Radio / Cassette. Canberra RCM 85. Mode d emploi
|
|
|
- Catherine Sénéchal
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Radio / Cassette Canberra RCM 85 Mode d emploi
2 ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH
3 Table des matières Description succincte Remarques importantes Points à lire impérativement Sécurité routière Montage/raccordement Protection antivol Façade amovible Dépose de la façade amovible Repose de la façade amovible Code Introduction d un numéro de code erroné Mise en circuit de la protection antivol.. 41 Remise en service après coupure de l alimentation électrique (La protection antivol étant activée) Mise hors circuit de la protection antivol Affichage optique de dissuasion Mode radio avec RDS (Radio AF - Fréquence alternative REG-Régional Sélection de la gamme d ondes Recherche automatique des stations 43 Réglage manuel des stations Passage en revue de la chaîne des émetteurs (FM uniquement) Changement de niveau de mémoire (FM) Mémorisation des stations Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants par Travelstore Appel des stations mémorisées Ecoute des stations mémorisées avec Preset Scan Ecoute des stations avec Radio-Scan Réglage de la sensibilité de recherche automatique des stations Commutation stéréo-mono (FM) Réception d informations routières avec RDS-EON Priorité de réception d informations routières Signal avertisseur Mise hors circuit du signal avertisseur Démarrage de la recherche automatique (mode cassette) Réglage du volume sonore des messages d infos routières et du signal avertisseur Lecture de cassettes Insertion de la cassette Ejection de la cassette Défilement rapide de la bande Commutation de piste (Autoreverse) Dolby B-NR* et commutation de type de bande avec B/MTL Sauter / répéter le titre musical avec CPS Commutation de la source sonore avec SRC (Source) Programmation par DSC Tableau des réglages de base DSC effectués à l usine Commande d un changeur CD (option) Marche du mode changeur avec SRC sur autoradio Sélection CD /sélection des titres avec la touche à bascule SCAN MIX Annexe Consignes d entretien Façade amovible Lecteur/Cassettes Caractéristiques techniques ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA 35
4 Description succincte 1 Marche Arrêt Volume sonore L autoradio peut être également allumé / éteint au moyen de la façade amovible C. Si le branchement a été effectué correctement, il est également possible d allumer et d éteindre l autoradio par l intermédiaire de l allumage. Si vous désirez que l autoradio continue de fonctionner l allumage éteint, vous avez les possibilités suivantes : a) tourner le bouton 1 pour éteindre / allumer. b) retirer / introduire la façade amovible c) appuyer sur AUD 3. Si l appareil est mis en route au moyen de la façade amovible ou par AUD, la reproduction s effectue dans le dernier volume sonore sélectionné. Si l appareil fonctionne l allumage éteint, il s arrête automatiquement au bout d une heure pour préserver la batterie. 2 LD Loudness - Augmentation audible des basses à faible volume sonore. Loudness marche/arrêt: appuyez sur la touche LD. Information supplémentaire: Programmation par DSC. 3 AUD/GEO AUD Pour le réglage des aiguës et des basses avec la touche à bascule. Aiguës + Aiguës Basses Basses + GEO Pour le réglage de la balance (gauche/ droite) et du fader (avant/arrière) avec la touche à bascule. Fader avant Fader arrière Balance gauche Balance droite Pour modifier un réglage, appuyez sur AUD ou GEO puis changez le réglage en vous servant de la touche à bascule. Sur l écran s affiche l état de réglage correspondant. Le dernier réglage est mémorisé automatiquement. Pour terminer le réglage: réappuyez sur AUD ou GEO. Si aucune modification n intervient dans les 8 secondes, l écran revient à l affichage précédent. 4 DSC (Direct Software Control) DSC permet d adapter les réglages de base programmables. Information supplémentaire: Programmation par DSC. 36
5 5 AF - Fréquence alternative en mode RDS Si AF s inscrit sur l écran, l autoradio recherche automatiquement avec RDS une fréquence de réception meilleure du même programme. AF marche/arrêt: appuyez sur la touche. Fonction additionnelle: REG ON / REG OFF - Avec REG ON, on commute alors sur une meilleure fréquence alternative quand celle-ci correspond à une station à programme régional identique (voir REG-Régional ). REG marche / arrêt: appuyez sur la touche AF jusqu à ce que l écran indique REG ON ou REG OFF (un bip retentit). 6 Io Sensibilité de recherche automatique des stations de radio Io s affiche sur l écran - sensibilité normale (la recherche automatique s arrête sur les stations radio de réception excellente). Io ne s affiche pas sur l écran - hypersensibilité (la recherche automatique s arrête même sur les stations radio de moindre réception). Commutation: Pressez la touche Io. Information supplémentaire: Programmation par DSC. 7 B/MTL Dolby B-NR* Une reproduction optimale des cassettes enregistrées avec Dolby B-NR est possible quand B est affiché sur l écran de visualisation. * Système d atténuation des bruits de défilement de la bande sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le symbole du double D sont les labels de Dolby Laboratories. MTL Une reproduction optimale des cassettes au dioxyde de chrome et celles de nettoyage est possible quand MTL est affiché sur l écran de visualisation. Marche / arrêt des fonctions: En mode cassette, appuyez sur la touche B/MTL jusqu à ce que le mode souhaité apparaisse sur l écran de visualisation. 8 CPS Pour répéter ou sauter certains titres d une cassette. Marche / arrêt de la fonction: En mode cassette, appuyez sur la touche CPS. L écran de visualisation montre à chaque commutation l état correspondant ( CPS ON / OFF ). Pour répéter un titre: appuyez sur la touche FR. Pour sauter un titre: appuyez sur la touche FF. 9 Ejection de la cassette Appuyez sur. : Compartiment à cassette Insérez la cassette (face A ou 1 tournée vers le haut: ouverture à droite) ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA 37
6 ; Ecran de visualisation Radio: Changeur CD (option): Mode changeur CD (option) Voir commande d un changeur CD. 38 NDR1 NDS - Sigle de la station / fréquences FM - Gamme d ondes T - Niveau de mémoire (I, II, T) 5 - Touches de station (1 à 6) - Stéréo lo - Sensibilité de recherche automatique AF - Fréquence alternative TP - Détection de la station émettrice d informations routières TA - Priorité aux stations d informations routières LD - Loudness Cassette: TR1--PLAY - Face 1 (ou 2) MTL - Métal B - Dolby B-NR CD 05 T 02 - N du CD - N du titre < Défilement rapide / commutation de piste Commutation de piste Appuyez simultanément TR1-PLAY ou TR2-PLAY s affiche sur l écran de visualisation FR : Retour rapide; arrêt avec la touche FF FF : Avance rapide; arrêt avec la touche FR = SC/MIX Mode radio Scan (pour passer en revue toutes les stations réceptibles); appuyez brièvement sur la touche SC/MIX. Preset Scan (pour passer en revue les stations mémorisées); appuyez durant 2 s env. sur la touche SC/MIX. > SRC (Source) Pour la commutation des sources audios, par ex. cassette, radio, changeur CD (option).? Touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6 Possibilité de mémorisation de 6 stations en modulation de fréquence (FM) pour chacun des niveaux de mémoire I, II et T. Mémorisation de la station - Appuyez aussi longtemps sur la touche en mode radio jusqu à ce que le programme redevienne audible. Appel de la station - Sélectionnez la gamme d ondes et le niveau de mémoire en FM (appuyez aussi souvent que nécessaire ) et pressez la touche de station correspondante. Fonction additionnelle: Codage - Lire tout d abord le chapitre sur la Protection antivol. Touches 1, 2, 3, 4 - Touches d introduction du code à quatre chiffres. Appuyez aussi souvent sur les touches jusqu à faire apparaître le code à quatre chiffres sur l écran de visualisation.
7 @ TA (Traffic Announcement = priorité aux messages d information routière) Quand TA est affiché sur l écran de visualisation, seules les stations émettrices d informations routières sont reproduites. Marche / arrêt TA: appuyez sur la touche. A M L Commutateur pour ondes moyennes et grandes ondes Appuyez sur la touche en cas de besoin. B FMT - FM, Travelstore Commutateur pour les niveaux de mémoire I, II et T (Travelstore) en FM. Commutation des niveaux de mémoire: Pressez la touche jusqu à ce que le niveau souhaité s affiche sur l écran de visualisation. Pour la mémorisation automatique des six stations les plus puissantes avec Travelstore: Mémorisation: Appuyez sur la touche FMT jusqu à ce que la recherche automatique commence à défiler sur l écran de visualisation. Appel: Appuyez plusieurs fois sur la touche FMT jusqu à faire apparaître un T sur l écran de visualisation. Ensuite, presser brièvement une des touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6. C RELEASE / DIODE CODE Face amovible - Boîtier de commande extractible A titre de protection antivol supplémentaire, il convient d emporter avec soi la façade amovible en quittant le véhicule. Dépose de la façade amovible: Appuyez sur RELEASE. Mise en place de la façade amovible: Placez d abord à gauche la façade avec l ouverture à cassette tournée vers le haut puis insérez le côté droit jusqu à entendre le son du déclic. DIODE CODE Quand la radio est éteinte cette diode clignote comme protection antivol supplémentaire à condition d avoir effectué les réglages préalables par DSC-DI- ODE-CODE. D Touche à bascule Recherche automatique des stations haut bas / progressivement bas / haut (quand AF est éteint) / Passage en revue dans la chaîne des stations (quand AF est allumé - NDR1...NDR4) Fonctions additionnelles: En mode DSC: Sélectionnez et programmez les fonctions Codage: après introduction du code, appuyez sur cette touche pour confirmation 39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL
8 Remarques importantes Points à lire impérativement Avant de mettre en service votre autoradio, veuillez lire attentivement les remarques et conseils suivants: Sécurité routière La priorité absolue revient à la sécurité routière. N utilisez donc votre autoradio que de façon à pouvoir toujours faire face aux conditions actuelles de la circulation. Songez qu à une vitesse de 50 km/h vous vous déplacez de 14 m en une seconde. Nous vous déconseillons fortement de manipuler votre autoradio dans les situations critiques. Les signaux d avertissement émis par ex. par les sirènes de police ou de pompiers doivent pouvoir être perçus à temps et sans ambiguïté à l intérieur du véhicule. C est pourquoi, en roulant, n écoutez votre programme qu à un niveau sonore adéquat. Montage/raccordement Si vous souhaitez monter ou compléter l autoradio vous-même, veuillez lire impérativement au préalable les instructions de montage et de raccordement ci-jointes. Ne pas relier à la masse les sorties hautparleurs! N utiliser que les accessoires et pièces de rechange homologués par Blaupunkt! 40 Protection antivol Façade amovible Le présent appareil dispose d une façade amovible (boîtier de commande extractible). Vous pouvez retirer ce boîtier de l appareil par simple pression sur une touche. Nous vous recommandons de prendre avec vous, à chaque fois que vous quittez votre véhicule, la façade amovible à titre de protection antivol supplémentaire. En cas de besoin, la façade amovible peut être remise en place aisément. L autoradio est instantanément réopérationnel dans l état sélectionné en dernier. Dépose de la façade amovible Appuyez sur la touche RELEASE. L autoradio s éteint automatiquement et la façade amovible est déverrouillée. Conserver la façade à l abri des dommages. Repose de la façade amovible Mettez d abord en place le côté gauche de la façade avec l ouverture à cassette dirigée vers le haut, puis pressez le côté droit jusqu à entendre le déclic. L autoradio est de nouveau dans l état sélectionné en dernier. Code L autoradio est livré sans protection antivol active. Pour activer cette dernière, veuillez procéder comme décrit ci-après: Dès que l autoradio avec protection antivol activée est coupé de l alimentation (par ex. à la suite d un vol, débranchement de la batterie), il est bloqué électroniquement. Il ne peut être réutilisé que si le numéro de code correspondant (porté sur le certificat de l autoradio) est réintroduit. Introduction d un numéro de code erroné Les voleurs ne doivent pas être en mesure de déceler le numéro de code à l issue de plusieurs tentatives. Si un numéro de code erroné est introduit, l autoradio se bloque durant un certain temps. Sur l écran de visualisation s affiche la mention CODE ERR.
9 Le temps d attente est de 8 secondes après les 3 premières tentatives, puis d une heure après chaque nouvelle tentative. Au bout de 20 essais infructueux, la mention SERVICE apparaît sur l écran de visualisation. Il n est plus possible alors de remettre l autoradio en service. Remarque: Conservez le certificat de votre autoradio dans un abri sûr afin que personne ne puisse voir le numéro de code qu il contient. Quand la protection antivol est activée, vous avez absolument besoin du numéro de code après interruption de l alimentation électrique. Vous ne pouvez remettre l autoradio en service qu après avoir introduit correctement le numéro de code. Au cas où vous auriez oublié ce numéro et si vous avez perdu le certificat de votre autoradio, ce dernier ne peut être remis en service que dans un de nos ateliers agréés et uniquement à vos frais. Mise en circuit de la protection antivol Pour mettre en circuit la protection antivol, vous devez: éteindre la radio, appuyer simultanément sur les touches 1 et 4 en réallumant la radio. Le message CODE apparaît brièvement sur l écran de visualisation puis l appareil s allume. Relâchez les touches de station 1 et 4. La protection antivol est activée. A partir de maintenant le message CODE apparaît brièvement après chaque remise en service. Remise en service après coupure de l alimentation électrique (La protection antivol étant activée) Allumez l autoradio. La mention CODE s affiche sur l écran. Appuyez brièvement sur la touche de station 1, l écran affiche 0000 Introduisez le numéro de code mentionné sur le certificat de l autoradio: Exemple: Le numéro de code est Pressez 2 x la touche 1, l écran affiche Pressez 5 x la touche 2, l écran affiche Pressez 2 x la touche 3, l écran affiche Pressez 1 x la touche 4, l écran affiche 2521 Confirmation du numéro de code: Appuyez sur haut de la touche à bascule. L autoradio est opérationnel dès que le bon numéro de code a été introduit. Si toutefois l écran affiche de nouveau CODE ERR, vous avez introduit un numéro de code erroné. Vous devez à présent entrer absolument le numéro de code exact à l issue du temps d attente (CODE à l écran). Si l on éteint l autoradio au cours d une période d attente, cette dernière reprend à zéro dès qu on remet l appareil en marche. Mise hors circuit de la protection antivol Eteignez la radio, Appuyez simultanément sur les touches 1 et 4 en réallumant la radio. Le message CODE apparaît brièvement sur l écran de visualisation. Introduisez le numéro de code mentionné sur le certificat de l autoradio: reportez-vous à l exemple décrit au chapitre précédent. La protection antivol est désactivée. 41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL
10 Mode radio avec RDS (Radio Data System) Affichage optique de dissuasion Lorsque le véhicule est garé, il est possible de faire clignoter sur la partie fixe de l autoradio une diode électroluminescente comme moyen de dissuasion optique. Les conditions suivantes doivent être remplies : Le pôle (+) permanent et le pôle (+) doivent être correctement connectés par l intermédiaire de l allumage (comme décrit dans la notice de montage). En mode DSC, LED 1 doit être préréglé. Veuillez consulter à ce sujet le chapitre consacré à la Programmation par DSC - LED. Le Radio Data System vous procure en FM davantage de confort à l écoute de la radio. De plus en plus de stations diffusent des informations RDS en plus de leur programme. Dès que les programmes d émission sont identifiés, le sigle de la station correspondante s affiche sur l écran de visualisation avec le cas échéant l indication du code régional, par ex. NDR1 NDS (Basse-Saxe). En mode RDS, les touches de station se transforment en touches de sélection de programmes. Vous êtes alors informé exactement du programme que vous recevez et vous êtes en mesure donc de choisir précisément le programme souhaité. RDS vous offre bien d autres avantages encore: AF - Fréquence alternative La fonction AF (Fréquence alternative) veille à ce que la meilleure fréquence de réception du programme sélectionné se règle automatiquement. Cette fonction est activée quand AF apparaît sur l écran de visualisation. Pour activer/désactiver la fonction: Appuyez brièvement sur la touche AF. Le son peut être coupé momentanément pendant la recherche de la station la plus puissante. Si SEARCH (recherche) apparaît sur l écran de visualisation lorsqu on allume l autoradio ou qu on appelle une fréquence mémorisée, l appareil cherche automatiquement une fréquence alternative. L indication SEARCH disparaît sur l écran dès qu une fréquence alternative est trouvée ou après que toute la bande de fréquences ait été passée en revue. Si le programme en question ne peut plus être reçu de façon satisfaisante, veuillez sélectionner un autre programme. REG-Régional A des heures déterminées, les programmes de certaines stations sont subdivisés en émissions régionales. C est ainsi par exemple, que la première chaîne de NDR dessert à certaines heures de la journée diverses régions du Nord de l Allemagne (Schleswig- Holstein, Hambourg et Basse-Saxe) avec différents programmes régionaux. Si vous recevez un programme régional et que vous désirez continuer à l écouter, appuyez sur la touche AF pendant environ 2 secondes. L écran de visualisation affiche REG ON. 42
11 Si vous quittez la zone de réception du programme régional ou lorsque vous voulez revenir au mode RDS normal, commutez sur REG OFF. Pour ce faire, appuyez sur la touche AF pendant environ 2 secondes jusqu à ce que REG OFF s inscrive sur l écran. Quand la fonction REG ON est activée, la mention REG ON apparaît brièvement sur l écran de visualisation à chaque réallumage de l autoradio. Sélection de la gamme d ondes Vous avez le choix entre les gammes d ondes suivantes: FM 87,5-108 MHz, OM khz, GO khz. Sélectionnez la gamme d ondes désirée en actionnant la touche FMT ou M L. Pour passer de OM à GO: Pressez la touche M L. Recherche automatique des stations / Appuyez sur la touche à bascule /, l autoradio se met à rechercher automatiquement la station suivante. Si vous maintenez appuyée la touche à bascule /, la recherche automatique en avant ou en arrière s accélère. Recherche automatique des stations avant arrière / arrière / avant progressivement (quand AF est désactivée) / Passage en revue de la chaîne d émetteurs (quand AF est activée - NDR1... NDR4). Réglage manuel des stations << >> Condition: AF hors service! Appuyez sur la touche à bascule << >>, les fréquences défilent progressivement pas à pas. Si vous maintenez appuyée à droite ou à gauche la touche à bascule << >>, le défilement des fréquences s accélère. Passage en revue de la chaîne des émetteurs (FM uniquement) Vous avez la possibilité d appeler des stations de la zone de réception avec la touche à bascule << >>. Si plusieurs programmes d une chaîne d émetteurs sont réceptibles, vous pouvez avec la touche >> (avant) ou << (arrière) passer en revue les stations de la chaîne d émetteurs, par ex. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY. A la condition toutefois que ces stations aient été reçues au moins une fois et que la fonction AF soit activée (visualisée sur l écran). Pour cela, lancez par ex. Travelstore: Appuyez sur la touche FMT pendant 2 s, un défilement de fréquences a lieu. Si AF n est pas affichée sur l écran, Appuyez sur AF. Les conditions pour la sélection des stations avec la touche << >> sont ainsi remplies. Changement de niveau de mémoire (FM) Vous avez la possibilité de commuter entre les niveaux de mémoire I, II et T pour mémoriser des stations ou appeler les stations mémorisées. Le niveau de mémoire sélectionné est affiché sur l écran de visualisation. 43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL
12 Appuyez de façon répétée sur la touche FMT jusqu à ce que le niveau de mémoire souhaité s affiche sur l écran de visualisation. Mémorisation des stations Les touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6 vous permettent de mémoriser six émetteurs par niveau de mémoire (I, II, T) dans la gammes d ondes FM. De plus, vous pouvez mémoriser six émetteurs dans chacune des gammes OM et GO. Sélectionnez la gamme d ondes au moyen des touches FMT ou M L, et en FM le niveau de mémoire avec la touche FMT. Réglez une station avec la touche à bascule (automatiquement ou manuellement). Appuyez sur la touche de station souhaitée jusqu à entendre le bip ou bien de nouveau le programme en question (au bout de 2 s environ). La station est maintenant mémorisée et la touche correspondante s affiche sur l écran. Remarque: Si vous réglez une station déjà mémorisée, la touche de station correspondante et, en FM, le niveau de mémoire clignotent pendant un instant sur l écran de visualisation, lorsque vous vous trouvez sur un autre niveau de mémoire. Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants par Travelstore Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement de votre zone de réception les six stations FM les plus puissantes classées suivant leur intensité de champ. Cette fonction est particulièrement utile en voyage. Appuyez sur la touche FMT pendant au moins 2 s. L appareil recherche les stations FM les plus puissantes et les mémorise dans le niveau de mémoire T (Travelstore). Une fois la mémorisation terminée, l appareil se règle sur la plus puissante de ces stations. Au besoin, les stations peuvent également être mémorisées manuellement sur le niveau de mémoire T (voir Mémorisation des stations ). Appel des stations mémorisées Les stations mémorisées peuvent, en cas de besoin, être rappelées par simple pression sur les touches correspondantes. Sélectionnez la gamme d ondes avec la touche FMT ou M L et, en FM, le niveau de mémoire. Appuyez à cette fin aussi souvent sur la touche FMT jusqu à ce que le niveau de mémoire souhaité s affiche sur l écran de visualisation. Pressez brièvement la touche de station correspondante. Ecoute des stations mémorisées avec Preset Scan Vous pouvez écouter brièvement les stations mémorisées dans toutes les gammes d ondes. Si vous êtes en FM, vous pouvez écouter soit les stations du niveau Travelstore soit celles des deux autres niveaux de mémoire. Sélectionnez la gamme d ondes En FM, sélectionnez Travelstore ou un niveau de mémoire avec la touche FMT. 44
13 Pour démarrer Preset Scan: Appuyez sur la touche SC/MIX pendant 2 s. La station est jouée durant environ 8 s. Les numéros sous lesquels les stations sont mémorisées clignotent sur l écran de visualisation ainsi que le niveau de mémoire pour la gamme FM. Pour réécouter les stations passées en revue ou arrêter Preset Scan: Réappuyez brièvement sur la touche SC/MIX. Ecoute des stations avec Radio-Scan Vous pouvez écouter pendant 8 s les stations suivantes. Pour activer la fonction Scan: Appuyez brièvement sur la touche SC/ MIX. Sur l écran de visualisation s inscrit la fréquence jouée ou le sigle de l émetteur. SCAN s affiche pendant toute la durée de la recherche. Pour sélectionner l une des stations jouées ou arrêter Scan: Réappuyez brièvement sur la touche SC/MIX. Si aucune station n est sélectionnée, Scan se désactive automatiquement après avoir passé en revue toutes les fréquences. L autoradio se remet sur la station réglée initialement. Réglage de la sensibilité de recherche automatique des stations Vous avez la possibilité de modifier la sensibilité de recherche automatique des stations. Si Io est affichée, seuls les émetteurs de bonne réception sont captés (sensibilité moindre). Si Io est désactivée, même les émetteurs de moins bonne réception sont captés (sensibilité augmentée). Pour passer d une sensibilité à l autre: Pressez la touche Io. Vous pouvez faire varier à volonté le degré de sensibilité (voir à cette fin chapitre Programmation par DSC ). Commutation stéréo-mono (FM) Si les conditions de réception d une émission stéréophonique sont mauvaises il est possible de commuter sur mono: Appuyez sur la touche Io pendant 2 s. En reproduction monophonique, le signe n apparaît pas sur l écran de visualisation. A chaque fois que vous réallumez votre autoradio, celui-ci se met automatiquement en mode stéréo. En cas de mauvaise réception, l appareil passe automatiquement en mode mono. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL 45
14 Réception d informations routières avec RDS-EON De nombreux émetteurs FM diffusent régulièrement des informations routières actuelles pour leur zone d émission. Ces stations émettent un signal d identification qui est capté par votre autoradio. Dès qu il détecte un tel signal, il affiche TP (Traffic Program - programme d informations routières) sur l écran de visualisation. Il existe en outre des stations qui n émettent pas elles-mêmes de telles informations routières, mais qui vous permettent, grâce à la fonction RDS-EON, de capter les messages de trafic routier émis par d autres émetteurs de la même chaîne. Lorsque l appareil capte une telle station (par ex. NDR3), il affiche également TP sur l écran de visualisation dès qu est activée la fonction de réception prioritaire d informations routières. TA doit ensuite s inscrire sur l écran. En cas de diffusion d un pareil message, l autoradio commute automatiquement sur l émetteur en question (NDR2 dans le cas présent). Le message est retransmis, après quoi l appareil revient au programme écouté initialement (NDR3). Priorité de réception d informations routières Sur l écran de visualisation s inscrit TA quand le mode de réception d informations routières est activé. Pour activer/désactiver ce mode: Appuyez sur la touche TA. Si vous pressez TA pendant la réception d un message d informations routières, l opération n est interrompue que pour ce message. L appareil revient au mode précédent. La réception d autres messages d informations routières reste activée. Signal avertisseur Quand vous quittez la zone d émission de la station d informations routières, un signal sonore retentit au bout de 30 s. Si vous pressez une des touches de station sur laquelle est mémorisé un émetteur sans signal TP, un signal sonore retentit également. Mise hors circuit du signal avertisseur a) par sélection d un autre émetteur d informations routières: Pressez la touche à bascule ou appuyez sur une touche de station où est mémorisé un émetteur d infos routières; ou b) par désactivation du mode de réception d informations routières: Pressez la touche TA. La mention TA s affiche sur l écran de visualisation. Démarrage de la recherche automatique (mode cassette) Lorsque vous écoutez une cassette et que vous quittez la zone d émission de l émetteur d informations routières sélectionné, l autoradio recherche automatiquement un nouvel émetteur d infos routières. S il n en trouve aucun à l issue de 30 s après démarrage de la recherche automatique des stations, la cassette s arrête et un signal sonore retentit. Pour mettre fin à ce signal d avertissement, procédez comme décrit précédemment. Réglage du volume sonore des messages d infos routières et du signal avertisseur Ce volume est réglé en usine. Vous pouvez cependant le modifier au moyen de la fonction DSC (voir Programmation par DSC, TA ). 46
15 Lecture de cassettes Insertion de la cassette Allumez l appareil. Insérez la cassette. Introduire la cassette avec la face A ou 1 dirigée vers le haut et l ouverture à droite. = Ejection de la cassette La cassette est reproduite dans le sens de défilement sélectionné en dernier. La mention TR1-PLAY sur l écran signifie: La piste 1 ou A est reproduite. Ejection de la cassette Appuyer sur. La cassette est éjectée. Défilement rapide de la bande Défilement rapide Appuyez sur la touche FF (Fast forward). En fin de bande, l appareil commute sur l autre piste et commence la reproduction. Pour mettre fin au défilement rapide Appuyez sur la touche FR. Rembobinage rapide Appuyez sur la touche FR (Fast rewind). En fin de bande, l appareil commute sur reproduction. Pour mettre fin au rembobinage rapide Appuyez sur la touche FF. Commutation de piste Appuyez simultanément L écran affiche TR1-PLAY ou TR2-PLAY FR : Rembobinage rapide; arrêt avec FF FF : Défilement rapide, arrêt avec FR Commutation de piste (Autoreverse) (Commutation du sens de défilement en cours de reproduction) Appuyez simultanément sur FR et FF. En fin de bande, l appareil commute automatiquement sur l autre piste. Sur l écran de visualisation s affiche TR1-PLAY pour la piste 1 ou face A, ou TR2-PLAY pour la piste 2 ou face B. Remarque: Dans le cas de cassettes à défilement difficile de la bande, il peut se produire une commutation prématurée sur l autre piste. Vérifiez dans ce cas l enroulement de la bande. Pour y remédier, il suffit bien souvent de rembobiner la cassette. Dolby B-NR* et commutation de type de bande avec B/MTL Dolby B-NR Cet autoradio vous permet de reproduire les cassettes enregistrées avec Dolby B-NR ou sans atténuation des bruits de défilement. Les cassettes enregistrées au moyen de Dolby NR se distinguent par un souffle nettement plus faible ainsi qu une bien meilleure dynamique. 47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL
16 Quand la fonction Dolby B-NR est activée, la lettre B s affiche sur l écran de visualisation. * Système d atténuation des bruits de défilement de la bande sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le symbole du double D sont les labels de Dolby Laboratories. MTL Une reproduction optimale des cassettes au dioxyde de chrome est possible quand MTL est affichée sur l écran de visualisation. Pour activer ou désactiver les fonctions B- NR et MTL: Appuyez sur la touche B/MTL jusqu à ce que le mode souhaité apparaisse sur l écran de visualisation. Sauter / répéter le titre musical avec CPS CPS signifie Cassette Program Search (recherche de programme de cassette) et permet de sauter un titre musical ou de réentendre le titre musical qui a été écouté. Mettre en marche/arrêter la fonction: Appuyer sur CPS. L écran affiche CPS ON (marche) ou CPS OFF (arrêt) pendant environ 2 secondes. Lorsque CPS ON apparaît Appuyer sur la touche FF - défilement rapide jusqu au prochain titre Commutation de la source sonore avec SRC (Source) Au moyen de cette touche vous pouvez commuter entre les différentes sources - radio, lecteur de cassettes et lecteur de CD (option), ou sélectionner un autre appareil branché à l autoradio. Pour effectuer la commutation: Appuyez sur la touche SRC. Les modes suivantes sont possibles: Cassette MTL L écran indique avec Dolby B-NR MTL B sans Dolby B-NR MTL Cassette normale avec Dolby B-NR B sans Dolby B-NR Appuyer sur la touche FR - Rembobinage rapide jusqu au début du titre si celui-ci a été écouté pendant plus de 8 secondes, sinon rembobinage rapide jusqu au début du titre précédent. 48
17 Programmation par DSC Grâce à la fonction DSC (Direct Software Control), l autoradio vous offre la possibilité d adapter un certain nombre de réglages et fonctions à vos besoins personnels et de mémoriser ces modifications. Les appareils sont réglés en usine. A cet effet, vous pouvez consulter à la suite le tableau de ces réglages de base, de façon à toujours être en mesure de comparer vos réglages avec ceux-ci. Si vous souhaitez modifier une programmation: Appuyez sur la touche DSC. L état sélectionné est affiché sur l écran de visualisation. Les fonctions décrites ci-après peuvent alors être sélectionnées et modifiées au moyen de la touche à bascule. / Sélection d une fonction Réglage d une valeur Réglage d une valeur + LOCAL DIS (lo) Réglage de la sensibilité de recherche auto pour la réception locale LOCAL 1 - hypersensible LOCAL 3 - insensible (dx) Réglage de la sensibilité de recherche auto pour la réception à grande distance DIS. 1- hypersensible DIS. 3- insensible TIME ON/OFF Possibilité de choisir le genre d affichage en mode changeur CD (option). TIME ON - Titre et durée de reproduction du titre TIME OFF - Numéro du CD et du titre. Si la fonction SCAN ou MIX est activée, l affichage CD apparaît en permanence. TA VOL BEEP LED (Code) Réglage de 1 à 9 du volume sonore des messages d informations routières. Le message est ensuite reproduit dans le volume réglé (1 = bas). Bip de confirmation pour les fonctions nécessitant une pression de plus de 2 s. Volume réglable de 0 à 9 (0 = hors fonction). A chaque modification, un bip retentit dans le volume sonore correspondant. Possibilité de faire clignoter la diode lumineuse C à titre de dissuasion optique contre le vol. LED 1 - clignote en permanence, quand l autoradio est éteint par l intermédiaire de l allumage. LED 0 - Arrêt du clignotement. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA 49
18 LOUD Loudness - Adaptation des basses de faible volume à l ouïe humaine. LOUD 1 - faible amplification LOUD 6 - amplification maximale. RM RM-ON (Radio Monitor) - permet l écoute de la radio pendant le défilement rapide de la bande en mode cassette. RM-OFF - signifie que cette fonction est désactivée. Tableau des réglages de base DSC effectués à l usine LOCAL : 1 DIS : 1 TIME : OFF TA VOL : 4 BEEP : 3 LED (Code) : 1 LOUD : 4 RM : OFF Fin/réglage/mémorisation de la programmation DSC: Appuyez sur la touche DSC. Si aucune modification n a lieu dans les 8 secondes, le dernier réglage est mémorisé automatiquement. L écran de visualisation revient à l état précédent. 50
19 Commande d un changeur CD (option) L autoradio vous permet de commander les changeurs CD suivants: CDC-A05. Marche du mode changeur avec SRC sur autoradio Il faut d abord introduire un magasin à CD dans le changeur. A l aide de la touche SRC vous commutez la source sonore (Radio - changeur - cassette). Appuyez autant de fois sur SRC jusqu à ce que les fonctions du changeur apparaissent sur l écran de visualisation. CD = Disque, T = TRACK (titre). 0:24 = durée actuelle du titre sélectionné Sélection CD / sélection des titres avec la touche à bascule Sélection de titres (avant); pression brève sur la touche CUE - Avance rapide (audible): maintenir la touche appuyée Réécoute du titre: pression brève sur la touche Sélection de titres (arrière); deux ou plusieurs pressions brèves à la suite sur la touche REVIEW - Retour rapide (audible): maintenir la touche appuyée Sélection du CD (arrière) Sélection du CD (avant) L état sélectionné s affiche sur l écran de visualisation. SCAN Pour passer en revue les titres d un CD: Activez la fonction SCAN: Appuyez brièvement sur la touche SC/ MIX. Les titres sont joués brièvement dans un ordre croissant. Le titre joué s affiche sur l écran. Pour mettre fin à la fonction SCAN: Appuyez brièvement sur la touche SC/ MIX. Le titre sélectionné en dernier continue d être joué. MIX Cette fonction vous permet d écouter les titres d un CD dans un ordre de reproduction non défini. Les CD sont toutefois sélectionnés dans l ordre arithmétique. Pour activer la fonction MIX: Appuyez pendant environ 4 s sur la touche SC/MIX. L écran indique le numéro du CD et la mention MIX. Pour mettre fin à la fonction MIX: Appuyez brièvement sur la touche SC/ MIX. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL 51
20 Remarque: Il peut arriver de temps à autre que le changeur CD présente des défauts de fonctionnement à la suite de coupures de courant (par ex. au démarrage du moteur). Veuillez dans pareil cas éteindre brièvement l autoradio et le rallumer ensuite. Le changeur refonctionne comme à l accoutumée. Annexe Consignes d entretien Façade amovible Un fonctionnement impeccable n est garanti que si les contacts entre la façade amovible et l appareil de base soient exempts de particules. Nettoyez par conséquent les contacts au besoin au moyen d un bâtonnet d ouate trempé dans de l alcool. Lecteur/Cassettes Vous devez utiliser dans le véhicule uniquement des cassettes magnétiques C60/C90. Protégez vos cassettes contre la saleté, la poussière et les températures excédant 50 C. Laisser les cassettes froides se réchauffer avant de les écouter pour éviter des irrégularités dans le défilement de la bande. Des perturbations dans le défilement et la reproduction sonore peuvent se produire au bout d une centaine d heures de fonctionnement suite à une accumulation de poussières sur les galets d applique en caoutchouc et la tête de lecture. En cas d encrassement normal, vous pouvez nettoyer votre lecteur de cassettes à l aide d une cassette nettoyante. Si l encrassement est plus important, employez un bâtonnet d ouate trempé dans de l alcool mais jamais un outil dur. Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie: 4 x 19 W sinus suivant DIN 45324/3.1 ou 4 x 20 W musiques suivant DIN 45324/3.2 Tuner Gammes d ondes FM : 87,5 108 MHz OM : khz GO : khz Sensibilité FM: Plage de transmission FM: Cassette: Plage de transmission: 1,0 µv à 26 db rapport signal/bruit Hz Hz 52
21 Même la meilleure documentation laisse parfois des questions sans réponses. C est pourquoi nous avons créé un service téléphonique exclusif: ENGLISH DEUTSCH LE TELEPHONE BLEU de BLAUPUNKT FRANCE Il répond à toutes vos questions, tous les jours de la semaine de 8 h à 17 h, sur l autoradio, les haut-parleurs, les amplis et accessoires BLAUPUNKT ainsi que sur le téléphone de voiture BOSCH. Alors n hésitez pas et composez le (1) ! FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL Sous réserve de modifications! 53
22 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 2/96 Pf K7/VKD ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Notice d emploi 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD
LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD PA5600BT LIVERT D INSTRUCTIONS Installation...02 Informations générales...04 Fonctionnement général...05 Horloge... 07 Fonctionnement de la radio...10 Fonctionnement
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400
LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400 Guide de contrôle DJS Guide de contrôle DJS Raccordez votre CDJ-400 (lecteur de compact disc) à votre ordinateur pour pouvoir commander les programmes sur votre, notamment
Système de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Autoradio AEG AR4027. Code : 000373855. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr Version 11/13. Note de l éditeur
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 11/13 Autoradio AEG AR4027 Code : 000373855 Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément
Guide de programmation FLEXIVOZ PABX OD308
Guide de FLEXIVOZ PABX OD308 1 SOMMAIRE Introduction 3 Installation 4 Programmation du système 5 IMPORTANT Lignes externes 6 Réglage date et heure par l horloge interne 6 Appels entrants : Affectation
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Guide des fonctions avancées de mywishtv
Guide des fonctions avancées de mywishtv Table des matières Présentation des fonctionalités avancées de mywishtv 3 Raccorder au réseau domestique et à Internet 4 Logiciel serveur dlna pour votre pc 6 Navigation
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...
UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT
Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Unité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
Micro HiFi Component System
4-228-581-22(1) Micro HiFi Component System Mode d emploi Manual de Instrucciones FR ES CMT-CP33MD 2000 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d incendie ou d électrocution, n exposez pas
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Nous vous remercions pour l achat de l appareil photo sportif GoXtreme WiFi. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide pour optimiser ses performances et
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette
16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC
Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les
Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB
Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation
DAB+ TUNER BOX 945 Enjoy it. Notice d'utilisation Table des matières Consignes de sécurité... 3 Utilisation conforme...3 Instructions de montage...3 Déclarations du fabricant... 3 Garantie...3 Déclaration
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Car Radio CD USB SD Bluetooth. Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321. www.blaupunkt.
Car Radio CD USB SD Bluetooth www.blaupunkt.com Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321 www.blaupunkt.com Mode d emploi et de montage Éléments de commande
Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR
Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR SUPPORT TECHNIQUE TÉLÉPHONE +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 COURRIEL [email protected] GUIDE DE L UTILISATEUR MAX IP PIÈCE
Caméra de sport HD miniature
Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
ipod shuffle Guide de l utilisateur
ipod shuffle Guide de l utilisateur 1 Table des matières Chapitre 1 3 À propos de l ipod shuffle Chapitre 2 5 Notions élémentaires de l ipod shuffle 5 Vue d ensemble de l ipod shuffle 6 Utilisation des
Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon
D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni
TV-MONITOR wide vision
Navigation TV-MONITOR wide vision Notice d utilisation K7/VKD 8 622 402 816-07/2001 Sommaire Sommaire... 2 Consignes de sécurité... 4 Mise en place et remplacement des piles de la télécommande... 4 Paramétrage
Mode d emploi. Appareil de programmation Multi
Appareil de programmation Multi Table des matières 1. AVANT-PROPOS... 3 1.1 PRINCIPE MECATRONIQUE... 3 1.2 COMPATIBILITE... 3 1.3 PHILOSOPHIES DE PROGRAMMATION... 3 1.4 PROFILS DE PRESTATIONS... 3 1.5
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Notice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Module TAC4 TCP/IP ou GPRS
Manuel d Installation et d utilisation Module TAC4 TCP/IP ou GPRS www.aldes.com TABLE DES MATIERES 1. FONCTIONNALITES DE LA REGULATION... 3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. Quel module choisir : TCP/IP
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC
ABC DEF Esc GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CLR SOS Enter GUIDE D INSTALLATION RAPIDE S2-FIXE-RTC Contenu de la boîte ABC DEF Esc GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CLR SOS Enter Centrale d alarme x1 Sirène intérieure
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
VidZone, qu est-ce que c est? INSTALLATION DE VidZone
VidZone, qu est-ce que c est? VidZone, c est le service de musique et vidéo qui vous permet d accéder à des milliers de clips musicaux. VidZone est téléchargeable GRATUITEMENT sur PlayStation Network et
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Uconnect. Access Supplément au guide de l automobiliste
Uconnect Access Supplément au guide de l automobiliste GUIDE D UTILISATEUR DE Uconnect MC ACCESS TABLE DES MATIÈRES Détermination du modèle...3 Consignes de sécurité....5 Vue d ensemble de Uconnect MC
GUIDE DE L UTILISATEUR
GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être
9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:
CONTENU DE LA BOITE VOIR ILLUSTRATION I 1. Module haut-parleur 2. Bande Velcro pour la fixation du module haut-parleur 3. Ensemble de vis pour la fixation du module haut-parleur 4 pcs 4. Unité de commande
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS
Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID * . Présentation Indicateur lumineux Ce clavier tactile intègre la fonction de lecteur de badges RFID. Très simple d'usage et d'installation, une fois configuré, il
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire
Traceur GPS TK102 2 COBAN
Traceur GPS TK102 2 COBAN Manuel utilisateur Préface Nous vous remercions d'avoir acheté un traceur TK102-2. Ce manuel indique comment faire fonctionner l'appareil correctement et par étape. Assurez-vous
BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 6 rue Philogène Lalande DES JARDINS - Doniambo - Dock E10 Tel: 26.22.29 Fax: 26.22.39 e-mail: [email protected] SOMMAIRE I. CLAVIER ET PANNEAU D AFFICHAGE...
GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Notice d emploi Sonomètre PCE-353
Notice d emploi Sonomètre PCE-353 PCE Instruments France EURL 76, Rue de la Plaine des Bouchers 67100 Strasbourg France Tel: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] www.pce-france.fr
0 For gamers by gamers
Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous
Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement
Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
ipod classic Guide de l utilisateur
ipod classic Guide de l utilisateur 2 Table des matières Chapitre 1 4 Notions élémentaires de l ipod classic 5 Vue d ensemble de l ipod classic 5 Utilisation des commandes de l ipod classic 7 Désactivation
C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:
C.6-6 Centrale d'alarme Filaire et sans fil Mode d'emploi utilisateur Fait par: Version 2.1 01 julliet 2004 INDEX PAGE INDEX 2 INTRODUCTION 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 DESCRIPTION DU CLAVIER
Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05
Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach
PRODUIRE DES SIGNAUX 1 : LES ONDES ELECTROMAGNETIQUES, SUPPORT DE CHOIX POUR TRANSMETTRE DES INFORMATIONS
PRODUIRE DES SIGNAUX 1 : LES ONDES ELECTROMAGNETIQUES, SUPPORT DE CHOIX POUR TRANSMETTRE DES INFORMATIONS Matériel : Un GBF Un haut-parleur Un microphone avec adaptateur fiche banane Une DEL Une résistance
CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003
Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37
Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS
Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS OmniSound HD Un son optimal Dotée d une fonction audio en duplex intégral, la technologie audio brevetée OmniSound garantit lors des téléconférences un son impressionnant
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.
Chers utilisateurs, Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement. Notre système d'alarme avec le réseau
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Télécommande du système d'alarme Guide de réglage - French Cher Client, Vous trouverez dans ce guide les informations et opérations nécessaires pour activer
Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français
Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français SOMMAIRE 1. INTRODUCTION................................................................... 4 2. FONCTIONNALITÉS................................................................
DI-1. Mode d'emploi. Direct Box
DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à
Manuel d utilisation
Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser
Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102
Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102 TK-102 Traceur GPS / GSM / GPRS Nous vous remercions pour l achat de votre traceur GPS TK-102 chez GEOTRACEUR et espérons qu il vous donnera entière satisfaction.
Configurateur tebis TX100
l Configurateur tebis TX100 Manuel d utilisation 6T7637a Sommaire 1. Généralités sur les installations Tebis et leur configuration... 3 1.1 Les différents types de produits... 3 1.2 Les différents types
CENTRALE D ALARME SANS FILS
CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce
TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI
TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI Informations de sécurité Caractéristiques Sommaire 2 Nous vous remercions d avoir acheté ce produit. Lisez attentivement le mode d emploi
ALFA INSTALLATION LECTEUR MESSAGES SMS SERVICE
ALFA INSTALLATION LECTEUR MESSAGES SMS SERVICE PROCÉDURE D INSTALLATION 1. Accéder au portail de Blue&Me du site officiel ALFA ROMEO et télécharger le fichier.zip contenant le logiciel Lecteur SMS à installer
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Mode d emploi Konftel 250
Conference phones for every situation Mode d emploi Konftel 250 FRANÇAIS Table des matières Notre technologie audio brevetée, OmniSound, est intégrée dans tous les téléphones de conférence pour garantir
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery
Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery Le présent document explique comment installer ou mettre à jour le logiciel système sur le Fiery Network Controller pour DocuColor 240/250. REMARQUE
1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.
Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI
2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :
1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.
Music Center. Mode d emploi - User manual Bedienungsanleitung. Maison fondée en 1938
Music Center Mode d emploi - User manual Bedienungsanleitung Maison fondée en 1938 SOMMAIRE FR AVERTISSEMENT...2 INTRODUCTION...2 CARACTÉRISTIQUES...2 1. CONTENU DE LA BOITE...2 2. BRANCHEMENTS...2 2.1
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation
SYSTEME D ALARME CONNECTE Guide d installation et d utilisation Bienvenue sommaire Vous venez de faire l acquisition de Home by SFR, système assurant la sécurité de votre domicile. Afin que la prise en
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...
OMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEUR...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANIATION DE L ECRAN...5 LE PICTOGRAMME UTILIE...5 LE BOUTON...5 LE MENU...5 AVANT LA PREMIERE ORTIE (ou après changement de
CONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Guide de référence Konftel 300W
Conference phones for every situation Guide de référence Konftel 300W FRANÇAIS description Le Konftel 300W est un téléphone de conférence sur batterie conçu pour les systèmes DECT, téléphone mobile et
