NOTICE D UTILISATION Cassettes plafonnières Cassette-Geko. Une solution idéale pour intégration dans les faux-plafonds

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "NOTICE D UTILISATION Cassettes plafonnières Cassette-Geko. Une solution idéale pour intégration dans les faux-plafonds"

Transcription

1 NOTICE D UTILISATION Cassettes plafonnières Cassette-Geko Une solution idéale pour intégration dans les faux-plafonds

2 Gamme de produits de la division DencoHappel Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko 2 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

3 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Codification Code des appareils Système de régulation Code des vannes G C S 1. U 0 W. K 0 1 D B A V R S Taille S =Single D = Double B = Big Single Niveau de puissance 0 = Niveau de puissance 0 1 = Niveau de puissance 1 2 = Niveau de puissance 2 Fonction aéraulique U = Appareil en recyclage Fonction hydraulique Chauffage seul 0W = Eau chaude Refroidissement seul W0 = Eau glacée Refroidissement ou chauffage WC = EG-EC Froid et chaud WE = EG - chauffage électrique Eau cha ude = EG-EC Vitesses de rotation Boîte à bornes avec bornier A = Vitesse de rotation 1, 2, 3 Coffret de commande électrique en tôle d'acier avec bornier ou pour régulation intégrée K = Vitesse de rotation 1, 2, 3 S = min...max. (moteur EC) Moteur / Thermocontacts 0 = Moteur standard avec thermocontacts intégrés 1 = Moteur standard avec thermocontacts sortis E = Moteur EC (à contrôle électronique) Teinte 1 = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), Ailettes de déflection d'air similaire au RAL 6034 (turquoise pastel) 2 = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), Ailettes de déflection d'air floquées, similaire au RAL 6034 (turquoise pastel) 3 = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), Ailettes de déflection similaire au RAL 7035 (gris clair) 4 = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), Ailettes de déflection d'air floquées, similaire au RAL 7035 (gris clair) 5 = Façade similaire au RAL 9003 (blanc signal), Ailettes de déflection d'air similaire au RAL 9003 (blanc signal) 9 = Teinte au choix (uniquement façade design et ailettes de déflection d'air, non floquées) Type de régulateur 0 = Boîte à bornes MATRIX 500 2=MATRIX =MATRIX 3000 Système de régulation n Boîtier de commande A = MATRIX OP21C B = MATRIX OP30C C = MATRIX OP31C D = MATRIX OP44C E = MATRIX OP50C F = MATRIX OP51C N = MATRIX.IR S = MATRIX OP4C T = MATRIX OP5C U = MATRIX OP20C 1 = CMS 2 = CET 4D 3 = CET 2D 4 = CET 2Z 5 = CET X = CET.EC Z = Aucun boîtier de commande UU = MATRIX OP20C Type de l'appareil Appareil maître, boîtier de commande A = Appareil individuel / maître (premier appareil) boîtier de commande mis à disposition C = Appareil maître (premier appareil) sans boîtier de commande D = Appareil esclave (appareil suivant) sans boîtier de commande Mode de fonctionnement 2 tubes / 4 tubes T = Thermoélectrique (230 V, 2 points) Q = Thermoélectrique (24 V, 2 points) R = Servomoteur réversible (230 V, 3 points) N = Servomoteur réversible (24 V, 3 points) S = Moteur modulant (24 V signal analogique 0-10 V) C = Servomoteur réversible (230 V, 3 points) + 2 contacts Combinaisons (4 tubes) 1 = Froid Chaud = Thermoélectrique (230 V, 2 points) Servomoteur réversible = (230 V, 3 points) 2 = Froid Chaud = Réversible Servomoteur réversible = (230 V, 3 points) Thermoélectrique (230 V, 2 points) 3 = Froid Chaud = Thermoélectrique (24 V, 2 points) = Servomoteur réversible (24 V, 3 points) 4 = Froid Chaud = Réversible Servomoteur réversible = (24 V, 3 points) Thermoélectrique (24 V, 2 points) 5 = Froid Chaud = Réversible Servomoteur réversible avec 2 interrupteurs supplémentaires (230 V, 3 points) = Servomoteur réversible (230 V, 3 points) Circuitage côté eau 2 = 2 voies (froid), 2 voies (chaud) 3 = 3 voies (froid), 3 voies (chaud) 8 = 2 voies (froid), 3 voies (chaud) 9 = 3 voies (froid), 2 voies (chaud) Circuit 1 (2 tubes froid / chaud, 4 tubes froid) 03 = Valeur kvs 0,25 (R, N, S, C) 04 = Valeur kvs 0,40 (R, N, S, C) 06 = Valeur kvs 0,63 (R, N, S, C) 10 = Valeur kvs 1,0 (R, N, S, C) 16 = Valeur kvs 1,6 (R, N, S, C, T, Q) 25 = Valeur kvs 2,5 (R, N, S, C, T, Q) 40 = Valeur kvs 4,0 (R, N, S, C) Circuit 2 (4 tubes chaud) 03 = Valeur kvs 0,25 (R, N, S, C) 04 = Valeur kvs 0,40 (R, N, S, C) 06 = Valeur kvs 0,63 (R, N, S, C) 10 = Valeur kvs 1,0 (R, N, S, C) 16 = Valeur kvs 1,6 (R, N, S, C, T, Q) 25 = Valeur kvs 2,5 (R, N, S, C, T, Q) 40 = Valeur kvs 4,0 (R, N, S, C) Vanne d'arrêt à l'entrée et à la sortie 0 = sans vanne d'arrêt 1 = avec vanne d'arrêt Taille S = Single D = Double B = Big Single PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013 3

4 Sommaire Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Note de protection Le transfert et la duplication de ce document, l'utilisation et la transmission de son contenu sont interdits sauf si autorisés. Tout manquement à cette règle entraînera des demandes de dommages et intérêts. Tous les droits sur brevets et dessins sont déposés, réservés. 1 Consignes de sécurité et d'utilisation Symboles utilisés Consignes de sécurité: Avertissements et symboles de danger Travailler en toute sécurité Qualification du personnel Utilisation conforme Utilisation non conforme Description technique Composants de l'appareil Spécification des matériaux Limites d'utilisation Conditions d ambiance CTA et échangeur de chaleur Vannes avec servomoteurs réversibles Vannes avec servomoteurs thermoélectriques Vannes avec servomoteurs modulants Les dimensions Caractéristiques de l appareil Poids de l'appareil et contenance en eau des batteries Débits d'air Caractéristiques électriques Pompe à condensats Fonction de l'évacuation des condensats Caractéristiques techniques et puissance de la pompe à condensats Transport et entreposage Sécurité de transport le contenu de la livraison Emballage et poids Transport Entreposage Élimination des déchets Montage Lieu d'implantation Trappe de visite recommandée pour les travaux de maintenance Préparatifs de montage Ouverture de plafond Entrée d air primaire Position des raccordements Montage des gaines d'air primaire Sorties d'air Mise en place des ouvertures de l appareil Fixation Directement fixées au plafond (type de fixation 1) Fixation avec une équerre de montage (type de fixation 2) Montage des appareils Montage direct (sans équerres de montage) PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

5 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Sommaire Montage avec équerres de montage (set d'accessoires ZGC0112) Montage de la grille design Raccordement hydraulique Généralités Présentation des vannes Raccordement en eau chaude en eau froide pour les appareils sans vanne ou avec vannes à prévoir sur site (hors fourniture DencoHappel) Montage des raccordements Position des raccordements Raccordement hydraulique, système 2 tubes Raccordement hydraulique, système 4 tubes Raccordement en eau chaude en eau froide pour les appareils avec vannes DencoHappel à monter sur site Montage des raccordements Raccordement hydraulique, système 2 tubes Raccordement hydraulique, système 4 tubes Montage du bac à condensats latéral Raccordement de l'évacuation des condensats Raccordement électrique Schémas de raccordement Coffret électrique Raccordement de l'alimentation électrique Raccordement du chauffage électrique Valeurs de raccordement du chauffage électrique Raccordement avec une régulation externe ou un commutateur simple Raccordement d'une régulation externe avec moteur EC Commande du moteur EC des appareils de traitement d'air équipés d'un chauffage électrique Présentation des platines de commande et de la régulation DencoHappel MATRIX Montage du boîtier de commande Raccordement électrique avec DencoHappel MATRIX Raccordement de l alimentation du régulateur Raccordement des câbles de commande Raccordement de la liaison par bus Raccordement de la sonde change-over (option) Raccordement de la sonde d'ambiance / de reprise (option) Raccordement de la sonde de soufflage (en cas de montage ultérieur) Raccordement messages de défaut Raccordement messages de fonctionnement et de défaut Raccordement entrée du fonctionnement réduit Raccordement de l'entrée de fonction Raccordement des vannes 230 V Raccordement des vannes 24 V Blindage du réseau et des raccordements MATRIX.Net (pas pour MATRIX 500) PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013 5

6 Sommaire Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Structure des groupes Architecture de réseau MATRIX.NET Topologies du réseau Architecture linéaire Architecture linéaire avec dérivation Construction du réseau MATRIX.Net Raccordement électrique avec commutateurs simples DencoHappel / platine de relais Raccordement des commutateurs simples CMS et CMT Bornes de raccordement de l'appareil sans ou avec platine relais Mode de fonctionnement chauffage seul - refroidissement seul - chauffage ou refroidissement (système 2 tubes) Mode de fonctionnement chauffage seul (système 2 tubes) Mode de fonctionnement refroidissement seul (système 2 tubes) Mode de fonctionnement refroidissement ou chauffage (système 2 tubes) Mode de fonctionnement chauffage et refroidissement (système 4 tubes / système 2 tubes et chauffage électrique) Commutateur simple CET pour moteurs à plusieurs vitesses Sondes et entrées de commande Bornes de raccordement de l'appareil sans ou avec platine relais Mode de fonctionnement chauffage seul (système 2 tubes) Mode de fonctionnement refroidissement seul (système 2 tubes) Mode de fonctionnement refroidissement ou chauffage (système 2 tubes) Mode de fonctionnement chauffage et refroidissement (système 4 tubes / système 2 tubes et chauffage électrique) Configuration Mise en service Contrôle de sécurité Conditions préalables à la mise en service Vérification des vannes de régulation et d'arrêt Vérification des vannes de régulation Réglage des vannes d'arrêt (variante) Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs jusqu'à 1,6 (1/2") pour cassette Vanne d'arrêt pour vannes de régulation de valeur kvs 2,5 (3/ 4") à 4,0 (3/4") pour cassette purger l'installation Vérifier la sortie des condensats Résistances terminales Réglage de l'adresse Réglage des fonctions de limitation PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

7 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Sommaire 7.8 Démarrer l'appareil Contrôle de la liaison de données Contrôle des câbles de commande Contrôle de la liaison de données Contrôle des entrées de commande Entrée de fonction Contrôle du chauffage électrique (pour les appareils avec chauffage électrique uniquement) Contrôle de la pompe à condensats (pas pour des appareils en chaud seul) Fonctionnalités lors de l'utilisation du DencoHappel MATRIX Ventilateur Vannes Pompe à condensats Régime d'appoint Protection hors-gel Compensation été / hiver Indication de changement de filtre Entretien et dépannage Maintenance Présentation des travaux d'entretien périodiques Entretien trimestriel Nettoyer ou remplacer le filtre Entretien annuel Vérification de l'évacuation des condensats Vérification des raccordements hydrauliques Vérification des raccordements électriques et de la mise à la terre Nettoyage du bac à condensats latéral Contrôler les vannes / purger l échangeur de chaleur Dépannage Déverrouiller la sécurité de sur-chauffe de la batterie électrique Dysfonctionnements Déclaration de conformité PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013 7

8 Consignes de sécurité et d'utilisation Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko 1 Consignes de sécurité et d'utilisation Ceci est la notice d'origine vérifiée par le fabricant. Les cassettes Geko sont conçues et fabriquées sur la base des connaissances techniques actuelles et dans le respect des normes et directives reconnues en matière de sécurité, ainsi que conformément à la directive européenne sur les machines. Les cassettes Geko fonctionnent en toute sécurité et offrent un niveau de qualité élevé. Cette gamme de produits combine une technique d'avenir et une excellente ergonomie d'utilisation et d'entretien. Cependant, il n'est pas possible d'exclure tout danger résiduel inévitable pour l'utilisateur ou un tiers. Ces risques peuvent endommager l'appareil ou d'autres biens. C'est pourquoi toutes les consignes de sécurité doivent être prises en compte et respectées. Le non-respect des consignes de sécurité met en danger la vie et la santé des personnes et peut engendrer la pollution de l'environnement et / ou des dommages matériels importants. Respecter les consignes de sécurité consignées dans cette notice d'utilisation aide à éviter les dangers, à utiliser l'appareil de manière efficace et à garantir une utilisation optimale des fonctions offertes par ce produit. Les points relatifs à la sécurité abordés dans ce chapitre s'appliquent à l'ensemble de la notice d'utilisation. 1.1 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans certains passages de cette notice d'utilisation : Ce symbole identifie les énumérations. Ce symbole identifie les consignes de manipulation. Ce symbole identifie les résultats d une manipulation. CONSIGNES D'UTILISATION Les consignes d'utilisation permettent une utilisation et une exploitation de la technique à la fois optimales, économiques et respectueuses de l'environnement. RECYCLAGE Ce symbole renvoie au recyclage correct du matériel d'emballage et des modules usagés (tri sélectif des métaux, plastiques, etc.). 1.2 Consignes de sécurité: Avertissements et symboles de danger Toutes les indications dans ce chapitre sont importantes et servent à garantir la sécurité. C'est pourquoi les indications de ce chapitre ne sont pas toutes identifiées par des symboles de danger spécifiques. Dans les chapitres suivants de cette notice, les avertissements sont identifiés par un pictogramme. Les consignes de sécurité générales sur les tâches décrites sont indiquées au début de chaque chapitre. Les consignes de sécurité spécifiques à chaque étape de la manipulation sont insérées à l'étape en question. Les 8 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

9 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Consignes de sécurité et d'utilisation avertissements suivants sont utilisés : DANGER ÉLECTRIQUE! Identifie un risque d'électrocution pouvant entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que la mort. DANGER DE BRÛLURES! Identifie un danger de brûlure dû à la sortie de liquides très chauds pouvant entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que la mort. DANGER PIÈCES EN ROTATION! Identifie un danger pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort, ainsi que des dommages matériels. DANGER DE CHARGES SUSPENDUES! Identifie un danger pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort, ainsi que des dommages matériels. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL! Identifie un danger (différent des types de danger indiqués ci-dessus) pouvant entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que la mort. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL! Identifie un danger pouvant entraîner principalement des dommages matériels susceptibles d'entraîner à leur tour des dommages corporels. RISQUE DE POLLUTION! Ce symbole prévient des dommages pour l'environnement. 1.3 Travailler en toute sécurité Pour votre propre sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : DANGER ÉLECTRIQUE! Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension afin d'éviter toute blessure par électrocution. S'assurer que l'appareil est bien hors tension et veiller à ce qu il soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site. DANGER DE BRÛLURES! Avant toute intervention sur les vannes ou sur les tuyaux d'entrée et de sortie, fermer l'alimentation des fluides calorifiques/ frigorifiques afin d'éviter tout risque de brûlures. Ne commencer à travailler sur l'appareil que lorsque le fluide calorifique s'est refroidi. DANGER PIÈCES EN ROTATION! La turbine du ventilateur en rotation peut présenter un risque de blessure! Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension. Veillez à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site. PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013 9

10 Consignes de sécurité et d'utilisation Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko DANGER DE CHARGES SUSPENDUES! En particulier lors du montage plafonnier de l'appareil, porter un casque ainsi que des chaussures de sécurité afin d'éviter toute blessure en cas de chute de pièces. Toujours prévoir deux personnes pour effectuer un montage plafonnier. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL! Lors du transport et du montage de l'appareil, porter toujours des gants de protection afin d'éviter toute blessure due aux arêtes coupantes de l'appareil. Les réglements de prévention des accidents (VBG1, BGV A2 (anciennement : VBG4), VBG7w, VBG9a) ainsi que les règles techniques généralement reconnues, en particulier les normes DIN VDE 0100, DIN VDE 0105, et les normes en vigueur s'appliquent. 1.4 Qualification du personnel 1.5 Utilisation conforme L'appareil ne doit être installé, utilisé et entretenu que par du personnel qualifié, dûment formé et habilité. Les interventions suivantes décrites dans cette notice d'utilisation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié : Transport et entreposage le montage Raccordement hydraulique Raccordement électrique Mise en service Maintenance Les appareils de la gamme cassette Geko sont exclusivement conçus pour le chauffage, la filtration et le refroidissement. Le liquide utilisé peut être de l'eau ou un mélange eau/glycol ( 50 % maximum). Pour l'utilisation d'échangeurs de chaleur Cu/Al, les valeurs limites suivantes s'appliquent pour le liquide : Paramètre Unité Valeur Valeur ph (à 20 C) 7,5-9 Conductivité (à 20 C) ms/cm < 700 Taux d'oxygène O 2 mg/l < 0,1 Dureté globale dh (dureté allemande) 1-15 Soufre dissous S non décelable Sodium Na + mg/l < 100 Fer Fe 2+, Fe 3+ mg/l < 0,1 Manganèse Mn 2+ mg/l < 0,05 Taux d'ammonium NH4 + mg/l < 0,1 Tab. 1-1: Valeurs limites pour le liquide utilisé dans un circuit de refroidissement et de chauffage fermé 10 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

11 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Consignes de sécurité et d'utilisation Paramètre Unité Valeur Chlorure Cl - mg/l < 100 Sulfate SO 4 2- mg/l < 50 Nitrite NO2 - mg/l < 50 Nitrate NO3 - mg/l < 50 Tab. 1-1: Valeurs limites pour le liquide utilisé dans un circuit de refroidissement et de chauffage fermé RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL Sur les systèmes ouverts (par exemple en cas d'utilisation d'eau de puits, respecter les valeurs limites du Tab. 1-1), il faut également purifier l'eau utilisée avec un filtre installé à l entrée, afin d'en retirer les matières en suspension. Sinon, il y a un risque d'érosion dû aux matières en suspension. Il faut également s'assurer que l'appareil est protégé contre les poussières et toute autre matière pouvant entraîner une réaction basique ou acide avec l'eau (corrosion de l'aluminium).il n'est pas permis d'utiliser les cassettes Geko, en particulier lorsque elles fonctionnent en froid pour aspirer l'air vicié des cuisines, contenant des acides organiques comme p.ex. le vinaigre. De plus, il n'est pas permis d'utiliser des produits de nettoyage contenant du vinaigre ou d'autres acides organiques dans les locaux dans lesquels sont installées les ventilo-convecteurs. Ceux-ci risqueraient d'endommager par corrosion les ailettes en aluminium. La cassette Geko ne doit être utilisée que dans des pièces fermées. La cassette Geko est conçue pour un montage en faux plafond. La cassette Geko pour chauffage seul ne peut pas être transformée par la suite pour fonctionner en froid. Toute utilisation autre ou allant au-delà de ces instructions est considérée comme non conforme. Le fabricant / fournisseur n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul le risque. L'utilisateur est responsable de l utilisation conforme de l'appareil. Le respect de la notice d'utilisation ainsi que le respect des conditions de contrôle et d'entretien prescrites par DencoHappel font également partie d'une utilisation conforme de l'appareil. PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

12 Consignes de sécurité et d'utilisation Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko 1.6 Utilisation non conforme La cassette Geko ne doit pas être utilisée : sans grille d'aspiration intégrée à l'extérieur dans un système ouvert (eau de source) raccordé à une entrée sans filtre pour le traitement de l air neuf dans des zones soumises à des risques d'explosion dans les zones très humides dans des zones très poussiéreuses et / ou présentant une atmosphère agressive. RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS! Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. 12 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

13 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique 2 Description technique 2.1 Composants de l'appareil Pos. 1: Grille d'aspiration Pos. 2: Media filtrant Pos. 3: Grille design avec ailettes de déflection d air Pos. 4: Bac à condensats principal Pos. 5: Ventilateur avec caisson Pos. 6: Echangeur de chaleur (avec chauffage électrique en option) Pos. 7: Caisson de base Pos. 8: Coffret électrique avec l'électronique de commande Pos. 9: Bac à condensats latéral Pos. 10: Pattes de fixation Pos. 11: Raccordement de l air primaire Pos. 12: Ouverture pour sortie d'air externe Pos. 13: Pompe à condensats Fig. 2-1: Composants de l'appareil (version simple) PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

14 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Vous trouverez ci-dessous une description plus détaillée de certaines pièces de l'appareil indiquée dans la Fig Grille d'aspiration (Pos. 1) La grille d'aspiration amovible sert de protection visuelle et contre les intrusions. Media filtrant (Pos. 2) Le media filtrant filtre l air d'aspiration. Il est régénérable. Grille design avec ailettes de déflection d air (Pos. 3) La grille design forme le raccord esthétique entre l appareil et le faux plafond. Les ailettes de déflection gèrent la direction d air de soufflage. Bac à condensats principal (Pos. 4) Le bac à condensats principal est destiné à recevoir l eau de condensation qui se forme dans la cassette Geko. Il sert également de cône d aspiration du ventilateur. Ventilateur avec caisson (Pos. 5) Le ventilateur radial est équipé de roulements à billes silencieux ne nécessitant pas d'entretien. Les moteurs sont au choix des moteurs asynchrones (AC) ou des moteurs synchrones (EC). Ils disposent d'une protection par des thermocontacts intégrés (ou sortie au choix) ou bien une protection de blocage (pour les moteurs EC). Ils sont conformes à la classe de protection IP44 et à la classe d'isolation B. Echangeur de chaleur (avec chauffage électrique en option) (Pos. 6) L'échangeur de chaleur pour l'eau froide et l'eau chaude comprend des orifices de raccordement avec un filetage intérieur de R½" ou R¾" et des vannes de purge et de vidange. Selon le type d'utilisation, l'échangeur de chaleur peut être équipé de deux orifices de raccordement (entrée et retour dans le système 2 tubes) ou de quatre orifices de raccordement (entrée et retour dans le système 4 tubes). Caisson de base (Pos. 7) Le caisson de base est en tôle d acier avec un revêtement d isolation. Coffret électrique avec l'électronique de commande (Pos. 8) En fonction du modèle, le coffret électrique en tôle d'acier galvanisé comprend : une ou plusieurs platine(s) électronique(s) des contacteurs/relais deux sécurités de surchauffe un ou plusieurs bornier(s). Selon le modèle, l'appareil peut également être équipé d'un habillage en tôle d'acier. 14 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

15 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique Bac à condensats latéral (Pos. 9) Le bac à condensats sert à recevoir les condensats qui se forment sur les vannes et dispositifs de raccordement, et à les transmettre vers le bac à condensats principal. Pattes de fixation (Pos. 10) Les pattes de fixation sont introduites latéralement dans le caisson de base. Leur forme fourchue permet une fixation rapide aux crochets appropriés de l appareil. Raccordement de l air primaire (Pos. 11) Le caisson de base peut être ouvert pour introduire une gaine rectangulaire. Ouverture pour sortie d'air externe (Pos. 12) Le caisson de base peut être ouvert pour permettre une alimentation externe par gaine en air de soufflage. Pompe à condensats (Pos. 13) La pompe à condensats transporte les condensats qui se forment dans le bac principal vers les bacs et les évacuations à condensats situées en partie haute. 2.2 Spécification des matériaux Composant de l'appareil Grille d'aspiration Media filtrant Grille design avec ailettes de déflection d air Bac à condensats principal Ventilateur Echangeur de chaleur (avec chauffage électrique en option) Caisson de base Coffret électrique avec l'électronique de commande Bac à condensats latéral Pattes de fixation Pompe à condensats Chauffage électrique Matériaux Matière plastique Tissu synthétique Matière plastique Polystyrène expansé avec cône d'aspiration intégré en plastique Différents matériaux Cuivre / aluminium Tôle d'acier galvanisé avec isolation intérieure en polyéthylène cellulaire Différents matériaux Plastique avec isolation inférieure en polyéthylène cellulaire Tôle d'acier galvanisé Différents matériaux Tab. 2-1: Spécification des matériaux des composants Radiateur tubulaire en acier inoxydable intégré à l échangeur de chaleur PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

16 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko 2.3 Limites d'utilisation Conditions d ambiance La température de l air dans la zone d aspiration de la Cassette-Geko (centrée dans la zone de fonctionnement de la buse d aspiration) doit être comprise entre 6 C et 40 C. Les températures supérieures ou inférieures ne sont pas autorisées. L appareil ne peut être utilisé qu avec une humidité relative (h.r.) de 15 % à 70 %. Le tableau indique les limites de fonctionnement des différents modes.tr représente la température ambiante, DTR la différence entre la température ambiante et la température de soufflage de l appareil et h.r. l humidité relative en fonction de la température ambiante. Parmi les limites de fonctionnement, l ouverture des ailettes de déflection doit être d environ 25 mm et ne doit pas être utilisée plus de 3 heures, car les variations de température ou d humidité peuvent entraîner la formation de condensation sur l habillage ou sur les ailettes. En mode de refroidissement, 50 % au maximum des ailettes de déflection peuvent être fermées. DTR[ C] TR [ C] h.r. [%] *h.r. [%] *Valeurs limites en cas d utilisation d ailettes floquées Tab. 2-2: Limites de fonctionnement des différents modes CTA et échangeur de chaleur CTA et échangeur de chaleur Pression de fonctionnement maxi. / température Valeurs Température minimum du réfrigérant 6 C Conditions d ambiance voir Tension de fonctionnement Puissance absorbée / courant absorbé 1,6 MPa (16 bar)/85 C 230 V~/50/60 Hz voir la plaque signalétique Tab. 2-3: Limites d'utilisation de l'appareil et de l'échangeur de chaleur 16 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

17 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique Type d appareil Single Double Big Single Puis san ce 1) Débits d'eau maximum [l/h] 2 tubes 4 tubes Circuit de chauffage ou de refroidissement Circuit de chauffage Circuit de refroidissem ent ) Puissance = Niveau de puissance Tab. 2-4: Débits hydrauliques maximum autorisés Vannes avec servomoteurs réversibles Vannes avec servomoteurs réversibles Valeurs 230 V / 24 V 230 V 24 V Pression de fonctionnement maxi. / Température à l entrée 1,6 MPa (16 bars)/110 C Température ambiante maximale autorisée 60 C Tension de fonctionnement 230 V AC 50/60 Hz 24 V AC 50/60 Hz Puissance absorbée / Type de protection 7 VA/IP 43 0,7 VA/IP 43 Temps de course 120 s (50 Hz) 100 s (60 Hz) 150 s (50 Hz) 125 s (60 Hz) Eau Taux de glycol maximum 50% autorisé Tab. 2-5: Limites d'utilisation pour vannes avec servomoteurs réversibles Vannes avec servomoteurs réversibles 230 V et 2 contacts secs auxiliaires Pression de fonctionnement maxi. / Température à l entrée Valeurs 1,6 MPa (16 bars)/110 C Température ambiante maximale autorisée 60 C Tension de fonctionnement 230 V AC, 50/60 Hz Tab. 2-6: Limites d'utilisation pour les vannes avec servomoteurs réversibles et contacts auxiliaires PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

18 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Vannes avec servomoteurs réversibles 230 V et 2 contacts secs auxiliaires Puissance absorbée / Type de protection 7 VA/IP 43 Temps de course Charge admissible du contact auxiliaire Valeurs 150 s (50 Hz); 125 s (60 Hz) max. 5 (1) A/250 V max. 100 ma/24 V Eau Taux de glycol maximum 50% autorisé Tab. 2-6: Limites d'utilisation pour les vannes avec servomoteurs réversibles et contacts auxiliaires Vannes avec servomoteurs thermoélectriques Vannes avec servomoteurs thermoélectriques Valeurs 230 V / 24 V 230 V 24 V Pression de fonctionnement maxi. / Température à l entrée 1,6 MPa (16 bars)/110 C Température ambiante maximale autorisée 50 C Tension de fonctionnement 230 V AC 50/60 Hz Puissance absorbée / Type de protection 3 VA/IP V AC 50/60 Hz Temps de course env. 180 s env. 180 s Eau Taux de glycol maximum 50% autorisé Tab. 2-7: Limites d'utilisation pour vannes avec servomoteurs thermoélectriques Vannes avec servomoteurs modulants Vannes avec servomoteurs modulants Pression de fonctionnement maxi. / Température à l entrée Valeurs Température ambiante maximale autorisée 55 C Tension de fonctionnement Signal de commande analogique 1,6 MPa (16 bar)/110 C 24 V AC, 50/60 Hz ( ) V Puissance absorbée / Type de protection 1,4 VA/IP 42 Temps de course 150 s (50 Hz); 120 s (60 Hz) Eau Taux de glycol maximum 50% autorisé Tab. 2-8: Limites d'utilisation pour vannes avec servomoteurs modulants 18 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

19 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique 2.4 Les dimensions Cassette single ca.116 > 55 1) 2) ) ) ca Fig. 2-2: Dimensions Cassette single 1) = la mesure de limitation ne s'applique qu'aux plafonds fermés 2) = taille du coffret électrique en fonction du type d'appareil 3) = distance de la grille design au plafond selon mode de montage (voir Chap. 4.3 Préparatifs de montage page 29) Cassette double ca.116 > 55 1) 2) ) ) ca Fig. 2-3: Dimensions Cassette double 1) = la mesure de limitation ne s'applique qu'aux plafonds fermés 2) = taille du coffret électrique en fonction du type d'appareil 3) = distance de la grille design au plafond selon mode de montage (voir Chap. 4.3 Préparatifs de montage page 29) PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

20 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Cassette Big Single ~ 181 > 75 1) ) Fig. 2-4: Dimensions Cassette Big Single 1) = la mesure de limitation ne s'applique qu'aux plafonds fermés 2) = distance de la grille design au plafond selon mode de montage (voir Chap. 4.3 Préparatifs de montage page 29) 2.5 Caractéristiques de l appareil Poids de l'appareil et contenance en eau des batteries Type d appareil Single Double Big Single Puis san ce 1) Poids [kg] Contenance en eau [l] 2 tubes 4 tubes 2 tubes 4 tubes Chauffa ge Refroidi ssement ,5 0,8 1, ,1 0,8 1, ,1 0,8 1, ,2 1,6 3, ,2 1,6 3, ,6 2) 4,3 3) 1,6 3, ,6 2) 4,3 3) 1,6 3,1 1) Puissance = niveau de puissance 2) sans chauffage électrique 3) avec chauffage électrique Tab. 2-9: Poids de l'appareil et contenance en eau des batteries 20 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

21 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique Débits d'air Type d appareil Single Double Big Single Type de Moteur AC EC AC EC Puis sanc e 1) Débit d'air [m 3 /h] Vitesses du ventilateur 2) AC EC 1) Puissance = Niveau de puissance ) Fonctionnement à différentes vitesses pour des moteurs EC uniquement en combinaison avec des boîtiers de commande MATRIX qui permettent la régulation en plusieurs vitesses, sinon vitesse variable. Tab. 2-10: Débit d'air Caractéristiques électriques La tension d'alimentation est de 230V~50Hz. Le courant absorbé dépend des différents composants de l appareil: Toutes les données sont des valeurs maximales pour l utilisation à 230 V ~50 Hz. Caractéristiques électriques des moto-ventilateurs Type d appareil Single Type de Moteur AC EC Puis san ce 1) Courant absorbé [A] 2) Puissance absorbée [W] 0 0, , , , ,41 48 Tab. 2-11: Caractéristiques électriques des moto-ventilateurs à 230 V, 50 Hz PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

22 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Type d appareil Double Big Single Type de Moteur AC EC 1 0, , , ,70 91 AC 1 0, EC Puis san ce 1) Courant absorbé [A] 2) 1 0, , ) Puissance = Niveau de puissance 2) Courant apparent absorbé Tab. 2-11: Caractéristiques électriques des moto-ventilateurs à 230 V, 50 Hz Puissance absorbée [W] Caractéristiques électriques du chauffage électrique Type d appareil Single Double Big Single Puis san ce 1) Courant absorbé [A] Puissance [kw] 0 4,35 1,0 1 4,35 1,0 2 8,70 2,0 1 8,70 2,0 2 17,40 4,0 1 8,70 2,0 2 13,00 3,0 1) Puissance = Niveau de puissance Tab. 2-12: Caractéristiques électriques du chauffage électrique à 230 V, 50 Hz Vannes 2 et 3 voies Fonctionnement 2 points (servomoteur thermoélectrique) Courant de démarrage [A] Courant de fonctionnement [A] Caractéristiques électriques des servomoteurs de vannes Puissance absorbée [W] Vannes 2 et 3 voies Fonctionnement 3 points (servomoteur réversible) Courant absorbé [A] Puissance absorbée [kw] Vannes 2 et 3 voies Fonctionnement modulant (servomoteur modulant) Courant absorbé [A] Puissance absorbée [W] 230 V 24 V 230 V 24 V 230 V 24 V 230 V 24 V 230 V 24 V 24 V 24 V 0,3 0,6 0,013 0, ,03 0,03 7 0,7 0,06 1,4 Tab. 2-13: Caractéristiques électriques des servomoteurs de vannes à 230 V, 50 Hz et 24 V, 50 Hz (et signal de réglage 0-10 V) 22 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

23 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Description technique Les valeurs indiquées dans les schémas de raccordement doivent être respectées pour la protection par fusible (voir Chap. 6, Tab. 6-1). 2.6 Pompe à condensats De la condensation peut se former sur les refroidisseurs. Elle est alors récupérée dans le bac à condensats. La pompe à condensats dirige le condensats vers l'équipement d'évacuation situées en partie supérieure Fonction de l'évacuation des condensats La pompe à condensats est équipée d un interrupteur de niveau disposant des possibilités de commutation suivants : 1ème point de commutation: Enclenchement de la pompe en cas de dépassement de la hauteur de remplissage du bac à condensats indiquée. Arrêt de la pompe lorsque la hauteur de remplissage est inférieure à la valeur minimale indiquée. 2ème point de commutation: Message d'alarme en cas de dépassement de la hauteur de remplissage maximale admise Caractéristiques techniques et puissance de la pompe à condensats Caractéristiques techniques de la pompe à condensats les caractéristiques techniques Tension de fonctionnement Courant absorbé Puissance absorbée Hauteur manométrique maxi. Débit d'eau maximum Valeurs 230 V AC/50 Hz 0,2 A maxi max. 25 W 1,3 m 60 l/h Niveau de puissance acoustique pour H = 0 m 45 db(a) pour H = 1,3 m 46 db(a) Tab. 2-14: Caractéristiques techniques de la pompe à condensats PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

24 Description technique Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Performance de la pompe à condensats Fig. 2-5: Performance de la pompe à condensats (hauteur de refoulement/débit) Pos. 1: Pos. 2: Longueur totale du flexible 5,0 m (flexible d usine + sur site) Longueur totale du flexible 2,5 m (flexible d usine + sur site) Ces valeurs s'appliquent uniquement aux conditions suivantes sur site : Diamètre interne minimum du flexible de 6,0 mm Diamètre interne minimum du raccord de flexible de 4,5 mm 24 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

25 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Transport et entreposage 3 Transport et entreposage 3.1 Sécurité de transport DANGER DE CHARGES SUSPENDUES! L'attente sous une charge suspendue expose à un danger de mort. Veillez à ce que personne ne se trouve sous la charge suspendue! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL! Un transport non conforme risque d'endommager la cassette. En cas de dommages par suite d'un choc ou d'une chute, vérifier soigneusement le bon fonctionnement de la cassette. Transporter la cassette avec précaution! 3.2 le contenu de la livraison Dès réception, déballer l'appareil et vérifier que l appareil n a pas subi d'éventuels endommagements pendant le transport (les signaler immédiatement au transporteur) et que la livraison est conforme et complète. A cet effet, comparer les indications de la plaque signalétique de l'appareil et celles du bon de livraison.ceci vaut également pour les accessoires. Pour pouvoir être pris en charge par l'assurance transport, tout manque ou dommage dû au transport devra avoir été confirmé par le livreur. 3.3 Emballage et poids Les grilles design équipées de filtres à air sont emballées avec l'appareil et les accessoires dans un carton. Les cartons sont livrés sur une palette en bois. Le poids maximum de l'emballage comprend : Appareil de base Grille design Accessoires de montage Accessoires de vannes Type d appareil Poids maximum emballé [kg] Taille de l emballage [mm] Longueur Largeur Hauteur un seul appareil 33, Double 60, Big Single 50, Tab. 3-1: Poids et emballage PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

26 Transport et entreposage Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko 3.4 Transport RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS! Porter des gants de protection pour éviter des blessures sur les arêtes coupantes. Afin d éviter les blessures, prévoir au moins deux personnes pour transporter la cassette Geko. Pour la livraison sur palette, n'utiliser que des engins de levage et de manutention d'une capacité suffisante. Pendant le transport, sécuriser la charge contre le basculement et la chute. Saisir et transporter la cassette Geko uniquement du côté extérieur du caisson de base.fig. Fig. 3-1: Transport 3.5 Entreposage Les conditions d'entreposage suivantes sont à respecter : Stocker la cassette plafonnière dans son emballage d'origine. Le lieu d'entreposage doit être à l'abri des intempéries, de l'humidité et de la poussière et présenter une humidité relative de 50 à 85 %. La température d'entreposage doit être comprise entre -10 et +50 C. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL! L'échangeur de chaleur doit être vidé de toute eau résiduelle! Risque de gel! La cassette doit doit être protégé contre les chocs, les vibrations, etc. 3.6 Élimination des déchets RECYCLAGE! Les matières intermédiaires, les matériaux d'emballage et les pièces remplacées doivent être éliminés dans le respect de l'environnement. Se conformer aux consignes locales et utiliser les moyens de recyclage disponibles. Dans la mesure du possible, désassembler les pièces, les trier et les éliminer par type de matériaux (voir également Spécification des matériaux page 15). 26 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

27 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Montage 4 Montage DANGER ÉLECTRIQUE! Avant de percer, vérifiez qu'aucune ligne électrique ou tuyauterie ne se trouve à l'endroit du perçage. RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL! Il existe un risque d'accident par chute de pièces et arêtes coupantes! Pendant le montage de l'appareil, porter un casque, des chaussures de sécurité et des gants de protection. Toujours prévoir deux personnes pour effectuer un montage plafonnier. L'appareil doit être fixé en toutes positions et dans ses différentes versions de façon à éviter toute déformation ou contrainte mécanique. 4.1 Lieu d'implantation La nature, l'état et la température ambiante du lieu d'implantation doivent être adaptés à la cassette (voir Chapitre 1.5 et Chapitre 1.6). Les conditions suivantes sont à respecter: Le plafond ou le système porteur doivent être adaptés au poids de l'appareil et de ses accessoires. L'appareil doit être installé exclusivement dans des locaux fermés. 4.2 Trappe de visite recommandée pour les travaux de maintenance Il est recommandé de prévoir une trappe de visite dans le faux plafond pour les travaux d'inspection et de maintenance avec les dimensions minimales suivantes: Types d'appareils Single et Double: Dans un faux-plafond avec des grilles de 600 x 600 mm (voir Fig. 4-1) En-dessous des raccords hydrauliques et du coffret électrique. Dans un plafond fermé, il faut prévoir une ouverture de minimum 500 x 500 mm (voir Fig. 4-2). Type d'appareil Big Single: Pour chaque ouverture au minimum 500 x 500 mm sur le côté des raccords hydrauliques et sur le côté des raccords électriques (voir Fig. 4-3). PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

28 Montage Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Fig. 4-1: Dimensions ouverture de passage pour types Single et Double (faux plafond) Fig. 4-2: Dimensions ouverture de passage pour types Single et Double (plafond fermé) Fig. 4-3: Dimensions ouverture de passage pour type Big Single 28 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

29 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Montage 4.3 Préparatifs de montage Le faux plafond est monté et une ouverture pour l appareil est disponible. L'espace libre entre faux plafond et plafond doit être d au moins 350 mm. En cas d'utilisation d'équerres de montage, cet espace doit être d'au moins 400 mm. Il faut tenir compte de la hauteur de montage de l'appareil et, le cas échéant, des équerres de montage. Le faux plafond ne doit comporter aucune ouverture vers l'extérieur. Le faux plafond doit être sec et suffisamment protégé contre l humidité et l air humide. La tuyauterie est acheminée jusqu à l appareil et les éléments des vannes sont préparés. Le câblage électrique est préparé et prêt à être connecté dans le faux plafond Ouverture de plafond Selon le choix de la dimension de l'ouverture dans le plafond, différentes versions de grilles design sont disponibles pour une adaptation esthétique optimale des cassettes Geko dans le plafond. Version 1 La grille design est montée avec un joint creux d'environ 4 mm (voir Fig. 4-4, pour les mesures voir Tab. 4-1). L 1, min L 1, max Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3: Panneau de plafond Grille design Joint creux b 1 B Fig. 4-4: Montage de la grille design avec un joint creux Version 2 Le montage est identique à la version 1, mais le joint creux est fermé en y collant le joint mousse fourni par l'usine (voir Fig. 4-5, pour les mesures voir Tab. 4-1; voir également "Montage de la grille design" de la page 43). PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

30 Montage Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko L 2, min L 2, max Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3: Panneau de plafond Grille design Joint mousse b 1 3 B 2 Fig. 4-5: Montage de la grille design avec joint mousse Version 3 La grille design est montée directement sur le côté inférieur du panneau de plafond ( voir Fig. 4-6, pour les mesures voir Tab L 3, min L 3, max Pos. 1: Pos. 2: Panneau de plafond Grille design b 1 B 2 Fig. 4-6: Montage de la grille design directement sur le panneau de plafond 30 PR FR Sous réserve de modifications K1-02/2013

31 Cassettes plafonnières DencoHappel Cassette-Geko Montage Ouverture de passage Cassette Single Cassette Double Cassette Big Single Version 1 L 1, min [mm] 577 x x x 824 L 1, max [mm] 600 x x x 850 b [mm] 575 x x x 822 B [mm] 660 x x x 905 Version 2 L 2, min [mm] 577 x x x 824 L 2, max [mm] 600 x x x 850 b [mm] 575 x x x 822 B [mm] 660 x x x 905 Version 3 L 3, min [mm] 615 x x x 862 L 3, max [mm] 640 x x x 885 b [mm] 575 x x x 822 B [mm] 660 x x x 905 Tab. 4-1: Ouverture de passage 4.4 Entrée d air primaire Les appareils Single, Double et Big Single disposent de possibilités de raccordement d air primaire (aspiration) dans les angles de l'appareil. Les ouvertures d air primaire permettent le raccordement d une gaine rectangulaire de dimensions 110 x 55 mm. L air primaire est un air prétraité, c'est-à-dire filtré et tempéré pour fournir la charge de base. Le débit d air primaire maximum ne doit pas dépasser 20 % du débit d air de l appareil à la vitesse moyenne et pas plus de 100 m 3 /h par ouverture d air primaire. PR FR Sous réserve de modifications K1-02/

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES AQUASNAP TM REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES 30RY/30RYH TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER S INTÉGRER SANS ÊTRE VU UN VÉRITABLE CONCEPT URBAIN INVISIBLE! Invisible, inaudible, discret, l

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Lindab Poutres climatiques. Terminaux à eau. Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT

Lindab Poutres climatiques. Terminaux à eau. Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT lindab poutres Avantages Larges gammes de poutres certifiées EUROVENT Eco-énergétique Applications Tertiaires (bureaux, hôpitaux, hôtels...) Modularité et design Neuf et rénovation Simplicité de montage

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale 68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires PELICANTM Ceiling HF Diffuseurs rectangulaires Quelques caractéristiques Façade de diffusion perforée Débits d air extrait importants Modèle affleurant Pour faux plafond modulaire suspendu Façade à accès

Plus en détail

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires La combinaison naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE Informations préliminaires 2 Le futur c'est maintenant 3 et le futur est plus respectueux de l'environnement,

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques.

Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques. Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques. Emerson Network Power, est une division d Emerson (code NYSE : EMR), le leader mondial du Business-Critical Continuity.

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Premi@ir Double Flux Compacte

Premi@ir Double Flux Compacte Notice technique 04.12.068 Premi@ir - @irtwin European Ventilation Industry Association Premi@ir Double Flux Compacte Centrales monobloc plug & play avec roue de récupération, variateur de fréquence et

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Etude et installation en toute flexibilité. Filtrer. Chauffer. Insonoriser.

Etude et installation en toute flexibilité. Filtrer. Chauffer. Insonoriser. Filtrer. Chauffer. Insonoriser. Helios propose une gamme complète d accessoires pour la filtration, le chauffage et l insonorisation adaptables aux réseaux de gaines circulaires et rectangulaires. La gamme

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

Fluide Frigorigène R407C HRW. de 5.8 à 38.1kW. Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 120. de 5.3 à 30.0kW

Fluide Frigorigène R407C HRW. de 5.8 à 38.1kW. Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 120. de 5.3 à 30.0kW Fluide Frigorigène R407C HRW Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 1 de 5.8 à 38.1kW de 5.3 à.0kw Description des appareils 4 tailles de carrosserie avec compacité optimale, 10 modèles avec

Plus en détail

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Annexe 3 Captation d énergie

Annexe 3 Captation d énergie 1. DISPOSITIONS GENERALES 1.a. Captation d'énergie. Annexe 3 Captation Dans tous les cas, si l exploitation de la ressource naturelle est soumise à l octroi d un permis d urbanisme et/ou d environnement,

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

kst ag Module thermoactif klima system technologie klima system technologie

kst ag Module thermoactif klima system technologie klima system technologie kst ag Module thermoactif system klima technologie klima system technologie 2 Confort climatique et bien-être Le module thermoactif de KST AG intègre la masse du bâtiment dans la gestion énergétique du

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Et la ventilation créa l eau chaude

Et la ventilation créa l eau chaude VENTILATION DOUBLE EFFET VMC BBC + CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Les P r o d u i t s 75 % D ÉCONOMIES SUR LA CONSOMMATION LIÉE À L EAU CHAUDE CHAUFFAGE DE L EAU JUSQU À 62 C AVEC LA POMPE À CHALEUR 10 %

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

Magnum vous présente ses nouvelles gammes d'armoires électriques. Gamme Auto de 125A à 400A

Magnum vous présente ses nouvelles gammes d'armoires électriques. Gamme Auto de 125A à 400A Magnum vous présente ses nouvelles gammes d'armoires électriques. Gamme Auto de 125A à 400A Spécialement conçue pour l'alimentation des projecteurs asservis via des connectiques multibroches. La gamme

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Etonnamment silencieux Le nouvel

Etonnamment silencieux Le nouvel Etonnamment silencieux Le nouvel Egalement disponible avec commande en fonction de l humidité! N O U V E A U www.maico.de Pour se sentir à l aise Un produit tout à fait dans la tendance du bien-être De

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack L aspirateur dorsal BV 5/1 Bp Pack fonctionne sur secteur (câble électrique) ou sur batteries. Cet aspirateur poussières est idéal pour le nettoyage

Plus en détail

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail