COMMISSAIRES PRISEURS - AUCTIONEERS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "COMMISSAIRES PRISEURS - AUCTIONEERS"

Transcription

1 COMMISSAIRES PRISEURS - AUCTIONEERS 14 rue des Jardins à Lille - FRANCE Tél (0) Fax (0) contact@mercier.com VENTE AUX ENCHÈRES PUBLIQUES PUBLIC AUCTION SALE MERCREDI 22 FEVRIER à 14h / WEDNESDAY 22 ND FEBRUARY 2012 at 2 pm TISSAGE / WEAVING Suite Liquidation judiciaire / Further to the winding up of

2 CONDITIONS DE LA VENTE L adjudication est faite TTC (TVA 19,6% incluse dans le prix marteau) Frais de vente : 14,352% TTC (TVA 19,60%), soit 12% HT Paiement : la vente est faite expressément au comptant Les adjudicataires français devront s acquitter : - Soit par chèque émis directement par une banque - Soit par chèque ordinaire accompagné d une attestation bancaire de bonne fin selon modèle ci-dessous : MODELE DE LETTRE ACCREDITIVE DE VENTE «Nous (nom de la banque), certifions que le chèque N X émis par la société (nom de votre société), d un montant de remis à la SCP THULLIER SOINNE DEGUINES, lors de la vente du, sera honoré à sa présentation» Cette lettre rédigée sur papier à en-tête de la banque, ne devra comporter aucune date limitative et devra comporter le tampon de la banque Ce document doit nous être faxé après la vente et avant le commencement des enlèvements au Chèque certifié ou lettre accréditive pour tout bordereau supérieur à Les adjudicataires étrangers devront faire parvenir avant la vente, à l étude du commissaire-priseur par lettre ou par fax ( ), une caution bancaire de bonne fin indiquant le montant maximum de l engagement consenti par leur banque et procéder au règlement du bordereau par virement SWIFT à l ordre de SCP THULLIER SOINNE DEGUINES. Il ne sera accepté aucun crédit documentaire. Coordonnées pour virement SWIFT SCP THULLIER SOINNE DEGUINES BANQUE POPULAIRE DU NORD AG JOIRE PAJOT MARTIN 27 rue Faidherbe Lille Compte : IBAN FR Acheteurs Union Européenne Contrôle obligatoire la veille de la vente du N de TVA Intracommunautaire Exonération de la TVA après justificatif du transporteur des biens au plus tard faxé le lendemain de la vente avant 18 heures Acheteurs Etrangers Hors Union Européenne Paiement TTC du bordereau Obligation d exportation immédiate (maximum 2 mois) Remboursement de la TVA sur justificatif EX1 tamponné de la douane de sortie OBLIGATION DE S ADRESSER A UN TRANSITAIRE, SEUL CORRESPONDANT LEGAL DE NOTRE ETUDE GARANTIES Les matériels sont vendus dans l'état où ils se trouvent, sans réclamation. Une exposition préalable permettant aux acquéreurs de se rendre compte de l'état des biens mis en vente, il ne sera admis aucune réclamation une fois l'adjudication prononcée. Les dimensions et les poids ne sont donnés qu'à titre indicatif. RESPONSABILITE Les adjudicataires sont responsables de leurs lots dès l'adjudication prononcée. Les Commissaires Priseurs ne peuvent être tenus pour responsables d'éventuelles disparitions et détériorations. Cependant une surveillance sévère sera assurée après la vente et durant les délais d'enlèvement imposés par les Commissaires Priseurs. Malgré cette facilité les adjudicataires conservent l'entière responsabilité des matériels qu'ils ont acquis, de leur démontage dans les règles de l'art, de leur enlèvement, ainsi que des dommages qu'ils pourraient occasionner aux matériels des autres adjudicataires, ou aux bâtiments. Les acquéreurs feront leur affaire personnelle de l'assurance des biens acquis dès l'adjudication. ENLEVEMENTS Le matériel acheté ne pourra être enlevé qu'après paiement effectif complet. Les délais d enlèvement fixés le jour de la vente devront être strictement respectés. ENCHERES Les enchères officielles seront portées en langue française. En cas de traduction aucune contestation ne sera admise pour erreur ou incompréhension. Les Commissaires Priseurs se réservent le droit de refuser une enchère insuffisante. En général une surenchère devra excéder la précédente de 5% à 10%. TERMS OF SALE The adjudication is TTC (VAT of 19,6% is included in the bid) Auction fees : 14,352 % TTC (VAT of 19,6%) so 12% HT Payment : all payments must be made in cash. The french purchasers must pay : by cheque directly issued by a Bank by ordinary cheque with a bank guarantee for proper execution as follows : MODEL FOR ACCREDITIVE LETTER FOR SALE «We, bank's name, certify that cheque Nr XXXXXX issued by the Company XXXXX (name of your Company), for an amount of XXXXXX given to SCP THULLIER-SOINNE- DEGUINES, during the auction sale of XXXXXXXX, will be honoured at its presentation.» This letter written on paper head of the Bank must contain no deadline and must have the stamp of the Bank. This document must be sent by fax to us after the auction sale and before the beginning of the removals at fax Nr : or by mail. Certified cheque or accreditive letter for all purchase higher than Euros. The foreign purchasers must send before the auction sale, by letter or fax ( ) to the Auctioneer's office, one bank guarantee of good ending, indicating the maximum amount of the engagement taken by their bank and proceed to the settlement of their purchase by SWIFT transfer to the order of SCP THULLIER- SOINNE-DEGUINES. No documentary credit will be accepted. Information for the SWIFT transfer : S.C.P. THULLIER-SOINNE-DEGUINES BANQUE POPULAIRE DU NORD AG JOIRE PAJOT MARTIN 27, rue Faidherbe LILLE Compte : IBAN FR EEC purchasers Imperative control the day before the auction sale of the intra-community VAT Nr. Exemption of the VAT after the carrier proof of the goods sent by fax the day after the auction sale before 6h00 pm at the latest. Foreign purchaser outside the EEC TTC payment of the purchase contract Obligation of immediate exportation (2 months maximum) VAT reimbursement on EX1 document stamped by the export customs OBLIGATION OF CONTACTING A FORWARDER, THE ONLY LEGAL CORRESPONDENT TO OUR OFFICE. GUARANTEES The machines are sold as they are, no complaints will be accepted.an exhibition prior to the sale permits buyers to establish the conditions of the works offered for sale and no claims will be accepted after the hammer has fallen. The measurements and weights are given only as an indication. RESPONSABILITY Once the sale has been declared, the equipment bought is under responsability of the purchasers. The Auctionneers cannot be held responsible for eventual disappearances or damages. However the strict surveillance will be effective after the sale and within the removal time imposed by the auctionneers. In spite of this facility, purchasers are entirely responsible for the equipment they have acquired. They are bound to dismantle and remove their lots to the best of their skills and knowledge. They are also responsible for any damage they might cause to another purchaser's equipment or the buildings. The purchasers will undertake personnally the insurance of the equipment they acquired immediately after the auction. REMOVALS The acquired equipment can only be removed once the effective and complete payment is done. The periods for removal set on the day of auction shall be strictly respected. BIDS The official bids will be held in French language. In case of translation, no contestations will be admitted due to an error or a misunderstanding. The Auctionneers are entitled to refuse an insufficient bid. In general, higher bid will have to be 5 to 10% higher than the previous one. CAUTION! / ATTENTION! Foreign clients (from outside EEC) are required to provide themselves with sufficient cash declared at the Customs. No bid shall be taken into account without an immediate deposit as from the first bid. Les clients étrangers hors CEE sont priés de se munir d espèces suffisantes déclarées en douanes.aucune enchère ne sera prise en compte sans acompte immédiat dès la première enchère.

3 COMMISSAIRES PRISEURS - AUCTIONEERS 14 rue des Jardins à Lille - FRANCE Tél (0) Fax (0) contact@mercier.com VENTE / AUCTION SALE RUE DE LA LYS HALLUIN (NORTH OF FRANCE) MERCREDI 22 FEVRIER A 14H / WEDNESDAY 22 ND FEBRUARY AT 2PM EXPOSITIONS PUBLIQUES / VIEWING MARDI 21 FEVRIER DE 14H À 18H MERCREDI 22 FEVRIER DE 9H À 14H / TUESDAY 21 ST FEBRUARY FROM 2AM TO 6PM WEDNESDAY 22 ND FEBRUARY FROM 9AM TO 2PM OU SUR RENDEZ-VOUS AVEC / OR BY APPOINTMENT WITH MR COGLIANDRO (0) BRUXELLES Mer du Nord Gent LILLE PARIS BELGIQUE Halluin LILLE Pas-de-Calais (62) Lesquin FRANCE P Nord (59) ASSISTÉ DE / ASSISTED BY SARL EMI sarl 40 rue de Lille, RONCQ tél +33 (0) Fax +33 (0) marco@cogliandro.com La société COGLIANDRO se tient à votre disposition pour le démontage, le remontage et la mise en route des matériels. Devis sur demande COGLIANDRO S.A. remains at your disposal for dismantling, ressembly and starting up of the equipment. Estimates on request

4 PREPARATION PREPARATION Ourdissoir sectionnel ATELIERS DE BELMONT M90B. Ø ensouple : 1000 mm, l. : 3200 mm. Bac d ensimage. Avec cantre BENNINGER 2 x 640 positions. Ecartement 270 mm, casse-fils électroniques. Année (photo 1) ATELIERS DE BELMONT sectional warper M90B. Ø beam : 1000 mm, w mm. Batching oil vat. With BENNINGER creel 2 x 640 bobbins. Gauge 270 mm. Electronics yarns break. Year (photo 1) 1 Ourdissoir sectionnel SCHLAFHORST DSB. Ø ensouple : 800 mm, l. : 2200 mm. Bac d ensimage. Avec 2 cantres SCHLAFHORST 448 et 672 positions. Ecartement 240 mm, casse-fils électroniques (photo 2) 2 Ourdissoirs d échantillonnage HERGETH. l. : 2200 mm. Développement de 8 à 16 m. Avec cantre 10 positions. (photo 3) Bobinoir SCHLAFHORST cône à cône type GKUPX. 20 broches. Course Conometer. Paraffinage. Splicers. Année (photo 4) Bobinoir manuel SUPERCONO SG6. 6 broches. Course Paraffinage. Année 1996 (photo 5) 4 Bobinoirs SCHLAFHORST GKU. (photo 6) Ourdissoir à lisières ATELIERS DE BELMONT RES., l. ensouple : 140 mm. Année 1994 Machines à rentrer les peignes et les cadres, et lot de peignes. SCHLAFHORST sectional warper DSB. Ø beam : 800 mm, w mm. Batching oil vat. With 2 SCHLAFHORST creels 448 and 672 bobbins. Gauge 240 mm. Electronics yarns break (photo 2) 2 HERGETH sampling warpers, w mm. Development from 8 to 16 m. With creel 10 positions. (photo 3) SCHLAFHORST cone to cone winder, type GKUPX. 20 spindles. traverse Conometer. Waxing. Splicers. Year (photo 4) SUPERCONO manual winder SG6. 6 spindles. Traverse Waxing. Year 1996 (photo 5) 4 SCHLAFHORST winders GKU (photo 6) ATELIERS DE BELMONT selvedges warper RES., beam width : 140 mm. Year 1994 Drawing-in machines for combs and frames, and set of combs

5 TISSAGE WEAVING Métier à tisser VAMATEX 9000 Plus, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI Jumbo LX crochets. JC5. Année 2000 (photos 7 et 8) 2 Métiers à tisser VAMATEX 1001ES, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC5. Année 1998 (photo 9) 4 Métiers à tisser VAMATEX 9000 Plus ES., l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC5. Année 1998 (photo 10) 4 Métiers à tisser DORNIER HTV 8/J, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique STAUBLI CX crochets. JC5. Année 1999 (photo 11) 5 VAMATEX weaving loom 9000 Plus, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic Jumbo LX hooks. JC5. Year 2000 (photos 7 and 8) 2 VAMATEX weaving looms 1001ES, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC5. Year 1998 (photo 9) 4 VAMATEX weaving looms 9000 Plus ES., w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC5. Year 1998 (photo 10) 4 DORNIER weaving looms HTV 8/J, w mm. 8 colours. Year STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC5. Year 1999 (photo 11)

6

7 Métiers à tisser VAMATEX P1001ES, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC4. Année 1995 (photo 12) Métier à tisser VAMATEX P1001ES, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC4. Année 1996 (photo 13) 5 Métiers à tisser VAMATEX P1001ES, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC4. Année 1995 (photo 14) 12 Métiers à tisser VAMATEX P1001ES, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique Jacquard STAUBLI CX crochets. JC4. Année 1995 Métier à tisser DORNIER HTV8/J, l mm. 8 couleurs. Année Mécanique électronique STAUBLI CX crochets. JC4. Année 1995 (photo 15) 2 Métiers à tisser DORNIER HTV6/SD, l mm. 8 couleurs. Possibilité double ensouple. Ratière électronique STAUBLI Année 1991 (photo 18) Métier à tisser lourd DORNIER HTV8/SD, l mm. 8 couleurs. Double ensouple. Ratière mécanique STAUBLI Année Métiers à tisser PICANOL GTM-A, l mm. 8 couleurs. Ratière électronique STAUBLI Année 1991 (photo 19) 4 Métiers à tisser PICANOL Omni 4-R, l mm. 4 couleurs. Année Ratière électronique STAUBLI 2580RS. Année 1994 (photo 20) Métier à tisser DORNIER GTN8/SD, l mm. 8 couleurs. Année Métiers à tisser GÜSKEN Velours. Double pièce. l mm. 2 couleurs. Ratière haute STAUBLI ET TRUMPLET Année 1978 (photo 21) 7 Noueuses USTER et KNOTEX avec bancs de nouage (photo 22) Centrale d aspiration et d humidification MAZZINI à 2 tambours autonettoyants. (photos 23, 24) Installation d aspiration sous-vide MAZZINI. Année 1993 (photo 25) 2 VAMATEX weaving looms P1001ES, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC4. Year 1995 (photo 12) VAMATEX weaving loom P1001ES, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC4. Year (photo 13) 5 VAMATEX weaving looms P1001ES, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC4. Year 1995 (photo 14) 12 VAMATEX weaving looms P1001ES, w mm. 8 colours. Year Jacquard STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC4. Year 1995 DORNIER weaving loom HTV8/J, w mm. 8 colours. Year STAUBLI electronic mechanic CX hooks. JC4. Year 1995 (photo 15) 2 DORNIER weaving looms HTV6/SD, w mm. 8 colours. Possibility double beam. STAUBLI electronic dobby Year 1991 (photo 18) DORNIER heavy weaving loom HTV8/SD, w mm. 8 colours. Double beam. STAUBLI mechanical dobby Year PICANOL weaving looms GTM-A, w mm. 8 colours. STAUBLI electronic dobby Year 1991 (photo 19) 4 PICANOL weaving looms Omni 4-R, w mm. 4 colours. Year STAUBLI electronic dobby 2580RS. Year 1994 (photo 20) DORNIER weaving loom GTN8/SD, w mm. 8 colours. Year GÜSKEN velvet weaving looms. Double piece, w mm. 2 colours. STAUBLI & TRUMPLET high dobby Year 1978 (photo 21) 7 USTER and KNOTEX knotting machines with knotting benchs (photo 22) MAZZINI suction and humidification device with 2 self cleaning drums. (photos 23, 24) MAZZINI under vacuum suction device. Year 1993 (photo 25) VISITE INSPECTING

8 3 Visiteuses-enrouleuses MONFORTS et MACOTEX (photo 26) l et 1800 mm Raseuse-tondeuse double SISTIG, l mm (photo 27) Dosseuse-palettiseuse MENSCHNER, l mm Cercleuse automatique TRANSPAK. An 2009 (photo 28) Banderolleuse REBICHON SIGNODE (photo 29) FINISSAGE Rame, l mm, comprenant : Brosseuse FITE. Foulard d exprimage BRIEM. Redresseur de trame MAHLO. Four BABCOCK gaz, 5 compartiments. Chaîne à picots et pinces. (photos 30 et 31) 3 MONFORTS and MACOTEX (photo 26) batchinginspecting machines. w and 1800 mm SISTIG double shearing machine, w mm (photo 27) MENSCHNER folding-palletizing machine, w mm TRANSPAK automatic strapping machine. Year 2009 (photo 28) REBICHON SIGNODE stretch-wrapping machine (photo 29) FINISHING Stenter, w mm, which contains : FITE brusher. BRIEM squeezing padder. MAHLO weft straightener. BABCOCK gas oven, 5 compartments. Pins and clips chain. (photos 30 et 31) Ebouriffeuse SISTIG, l mm, comprenant : Foulard d exprimage KÜSTERS. Présèche à chauffage vapeur. 5 modules de brossage ou flambage (photo 32) Calandre BRIEM, l mm. Chauffage vapeur (photo 33) Mousseuse HANSAWERKE BREMEN (photo 34) SISTIG ruffling machine, w mm, which contains : KÜSTERS squeezing padder.predry with steam heating. 5 brushing or singeing modules. (photo 32) BRIEM calender, w mm. Steam heating (photo 33) HANSAWERKE BREMEN foamer (photo 34) ECHANTILLONNAGE Massicot VENS, l mm. Table de 2000 mm. Lame crantée Dynamomètre LLOYD LRX (photo 35) 2 pilling tester MARTINDALE Lumière du jour GAMAIN SAMPLING Vens guillotine, w mm. Table of 2000 mm. Notched blade. LLOYD LRX dynamometer (photo 35) 2 MARTINDALE pilling testers GAMAIN daylight 8

9 34 EXPEDITION Emballeuse FITE, l mm. Soudage longitudinal. Clipsage latéral (photo 36) SHIPMENT FITE packing machine, w mm. Longitudinal welding. Side clipsage (photo 36) COMPRESSEURS - REFROIDISSEMENT TRAITEMENT DE L EAU Compresseur ATLAS COPCO ZR90W. PS : 8 Bars. Année Avec cuve d air PAUCHARD 2000 L. et sécheur d air CHAUMECA GOHIN Compresseur ATLAS COPCO GA11FF. PS : 7,5 Bars. Année Avec cuve d air PAUCHARD L. Tour de refroidissement BALTIMORE VX1-27/2X Adoucisseur d eau duplex. Année 2008 ENTRETIEN Fraiseuse, Tour, Scies alternatives, Perceuses, Affûtage, etc. LEVAGE STOCKAGE MANUTENTION Porte-ensouple électrique FERBER. Cap. : 1,5 T. Longues fourches 3 m. Année Avec chargeur (photo 37) 4 chariots hydrauliques à berceau HUBTEX Chariot électrique porte-ensouple porte-chaîne FERBER (photo 38) Tire-baudet électrique FERBER. Cap. : 6 T. Année 1997 Chariot élévateur KOMATSU. Cap. : 2,5 T h. élév. 4,50 m par mât triplex. Année 1994 (photo 39) Gerbeur électrique LOC Manuloc. Cap. : 1,25 T h. élév. 4,70 m par mât triplex. Année Avec chargeur Transpalettes manuels Racks à palettes, rayonnages 20 Baudets, 200 bacs et chariots en alu perforé Palans, Bascules COMPRESSORS COOLING WATER TREATMENT ATLAS COPCO compressor ZR90W. P : 8 bars. Year With PAUCHARD air tank 2000 L. and CHAUMECA GOHIN air dryer. ATLAS COPCO compressor GA11FF. P : 7,5 bars. Year With PAUCHARD air tank L. BALTIMORE cooling tower VX1-27/2X Duplex water softener. Year 2008 MAINTENANCE Milling machine, lathe, reciprocating saw, drilling machines, sharpening, etc. LIFTING STORAGE - HANDLING FERBER electric beam carrier. Cap. : 1,5 T. Long forks 3 m. Year 2000,with loader. (photo 37) 4 HUBTEX cradle hydraulic trolleys FERBER electric beam carrier trolley (photo 38) FERBER electric pallet truck. Cap. : 6 T. Year 1997 KOMATSU forklift. Cap. : 2,5 T lifting height 4,50 m by triplex mast. Year 1994 (photo 39) LOC Manuloc electric stacker. Cap. : 1,25 T lifting height 4,70 m by triplex mast. Year With loader Manual pallet trucks Racks for pallets, rackings 20 trolleys, 200 vats and perforated aluminium trolleys Hoists, weighers

10 PIECES DETACHEES MATERIEL ET MOBILIER DE BUREAU STOCKS 17 T de fil écru (photo 40) 28 T de fil teint (photos 41, 42, 43) ml. de tissu coutil (photo 44) ml. de tissu d ameublement (photo 45) 400 kgs de fibre PP luminescent SPARE PARTS MATERIAL AND OFFICE FURNITURE STOCKS 17 T of gray yarn (photo 40) 28 T of dyed yarn (photos 41, 42, 43) ml of coutil fabric (photo 44) ml of home fashio fabric (photo 45) 400 kgs of luminous PP fiber

11 44 45 ARCHIVES TEXTILES TEXTILE ARCHIVES 11

12 HÔTELS Hôtel Carlton**** 3 rue de Paris LILLE - tel : (0) Hôtel Mercure Le Royal*** 2 bd Carnot LILLE - tel : (0) fax : (0) Sofitel Lille Métropole**** 157 avenue Marne MARCQ EN BAROEUL - tel : (0) fax : (0) L'Hermitage Gantois**** 224 rue de Paris Lille - tel : (0) fax : (0) Novotel Lille Centre*** 116 rue Hôpital Militaire LILLE - tel : (0) fax : (0) Crowne Plaza Lille**** 335 Bd de Leeds Lille - tel : (0) fax : (0) S.C.P. THULLIER - SOINNE - DEGUINES RCS LILLE

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 e-mail : artus@artus-encheres.com photos et descriptifs : http://www.artus-encheres.com VISITES (Viewing) Lieux des visites (Place of viewing) : Date et horaires

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

HTTP://PLANETPAL.NET

HTTP://PLANETPAL.NET Dès MAINTENANT: Votre prix de palettes 24h/24h 7 jours sur 7 En moins de 2 minutes et Franco C est possible sur : HTTP://PLANETPAL.NET LE SUPERMARCHÉ DES PALETTES Palettes Bois, Plastique, Aluminium, Carton.

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services. Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Publicité - 2013. La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France

Publicité - 2013. La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France Publicité - 2013 La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France Contact : Eric Wojcik Tél : +33 (0)4 73 14 73 10 Mob. : +33 (0)6 07 53 93 85 Fax : +33 (0)4 73 92 11 93 e.wojcik@clermont-filmfest.com

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

LORIENT BRETAGNE SUD MINI LORIENT BRETAGNE SUD MINI Du 11 au 12 avril 2015 AVIS DE COURSE Autorité Organisatrice : LORIENT GRAND LARGE Aidée par les clubs affiliés à la Fédération Française de Voile suivants : - Le CNL pour le

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Tariffs Terminal elevators / Tarifs Silos terminaux

Tariffs Terminal elevators / Tarifs Silos terminaux Tariffs Terminal elevators / Tarifs Silos terminaux Company: / Compagnie : Effective date: / Date d entrée en vigueur : / / (YY/MM/DD) / (AA/MM/JJ) Item / I 1. Elevation / Mise en silo (1) Receiving, elevating

Plus en détail

La facture électronique. Etienne Wery Avocat aux barreaux de Bruxelles et de Paris www.ulys.net

La facture électronique. Etienne Wery Avocat aux barreaux de Bruxelles et de Paris www.ulys.net La facture électronique Etienne Wery Avocat aux barreaux de Bruxelles et de Paris www.ulys.net Partie I : De quoi parle-t-on? De la dématérialisation à la dématérialisation fiscale La dématérialisation

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL Qu avons nous appris? SOMMAIRE : CHANGEMENTS À LA LOI sur le COURTAGE IMMOBILIER 1. Certificats : 2. Exemptions pour les courtiers immobiliers qui peuvent exécuter une transaction immobilière vendre /

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments

Plus en détail