Restart Fault/Hr Follow I:O Out Decel Time #2 Ctrl Base Frequency Restart Delay Encoder Lines S-Curve #2 Torque Boost Factory Settings Dynamic Boost Skip Frequency Jog Settings Slip Comp Adj Skip Frequency #1 Jog Speed V/HZ Profile Skip Band #1 Jog Accel Time V/HZ 3-PT Volts Security Control Skip Frequency #2 Jog Decel Time V/HZ 3-PT Frequency Security State Skip Band #2 Jog S-Curve Max Output Volts Access Timeout Skip Frequency #3 Access Code Skip Band #3 Keypad Setup Keypad Stop Key Motor Data Synchro Starts Keypad Stop Mode Motor Voltage Synchro Starts Keypad Run Fwd Motor Rated Amps Sync Start Frequency Keypad Run Rev Motor Rated Speed Sync Scan V/F Keypad Jog Fwd Motor Rated Frequency Sync Setup Time Keypad Jog Rev Motor Mag Amps Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction 4-14 Programmation et utilisation IMN715FR

70 Réglage de l utilisation de la commande Les réglages de commande suivants sont valables pour permettre d adapter l entraînement à une application particulière. Tableau 4-1 et 4-2 donnent une description de chaque bloc de paramètres. Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 Titre bloc PRESET SPEEDS (Vitesses pré réglées) ACCEL/DECEL RATE (Taux accél / décel) JOG SETTINGS (réglages av. par à coups) Description Preset Speeds permet la sélection de 15 vitesses prédéfinies de fonctionnement du moteur. Chaque vitesse peut être sélectionnée au moyen de commutateurs externes connectés à la barrette de raccordement de la commande. Pour le fonctionnement du moteur, un ordre de direction du moteur doit être donné en même temps qu un ordre de vitesse pré réglée (en J4). Accel Time (Le temps d accélération) est le nombre de secondes nécessaires au moteur pour augmenter de façon linéaire de 0Hz à la fréquence Hz spécifiée dans le paramètre Fréquence de sortie max. dans le bloc des limites de sorties, niveau 2. Decel Time (Le temps de décélération) est le nombre de secondes nécessaires au moteur pour diminuer de façon linéaire depuis la fréquence spécifiée dans le paramètre Fréquence de sortie max. à 0Hz. S Curve (La courbe S) est un pourcentage du temps total d accélération et de décélération, elle permet des départs et des arrêts doux. La figure 4-2 illustre comment l accélération du moteur est changée en utilisant une courbe S de 40%. 0% signifie pas de S et 100% signifie S complet sans segment linéraire. Exemple: Fréquence de sortie maximale = 100 Hz; Fréquence pré réglée = 50 Hz, Temps d accélération = 10 Sec. Dans cet exemple, la fréquence de sortie de la commande sera de 50Hz, 5 secondes après avoir été commandée. Note: Accel #1, Decel #1 et S Curve #1 sont associées. De même, Accel #2, Decel #2 et S Curve #2 sont aussi associées. Ces associations peuvent être utilisées pour commander n importe quelle fréquence pré réglée ou ordre de vitesse externe (pot.). Note: Sachant que la caractéristique du moteur est d utiliser le glissement du rotor pour produire le couple, la vitesse du moteur ne va pas nécessairement augmenter/diminuer d une manière linéaire avec la fréquence du moteur. Note: Si des défauts (déclenchement du moteur) surviennent durant une accélération ou une décélération rapide, ceux ci peuvent être éliminés en sélectionnant une courbe S, sans affecter le temps global de la rampe. Certains réglages de l Accel, Decel et S Curve peuvent être nécessaires pour optimaliser votre application. Jog Speed (La vitesse avance par à coups) est la fréquence commandée durant l avance par à coups. La vitesse avance par à coups peut être commandée depuis le clavier ou la barrette de raccordement. Sur le clavier, presser la touche JOG et la touche FWD ou REV. Il faut activer, sur la barrette de raccordement, les entrées JOG (J4-12) et vers l avant (J4-9) ou vers l arrière (J4-10). Jog Accel Time (Le temps d accélération en avance par à coups) est le temps d accélération utilisé pendant l avance par à coups. Jog Decel Time (Le temps de décélération é en avance a par à coups) est le temps de décélération é utilisé pendant l avance par à coups. Jog S Curve (La courbe S en avance par à coups) est la courbe S utilisée pendant l avance par à coups. Figure 4-2 Exemple de courbe S 40% Courbe 40 % Courbe 40 % Vitesse de sortie 20 % Courbe 0 % 0 Temps d accélération Max Courbes S accélération 20 % Vitesse de sortie Courbe 20 0 % % 20 % 0 Temps de décélération Max Courbes S décélération IMN715FR Programmation et utilisation 4-15

71 Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite Titre bloc KEYPAD SETUP (Réglage du clavier) INPUT (Entrée) Description Keypad Stop Key (Touche stop du clavier) - Permet à la touche STOP du clavier de provoquer un arrêt du moteur lors d un fonctionnement à distance ou série (si réglée sur Remote ON). Presser STOP active la commande stop et sélectionne automatiquement le mode local. Keypad Stop Mode (Mode stop du clavier) - Définit l effet de la commande STOP, soit arrêt du moteur selon COAST ou selon REGEN. En COAST, le moteur est déclenché et s arrête en marche libre. En REGEN, la tension et la fréquence du moteur sont réduites selon une façon définie par Decel Time. Keypad Run FWD (Marche avant) - Rend la touche FWD active en mode local. Keypad Run REV (Marche arrière) - Rend la touche REV active en mode local. Keypad Jog FWD (Mouvement par à coups en avant) - Rend la touche FWD active en mode local avance par à coups. Keypad Jog REV (Mouvement par à coups en arrière) - Rend la touche REV active en mode local avance par à coups. Operating Mode (Mode de fonctionnement) - Sept Modes de fonctionnement sont disponibles. Le choix est: Clavier, fonctionnement standard 3 fils, 15 vitesses 2 fils, ventilateur pompe 2 fils, ventilateur pompe 3 fils, série et commande de processus. Les connexions externes à la commande sont faites à la barrette de raccordement J4 (les schémas de câblage sont indiqués dans la section 3 Sélection du mode de fonctionnement ). Command Select (Sélection de la commande) - Sélectionne la référence de vitesse externe à utiliser. La méthode la plus simple de commande de vitesse est de sélectionner POTENTIOMETRE et de connecter un pot. 5K en J4-1, J4-2, et J4-3. Sélectionner une commande d entrée 0-5, 0-10VDC ou 4-20mA si le signal d entrée est appliqué en J4-4 et J VOLT EXB - sélectionne la carte complémentaire en option, I/O haute résolution, si elle est installée.4-20ma EXB - sélectionne l entrée 4-20mA de la carte complémentaire en option, I/O haute résolution, si elle est installée PSI sélectionne la carte complémentaire en option, 3-15 PSI, si elle est installée. Tachymètre EXB - sélectionne la carte complémentaire en option, tachymètre DC, si elle est installée. Pulse Follower EXB sélectionne la carte complémentaire Maître impulsion/suiveur. Note: Lors de l utilisation de l entrée 4-20mA, le pont JP2 sur la carte de commande principale, doit être déplacé vers les deux chevilles inférieures (broches 1 et 2 de la figure 3-1). ANA CMD Inverse (Inversion ANA CMD) - OFF pour que la tension d entrée basse (par exp.0vdc) soit la commande basse vitesse du moteur et que la tension d entrée maximale (par exp.10vdc) soit la commande vitesse maximale du moteur. ON pour que la tension d entrée basse (par exp. 0VDC) soit la commande vitesse maximale du moteur et que la tension d entrée maximale (par exp.10vdc) soit la commande basse vitesse du moteur. ANA CMD Offset (Offset ANA CMD) - Fournit un offset à l entrée analogique pour minimiser la dérive du signal. Par exemple, si le signal de vitesse minimum est 1VDC (au lieu de 0VDC), l offset ANA CMD peut être réglé à 10% ainsi la tension minimale d entrée est vue par la commande comme étant 0VDC. ANA CMD Gain (Gain ANA CMD) - Fournit un facteur de gain au signal d entrée analogique de référence de vitesse. Par exemple, si le signal analogique de référence de vitesse est 0-9VDC, le fait de régler le gain ANA CMD à 111% permet à la commande de voir 0-10VDC comme étant le signal d entrée. CMD SEL Filter (Filtre CMD SEL) - Fournit un filtrage du signal d entrée analogique de référence de vitesse. Plus le numéro (0-6) est grand, plus le filtrage du bruit est important. Pour une réponse plus rapide, utiliser une valeur de numéro plus basse Programmation et utilisation IMN715FR

72 Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite Titre bloc OUTPUT (Sortie) Description OPTO OUTPUT #1 #4- Quatre sorties numériques optiquement isolées ayant deux états de commandes, ENCL. ou DECL.Les sorties opto et les sorties relais (si une carte complémentaire de relais est installée) peuvent être configurées selon l une des conditions qui suit: Condition Description Ready (Prêt) - Active lorsque l alimentation est appliquée et qu il n y a aucun défaut présent.la commande est Ready. Zero Speed (Vitesse zéro) - Active lorsque la fréquence appliquée au moteur est en dessous de la valeur du paramètre de sortie, niveau 1, Zero SPD Set Pt. At Speed (En vitesse) - Active lorsque la fréquence de sortie se trouve dans la plage commandée, définie par le paramètre de sortie, niveau 1, At Speed Band. At Set Speed (A vitesse réglée) - Active lorsque la fréquence de sortie est égale ou au dessus du paramètre de sortie, niveau 1, Set Speed Point. Overload (Surcharge) - Active durant un défaut de surcharge provoqué par un courant de sortie plus grand que le courant nominal de la commande pendant un temps défini. Keypad Control (Commande par clavier) - Active lorsque la commande est en mode commande par clavier local. Fault (Défaut) - Active lorsqu une condition de défaut est présente. Drive On (Entraînement enclenché) - Active lorsque la commande est sur Ready et est commandée pour faire fonctionner le moteur. Reverse (Arrière) - Active lorsque la commande fonctionne en direction arrière. Process Error (Erreur de processus) - Active lorsque la commande PID de boucle de processus est hors de la plage spécifiée par le paramètre AT Setpoint Band, bloc de commande de processus, niveau 2. ZERO SPD SET PT - Définit la fréquence de sortie pour laquelle la sortie opto vitesse zéro devient active (enclenchée). Lorsque la fréquence de sortie est inférieure à ZERO SPD SET PT, la sortie opto devient active. Ceci est utile dans les applications où un frein de moteur doit verrouiller le fonctionnement d une commande de moteur. AT SPEED BAND - Règle une plage de fréquence à l intérieur de laquelle la sortie opto AT SPEED devient active (enclenchée). Par exemple, si AT SPEED BAND (en plage de vitesse) est réglée à ±5 Hz, la sortie opto devient active lorsque la fréquence de sortie au moteur est à moins de 5Hz de la fréquence du moteur commandé. Ceci est utile lorsqu une autre machine ne doit pas démarrer (ou s arrêter) avant que le moteur atteigne la vitesse de fonctionnement. SET SPEED POINT - Règle la fréquence à laquelle la sortie opto AT SET SPEED (point vitesse de réglage) devient active (enclenchée). Lorsque la fréquence est plus grande que le paramètre SET SPEED POINT (point vitesse de réglage), la sortie opto devient active. Ceci est utile lorsqu une autre machine ne doit pas démarrer (ou s arrêter) avant que le moteur dépasse une vitesse prédéterminée. IMN715FR Programmation et utilisation 4-17

73 Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite Titre bloc OUTPUT (Sortie) suite Description ANALOG OUTPUT #1 et #2 - Deux sorties analogiques peuvent être configurées pour que le signal de sortie 0-5VDC (0-10VDC ou 4-20mA avec haute résolution EXB) représente une des conditions suivantes: Condition Description Frequency (Fréquence) - Représente la fréquence de sortie où 0VDC = 0 Hz et +5VDC = MAX Hz (compensation de fréquencce de glissement non inclue). Freq Command (Commande de fréquence) - Représente la fréquence commandée où 0VDC = 0 Hz et +5VDC = MAX Hz. AC Current (Courant AC) -Représente la valeur du courant de sortie où 0VDC = 0A et +5VDC = Courant de pleine charge (A RMS ). AC Current (Tension AC) - Représente la valeur de la tension de sortie où 0VDC = 0 VAC et +5VDC = Tension d entrée de la commande. Torque (Couple) -Représente le couple de charge où 0V = 100% du couple (couple nominal) et +5V = 100% du couple (couple nominal). Power (Puissance) - Représente la puissance du moteur où 0V = 100% de la puissance nominale et +5V = 100% de la puissance nominale. Bus Voltage (Tension du bus) -Représente la tension au moteur où 0V = 0VDC et 2.5V = 325VDC pour l entrée 230VAC (650VDC pour l entrée 460VAC). Process Feedback (Rétroaction de processus) - Représente l entrée de rétroaction de processus où 0V = 100% de rétroaction et +5V = 100% de rétroaction. Setpoint Command (Commande point de réglage) - Représente l entrée de la commande point de réglage où 0V = 100% de commande et +5V = 100% de commande. Zero Cal - Cette sortie est 0VDC et peut être utilisée pour calibrer un instrument externe. 100% Cal - Cette sortie est 5VDC et peut être utilisée pour calibrer la pleine échelle d un instrument externe. ANALOG SCALE (échelle analogique) #1 & #2 - Facteur d échelle pour la tension de sortie analogique. Utile pour régler la plage pleine échelle des instruments externes Programmation et utilisation IMN715FR

74 Titre bloc V/Hz and Boost (V/Hz et amplificateur) Tableau 4-1 Définitions du bloc de paramètres, niveau 1 - Suite Description CTRL BASE FREQ.- Le paramètre CTRL BASE FREQ. (contrôle fréquence de base) représente le point sur le graphique V/Hz où la tension de sortie devient constante pour une fréquence de sortie croissante. Ceci est le point où le moteur passe du fonctionnement à couple constant ou variable au fonctionnement à puissance constante. Dans certains cas, les tensions de sortie max. et les valeurs CTRL BASE FREQ. peuvent être manipulées pour produire une plage de vitesses à couple constant ou une plage de vitesses à puissance constante plus large que ce qui est normalement possible avec le moteur. Torque Boost (Amplificateur de couple) - Le paramètre TORQUE BOOST ajuste la valeur du couple de démarrage du moteur. L ajustement de l amplificateur de couple modifie la tension de sortie au moteur, depuis la valeur de tension normale, en augmentant ou diminuant la tension définie par le graphique V/Hz. Le réglage d usine est approprié pour la plupart des applications. Augmenter le couple peut provoquer une surchauffe du moteur. Si un réglage est nécessaire, augmenter le couple par petits incréments jusqu à ce que l arbre du moteur commence à tourner alors qu une charge maximale est appliquée. Dynamic Boost (Amplificateur dynamique) - Le paramètre DYNAMIC BOOST peut être réglé pour obtenir du moteur, par rapport au réglage d usine, plus au moins de couple lors de la rotation. Le réglage de l amplificateur dynamique modifie la tension de sortie du moteur, depuis la valeur de tension normale, en augmentant ou en diminuant la tension par unité de fréquence comme définie par le graphique V/Hz. Slip Comp Adjustment (Réglage compensation de glissement) - Le paramètre SLIP COMP ADJUSTEMENT est utilisé pour neutraliser les variations de charge durant un fonctionnement normal. Ce paramètre règle la variation autorisée maximale de la fréquence de sortie lors de variation de charge (changement du courant de sortie). Sachant que le courant du moteur approche le 100% des ampères nominaux du moteur, la fréquence de sortie est automatiquement augmentée pour compenser le glissement. V/Hz Profile - Règle le rapport tension/fréquence de la sortie de la commande (vers le moteur) pour toutes les valeurs de tension de sortie en fonction de la fréquence de sortie jusqu à la fréquence de base (de la commande). Sachant que la tension du moteur est en relation avec le courant du moteur, la tension du moteur peut donc être mise en relation avec le couple du moteur. Une adaptation du graphique V/Hz permet de définir le couple disponible depuis le moteur pour des vitesses variées. Le graphique 3PT - permet de définir deux segments linéaires V/Hz en réglant les paramètres V/Hz 3PT volts et V/Hz 3PT fréquence. Les graphiques paraboliques 33%, 67% et 100% sont des graphiques pré réglés pour différentes variantes de la relation V/Hz. Ces graphiques sont indiqués par la figure 4-3. V/Hz 3PT Volts Ce paramètre règle la tension de sortie associée au paramètre 3 PT Frequency. V/Hz 3PT Frequency (Fréquence V/Hz 3PT) - Ce paramètre règle la fréquence de sortie associée au paramètre tension 3PT. Max Output Volts (Tensions de sortie Max.) - Le paramètre MAX OUTPUT VOLTS règle la tension de sortie maximale disponible au moteur depuis la commande. Ceci est utile si la tension nominale du moteur est inférieure à la tension de ligne d entrée. Dans certains cas, les valeurs des paramètres MAX OUTPUT VOLTS et CTRL BASE FREQ. peuvent être réglées pour produire une plage de vitesses à couple constant ou une plage de vitesses à puissance constante plus large que ce qui est normalement possible. LEVEL 2 BLOCKS ENTREE DANS LE MENU NIVEAU 2 Sortie max. Figure 4-3 Graphique Volts/Hertz Courbe V/Hz linéaire Courbe V/Hz 3 Point Courbe V/Hz parabolique Sortie max. Sortie max. Tensions de sortie Tensions de sortie Tension 3 PT Tensions 3PT Tensions de sortie Parabolique 33% Parabolique 67% Parabolique 100% Amplificateur de couple Fréquence de sortie Fréq. base Amplificateur de couple Fréq. 3PT Fréquence de sortie Fréq. base Amplificateur de couple Fréquence de sortie Fréq. base. IMN715FR Programmation et utilisation 4-19

75 Titre bloc OUTPUT LIMITS (limites de sortie) CUSTOM UNITS (unités utilisateur) Description Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2 Operating zone (Zone de fonctionnement) - Règle la zone de fonctionnement PWM à standard 2.5KHz ou silencieux 8.0KHz. Deux modes de fonctionnement sont aussi à disposition:couple constant et couple variable. Couple constant permet % de surcharge pendant 3 secondes ou 150% de surcharge pendant 60 secondes. Couple variable permet 115% de surcharge de pointe pendant 60 secondes. MIN Output Frequency (Fréquence de sortie MIN.) - Règle la fréquence de sortie minimale au moteur. Durant le fonctionnement, la fréquence de sortie ne sera pas autorisée à aller au dessous de cette valeur, excepté lors du démarrage du moteur depuis 0Hz ou durant un freinage dynamique pour un arrêt. MAX Output Frequency (Fréquence de sortie MAX.) - Règle la fréquence de sortie maximale au moteur. Figure 4-4. PK Current Limit (Limite de courant PK) - Le courant de pointe de sortie maximum au moteur. Des valeurs au dessus de 100% du courant nominal sont disponibles selon la zone de fonctionnement sélectionnée. PWM Frequency (Fréquence PWM) - La fréquence à laquelle les transistors de sortie sont commutés. PWM doit être aussi bas que possible pour minimiser la sollicitation sur les transistors de sortie et le bobinage du moteur. La fréquence PWM est aussi appelée fréquence porteuse. Figure 4-4. Max Decimal Places (Nombre de décimales max.) - Le nombre de chiffres à droite de la virgule, affichés sur l écran du clavier. Ce nombre va être automatiquement réduit pour des grandes valeurs. L affichage données de sortie est seulement disponible si la valeur du paramètre Value At Speed n est pas zéro. Value At Speed - Règle la valeur de la caractéristique de sortie désirée par t/min du moteur. Deux nombres sont affichés sur l écran du clavier (séparés par un slash / ). Le premier nombre (le plus à gauche) est la valeur que vous désirez voir affichée à une vitesse de moteur spécifique (deuxième nombre le plus à droite). Une décimale peut être insérée dans les nombres en plaçant le curseur clignotant sur la flèche up/down. Value DEC places (Valeur position DEC) - Seulement série. * Value Speed REF (Valeur REF de vitesse) - Seulement série. * Units of measure (Unités de mesure) : Permet à l utilisateur de spécifier les unités de mesure qui doivent être associées aux valeurs affichées. Utiliser les touches 2ème fonction (shift) et flèche pour faire défiler les caractères depuis le premier. Si le caractère que vous désirez n est pas affiché, déplacer le curseur clignotant sur les flèches up/down (haut/bas) pour caractères spéciaux, sur le côté gauche de l écran. Utiliser les flèches up/down (haut/bas)et la touche 2ème fonction (shift) pour circuler au travers des 9 groupes de caractères. Utiliser la touche ENTER pour sauvegarder votre sélection. Units of MEAS 2 (Unités MEAS 2) - Seulement série. * PROTECTION External trip (Déclenchement externe) - OFF - Le déclenchement externe est désactivé. ON - Le déclenchement externe est activé. Un contact normalement fermé, placé entre J4-16 et J4-17, provoquera à son ouverture un défaut par déclenchement externe. Ceci provoquera un déclenchement de l entraînement. Local Enable INP (Activation locale INP) - OFF - L entrée activation locale est désactivée. ON - Un contact normalement fermé, placé entre J4-8 et J4-17, est nécessaire pour ACTIVER la commande lorsqu elle fonctionne en mode clavier (Bloc d entrée, niveau 1, paramètre OPERATING MODE = KEYPAD, avec LOCAL ENABLE INP = ON). * Note: Serial Commands (Commandes séries). Lors de l utilisation de l option commande série, les paramètres Value AT Speed, Value DEC Places et Value Speed REF doivent être réglés. Le paramètre Value At Speed règle la caractéristique de sortie désirée par incrément de vitesse du moteur. Le paramètre Value DEC Places règle le nombre désiré de chiffres à droite de la virgule du nombre correspondant à Value At Speed. Le paramètre Value Speed REF règle l incrément de vitesse du moteur pour la caractéristique de sortie désirée. Note: Le paramètre Units of Measure règle les deux caractères les plus à gauche de l affichage des unités clients alors que le paramètre Units of MEAS 2 règle les deux caractères les plus à droite. Par exemple, si ABCD est les unités client, AB est réglé dans le bloc unités client, niveau 2, paramètre Unit of Measure et CD est réglé dans le bloc unités client, niveau 2, paramètre Units of MEAS 2. Custom Display Units (Unités affichage client). L affichage des caractéristiques de sortie est seulement disponible si le paramètre Value AT Speed modifié n est pas 0 (zéro). Pour accéder à l affichage des caractéristiques de sortie, utiliser la touche DISP pour défiler jusqu à l affichage des caractéristiques de sortie Programmation et utilisation IMN715FR

76 Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2 Suite Figure 4-4 Fréquence de sortie en fonction de fréquence PWM IMN715FR Programmation et utilisation 4-21

77 Tableau 4-2 Définitions bloc de paramètres, niveau 2 Suite AVERTISSEMENT: Si une remise en marche automatique du moteur peut provoquer des blessures au personnes, le dispositif de remise en marche automatique doit être désactivé en mettant le paramètre Restart Auto/Man sur MANUAL. Titre bloc MISCELLANEOUS (divers) SECURITY CONTROL (commande de sécurité) MOTOR DATA (donnés moteur) Description Restart Auto/Man (Remise en marche Auto./Man.) - Manuel Si un défaut survient (ou une perte d alimentation), la commande doit être remise à zéro manuellement pour reprendre le fonctionnement. Automatique - Si un défaut survient (ou une perte d alimentation), la commande se remettra à zéro automatiquement pour reprendre le fonctionnement. Restart Fault/Hr (Remise en marche Défaut/Hr) - Le nombre maximum d essais de remise en marche automatique avant nécessité d une remise en marche manuelle. Après une heure sans atteindre le nombre maximum de défauts ou si la puissance est déclenchée et enclenchée à nouveau, le compteur de défauts est remis à zéro. Restart Delay (Remise en marche retardée) - La durée de temps après une condition de défaut pour autoriser une remise en marche automatique. Utile pour donner suffisamment de temps pour éliminer un défaut avant que la remise en marche soit entreprise. Factory Settings (Réglages d usine) Rétablit les réglages d usine pour toutes les valeurs de paramètres.sélectionner YES et presser la touche ENTER pour rétablir les valeurs de paramètres d usine. L écran du clavier indiquera Operation Done puis retournera sur NO après exécution. Security State (Etat de sécurité) - Off - Pas de code d accès de sécurité nécessaire pour changer les valeurs de paramètres. Local Security (Sécurité locale) - Nécessite l entrée d un code d accès de sécurité avant que des changements puissent être faits par le clavier. Serial Security (Sécurité série) Nécessite l entrée d un code d accès de sécurité avant que des changements puissent être faits par la liaison RS232/422/485. Total Security (Sécurité totale) - Nécessite l entrée d un code d accès de sécurité avant que des changements puissent être faits par le clavier ou la liaison série. Note: Si la sécurité est réglée sur local, série ou totale, l utilisateur peut presser PROG et circuler au travers des valeurs de paramètres qui sont programmés, mais il n est pas autorisé à les changer à moins qu il n entre le code d accès correct. Access Timeout (Temps d accès) - Le temps en secondes pendant lequel la sécurité d accès reste activée après avoir quitté le mode de programmation. Si l utilisateur sort et rentre dans le mode programme durant cette limite de temps, le code de sécurité d accès n a pas besoin d être réintroduit. Ce temporisateur démarre lorsque l utilisateur quitte le mode programme (en pressant DISPLAY etc.). Access Code (Code d accès) - Un code à 4 chiffres. Seules les personnes connaissant le code peuvent changer et sauvegarder les valeurs des paramètres niveau 1 et niveau 2 protégés. Note: S.v.pl. enregistrez votre code d accès et gardez le dans un endroit sûr. Si vous ne pouvez pas entrer dans les valeurs de paramètres pour changer un paramètre protégé, contactez Baldor. Soyez prêt à donner le code à 5 chiffres localisé sur le coin inférieur droit de l écran du clavier à la demande de ENTER CODE. Motor Voltage (Tension du moteur) - La tension nominale du moteur (indiquée sur la plaque signalétique du moteur). La valeur de ce paramètre n a aucun effet sur la tension de sortie au moteur. Motor Rated Amps (Amps. nominaux du moteur) - Le courant nominal du moteur (indiqué sur la plaque signalétique du moteur). Si le courant du moteur excède cette valeur pendant une période de temps, un défaut de surcharge surviendra. Si plusieurs moteurs sont utilisés avec une commande, additionner les amps nominaux de chaque moteur et entrer cette valeur. Motor Rated Speed (Vitesse nominale du moteur) - La vitesse nominale du moteur (indiquée sur la plaque signalétique du moteur). Si MOTOR RATED SPEED = 1750 t/min et que MOTOR RATED FREQ = 60 Hz, l écran du clavier indiquera 1750 t/min à 60 Hz et 850 t/min à 30Hz. Motor Rated Freq (Fréquence nominale du moteur) - La fréquence nominale du moteur (indiquée sur la plaque signalétique du moteur). Motor Mag Amps (Amps mag. du moteur) - La valeur du courant de magnétisation du moteur (indiquée sur la plaque signalétique du moteur). Aussi appelée courant sans charge. Si plusieurs moteurs sont utilisés avec une commande, additionner les amps nominaux de chaque moteur et entrer cette valeur Programmation et utilisation IMN715FR

78 Tableau 4-2 Définitions du bloc de paramètres, niveau 2 Suite Titre bloc BRAKE ADJUST (ajustement du frein) Description Resistor Ohms (Résistance Ohms) - La valeur de la résistance du frein dynamique en ohms. Se référer au manuel freinage dynamique ou appeler Baldor pour plus d informations. Si le frein dynamique n est pas installé, entrer la valeur 0. Resistor Watts (Résistance Watts) - Nombre de watts de la résistance du frein dynamique. Se référer au manuel freinage dynamique ou appeler Baldor pour plus d informations. Si le frein dynamique n est pas installé, entrer la valeur 0. DC Brake Voltage (Tension DC de freinage) - La grandeur de la tension DC de freinage appliquée au bobinage du moteur durant une commande d arrêt. Augmenter cette valeur pour obtenir plus de couple de freinage durant les arrêts. L augmentation de la tension de freinage peut provoquer une surchauffe du moteur avec des applications nécessitant de fréquents démarrages/arrêts. Soyez prudent en sélectionnant cette valeur. La tension DC de freinage maximale = (1.414)X(Tension de sortie max.). La tension de sortie maximale est une valeur de paramètre, niveau 1, V/Hz et amplificateur. DC Brake Frequency (Fréquence DC de freinage) - La fréquence de sortie (au moteur) à laquelle le freinage par injection DC commencera. Brake on Stop (Frein sur arrêt) - Si réglé sur ON, le freinage par injection DC commencera lorsqu une commande d arrêt sera donnée. Après une commande d arrêt, la tension DC de freinage sera appliquée au bobinage du moteur lorsque la fréquence de sortie atteindra la fréquence DC de freinage. Brake on Reverse (Frein avec inversion) - Si réglé sur ON, le freinage par injection DC commencera lorsqu une commande de changement de rotation du moteur sera donnée. Après une commande d arrêt, la tension DC de freinage sera appliquée au bobinage du moteur lorsque la fréquence de sortie atteindra la fréquence DC de freinage. Le freinage continue jusqu à l arrêt du moteur. Le moteur va ensuite accélérer dans la direction opposée. Stop Brake Time (Temps de freinage jusqu à l arrêt) - Le nombre de secondes maximum pendant lesquelles la tension du freinage par injection DC sera appliquée au bobinage du moteur suite à une commande d arrêt. Après le temps spécifié par cette valeur, le freinage par injection DC est automatiquement désactivé. Si le freinage par injection DC commence à une fréquence inférieure au paramètre DC BRAKE FREQUENCY, alors le temps de freinage jusqu à l arrêt est calculé comme suit: Fréquence de sortie au freinage Temps de freinage Temps de freinage jusqu à l arrêt X Fréquence DC de freinage Brake on Start (Frein au démarrage) Si réglé sur ON, active le freinage par injection DC pour une période de temps (temps de freinage au démarrage) lorsqu une commande RUN est donnée. Ceci assure que le moteur n est pas en rotation. Le freinage sera automatiquement désactivé et le moteur va alors accélérer à la fin du temps de freinage au démarrage. Start Brake Time (Temps de freinage au démarrage) - C est le temps pendant lequel le freinage par injection DC est appliqué suite à une commande RUN. (Ceci n arrivera que si BREAK ON START est réglé sur ON). Le freinage peut provoquer une surchauffe du moteur avec des applications nécessitant de fréquents démarrages/arrêts. Soyez prudent en sélectionnant cette valeur. Le temps de freinage au démarrage devrait être juste assez long pour s assurer que l arbre du moteur n est pas en rotation lorsqu une commande de démarrage est donnée. IMN715FR Programmation et utilisation 4-23

79 Tableau 4-2 Définitions de bloc de paramètres, niveau 2 Suite Titre bloc PROCESS CONTROL (commande de processus) Description Process Feedback (Rétroaction de processus) - Règle le type de signal utilisé pour la rétroaction de processus dans la boucle de commande de point de réglage PID. Process Inverse (Inversion de processus) - Provoque l inversion du signal de rétroaction de processus. Utilisé pour des processus à action inversée qui utilisent un signal unipolaire tel que 4-20mA. Si ON, la boucle PID viterprète une valeur faible du signal de rétroaction de processus celles d un signal de rétroactio devé et une valeur elevée comme celle d un signal de faible. Setpoint Source (Référence du point de réglage) - Règle le type du signal d entrée de référence auquel la rétroaction de processus sera comparée. Si Setpoint CMD est sélectionné, une valeur fixe du point de réglage qui est entrée dans la valeur du paramètre SET POINT COMMAND (du bloc de commande de processus, niveau 2) sera utilisée. Note: Si Setpoint Command est sélectionné, alors la valeur fixe du paramètre SET POINT COMMAND du bloc de commande de processus, niveau 2, valeur ( ), sera utilisée Setpoint Command (Commande du point de réglage) - La valeur du point de réglage, pour la boucle PID, que la commande essayera de maintenir. Ceci est seulement utilisé lorsque le paramètre SET POINT SOURCE est réglé sur Setpoint Command. Des valeurs négatives de pourcentage sont ignorées dans la boucle PID si le signal de rétroaction contient seulement des valeurs positives (telles que 0-10VDC). Set PT ADJ Limit (Régler les limites PT ADJ.) - La valeur de correction de la fréquence maximale qui doit être appliquée au moteur (en réponse à l erreur du point de réglage de rétroaction maximum). Par exemple, si la fréquence de sortie maximale est 60 Hz, l erreur de rétroaction du point de réglage est 100% et la limite d ajustement du point de réglage est 20%, la vitesse maximale avec laquelle le moteur tournera en réponse à l erreur de rétroaction du point de réglage est ±12 Hz. (60Hz x 20% = 12Hz ou 24Hz de largeur de bande centrée autour de la fréquence effective du point de réglage). At Setpoint Band (Dans la plage du point de réglage) - Règle la plage à l intérieur de laquelle la sortie opto AT SET POINT est active (enclenchée). Ceci indique quand le processus se trouve dans la plage de réglage désirée. Par exemple, si la référence du point de réglage est 0-10VDC et la valeur AT SET POINT BAND (dans la plage du point de réglage) est 10%, la sortie opto AT SET POINT s enclenchera si le processus se trouve dans une plage de(10 x 10% = 1) ±1VDC autour du point de réglage commandé. Process PROP Gain (Gain PROP de processus) - Règle le gain proportionnel de la boucle PID. Process INT Gain (Gain INT de processus) - Règle le gain intégral de la boucle PID. Process DIFF Gain (Gain DIFF de processus) - Règle le gain différentiel de la boucle PID. Follow I:O Ratio (Rapport I:O Suiveur) - Règle le rapport de l entrée MASTER (Maître) à la sortie du FOLLOWER (Suiveur). Nécessite la carte complémentaire Master Pulse Reference/ Isolated Pulse Follower. Le numéro de gauche est la caractéristique d entrée Maître. Le numéro de droite est la caractéristique de sortie du Suiveur. Si vous souhaitez que le Suiveur tourne deux fois plus vite que le Maître, un rapport 2:1 est entré. Des rapports fractionnés tels que 0.5:1 sont entrés comme 1:2. Follow I:O Out (Sortie I:O Suiveur) - Seulement utilisé pour des communications série. Dans les configurations Master/Follower, ce paramètre représente la partie FOLLOWER du rapport. La partie MAITRE du rapport est réglée dans le paramètre FOLLOW I:0 RATIO. Note: Lors de l utilisation des commandes série, la valeur du paramètre FOLLOW I:O RATIO doit être réglée en utilisant deux paramètres séparés:follow I:O RATIO (rapport I:O suiveur) et FOLLOW I:O Out (sortie I:O du suiveur). Le rapport I:O suiveur règle la partie entrée MASTER et la sortie I:O du suiveur règle la partie FOLLOWER. Par exemple, un rapport (entrée:sortie) 2:1 est réglé par une valeur FOLLOW I:O RATIO de 2 et une valeur FOLLOW I:O OUT de 1. Note: Le paramètre ENCODER LINES (lignes du codeur) doit être défini si une valeur est entrée dans le paramètre FOLLOW I:O RATIO. Encoder Lines (Lignes du codeur) - Utilisé seulement si une carte complémentaire Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower, en option, est installée. Défini le nombre d impulsions par tour du codeur maître. Est utilisée pour définir le nombre des impulsions de la sortie maître destiné à un entraînement suiveur placé en aval Programmation et utilisation IMN715FR

80 Titre bloc SKIP FREQUENCY (fréquence de saut) SYNCHRO STARTS (Démarrages synchro) Tableau 4-2 Définitions bloc de paramètres, niveau 2 Suite Description Skip Frequency (Fréquence de saut) - (#1, #2 et #3) règle la fréquence centrale de la bande de fréquence à éviter ou à traiter comme une bande morte. Trois bandes peuvent être définies indépendamment ou les trois valeurs peuvent être sélectionnées pour éviter une large bande fréquence. Skip Band (Bande de saut) - (#1, #2 et #3) règle la largeur de la bande centrée sur la fréquence de saut. Par exemple, si la fréquence de saut #1 est réglée sur 20Hz et la bande de saut #1 est réglée sur 5Hz, un fonctionnement continu n est pas autorisé dans la bande morte de 15Hz à 25Hz. Synchro Starts (Démarrages synchro) - Utilisé lorsque l arbre du moteur est en rotation au moment ou l amplificateur alimente le moteur. Si réglé sur RESTARTS ONLY (remise en marche seulement), permet le démarrage synchro après qu une condition de défaut soit remise à zéro. Si réglé sur ALL STARTS (tous démarrages), permet les démarrages synchro après toutes les remises à zéro de défaut aussi bien que les remises en marche après rupture d alimentation ou après une commande de marche. Sync Start Frequency (Fréquence de démarrage synchro) - Permet au système de démarrage synchro de commencer le balayage de la fréquence de rotation du moteur en fréquence MAX ou en fréquence SET. Sync Scan V/F (Balayage synchro V/F) - Règle la relation Volts/Hertz, pour le système de démarrage synchro, selon un pourcentage de rapport V/Hz défini par Tension max. de sortie/fréquence de base. Cette valeur de pourcentage SYNC SCAN V/F est multipliée par la valeur Tension max. de sortie/fréquence de base. Si cette valeur est trop haute, l amplificateur peut se mettre défaut de sur courant. Sync Setup Time (Temps d établissement du synchro) - Le temps nécessaire à l amplificateur pour augmenter la tension de sortie de zéro à la tension correspondant à la fréquence de démarrage synchro. Une attente de 0.5 seconde avant le début de l augmentation de tension n est pas inclue dans ce temps. Si le système de démarrage synchro ne fonctionne pas assez rapidement, alors diminuer la valeur SYNC SETUP TIME (temps d établissement du synchro). Sync Scan Time (Temps de balayage synchro) - Le temps permis au démarrage synchro pour balayer et détecter la fréquence du rotor. Le balayage commence à la fréquence de démarrage synchro pour aller vers 0Hz. Généralement plus le temps de balayage synchro est court, plus sûrement un défaut de démarrage synchro sera détecté. Cette valeur doit être réglée suffisamment haute pour éliminer les faux démarrages synchro. Sync V/F Recover (Rétablissement V/F synchro) - Temps aloué pour augmenter la tension de sortie, de la tension de balayage du démarrage synchro à la tension de sortie normale. Ceci survient après détection de la fréquence de synchronisation. Cette valeur de paramètre doit être assez basse pour minimiser le temps de démarrage synchro sans mettre l amplificateur en défaut de sur courant. Sync Direction (Direction synchro) -Permet des démarrage synchro dans l une ou l autre des directions de rotations. Si l application nécessite une rotation de l arbre du moteur dans une direction seulement, alors un balayage dans cette direction seulement réduit le SYNC SCAN TIME (temps de balayage synchro). LEVEL 1 BLOCKS ENTREE DANS LE MENU NIVEAU 1 IMN715FR Programmation et utilisation 4-25

81 4-26 Programmation et utilisation IMN715FR

82 Section 5 Dépannage La commande Baldor série 15H demande très peu d entretien et doit permettre des années de fonctionnement sans problème lorsqu elle est installée et utilisée correctement. Des vérifications visuelles doivent être envisagées pour s assurer que les vis des bornes sont bien serrées et pour éviter un quelconque amoncellement de poussière, saleté ou débris étrangers qui peuvent diminuer la dissipation de chaleur. Il est important de se familiariser avec les informations suivantes avant d entreprendre n importe quel dépannage ou entretien de la commande. La plupart des dépannages peuvent être effectués à l aide d un voltmètre numérique ayant une impédance d entrée supérieure à 1 megohm. Dans certains cas, un oscilloscope avec une largeur de bande minimale de 5 MHz peut être utile. Avant de consulter l usine, contrôler que toutes les alimentations et tous les câblages sont corrects et installés selon les recommandations données dans ce manuel. MN715 Dépannage 5-1

83 Comment accéder à l information de diagnostique Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode d affichage indiquant la fréquence de sortie. Affichage indiquant la vitesse du moteur (basée sur la fréquence de sortie). Pas de défaut présent. Mode clavier local. Si en mode à distance/série, presser local pour cet affichage. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Défilement au bloc information de diagnostique. Presser DISP pour visionner les paramètres restant si désiré. Presser la touche ENTER Accès à l information de diagnostique. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode affichage indiquant la température de la commande. Mode affichage indiquant la tension du bus Affiche la température de fonctionnement en degrés C. Presser la touche DISP Mode affichage indiquant le courant du bus. Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode affichage indiquant la fréquence PWM. Mode affichage indiquant le % du courant de surcharge résiduel Presser la touche DISP Mode affichage indiquant l état des entrées et sorties opto. Etat des entrées opto (gauche); Etat des sorties opto (droite). Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Presser la touche DISP Mode affichage indiquant le temps de fonctionnement actuel depuis le dernier enclenchement. Affiche la zone de fonctionnement avec la caractéristique HP, la tension d entrée (pour la zone de fonctionnement) et le type de commande. Mode affichage indiquant le courant nominal, le courant de pointe nominal, l échelle amps/volts de la rétroaction, l identité de base de l alimentation. Mode affichage indiquant quelles cartes complémentaires, groupe 1 ou 2, sont installées. Mode affichage indiquant la version et la révision du logiciel installé dans la commande. Affiche le choix de sortie. Presser ENTER pour sortir. S Format HR.MIN.SEC. Presser ENTER pour sortir des informations de diagnostique. 5-2 Dépannage MN715

84 Comment accéder à l enregistrement de défauts Lorsqu une condition de défaut survient, le fonctionnement du moteur s arrête et un code de défaut est affiché sur l écran du clavier. La commande garde un enregistrement des 31 derniers défauts. Si plus de 31 défauts sont survenus, le défaut le plus ancien sera éliminé de l enregistrement de défauts pour faire place aux défauts plus récents. Pour accéder à l enregistrement de défauts exécuter la procédure suivante: Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Affichage du logo pendant 5 secondes. Presser la touche DISP Presser la touche ENTER Presser la touche Presser la touche RESET Mode d affichage indiquant la fréquence de sortie. Presser la touche DISP pour défiler vers le point d entrée de l enregistrement de défauts. Affiche le type du premier défaut et son heure d apparition. Défilement des messages de défauts. Retour au mode d affichage. Mode d affichage. Affichage typique. Si il n y a pas de message, alors l enregistrement de défauts est quitté et un choix est affiché. Mode d affichage, LED de la touche STOP allumée. Comment effacer l enregistrement de défauts. Exécuter la procédure suivante pour effacer l enregistrement de défauts. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Affichage du logo pendant 5 secondes. Mode d affichage indiquant la fréquence de sortie. Mode d affichage. Presser la touche DISP Presser la touche ENTER Presser la touche DISP pour défiler vers le point d entrée de l enregistrement de défauts. Affiche le message de plus récent. Presser la touche SHIFT Presser la touche RESET Presser la touche SHIFT Presser la touche ENTER Presser la touche ou Presser la touche ENTER Enregistrement de défauts effacé. Défilement vers la sortie de l enregistrement de défauts. Retour au mode d affichage. Pas de défaut dans l enregistrement de défauts. MN715 Dépannage 5-3

85 MESSAGE DE DEFAUT Tableau 5-1 Messages de défauts DESCRIPTION Invalid Base ID Le système n arrive pas à déterminer la puissance de la commande et la configuration de la tension d entrée à partir de la valeur de l identité (ID) de base de l alimentation écrite dans le logiciel. NV Memory Fail Le système n arrive pas à lire ou écrire dans la mémoire non volatile. Param Checksum Une erreur est détectée lors de la vérification de la checksum des paramètres. Low INIT Bus V Une soustension sur le bus est détectée au démarrage. HW Desaturation Une condition de courant de sortie élevé est détectée (plus grand que 400% du courant de sortie nominal). HW Surge Current Une condition de courant de sortie élevé est détectée (plus grand que 250% du courant de sortie nominal). HW Ground Fault Un défaut de mise à terre est détecté (fuite de courant de sortie vers la terre). HW Power Supply Un défaut d alimentation est détecté sur la carte de commande. Hardware Protect Un défaut de matériel commun a été détecté mais ne peut pas être isolé. 1 MIN Overload Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 1 minute. 3 sec Overload Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 3 secondes. Overcurrent Limite de courant en mode continu dépassée. BUS Overvoltage Surtension DC sur le bus. Bus Undervoltage Soustension DC sur le bus. Heat Sink Temp La température du radiateur de la commande dépasse la limite supérieure. External Trip La connexion entre J 4 16 et J 4 17 est ouverte. New Base ID La carte de commande a détecté un changement de la valeur de l identité (ID) de base de l alimentation écrite dans le logiciel. REGEN RES Power Le système de freinage dynamique demande à dissper une puissance excessive. Line REGEN Défaut dans l unité de conversion de la régénération en ligne (Line REGEN) Séries 21H commande amplificateur avec régénération en ligne. EXB Selection Carte complémentaire non installée pour supporter le bloc d entrée, niveau 1, paramètre COMMAND SELECT qui est sélectionné. Torque Proving Courant déséquilibré entre les trois phases du moteur. Unknown FLT Code Le microprocesseur a détecté une faute non identifiée dans le tableau des codes d erreur. 5-4 Dépannage MN715

86 Sans affichage - Réglage du contraste de l affichage Il est possible qu aucun affichage n apparaisse sur l écran du clavier, cela peut être dû au niveau du contraste choisi.la procédure suivante indique les étapes nécessaires au réglage du contraste. Action Description Affichage Commentaires Enclenchement Pas d affichage visible. Presser la touche DISP Presser 2 fois la touche SHIFT Presser la touche ou Presser la touche ENTER Met la commande en mode d affichage. Permet le réglage du contraste de l affichage. Règle le contraste de l affichage (intensité). Sauvegarde le niveau du contraste de l affichage et retourne au mode d affichage. Mode d affichage. MN715 Dépannage 5-5

87 Identité de base de l alimentation Tableau 5-2 Identité de base de l alimentation - Séries 15H, produits stockés Commande 230 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase Commande 460 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase Commande 575 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase aliment. aliment. aliment. ID15H201 E, W 002 ID15H401 E, W 202 ID15H501 E 602 ID15H202 E, W 003 ID15H402 E, W 203 ID15H502 E 603 ID15H203 E, W 004 ID15H403 E, W 204 ID15H503 E 604 ID15H205 E, W 005 ID15H405 E, W 205 ID15H505 E 605 ID15H207 E, W 006 ID15H407 E, W 206 ID15H507 E 606 ID15H210 E, 007 ID15H410 E 207 ID15H510 E 607 ID15H215 E 01A ID15H415 E 22C ID15H515 E 608 ID15H215 EO 010 ID15H415 EO 210 ID15H520 EO 611 ID15H220 EO 011 ID15H420 EO 211 ID15H525 EO 612 ID15H225 EO 012 ID15H425 EO 212 ID15H530 EO 613 ID15H230 EO 013 ID15H430 EO 213 ID15H540 EO 614 ID15H230V EO 016 ID15H430V EO 20C ID15H550 EO 615 ID15H240 MO 014 ID15H440 EO 214 ID15H560 EO 616 ID15H250 MO 015 ID15H450 EO 215 ID15H575 EO 617 ID15H250V MO 00A ID15H460 EO 216 ID15H5100 EO 618 ID15H460V EO 20A ID15H5150V EO 619 ID15H475 EO 217 ID15H4100 EO 218 ID15H4150V EO 219 ID15H4150 EO A9A ID15H4200 EO A9B Tableau 5-3 Identité de base de l alimentation - Séries 15H, produits client, (non stockés) Commande 230 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase Commande 460 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase Commande 575 VAC Numéros catalogue No.ident.b ase aliment. aliment. aliment. FIF1007C FIF1007C IN0001A00 00C IN0036A IN0100A IN0006A IN0044A00 20E IN0102A IN0003A IN0041A IN0104A IN0004A00 00D IN0042A00 20F IN0106A IN0008A IN0048A IN0108A IN0009A00 00E IN0049A IN0110A IN0013A IN0053A IN0367A IN0014A00 00F IN0054A IN0018A IN0060A IN0021A IN0063A00 20C IN0019A IN0061A IN0026A IN0065A IN0024A IN0066A IN0030A IN0068A IN0034A00 00A IN0069A00 21C IN0071A IN0074A00 20A IN0072A IN0076A00 21D 5-6 Dépannage MN715

88 Tableau 5-4 Dépannage INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Sélection de commande Déclenchement surtension du bus ou surtension HW Soustension du bus Déclenchement externe Protection du matériel Température du radiateur a Mode d opération incorrectement programmé. Nécessite une carte complémentaire. Puissance de freinage dynamique excessive. Valeur Décél.réglée trop basse Réexaminer la charge du moteur Problèmes de câblage du freinage dynamique. Tension d entrée trop haute. Tension d entrée trop basse. Ventilation du moteur insuffisante. Le moteur consomme un courant excessif. Le rapport Volts/Hz est faux. Pas de thermostat connecté. Mauvaises connexions du thermostat. Paramètre de déclenchement externe incorrect. Durée de l erreur trop courte pour être identifiée. Moteur surchargé. Température ambiante trop haute. Les ventilateurs installés dans la commande sont inefficaces ou inopérants. Remplacer le mode d opération dans le bloc entrée, niveau 1, par un mode qui ne nécessite pas de carte complémentaire. Installer la carte complémentaire correcte pour sélectionner le mode de fonctionnement. Contrôler les valeurs des paramètres watt et résistance du freinage dynamique. Augmenter le temps de DECELERATION. Ajouter du matériel de freinage dynamique externe :jeu de résistances RGA ou ensemble de transistors RBA. Prolonger le temps de décélération. Ajouter des résistances externes ou un module au freinage dynamique. Corriger le problème en agissant sur la charge du moteur. Ajouter des résistances externes ou un module au freinage dynamique. Contrôler le câblage du matériel du freinage dynamique. Vérifier que la tension de ligne AC est correcte. Utiliser un transformateur de réduction par crans, si nécessaire. Utiliser une réactance de ligne pour diminuer les pointes. Débrancher le matériel du freinage dynamique et répéter l opération. Vérifier que la tension de ligne AC est correcte. Utiliser un transformateur pour augmenter la tension si nécessaire. Contrôler les dérangements de ligne d alimentation (chutes provoquées par le démarrage d un autre équipement). Enregistrer les variations des lignes d alimentation avec la date et l heure d impression pour isoler le problème d alimentation. Nettoyer l entrée et la sortie d air du moteur. Contrôler la présence du courant d air. Vérifier que le ventilateur interne du moteur est correctement accouplé. Contrôler la surcharge du moteur. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés. Régler la valeur du paramètre Volts/Hz. Régler la fréquence de base. Régler la tension de sortie maximale. Connecter le thermostat. Vérifier la connexion de tous les circuits de déclenchement externe utilisés avec le thermostat. Désactiver l entrée du thermostat sur la commande. Contrôler les connexions du thermostat. Vérifier les connexions du circuit de déclenchement externe en J4 16. Régler le paramètre EXTERNAL TRIP sur OFF si aucune connexion n est faiteen J4 16. Remise à zéro de la commande. Contrôler que la mise à terre des câbles d alimentation et le blindage des câbles pour signaux sont corrects. Remplacer la carte de commande. Corriger la charge du moteur. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés. Replacer la commande dans une zone plus froide. Ajouter des ventilateurs de refroidissement ou un climatisateur à l armoire de la commande. Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Retirer les déchets du ventilateur et des surfaces du radiateur. Remplacer le ventilateur ou vérifier son câblage. MN715 Dépannage 5-7

89 Tableau 5-4 Dépannage Suite INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Désaturation HW Valeur accél./décél. réglée trop haute. Amplificateur de couple réglé trop haut. Bruit électrique dans les circuits logiques. Moteur surchargé. Prolonger le temps accél./décél. Réduire la valeur d amplification du couple. Contrôler que la mise à terre des câbles d alimentation et le blindage des câbles pour signaux sont corrects. Vérifier que les tailles de la commande et du moteur sont correctes ou réduire la charge du moteur. Alimentation HW Alimentation défectueuse. Contrôler les connexions internes. Remplacer la carte d alimentation de la logique. Erreur de mise à terre HW Ident.de base incorrecte Ligne REGEN Le moteur ne veut pas démarrer Le moteur ne veut pas atteindre la vitesse maximale Le moteur ne veut pas arrêter de tourner Le moteur tourne irrégulièrement à basse vitesse. Perte du courant de sortie (courant moteur) à la terre. La commande ne reconnaît ni la configuration HP ni celle de tension. Erreur dans le convertisseur Regen de ligne Pas assez de couple de démarrage. Moteur surchargé. La commande n est pas en mode local de fonctionnement. Le moteur est peut être commandé pour fonctionner en dessous de la fréquence minimale réglée. Paramètre COMMAND SELECT incorrect. Débrancher le câblage entre la commande et le moteur. Exécuter le test à nouveau. Si GND FLT est éliminé, reconnecter les câbles du moteur et exécuter le test à nouveau. Réparer le moteur en cas de court circuit interne. Remplacer les câbles du moteur par des modèles faiblement capacitifs. Si GND FLT persiste, contacter Baldor. Presser la touche RESET sur le clavier. Si le défaut persiste, accéder à Diagnostic Info et comparer le nombre ID affiché avec celui du tableau 5-2. Si il est différent, appeler Baldor. Seulement l amplificateur REGEN en ligne Séries 21H. Augmenter le réglage de limite de courant. Contrôler que la charge du moteur est correcte. Contrôler que les accouplements ne sont pas pliés. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés. Mettre la commande en mode local. Augmenter la vitesse de commande ou abaisser le réglage de fréquence minimale. Changer le paramètre COMMAND SELECT pour qu il s adapte au câblage en J4. Commande de fréquence incorrecte. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct en J4. Limite de fréquence maximale réglée trop bas. Moteur surchargé. Commande de vitesse incorrecte. Défaut du potentiomètre de vitesse. Paramètre MIN Output Speed réglé trop haut. Commande de vitesse incorrecte. Défaut du potentiomètre de vitesse. Amplificateur de couple réglé trop haut. Accouplement désaligné. Moteur défectueux. Régler la valeur du paramètre MAX FREQUENCY LIMIT. Contrôler la surcharge mécanique. Si l arbre du moteur ne tourne pas librement sans charge, alors contrôler les paliers du moteur. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct aux bornes d entrée. Vérifier que la commande est réglée au mode de fonctionnement correct pour recevoir votre commande de vitesse. Remplacer le potentiomètre. Ajuster la valeur de paramètre MIN Output Speed. Vérifier que la commande reçoit le signal de commande correct aux bornes d entrée. Vérifier que la commande est réglée pour recevoir votre commande de vitesse. Remplacer le potentiomètre. Régler la valeur du paramètre TORQUE BOOST. Contrôler l alignement de l accouplement moteur/charge. Remplacer par un moteur Baldor. 5-8 Dépannage MN715

90 Tableau 5-4 Dépannage Suite INDICATION CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Nouvelle ident.de base Carte de commande ou de circuit remplacée. Remettre les paramètres selon les réglages d usine. Remettre la commande à zéro. Pas d affichage Manque de tension d entrée. Contrôler que la tension de l alimentation d entrée est correcte. Erreur mémoire NV Surcharge 3 sec Surcharge 1 min Sur vitesse Connexions desserrées. Contrôler les bornes de l alimentation d entrée. Vérifier la connexion du clavier de l opérateur. Ajuster le contraste de l affichage. Voir ajustement du contraste d affichage dans section 4. Arrivée d une erreur de mémoire. Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 3 sec. Courant de sortie de pointe dépassant la norme pendant plus de 1 minute. Moteur excédant les 110% de la valeur du paramètre vitesse maximale. Presser la touche RESET sur le clavier.remettre les valeurs de paramètre aux réglages d usine.si le défaut persiste appeler Baldor. Contrôler le paramètre PK Current Limit dans le bloc de limites de sortie niveau 2. Changer le paramètre Overload dans le bloc de protection niveau 2 de déclenchement à repli (Foldback). Vérifier la surcharge du moteur. Augmenter le temps ACCEL. Réduire la charge du moteur. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés. Contrôler le paramètre PK Current Limit dans le bloc de limites de sortie niveau 2. Changer le paramètre Overload dans le bloc de protection niveau 2 de déclenchement à repli (Foldback). Vérifier la surcharge du moteur. Augmenter le temps ACCEL/DECEL. Réduire la charge du moteur. Vérifier que la commande et le moteur sont correctement dimensionnés. Contrôler la vitesse de sortie Max dans le bloc de limites de sortie niveau 2. Augmenter le gain PROP de vitesse dans le bloc niveau 1. Param Checksum Erreur de mémoire. Presser la touche RESET sur le clavier. Remettre les valeurs de paramètre aux réglages d usine.si le défaut persiste appeler Baldor. Puissance Regen RES Code erreur inconnue Vitesse instable Paramètre du freinage dynamique incorrect. Puissance de régénération excédant les possibilités de la résistance du freinage dynamique. Le microprocesseur détecte un défaut qui n est pas défini dans le tableau code de défaut. Charge oscillante. Puissance d entrée instable. Compensation de glissement trop haute. Contrôler les paramètres résistance Ohms et résistance Watts dans le bloc d ajustement du frein niveau 2. Ajouter du matériel de freinage dynamique externe : Jeu de résistances RGA ou ensemble de transistors RBA. Augmenter le temps DECEL. Presser la touche RESET sur le clavier.remettre les valeurs de paramètre selon les réglages d usine.si le défaut persiste appeler Baldor. Corriger la charge du moteur. Corriger la puissance d entrée. Régler la compensation de glissement. MN715 Dépannage 5-9

91 Considérations sur le bruit électrique Causes et remèdes Tous les appareils électroniques y compris la commande série 15H sont vulnérables aux signaux d interférences électroniques significatifs (communément appelés Bruit électrique ). Au plus bas niveau, le bruit peut provoquer des erreurs ou défauts de fonctionnement intermittants. Par rapport au point de référence du circuit, 5 ou 10 millivolts de bruit peuvent provoquer un fonctionnement défavorable. Par exemple, les entrées de vitesse analogique et de couple sont souvent calibrées à un maximum de 5 à 10 VDC avec une résolution typique d une part sur 1,000. Ainsi un bruit de seulement 5 mv représente une erreur substantielle. Au niveau extrême, un bruit significatif peut provoquer des dégâts à l entraînement. Donc, il est recommandé d empêcher la génération de bruit et de suivre les méthodes de câblage qui empêchent que le bruit généré par d autres appareils n atteigne des circuits sensibles. Dans une commande, les circuits sensibles sont les entrées pour la vitesse ou le couple, la commande logique, la rétroaction de vitesse et de position ainsi que les sorties vers certains instruments et ordinateurs. Des bruits électriques indésirables peuvent être produits par plusieurs sources. Selon les sources, des méthodes diverses peuvent être utilisées pour réduire les effets de ces bruits et pour réduire le couplage aux circuits sensibles. Toutes les méthodes sont moins onéreuses lorqu elles sont définies initialement plutôt qu ajoutées après installation. La figure 5-1 indique la trace d oscilloscope d un bruit induit dans un câble de 1 pied se trouvant près d un conducteur pour une bobine de contacteur taille 2, lorsque le circuit de bobine est ouvert. L oscilloscope est réglé à 20 V/div. (vert.) et 1 sec/div. (horiz). La tension de pointe maximale est supérieure à 40 V. L impédance d entrée de l oscilloscope est 10K pour toutes les traces. Figure 5-1 Image de bruit électrique Bobines de contacteur et de relais Parmi les sources de bruit les plus communes il y a les toujours les bobines de contacteurs et de relais. Lorsque ces circuits de bobines hautement inductifs sont ouverts, des phénomènes transitoires génèrent souvent des pointes de plusieurs centaines de volts dans le circuit de la commande. Ces pointes peuvent induire plusieurs volts de bruit dans un câble adjacent mis en parallèle avec un câble du circuit commande. Pour supprimer ces générateurs de bruit, ajouter un amortisseur RC en parallèle avec chaque bobine de relais et de contacteur. Un amortisseur consistant en une résistance de 33K en série avec une capacité de 0.47 f donne généralement satisfaction. Le circuit RC réduit le flan de montée et la tension de pointe dans la bobine lorsque le flux du courant est interrompu. Ceci élimine les arcs et réduit la tension de bruit induite dans les câbles adjacents. Dans notre exemple, le bruit a été réduit de plus de 40 V pointe (V0P) à environ 16 V0P. A moins d être bien filtré, c est souvent suffisant pour transformer une machine productive en ferraille. Ainsi, le bruit électrique doit être limité en utilisant des amortisseurs ainsi que des câbles paire torsadée blindée pour les circuits sensibles, proches des câbles de bobines.(voir aussi, Wiring Practices (pratiques de câblage) plus loin dans ce chapitre) Dépannage MN715

92 Figure 5-2 Circuit amortisseur RC L association d un amortisseur RC avec un câble paire torsadée blindée, limite la tension dans un circuit à moins de 2V pour une fraction de millième de seconde. La forme de ce signal est indiquée sur figure 5-3, en plus de l amortisseur en parallèle avec la bobine, le câble adjacent est mis à la terre en une paire torsadée blindée. Noter que l échelle verticale est 1 V/div., plutôt que 20 V/div. sur les figures 5-1 et 5-2. Figure 5-3 Circuit amortisseur R C & paire torsadée Une diode inversée mise en parallèle avec une bobine DC apporte le même résultat qu un amortisseur RC en parallèle avec une bobine AC, figure 5-4. Figure 5-4 Diode avec bobine DC Amortisseur RC + Bobine AC 0.47 f 33 Bobine DC Diode MN715 Dépannage 5-11

93 Câbles entre les commandes et les moteurs Les conducteurs de sortie d un asservissement typique 460 VAC contiennent des élévations rapides de tension créées par des semi conducteurs de puissance commutant 650V en moins d une microseconde, 1,000 à 10,000 fois par seconde. Ces signaux de bruit peuvent passer par couplage dans les circuits d entraînement sensibles comme indiqué sur figure 5-5. Cette forme correspond à un signal transitoire induit dans 1 pied de câble adjacent aux conducteurs du moteur d un entraînement 10 hp, 460 VAC. L oscilloscope est réglé à 5 V/div. et 2 sec/div. Figure 5-5 Entraînement 10HP 460VAC Si un câble paire blindée est utilisé, alors le couplage est réduit de près de 90%, figure 5-6. Figure 5-6 Entraînement 10HP 460VAC, blindé Les conducteurs des moteurs DC contiennent des signaux de tension transitoires similaires. La fréquence des commutations est d environ 360 fois par seconde. Ces bruits transitoires peuvent produire environ 2V de bruit induit dans un câble adjacent aux conducteurs du moteur. Un entraînement 500VDC, 30HP, comme indiqué sur figure 5-7. L oscilloscope est réglé à 1 V/div. et 5 sec/div. Figure 5-7 Entraînement 30HP 500 VDC A nouveau, remplacer un câble simple par un câble paire blindée réduit le bruit induit à moins de 0.3 V, figure 5-8. Figure 5-8 Entraînement 30HP 500VDC, blindé 5-12 Dépannage MN715

94 Même les lignes d alimentation AC d entrée contiennent du bruit et peuvent induire du bruit dans les câbles adjacents. Ceci est spécialement grave avec les entraînements DC commandés par des systèmes SCR, les sources de courant et les onduleurs six crans. Figure 5-9 montre un signal transitoire induit dans un câble de 1 pied adjacent au câble d alimentation d entrée AC d un entraînement DC, 30 HP. L oscilloscope est réglé à 500 mv/div. and 2 sec/div. Figure 5-9 Entraînement 30HP 500VDC, blindé Pour éviter un bruit transitoire induit dans les câbles de signaux, tous les conducteurs de moteur et les lignes d alimentation AC doivent être placés dans un conduit métallique rigide, ou un conduit flexible. Le conduit doit être mis à terre pour former un blindage de façon à garder le bruit électrique dans le chemin du conduit. Les câbles de signaux, même ceux qui sont blindés, ne doivent jamais être placés dans le conduit contenant les câbles d alimentation du moteur. Si un conduit flexible est nécessaire, les câbles doivent être du type paire torsadée blindée. Bien que cette méthode donne une meilleure protection qu avec des câbles non blindés, elle est inférieure à la protection offerte par un conduit métallique rigide. Situations d entraînement spéciales En cas de bruits importants, il peut être nécessaire de réduire les tensions transitoires dans les câbles allant au moteur en ajoutant des réactances de charge. Les réactances de charge sont installées entre la commande et le moteur. Ce complément est souvent nécessaire avec un carter n offrant pas le blindage nécessaire (typiquement les moteurs linéaires montés directement sur les châssis de machine) ou lorsque les câbles d alimentation aux moteurs sont contenus dans des conduits flexibles. Les réactances ont typiquement 3% d impédance et sont adaptées aux fréquences des entraînements PWM (Pulse Width Modulation, modulation de largeur d impulsion). Ces réactances réduisent aussi l ondulation de courant dans le bobinage du moteur et souvent accroissent la durée de vie du moteur. Pour des performances maximales, les réactances doivent être montées dans l enceinte de l entraînement avec des conducteurs courts près de la commande. Les réactances sont disponibles chez Baldor. Lignes d alimentation d entraînement Le même type de réactance que celles installées sur le côté charge de la commande peut aussi amortir les signaux transitoires sur les lignes d entrée. Connectée sur le côté ligne de l entraînement, la réactance protège l entraînement à vitesse réglable des signaux transitoires générés par d autres équipements et amortit ceux produits par l entraînement lui même. Emetteurs radio N étant pas une cause de bruit courante, les émetteurs de fréquences radio, tels que les stations émettrices commerciales, les stations fixes à ondes courtes et les équipements de communication mobiles (y compris les talkie walkies) créent du bruit électrique. La probabilité que ce bruit puisse affecter une commande de vitesse ajustable, augmente avec l utilisation d enceintes de commande ouvertes, de câblage ouvert et de mauvaise mise à terre. MN715 Dépannage 5-13

95 Enceintes de commande Le remède pour certains bruits électriques peut être une enceinte métallique de commande qui est mise à terre. L enceinte doit être reliée à la terre de l atelier au moyen d un câble court de forte section. Le conduit d alimentation, le conduit des câbles moteur et le conduit des câbles pour signaux doivent aussi être reliés à la terre de l enceinte. Parfois la peinture et les joints empêchent le contact électrique entre le conduit et l enceinte. Parfois des câbles ou des brides sont utilisés pour assurer une bonne mise à terre électrique. Considérations spéciales pour le moteur Les carters de moteur sont aussi sur la liste des mises à terre exigées. Comme pour les enceintes de commande, les moteurs doivent être directement reliés à la terre de l atelier avec un câble de mise à terre aussi court que possible. Le couplage capacitif dans le bobinage du moteur produit des tensions transitoires entre le châssis du moteur et la terre. L importance de ces tensions augmente avec la longueur du câble de mise à terre. Les installations avec le moteur et la commande montés sur un châsis commun, avec des câbles de mise à terre de grande section, ayant moins de 10 pieds (3 m) de long ont rarement un problème provoqué par ces tensions transitoires générées par le moteur. Un autre remède peut être nécessaire lorsque les tensions transitoires du châssis du moteur sont couplées par capacité aux appareils de rétroaction montés sur l arbre du moteur. Spécialement avec des codeurs optiques, ces transitoires créent du bruit sur les conducteurs de signaux et perturbent le fonctionnement de l entraînement. Pour éviter ce problème, ajouter une isolation électrique entre le moteur et le codeur de rétroaction pour arrêter le flux du courant et les transitoires qui en résultent. La méthode d isolation la plus simple, indiquée sur la figure 5-10, a deux parties: 1) Une plaque de matériel d isolation électrique placée entre la surface de montage du moteur et du codeur de rétroaction. 2) Un accouplement isolé entre l arbre du moteur et l arbre de l élément de rétroaction. Figure 5-10 Méthode de montage isolé Accouplement isolé Plaque d isolation Codeur ou autre élément de rétroaction Support de montage 5-14 Dépannage MN715

96 Pratiques de câblages Le type de câblage utilisé et la façon de l installer pour les applications spécifiques fait la différence entre l obtention d un fonctionnement fiable et la création de problèmes. Câblage de l alimentation Les conducteurs amenant l alimentation à différents dispositifs (moteur, chauffage, bobine de frein ou unités d éclairage, par exemple) doivent être contenus dans un conduit conducteur qui est mis à terre aux deux extrémités. Ces câbles d alimentation doivent être acheminés dans des conduits séparés des câblages de signaux et de commande. Conducteurs de commande logique Typiquement les tableaux commande (boutons poussoirs et interrupteurs), contacts de relais, interrupteurs de fin de course, PLC I/O s, écrans pour opérateur, relais et bobines de contacteurs fonctionnent sous 115VAC ou 24VDC. Bien que ces appareils fonctionnent généralement à des niveaux de courant bas, ils contiennent du bruit de commutation provoqué par l ouverture/fermeture de contacts et les actions des commutateurs semi conducteur. En conséquence, ces câbles doivent être acheminés loin de câbles de signaux sensibles, maintenus à l intérieur de conduits ou mis en faisceaux loin d une alimentation ouverte. Circuits du tachymètre DC Parmi les circuits les plus sensibles se trouve le tachymètre DC. La fiabilité d un circuit de tachymètre DC est souvent améliorée par les techniques de réduction de bruit suivantes: Connecter une capacité 0.1 f entre les bornes du tachymètre pour supprimer le bruit AC. Utiliser des câbles paire torsadée blindée avec le blindage mis à terre, côté commande seulement. Il faut éviter de relier le blindage au boîtier du tachymètre ou au conduit. Suivre les méthodes de câblage de signaux analogiques. Câbles de signaux analogiques Les signaux analogiques proviennent généralement des commandes de vitesse, de couple ainsi que des tachymètres DC et des contrôleurs de processus. La fiabilité est souvent augmentée par les techniques de réduction de bruit suivantes: Utiliser des câbles paire torsadée blindée avec le blindage mis à terre, côté commande seulement. Acheminer les câbles de signaux analogiques loin des câbles de puissance et de commande (tous les autres types de câblage). Circuits du codeur Les câbles de puissance et les câbles de commande doivent se croiser à angles droits pour minimiser le couplage de bruit inductif. Les commandes à vitesse réglable sont spécialement sensibles au bruit de haute fréquence sur les lignes de signaux du codeur. Parce que ces signaux d entrée ne peuvent être fortement filtrés, un soin particulier doit être pris pour empêcher qu un bruit transitoire arrive sur les lignes de signaux. La fiabilité de l entraînement peut être grandement améliorée en utilisant les techniques de réduction de bruit suivantes: Utiliser les amplificateurs de ligne placés à la sortie du codeur pour réduire l impédance de sortie du codeur. Sélectionner les entrées des amplificateurs de ligne sur l entraînement à vitesse réglable. Installer un câble paire torsadée blindée pour amener l alimentation au codeur et pour avoir un retour pour chaque sortie. (Eviter les conducteurs communs avec sorties multiples ou avec une sortie et la source d alimentation). Ne jamais connecter la mise à terre du codeur à la borne de mise à terre de l alimentation de la commande. Acheminer tous les câbles de codeur indépendemment de tous les autres câbles d alimentation. MN715 Dépannage 5-15

97 Conducteurs de communication série Isolation optique Coupleurs optiques Fibres optiques Mise à terre de l atelier Les câbles de communication série standard sont généralement faits avec un blindage qui est connecté au boîtier du connecteur, à ses deux extrémités. Ceci généralement connecte la référence des données à la terre du châssis de l entraînement. Si la référence des données est flottante, alors une telle connexion offre une bonne transmission de celles ci. Toutefois, si la référence des données est mise à terre en ajoutant un câble de mise à terre de section importante(#14 ou plus large) en parallèle avec le câble de communication, réduit généralement les problèmes de bruit. Les circuits électriques opto isolés lumière réduisent le bruit électrique qui est transmis d une partie d un circuit à une autre. Cela étant, un signal électrique est converti en un signal lumineux qui est transmis à un récepteur de lumière. Celui ci convertit la lumière reçue en un signal électrique qui a moins de bruit que le signal d entrée. Deux méthodes sont communément utilisées, coupleurs optiques et fibres optiques. Les coupleurs optiques, communément appelés opto coupleurs, utilisent un émetteur de lumière et un récepteur de lumière dans la même unité pour transmettre des données tout en isolant électriquement deux circuits. Cette isolation rejette du bruit. La grandeur de la réjection de bruit est généralement spécifiée par la réjection en mode commun, exprimée en dv/dt. Typiquement, les coupleurs optiques bas prix ont une réjection en mode commun de 100 à 500 V/ sec, ce qui est adéquat pour la plupart des signaux logiques de commande. Les coupleurs optiques haute performance, avec une réjection en mode commun allant jusqu à 5,000 V/ sec, sont installés pour les environnements de bruits les plus graves. Les torons de fibre plastique spéciale transmettent de la lumière sur de longues ou de courtes distances. Parce que les fibres sont immunisées contre l énergie électromagnétique, l utilisation de faisceaux de fibres optiques sans bruit de couplage est possible. Ces câbles de fibres optiques peuvent être acheminés avec de l alimentation ou des conducteurs de moteur, ils seront libres de bruit parce que celui ci ne peut pas être inductivement ou capacitivement couplé dans les torons de fibre optique. Connecter un équipement électrique à une bonne mise à terre est essentiel pour la sécurité et un fonctionnement fiable. Dans bien des cas, ce qui est perçu comme une mise à terre ne l est pas. Résultat: malfonctions de l équipement ou dangers de chocs électriques. Il peut être nécessaire d avoir recours aux services d un consultant électricien, qui est aussi un ingénieur diplômé expérimenté dans les pratiques de mise à terre, pour effectuer les mesures nécessaires afin d établir si le sol de l atelier est une bonne mise à terre Dépannage MN715

98 Section 6 Spécifications et caractéristique du produit Spécifications: Puissance e sortie VAC VAC VAC Fréquence d entrée 50/60 Hz ± 5% Tension de sortie 0 à entrée maximale VAC Courant de sortie Voir tableau des valeurs nominales Fréquence de sortie 0 à 120 Hz ou 0 à 400 Hz (pont sélectionnable) Facteur de charge 1.0 Service Continu Capacité de surcharge Mode couple constant: % pour 3 sec 150% pour 60 sec Mode couple variable: 115% pour 60 sec Réglage fréquence Clavier, 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA Potentiomètre réglage de fréquence 5K ou 10K, 1/2 Watt Température de stockage nominale: 30 C à +65 C Conditions de fonctionnement: Plage de tension: Modèles 230 VAC Modèles 460 VAC Modèles 575 VAC VAC 3 60 Hz/ VAC 3 50 Hz VAC 3 60 Hz/ VAC 3 50 Hz VAC 3 60 Hz Impédance de ligne d entrée: Minimum requis 3% Température ambiante de fonctionnement: 0 à +40 C Sortie réduite de 2% par C au dessus de 40 C jusqu à 55 C (130 F) maximum Enceinte: NEMA 1: Modèles E et EO (suffixe) NEMA 4X intérieur: Modèles W (suffixe) Humidité: NEMA 1: Jusqu à 90% RH sans condensation NEMA 4X Intérieur: Jusqu à 100% RH avec condensation Altitude: Du niveau de la mer à 3300 pieds (1000 mètres) Diminution 2% par 1000 pieds (303 mètres) au dessus de 3300 pieds Ecran du clavier: Affichage Alphanumérique LCD rétroéclairé 2 lignes x 16 caractères Touches Clavier avec membrane sensible Fonctions Affichage de l état des sorties Commande de vitesse numérique Réglage et affichage des paramètres Affichage enregistrement de défauts Moteur avance et avance par à coups Local/à distance Indicateurs LED Commande marche avant Commande marche arrière Commande stop Avance par à coups active Montage à distance Maximum 100 pieds depuis la commande ( 30 m) IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-1

99 Spécifications de la commande: Méthode de commande Entrée de la porteuse sinusoïdale, sortie PWM Précision de la fréquence Numérique 0.01Hz Analogique 0.05 % Résolution de la fréquence Numérique 0.01 Hz Analogique 0.5% Fréquence porteuse Réglage 1KHz à 15KHz Standard 2.5KHz Silencieux 8.0KHz Type de transistor IGBT (Transistor bipolaire grille isolée) Temps de montée des transistors 2500 V/ sec. (dv/dt) Amplificateur de couple Adaptation automatique à la charge (Standard) 0 à 15% de tension d entrée (manuel) Graphique Volts/Hertz Linéaire, parabolique, 3 points Temps accél./décél. 0 à 3600 sec. pour 2 assignables plus av.par à coups Temps S courbe 0 à 100% Fréquence base 10 à 400 Hz Couple de freinage avec régénération Minimum 20% ( E, W) 100% avec résistance de freinage externe, en option ( EO, MO, ER) Fréquence av.par à coups 0 à fréquence maximale Fréquence de saut 0 à fréquence maximale dans 3 zones. Fréquence minimale de sortie 0 à fréquence maximale Fréquence maximale de sortie 0 à fréquence maximale Remise en marche automatique Manuel ou automatique Compensation de glissement 0 à 6Hz Modes de fonctionnement Clavier; Fonctionnement standard, trois fils; 15 vitesses, deux fils; Ventilateur pompe, 2 fils Ventilateur pompe, 3 fils Commande de processus; Série Entrées analogiques: (2 entrées) Entrée potentiomètre Plage pleine échelle d entrée différentielle Rejet en mode commun d entrée différentielle Impédance d entrée 0-10VDC 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA 40 db 20 K 6-2 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

100 Sorties analogiques: (2 sorties) Sorties analogiques Plage à pleine échelle Courant fourni Résolution Conditions de sortie Entrées numériques: (9 entrées) Entrées logiques opto isolées Tension nominale Impédance d entrée (entrées logiques opto isolées) Courant de fuite (entrées opto isolées OFF) Sorties numériques: (4 sorties) Sorties logiques opto isolées Tension nominale Courant maximum Chute de tension ON Courant de fuite OFF Conditions de sortie Indications de diagnostique: 2 assignables 0 à 5 VDC nominal (0 à 8VDC maximum) 1 ma maximum 8 bits 7 conditions plus calibration (voir tableau des paramètres) 9 assignables 10-30VDC 6.8K (contacts standards fermés) 10 A maximum 4 assignables 5 à 30VDC 60 ma maximum 2 VDC maximum 0.1 A Maximum 9 Conditions (voir tableau des paramètres) Identité (ID) de base erronée Panne mémoire NV Vérification de paramètre Nouvelle identité de base Désaturation HW Défaut de mise à terre HW Alimentation HW Protection matériel Surcharge 1 min Surcharge 3 sec Surtension du bus Soustension du bus Température du radiateur Déclenchement externe Puissance de régénération Régénération en ligne Sélection commande Code FLT inconnu Note: Toutes les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-3

101 Caractéristiques, Séries 15H, produits en stock STANDARD 2.5 khz PWM SILENCIEUX 8.0 khz PWM NUMERO TEN- TAILL CATALOGUE SION E COUPLE CONSTANT COUPLE VARIABLE COUPLE CONSTANT COUPLE VARIABLE D EN- TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP ID15H201 E, W 230 A ID15H202 E, W 230 A ID15H203 E, W 230 A ID15H205 E 230 A ID15H205 W 230 B ID15H207 E, W 230 B ID15H210 E 230 B ID15H210 W 230 B ID15H215 E 230 B ID15H215 W 230 B ID15H215 EO 230 C ID15H220 EO 230 C ID15H225 EO 230 C ID15H230 EO 230 C ID15H230V EO 230 C ID15H240 MO 230 D ID15H250 MO 230 D ID15H250V MO 230 D ID15H401 E, W 460 A ID15H402 E, W 460 A ID15H403 E, W 460 A ID15H405 E, W 460 A ID15H407 E 460 A ID15H407 W 460 B ID15H410 E, W 460 B ID15H415 E 460 B ID15H415 W 460 B ID15H415 EO 460 C ID15H420 EO 460 C ID15H425 EO 460 C ID15H430 EO 460 C ID15H430V EO 460 C ID15H440 EO 460 D ID15H450 EO 460 D ID15H460 EO 460 D ID15H460V EO 460 D ID15H475 EO 460 E ID15H4100 EO 460 E ID15H4150V EO 460 E ID15H4150 EO 460 F ID15H4200 EO 460 F ID15H4250 EO 460 F ID15H4300 EO 460 G ID15H4350 EO 460 G ID15H4400 EO 460 G ID15H4450 EO 460 G ID15H501 E 575 A ID15H502 E 575 A ID15H503 E 575 A ID15H505 E 575 A ID15H507 E 575 A ID15H510 E 575 B ID15H515 EO 575 B ID15H520 EO 575 C ID15H525 EO 575 C ID15H530 EO 575 C ID15H540 EO 575 D ID15H550 EO 575 D ID15H560 EO 575 D ID15H575 EO 575 E ID15H5100 EO 575 E ID15H5150V EO 575 E Note: E, EO= Enceinte NEMA 1 W= Enceinte intérieure NEMA 4X MO= Châssis protégé (pas NEMA1) 6-4 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

102 Caractéristiques, Séries 15H, produit client spécifique non stocké. Commande à haut courant de pointe avec transistor interne de freinage dynamique Note: IN0076A00 utilise les ensembles de freinage dynamique externe RBA, ou RTA et RGA. Note: Voir section 6 pour les dessins et les dimensions des commandes énumérées dans ces listes de caractéristiques. Caractéristiques, Séries 15H, produit client spécifique non stocké. Commande avec transistor interne freinage dynamique STANDARD 2.5 khz PWM SILENCIEUX 8.0 khz PWM Spécification TEN- TAIL COUPLE COUPLE COUPLE COUPLE NO. SION LE CONSTANT VARIABLE CONSTANT VARIABLE D EN- DEN- TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP IN0001A C IN0004A C IN0009A C IN0014A C IN0019A C IN0024A D IN0036A C IN0042A C IN0049A C IN0054A C IN0061A C IN0066A C IN0069A D IN0072A D IN0076A E STANDARD 2.5 khz PWM SILENCIEUX 8.0 khz PWM Spécification TEN- TAILL COUPLE COUPLE COUPLE COUPLE NO. SION E CONSTANT VARIABLE CONSTANT VARIABLE DEN- D EN- TREE HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP HP KW IC IP IN0006A C IN0003A C IN0008A C IN0013A C IN0018A C IN0021A C IN0026A D IN0030A D IN0034A D IN0044A C IN0041A C IN0048A C IN0053A C IN0060A C IN0063A C IN0065A D IN0068A D IN0071A D IN0074A D IN0100A C IN0102A C IN0104A C IN0106A C IN0108A D IN0110A D IN0367A D IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-5

103 Spécifications du couple de serrage des bornes Tableau 6-5 Produits stockés, Série 15H Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B ; ou R2 D1/D2 Catalogue No 230 VAC Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm ID15H201-E ou W ID15H202-E ou W ID15H203-E ou W ID15H205-E ID15H205-W ID15H207-E or W ID15H210-E ID15H215V-EO ID15H215-EO ID15H220-EO ID15H225-EO ID15H230-EO ID15H230V-EO ID15H240-MO ID15H250V-MO ID15H250-MO Tableau 6-5 Produits stockés, Série 15H Suite Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B ; ou R2 D1/D2 Catalogue No 460 VAC Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm ID15H401-E ou W ID15H402-E ou W ID15H403-E ou W ID15H405-E ID15H405-W ID15H407-E or W ID15H410-E ID15H415V-EO ID15H415-EO ID15H420-EO ID15H425-EO ID15H430-EO ID15H430V-EO ID15H440-EO ID15H450-EO ID15H460-EO ID15H460V-EO ID15H475-EO ID15H4100-EO ID15H4150V-EO ID15H4150-EO ID15H4200-EO ID15H4250-EO ID15H4300-EO ID15H4350-EO ID15H4400-EO ID15H4450-EO Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

104 Spécifications du couple de serrage des bornes Suite Tableau 6-5 Produits stockés, Séries 15H Suite Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 B+/R1; B+; B ; or D1/D2 Catalogue No R2 575 VAC Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm ID15H501-E ID15H502-E ID15H503-E ID15H505-E ID15H507-E ID15H510-E ID15H515-EO ID15H520-EO ID15H525-EO ID15H530-EO ID15H540-EO ID15H550-EO ID15H560-EO ID15H575-EO ID15H5100-EO ID15H5150V-EO IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-7

105 Spécifications du couple de serrage des bornes Suite Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Suite Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 230 VAC Spécification No. Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm IN0001A IN0003A IN0004A IN0008A IN0009A IN0013A IN0014A IN0018A IN0021A IN0019A IN0026A IN0024A IN0034A IN0030A VAC Spécification No. Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm IN0036A IN0041A IN0042A IN0048A IN0049A IN0053A IN0054A IN0060A IN0063A IN0061A IN0065A IN0066A IN0068A IN0069A IN0071A IN0074A IN0072A IN0075A Suite 6-8 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

106 Spécifications du couple de serrage des bornes Suite Tableau 6-6 Séries 15H, produits client non stockés Suite 575 VAC Spécification No. Couple de serrage Alimentation TB1 Terre Commande J4 Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm IN0100A IN0102A IN0104A IN0106A IN0108A IN0110A IN0367A IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-9

107 General Information Dimensions de montage Commande taille A SORTIE D AIR 7.20 (182.9mm) 0.25 (6.4mm) (180.8mm) LB1204 JOG LOCAL PROG FWD DISP CAT. NO. SPEC. NO. SER. NO. REV SHIFT ENTER STOP RESET (292.1mm) A TTENTION Branchez la niture four de puissance aux files de la ne bor L1, L2, L3 seulement. Attendez au moins 5 minutes de la apr coupage de courant avant de I inspection. Le courant esidue r sur les capaciteurs peut fair e du mal. Il faut connecter les terminaux de conduite a terre de l invertiseur et du moteur electrique. L invertiseur doit e monte etr verticale pour se refroidir comme il faut (304.8mm) CAUTION Connect power supply to LINE terminals L1, L2, Y. L3 ONL Wait at least 5 minutes after power shut of f befor e service or inspection. Residule charge on capacitors can cause HARM. Ground terminals of inverter and motor MUST be connected. Inverter MUST be mounted vertically for oper pr cooling. VAC AMPS Hz PH OUTPUT INPUT VAC RMS AMPS PEAK AMPS HP R MADE IN U.S.A. R LB (6.4mm) 7.20 (182.9mm) ENTREE D AIR 7.70 (195.6mm) 6-10 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

108 General Information Commande taille B SORTIE D AIR 9.25 (225.0mm) 0.28 TYP (7.1mm) (180.9mm) LB1204 JOG LOCAL PROG OUTPUT FWD REV DISP SHIFT ENTER STOP RESET (372.1mm) A TTENTION Branchez nitur la e four de puissance aux files de la ne bor L1, L2, L3 seulement. Attendez au moins 5 es minutes de la apr coupage de courant avant de I inspection. Le courant esidue r sur les capaciteurs peut e fair du mal. Il faut connecter les terminaux de conduite a terr e de l invertiseur et du moteur electrique. L invertiseur e doit monte etr verticale pour se efroidir r comme il faut (391.2mm) CAUTION Connect power supply to LINE terminals L1, L2, Y. L3 ONL Wait at least 5 minutes after power shut of f befor e service or inspection. Residule charge on capacitors can cause HARM. Ground terminals of inverter and motor MUST be connected. Inverter MUST be mounted vertically oper for pr cooling. VAC RMS AMPS PEAK AMPS HP R R CAT. NO. SPEC. NO. SER. NO. INPUT H H VAC AMPS Hz PH MADE IN U.S.A. LB TYP (7.1mm) 9.25 (235.0mm) ENTREE D AIR (254.0mm) IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-11

109 General Information Commande taille C (292.0 mm) 9.50 (241.5 mm).38 (9.5 mm).38 (9.5 mm) (273.0 mm).28 (7.0mm) 2 Places 9.50 (241.5 mm) Sortie d air (470.0 mm) JOG LOCAL PROG (451 mm) (433.0 mm) FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET.28 (7.0mm) 2 Places Connexions de l alimentation client Entrée d air Un ou deux ventilateur(s) (119mm) 6-12 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

110 General Information Commande taille D (368.5mm) (343.0mm) SORTIE D AIR JOG LOCAL PROG (635.0mm) FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET (616.0mm) (587.0mm).31 (8.0mm) CONNEXIONS ENTREE DE L ALIMENTATION D AIR CLIENT (254.0mm) (259.0mm) IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-13

111 General Information Commande taille E (716mm) (711mm) (686mm) (672mm) POSITION DES TROUS DE MONTAGE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI OU EN SURFACE. MATERIEL RECOMMANDE: 5/16 OU M8. TROU PASSANT.38 (9.5mm) DIA. (4 PLACES) POSITION DES TROUS DE MONTAGE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI UTILISANT LE SET DE MONTAGE A TRAVERS LA PAROI # TROU PASSANT.218 (5.5mm) DIA. (14 PLACES).38 (9.5mm) 2 PLACES BRIDE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI SORTIE D AIR BRIDE POUR MONTAGE EN SURFACE (552mm) RPM AMPS VOL. Hz JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET (343mm) DECOUPE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI (762mm) (133mm) 5.25 (14mm) (25mm) (30mm) (20mm) (5mm) 1.25 (32mm) 6.00 (152mm) (273mm) (394mm) (425mm) (430mm) (445mm).38 2 PLACES (9.5mm) (450mm) 5.75 (146mm) ENTREE D AIR 6.25 (159mm) 6-14 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

112 General Information Commande taille E Montage à travers la paroi ENSEMBLE DE LA COMMANDE PANNEAU CLIENT COUPER ET APPLIQUER DE LA MOUSSE EN BANDE SUR LE POURTOUR DE LA DECOUPE POUR RENDRE ETANCHE L INSTALLATION DE LA COMMANDE SET DE MONTAGE A TRAVERS LA PAROI IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-15

113 General Information Commande taille F.38 (9.5mm) 3 POSITIONS SORTIE D AIR BRIDE POUR MONTAGE A TRAVERS LA PAROI BRIDE POUR MONTAGE EN SURFACE (1143mm).38 (9.5mm) 3 PLACES 6.76 (172mm) 6.24 (158mm) (686mm) ENTREE D AIR 6-16 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

114 General Information Commande taille F Montage à travers la paroi ENSEMBLE DE LA COMMANDE PANNEAU CLIENT COUPER ET APPLIQUER DE LA MOUSSE EN BANDE SUR LE POURTOUR DE LA DECOUPE POUR RENDRE ETANCHE L INSTALLATION DE LA COMMANDE SET DE MONTAGE A TRAVERS LA PAROI IMN715FR Spécifications et caractéristique du produit 6-17

115 General Information Dimensions Suite Commande taille G (8.63) (94,6) (609,6) Conduit amovible Plaques de montage (Connexions de l alimentation client) (12.41)315 (8.63) (67,6) (800) (600) Sortie d air ADJUSTABLE SPEED DRIVE (2300) Grilles d entrée d air (4) (2362) (1200) 4.00 (101,6) 6-18 Spécifications et caractéristique du produit IMN715FR

116 Annexe A Frein dynamique (DB) Chaque fois qu un moteur est arrêté brusquement ou obligé de ralentir plus vite que si il était autorisé à aller en marche libre vers l arrêt, le moteur devient un générateur. Cette énergie apparaît sur le bus DC de la commande et doit être dissipée grâce au frein dynamique. Le frein dynamique (DB) peut être une charge par résistances ou par transistors. Le tableau A-1 indique une matrice des tensions DB d enclenchement et de déclenchement. Tableau A-1 Description des paramètres Tension d entrée de la commande Tension nominale 230VAC 460VAC 575VAC Plage de tension d entrée AC VAC VAC VAC Défaut de surtension (dépassement) 400VDC 800VDC 992VDC Tension DB d enclenchement 381VDC 762VDC 952VDC DB UTP * 388VDC 776VDC 970VDC Tension DB de déclenchement 375VDC 750VDC 940VDC * DBUTP (pointe supérieure de tolérance DB) 1.02 x 2 xv L L Le couple de freinage ne doit pas exéder le couple de freinage disponible de l entraînement et le temps de freinage ne doit pas exéder le temps nominal. Le couple de freinage de l entraînement est limité au courant de pointe disponible et au temps nominal de courant de pointe de la commande. Si le courant de pointe ou la limite de temps du courant de pointe est dépassé pendant le freinage, alors la commande peut déclencher en raison d une surtension ou d un défaut de puissance de régénération. Dans ces cas, il faut envisager une commande de taille supérieure ou une commande avec régénération en ligne. Procédure de sélection 1. Calculer les watts à dissiper en utilisant les formules suivantes pour le type de charge approprié. 2. Identifier le numéro du modèle de commande et déterminer quel matériel de freinage est requis, basé sur le suffixe du numéro de modèle : E, EO, ER, MO ou MR. 3. Sélectionner le matériel de freinage approprié à partir du catalogue 501 Baldor ou des tableaux A-2, A-3 et A-4. Calculations de charge de levage 1. Calculer le cycle opératoire du freinage: Cycle opératoire Temps d abaissement Temps de cycle total 2. Calculer les watts de freinage à dissiper dans les résistances de freinage dynamique: cycle opératoire lbs FPM rendements Watts 44 où: lbs = poids de la charge FPM = Pieds par minute rendement = rendement mécanique par ex., 95% = 0.95 IMN715FR Annexe A-1

117 Matériel de freinage dynamique (DB) Suite Calculations de la charge pour équipement général : 1. Calculer le cycle opératoire de freinage: Temps de freinage Cycle opératoire Temps de cycle total 2. Calculer le couple de décélération: Variation en t mn Wk2 T Décel Friction 308 temps (Lb.Ft.) où: T Décel. = Couple de décélération en Lb.-ft. Wk 2 = Inertie en Lb.ft. 2 temps = En secondes 3. Calculer les watts à dissiper dans la résistance de freinage dynamique: Watts T Décel (S max S min ) Cycle opératoire (0.0712) où: S max = Vitesse au début du freinage S min = Vitesse après freinage 4. Multiplier les watts calculés à l étape 3 par 1.25 pour permettre des charges non prévues (facteur de sécurité). A-2 Annexe A IMN715FR

118 Matériel de freinage dynamique (DB) Suite Numéros de catalogues 15H avec un suffixe E Ces commandes sont équipées d un transistor de freinage dynamique installé d usine et de résistance(s) de freinage. Les commandes de taille A ont 400 watts et les commandes de taille B ont 800 watts de dissipation. Celles ci peuvent produire des couples de freinage de 100% pendant 6 secondes avec 20% de coefficient d utilisation. Si des capacités de freinage supplémentaires sont nécessaires, une résistance optionnelle de freinage RGA, montée extérieurement, peut être utilisée au lieu des résistances internes. Voir les ensembles RGA. Numéros de catalogues 15H avec un suffixe ER ou MR Ces commandes sont dotées d un transistor de freinage dynamique installé d usine. Si un freinage dynamique est nécessaire, utiliser alors une résistance optionnelle de freinage RGA externe. Voir les ensembles RGA. Numéros de catalogues 15H avec un suffixe EO ou MO Il n y a pas de matériel de freinage dynamique installé dans ces commandes. Si un freinage dynamique est nécessaire, alors un ensemble optionnel RBA ou une combinaison d ensembles RTA et RGA doivent être ajoutées. L ensemble RBA offre une capacité de freinage dynamique allant jusqu à 4,000 watts. Si plus de capacité est nécessaire, alors la combinaison d un RTA (transistor DB) et d un RGA (résistance DB) doit être utilisée. Se référer à la description des ensembles RBA, RTA et RGA. Ensembles RGA Les ensembles RGA comprennent les résistances de freinage complètement assemblées et montées dans une enceinte NEMA 1.Une liste d ensembles RGA disponibles est indiquée dans le tableau A-2. La résistance minimale Ohms minimum indiquée dans le tableau est la valeur de résistance minimale qui peut être connectée à la commande sans provoquer de dégâts au transistor de freinage dynamique interne pour les commandes E, ER et MR. Les ensembles RGA peuvent aussi être utilisés avec les commandes EO et MO en combinaison avec un ensemble RTA lorsque plus de 4000 watts de capacité de freinage sont nécessaires. Dans ce cas, la résistance minimale de l ensemble RGA doit être égale ou plus grande que la résistance minimale spécifiée pour l ensemble RTA. Se référer à la section 3 Matériel optionnel de freinage dynamique pour le schéma de câblage. IMN715FR Annexe A-3

119 Matériel de freinage dynamique (DB) Suite Tableau A-2 Ensembles de résistance de freinage dynamique (RGA) Tension HP Ohms Watts nominaux continus so minimum d en- trée RGA630 RGA1230 RGA RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA RGA1210 RGA2410 RGA RGA1206 RGA2406 RGA RGA1204 RGA2404 RGA RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA RGA6120 RGA12120 RGA RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA RGA1210 RGA2410 RGA RGA1204 RGA2404 RGA4804 RGA6404 RGA9604 RGA RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA RGA6200 RGA12200 RGA RGA6120 RGA12120 RGA RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA RGA1224 RGA2424 RGA RGA2414 RGA4814 RGA6414 RGA9614 RGA14214 A-4 Annexe A IMN715FR

120 Ensembles RBA Un ensemble RBA comprend un transistor de freinage dynamique et des résistances complètement assemblées et montées dans une enceinte NEMA 1. Elles sont conçues pour les commandes EO et MO. Sélectionner l ensemble RBA basé sur la tension nominale de la commande et sur la capacité en watts de freinage dynamique requise. Utiliser le tableau A-3 pour sélectionner l ensemble RBA. Si plus de 4,000 watts de capacité de freinage sont nécessaires, utiliser une combinaison de RTA (transistor DB) et RGA (résistance DB). Se référer à la section 3 Matériel de freinage dynamique pour le schéma de câblage. Tableau A-3 Ensembles de freinage dynamique (RBA) COUPLE MAXIMUM DE FREINAGE EN % DES CARACTERISTIQUES DU MOTEUR HP V Cont. Watts Catalogue No. TEN NSION D E ENTR TREE E 200 to to to % 75% 60% 45% 36% RBA % 125% 100% 75% 62% RBA % 150% 150% 115% 92% RBA % 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% RBA % 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% RBA % 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 4000 RBA % 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% RBA % 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% RBA % 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% RBA IMN715FR Annexe A-5

121 Matériel de freinage dynamique (DB) Suite Ensembles RTA Les ensembles RTA comprennent un transistor de freinage dynamique et une carte de commande de gâchette complètement assemblés et montés dans une enceinte NEMA 1. Les résistances de freinage ne sont pas comprises dans l ensemble RTA. Chaque ensemble RTA est conçu pour être utilisé avec un ensemble de résistances de freinage dynamique RGA. La résistance minimale de l ensemble RGA doit être égale ou plus grande que la résistance minimale spécifiée pour l ensemble RTA. Sélectionner l ensemble RTA basé sur la tension nominale de la commande et la puissance fournie HP qui déterminent la capacité en watt du freinage dynamique requis. Utiliser le tableau A-4 pour sélectionner l ensemble RTA. Se référer à la section 3 Matériel de freinage dynamique pour le schéma de câblage. Tableau A-4 Ensembles des transistors de freinage dynamique (RTA) HP COUPLE MAXIMUM DE FREINAGE EN % DES CARACTERISTIQUES DU MOTEUR VAC VAC VAC % 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% % 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% % 150% 150% 120% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 40 75% 115% 150% 90% 150% 150% 150% 127% 150% 150% 50 62% 92% 150% 72% 150% 150% 150% 100% 150% 150% % 150% 150% 150% 85% 145% 150% % 96% 150% 150% 68% 116% 150% % 72% 150% 150% 50% 87% 150% 150V % 56% 150% 150% 40% 70% 150% % 126% 150% 34% 58% 150% % 95% 150% 25% 44% 150% % 76% 150% - 35% 122% % 125% - 29% 100% % 108% % % 94% % % 84% % CAT. NO. RTA2-6 RTA2-4 RTA2-2 RTA4-20 RTA4-10 RTA4-4 RTA4-2 RTA5-24 RTA5-14 RTA5-4 Ohms minimum A-6 Annexe A IMN715FR

122 Annexe B Valeurs de paramètre Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1 Blocs niveau 1 Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Réglage d usine PRESET SPEEDS PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz (Vitesses pré réglées) réglées) PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz ACCEL/DECEL RATE (Taux accél./décél.) JOG SETTINGS (Réglage avance par à coups) KEYPAD SETUP (Réglage du clavier) PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz PRESET SPEED # vitesse MAX 0 Hz ACCEL TIME # à 3600 sec 3.0 S DECEL TIME # à 3600 sec 3.0 S S-CURVE # OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF ACCEL TIME # à 3600 sec 3.0 S DECEL TIME # à 3600 sec 3.0 S S-CURVE # OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF JOG SPEED vitesse MAX 7 Hz JOG ACCEL TIME à 3600 sec 3.0 S JOG DECEL TIME à 3600 sec 3.0 S JOG S-CURVE 1204 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF KEYPAD STOP KEY 1301 REMOTE ON (touche stop active durant l opération à distance) REMOTE OFF (touche stop inactive durant l opération à distance) A DISTANCE ENCL. KEYPAD STOP MODE 1302 COAST (Roue libre),regen REGEN (régén.) KEYPAD RUN FWD 1303 ON, OFF(encl.,décl.) ON KEYPAD RUN REV 1304 ON, OFF(encl.,décl.) ON KEYPAD JOG FWD 1305 ON, OFF(encl.,décl.) ON KEYPAD JOG REV 1306 ON, OFF(encl.,décl.) ON Réglage de l utilisateur IMN715FR Annexe B-1

123 Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1 Suite Blocs niveau 1 - Suite Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage de l utilisateur INPUT (Entrée) OUTPUT (Sortie) OPERATING MODE 1401 Keypad Standard Run 15 Speed Fan Pump 2 Wire Fan Pump 3 Wire Serial Process Mode COMMAND SELECT 1402 Potentiometer 0-10 VOLTS 0-5 VOLTS 4-20 ma EXB PULSE FOL 10V EXB 4-20 ma EXB 3-15 PSI EXB Tachometer EXB None ANA CMD INVERSE 1403 ON, OFF(encl.,décl.) OFF ANA CMD OFFSET à +20.0% (où ±0.5V=±20%) CLAVIER POTENTIO- METRE 0.0 % ANA CMD GAIN % à 120% % CMD SEL FILTER OPTO OUTPUT # READY ZERO SPEED OPTO OUTPUT # AT SPEED AT SET SPEED OVERLOAD OPTO OUTPUT # KEYPAD CONTROL FAULT DRIVE ON OPTO OUTPUT # REVERSE PROCESS ERROR PRET VITESSE ZERO EN VITESSE DEFAUT ZERO SPD SET PT vitesse MAX 6 Hz AT SPEED BAND Hz 2 Hz SET SPEED POINT vitesse MAX 60 Hz B-2 Annexe B IMN715FR

124 Tableau B-1 Valeurs du bloc de paramètres niveau 1 Suite Blocs niveau 1 - Suite Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage de l utilisateur OUTPUT (Sortie) Suite V/Hz AND BOOST (V/Hz et amplificateur) LEVEL 2 BLOCK ANALOG OUT #1 ANALOG OUT # FREQUENCY FREQUENCY COMMAND AC CURRENT AC VOLTAGE TORQUE (Load) POWER BUS VOLTAGE PROCESS FEEDBACK SETPOINT COMMAND ZERO CAL 100% CAL FREQUEN- CE COURANT AC ANALOG #1 SCALE % 100% ANALOG #2 SCALE % 100% CTRL BASE FREQUENCY Hz 60 Hz TORQUE BOOST % 2.5 % DYNAMIC BOOST % 0.0 % SLIP COMP ADJ Hz 0.00 Hz V/Hz PROFILE 1605 LINEAR, 3 POINTS, LINEAIRE 33% SQUARE LAW, 67% SQUARE LAW, 100% SQUARE LAW V/Hz 3 PT VOLTS % 0.0 % V/Hz 3 PT FREQUENCY Hz 0.00 Hz MAX OUTPUT VOLTS % ENTRE LE MENU NIVEAU 2 Voir tableau B-2. Sort du mode de programmation et retourne au mode d affichage. IMN715FR Annexe B-3

125 Tableau B-2 Valeurs du bloc de paramètres niveau 2 Blocs niveau 2 Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage de l utilisateur OUTPUT LIMITS (limites de sortie) CUSTOM UNITS (unités utilisateur) OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQ STD VAR TQ QUIET CONST TQ QUIET VAR TQ MIN OUTPUT FREQUENCY MAX OUTPUT FREQUENCY COUPLE CONST. STD Hz Hz PK CURRENT LIMIT A à courant nominal de pointe Caractéristique PK de la commande PWM FREQUENCY KHz (Standard) KHz (Silencieux) 2500 Hz MAX DECIMAL PLACES VALUE AT SPEED / / VALUE DEC PLACES (Seulement série) 0 VALUE SPEED REF à (Seulement série) 00000/ UNITS OF MEASURE 2105 Voir tableau UNITS OF MEASURE Voir tableau 4-2. (Seulement série) - PROTECTION EXTERNAL TRIP 2202 ON, OFF(encl.,décl.) OFF MISCELLANEOUS (divers) SECURITY CONTROL (commande de sécurité) MOTOR DATA (donnés moteur) LOCAL ENABLE INPUT ON, OFF(encl.,décl.) OFF RESTART AUTO/MAN 2301 AUTOMATIC, MANUAL MANUEL RESTART FAULT/HR RESTART DELAY sec 0 S FACTORY SETTINGS 2304 YES, NO(oui, non) NO SECURITY STATE 2401 OFF OFF LOCAL SECURITY SERIAL SECURITY TOTAL SECURITY ACCESS TIMEOUT Sec 0 S ACCESS CODE MOTOR VOLTAGE VOLTS Régl.usine MOTOR RATED AMPS Régl.usine MOTOR RATED SPD Hz 1750 Hz MOTOR RATED FREQ Hz 60.0 Hz MOTOR MAG AMPS % Courant nominal Régl.usine B-4 Annexe B IMN715FR

126 Tableau B-2 Valeurs du bloc paramètre niveau 2 Suite Blocs niveau 2 - Suite Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage de l utilisateur BRAKE ADJUST RESISTOR OHMS OHMS Régl.usine (ajustement du frein) RESISTOR WATTS WATTS Régl.usine PROCESS CONTROL (commande de processus) DC BRAKE VOLTAGE à 15% 5.0 % DC BRAKE FREQUENCY à Hz 6.00 Hz BRAKE ON STOP 2605 ON, OFF(encl.,décl.) OFF BRAKE ON REVERSE 2606 ON, OFF(encl.,décl.) OFF STOP BRAKE TIME à 60.0 sec 3.0 S BRAKE ON START 2608 ON, OFF(encl.,décl.) OFF START BRAKE TIME à 60.0 sec 3.0 S PROCESS FEEDBACK 2701 Potentiometer AUCUN 0-10 VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI TACHOMETER EXB NONE PROCESS INVERSE 2702 ON, OFF(encl.,décl.) OFF SETPOINT SOURCE 2703 Setpoint Command Potentiometer 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI Tachometer EXB None AUCUN SETPOINT COMMAND % à +100% 0.0 % SET PT ADJ LIMIT % 10 % PROCESS ERR TOL % 10 % PROCESS PROP GAIN PROCESS INT GAIN Hz 0.00 Hz PROCESS DIFF GAIN FOLLOW I:O RATIO : :1 FOLLOW I:O OUT (Seulement série) 1 ENCODER LINES PPR IMN715FR Annexe B-5

127 Tableau B-2 Valeurs du bloc paramètre niveau 2 Suite Blocs niveau 2 - Suite Titre du bloc Paramètre P# Plage réglable Usine Réglage de l utilisateur SKIP FREQUENCY SKIP FREQ # Hz 0 Hz (fréquence de saut) SKIP BAND # Hz 0 Hz SYNCHRO STARTS (Démarrages synchro) LEVEL 1 BLOCKS SKIP FREQ # Hz 0 Hz SKIP BAND # Hz 0 Hz SKIP FREQ # Hz 0 Hz SKIP BAND # Hz 0 Hz DEMARRAGE SYNCHRO 2901 Remise en marche seulement, remet tout en marche, Décl. SYNC START FREQUENCY 2902 Fréquence Max., Fréquence réglée OFF FREQUENCE MAX. SYNC SCAN V/F % 10.0 % SYNC SETUP TIME sec 0.2 S SYNC SCAN TIME sec 2.0 S SYNC V/F RECOVER sec 0.2 S SYNC DIRECTION 2907 Sync Forward, Sync Reverse, Sync Forward and Reverse Entre le menu niveau 1 - Voir tableau B-1. Sort du mode de programmation et retourne au mode d affichage. SYNCH. AV.& ARR. B-6 Annexe B IMN715FR

128 Annexe C IMN715FR Annexe C-1

129 Gabarit du montage du clavier à distance (A) (A) Quatre places Trous de montage taraudés, utiliser une mèche de #29 et un taraud de 8-32 (Pour les trous passants, utiliser une mèche de #19 ou ) Trou diamètre de 1-11 / 16 Utiliser un poinçon à découper (B) (A) (A) Note: Le gabarit peut être déformé par la reproduction. C-2 Annexe C IMN715FR

130 BALDOR ELECTRIC COMPANY P.O. Box 2400 Ft. Smith, AR (501) Fax (501) CH TEL: FAX: D TEL: FAX: UK TEL: FAX: I TEL: FAX: F TEL: FAX: Baldor Electric Company IMN715FR Imprimé aux USA 10/96 C&J2500

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance MODULES ÉLECTRIQUES - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques Notre alimentation Votre confiance Système Power 1UDC+ Jusqu à 38 redresseurs et un contrôleur, 1266A

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410 Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,

Plus en détail

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français SOMMAIRE 1. INTRODUCTION................................................................... 4 2. FONCTIONNALITÉS................................................................

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Panneau d alimentation de Store Cellulaire Panneau d alimentation de Store Cellulaire Directives d installation CSPS-P1-10-6 CSPS-P1-10-6 Entrée : 120-240 V 50/60 Hz 1.5 A Sortie : 12 V 5 A Poids : 3,85 kg (8.5 lb) Répertorié culus (E135084) Directives

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari [email protected] GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Spécifications d installation Précision des mesures

Spécifications d installation Précision des mesures T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de

Plus en détail

H E L I O S - S T E N H Y

H E L I O S - S T E N H Y Générateurs Electriques Hybrides 100% prêts à l'emploi H E L I O S - S T E N H Y E C O - U P S - SI & H E L I O S - P A D - 2 5 0 - SC- 24 H E L I O S - S P V - 6 E T 9 Modèles présentés: HELIOS-STENHY-SI-3000-220-..+HELIOS-PAD-750-SR-48

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000 DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite La gamme des gradateurs Compulite est conçue autour des technologies les plus récentes et les plus évoluées que ces 20 dernières années ont vu apparaître.

Plus en détail

CONVERTISSEUR DC-AC PUR SINUS

CONVERTISSEUR DC-AC PUR SINUS CONVERTISSEUR DC-AC PUR SINUS PST-15S-12E / PST-15S-24E PST-30S-12E / PST-30S-24E CONTENU Important - Sécurité...2, 3 Convertisseur - Information générale...4, 5, 6 Caractéristiques de l alimentation sinusoïdale...7

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique LES RELAIS STATIQUES (SOLID STATE RELAY : SSR) Princ ipe électronique Les relais statiques sont des contacteurs qui se ferment électroniquement, par une simple commande en appliquant une tension continue

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

1 000 W ; 1 500 W ; 2 000 W ; 2 500 W. La chambre que je dois équiper a pour dimensions : longueur : 6 m largeur : 4 m hauteur : 2,50 m.

1 000 W ; 1 500 W ; 2 000 W ; 2 500 W. La chambre que je dois équiper a pour dimensions : longueur : 6 m largeur : 4 m hauteur : 2,50 m. EXERCICES SUR LA PUISSANCE DU COURANT ÉLECTRIQUE Exercice 1 En zone tempérée pour une habitation moyennement isolée il faut compter 40 W/m 3. Sur un catalogue, 4 modèles de radiateurs électriques sont

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,

Plus en détail

Série SVT. Onduleur Photovoltaïque. GE Consumer & Industrial Power Protection PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS. Manuel d utilisation v1.

Série SVT. Onduleur Photovoltaïque. GE Consumer & Industrial Power Protection PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS. Manuel d utilisation v1. GE Consumer & Industrial Power Protection Sommaire Introduction CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Série SVT Onduleur Photovoltaïque PVIN02KS, PVIN03KS, PVIN04KS, PVIN05KS 1 Présentation 1.1 Dimensions

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

0 20mV; 0 40mV; 0 80mV; 0 160mV; 0 320mV; 0 640mV; 0 1,28V; 0 2,56V 0 5V; 0 10V

0 20mV; 0 40mV; 0 80mV; 0 160mV; 0 320mV; 0 640mV; 0 1,28V; 0 2,56V 0 5V; 0 10V ITM carte d entrèes analogues INTERFACES DE PROCES La carte ITM a 8 isolées entrées analogiques, chaque canal a un 16 bit A/N convertisseurs, avec une haute stabilité et une très haute rapport de réjection

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Alimentations. 9/2 Introduction

Alimentations. 9/2 Introduction Alimentations / Introduction / Alimentations non stabilisées AV filtrées, pour l alimentation de commandes électroniques / Généralités / Alimentations AV, AV filtrées, monophasées / Présentation / Tableau

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques Conrad sur INTERNET www.conrad.fr 1) Sélection des scénarios de panique : appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mécanique (bouton panique). 2) Réglage des positions (Haut/Bas) des stores que vous souhaitez

Plus en détail

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR MOVITRANS Version 04/2004 Description 1121 3027 / FR SEW-USOCOME 1 Introduction... 4 1.1 Qu est-ce-que le MOVITRANS?... 4 1.2 Domaines d utilisation du MOVITRANS... 4 1.3 Principe de fonctionnement...

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US

Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US Instructions d installation SB30-40-US-IA-fr-34 TBFR-SB30_40US Version 3.4 CA US SMA America, LLC Dispositions légales Copyright 2013 SMA

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail