TRANSPORT DE MD. Guide d approbation. Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations
|
|
- Renaud Nadeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Version 0 TRANSPORT DE MD Guide d approbation
2 Page : 2/14 GUIDE D Liste des modifications Edition et version Date Modifications Ed1 Version 0 Création Approbation du document Nom Fonction Rédaction Vérification Approbation JM. Dauphant V. Royou DSA/NO/OA FX. Dulac Chef de pôle OA DSAC/NO/OA G. Lefèvre Directeur Navigabilité et Opérations DSAC/NO Date 28/10/ /10/2014
3 Page : 3/14 1. PRÉAMBULE Le transport aérien de marchandises dangereuses * doit être effectué conformément à l annexe 18 de la Convention de Chicago (dans sa dernière version) et complétée par les Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (Doc 9284-AN/905 de l OACI), y compris ses suppléments et tout autre addendum ou correctif (voir CAT.GEN.MPA.200 du règlement UE n 965/2012 de la commission du 5 octobre 2012 (AIR-OPS) modifié). L exploitation d aéronefs pour le transport de telles marchandises doit faire l objet d une autorisation (un agrément) dite «autorisation MD», délivrée par la DSAC après demande de l exploitant et instruction du dossier par les services de la DSAC. Le dossier précisera les classes et divisions de marchandises dangereuses concernées par l exploitation et les éventuelles restrictions/exclusions d emport définies par l exploitant. Celui-ci définira les procédures opérationnelles visant à garantir la sécurité de manipulation des marchandises dangereuses à toutes les étapes du transport aérien, la formation de l ensemble des personnels concernés (y compris celle des sous-traitants agissant en son nom et sous sa responsabilité) et le système de notification et de traitement des évènements relatifs aux marchandises dangereuses. Le MANEX partie A9 et partie D constituent à ce titre des éléments importants du dossier. Cet agrément est instruit et délivré en parallèle de l instruction du programme de formation MD associé (voir guide correspondant). * : les marchandises dangereuses qui ne sont pas soumises aux instructions techniques conformément à la partie 1 des instructions techniques et celles qui sont transportées par des passagers ou des membres d équipage, ou qui se trouvent dans les bagages, conformément à la partie 8 des instructions techniques, ne sont pas soumises à autorisation MD. Cette exclusion n affranchit pas l exploitant de ses responsabilités, notamment en matière d information des passagers et de formation du personnel. 2. RÉFÉRENCES RÉGLEMENTAIRES Règlement (UE) n 965/2012 de la commission du 5 octobre 2012 (AIR-OPS) modifié, dont article 5 ARO.OPS.200 CAT.GEN.MPA.200 SPA.DG.100 SPA.DG.105 et AMC associés OACI Annexe 18 Instructions Techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses, Doc 9284 AN/905
4 Page : 4/14 Éléments indicatifs sur les interventions d urgence en cas d incident d aviation concernant des marchandises dangereuses, Doc 9481 AN/928 La liste ci-dessus n est pas exhaustive et doit prendre en compte toute révision ou tout amendement des documents cités. Les éventuelles exigences additionnelles (arrêtés préfectoraux par exemple) doivent également être prises en compte. 3. AUTORITÉ EN CHARGE L échelon de la DSAC responsable du suivi du certificat de transporteur aérien de la compagnie française délivre l agrément de transport MD. Dans la suite du présent guide, on parlera de façon générique de «la DSAC». 4. LES DIFFÉRENTES ÉTAPES DE L INSTRUCTION DU DOSSIER Le schéma ci-dessous présente de manière synthétique les étapes de l instruction du dossier, depuis la demande de l exploitant jusqu à la délivrance de l autorisation MD. Exploitant proposition rédaction MANEX parties A9 et D finalisation rédaction MANEX parties A9 et D demande de l exploitant dépôt du programme de formation finalisation du programme DSAC examen du dossier approbation du programme, du MANEX et délivrance de l autorisation 5. ATTENDUS D UN DOSSIER DE DEMANDE D AUTORISATION Les aspects suivants doivent être couverts : les procédures opérationnelles
5 Page : 5/14 la formation du personnel (cf. guide correspondant) le système de notification et de traitement des évènements tel que rappelé dans l AMC1 ARO.OPS.200. L examen réalisé s attachera notamment à vérifier que les exigences en annexe 1 sont satisfaites, ainsi que les exigences des instructions techniques (document 9284 AN/905), dont celles figurant en partie 7 des IT concernant la responsabilité de l exploitant. En ce qui concerne les procédures opérationnelles, l examen portera en particulier sur la partie A9 du MANEX : se référer au guide correspondant. En ce qui concerne la formation, l examen portera sur le programme déposé par l exploitant et la partie D du MANEX : se référer au guide correspondant. Les documents présentés par l exploitant, dont le MANEX, devront être référencés (référence, état d édition et/ou de révision) dans sa demande. 6. ANNEXES ANNEXE 1 : Exigences spécifiques au transport de marchandises dangereuses extraites du règlement UE n 965/2012 modifié. ANNEXE 2 : Synoptique
6 Page : 6/14 ANNEXE 1 - EXIGENCES SPÉCIFIQUES AU TRANSPORT DE MARCHANDISES DANGEREUSES EXTRAITES DU RÈGLEMENT UE N 965/2012 MODIFIÉ. Le tableau ci-dessous n est donné qu à titre indicatif. D autres exigences peuvent se trouver dans les guides correspondant à la formation aux marchandises dangereuses ou à la rédaction du MANEX partie A9. Référence réglementaire Article 5 Opérations aériennes ARO.OPS.200 Procédure d agrément spécifique AMC1 ARO.OPS.200 Specific approval procedure PROCEDURES FOR THE APPROVAL OF CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS ORO.GEN.110 Responsabilités de l exploitant ORO.MLR.115 Archivage Contenu 2. Les exploitants à des fins de CAT se conforment aux dispositions pertinentes de l annexe V lorsqu ils exploitent: a) ( ) b) des avions et hélicoptères utilisés pour le transport de marchandises dangereuses (DG); a) Dès la réception d une demande d octroi d agrément spécifique ou de modification d un tel agrément, l autorité compétente évalue la demande conformément aux exigences applicables de l annexe V (partie SPA) et effectue, selon le cas, un contrôle approprié de l exploitant. b) Une fois qu elle a la certitude que l exploitant se conforme aux exigences applicables, l autorité compétente délivre ou modifie l agrément. L agrément est détaillé dans les spécifications techniques établies à l appendice II. When verifying compliance with the applicable requirements of SPA.DG.100, the competent authority should check that: (a) the procedures specified in the operations manual are sufficient for the safe transport of dangerous goods; (b) operations personnel are properly trained in accordance with the ICAO Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO Doc AN/905); and (c) a reporting scheme is in place. j) L exploitant établit et maintient des programmes de formation destinés au personnel sur les marchandises dangereuses, comme exigé par les Instructions techniques; ces programmes sont soumis à l examen et à l approbation de l autorité compétente. Les programmes de formation sont proportionnés aux responsabilités du personnel. b) Les informations suivantes utilisées pour la préparation et l exécution d un vol, ainsi que les comptes rendus y associés, sont conservés O/N Référence documentaire
7 Page : 7/14 CAT.GEN.MPA.180 Document, manuels et informations devant se trouver à bord CAT.GEN.MPA.200 Transport de marchandises dangereuses pendant 3 mois: 4) la notification de chargements spéciaux, incluant les renseignements écrits fournis au pilote/commandant de bord à propos des marchandises dangereuses; c) Les dossiers du personnel sont conservés pour les durées indiquées ci-dessous: Formation marchandises dangereuses, selon le cas a) Les documents, manuels et informations suivants sont transportés à bord lors de chaque vol, sous la forme d originaux ou de copies sauf indication contraire: b) 19) le manifeste des marchandises et/ou des passagers, si applicable; a) Sauf autorisation en vertu de la présente annexe, le transport aérien de marchandises dangereuses est effectué conformément à l annexe 18 de la Convention de Chicago dans sa dernière version et complétée par les Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (Doc 9284-AN/905 de l OACI), y compris ses suppléments et tout autre addendum ou correctif. b) Le transport de marchandises dangereuses effectué exclusivement par un exploitant agréé conformément à l annexe V (partie SPA), sous-partie G, sauf: 1) lorsque les marchandises ne sont pas soumises aux instructions techniques conformément à la partie 1 desdites instructions; ou 2) lorsqu elles sont transportées par des passagers ou des membres d équipage, ou se trouvent dans les bagages, conformément à la partie 8 des instructions techniques. c) Un exploitant établit des procédures pour faire en sorte que toutes les mesures raisonnables soient prises pour empêcher le transport de marchandises dangereuses à bord par inadvertance. d) L exploitant fournit aux membres du personnel les informations nécessaires leur permettant d exercer leurs responsabilités, comme exigé par les instructions techniques. e) Conformément aux Instructions techniques, l exploitant rapporte sans délai à l autorité compétente et à l autorité concernée de l État dans lequel l événement s est produit: 1) tout accident ou incident concernant des 3 ans
8 Page : 8/14 AMC1 CAT.GEN.MPA.200(e) Transport of dangerous goods DANGEROUS GOODS ACCIDENT AND INCIDENT REPORTING marchandises dangereuses; 2) la découverte de marchandises dangereuses non déclarées ou mal déclarées dans le fret ou le courrier; ou 3) la constatation que des marchandises dangereuses sont transportées par des passagers ou des membres d équipage, ou se trouvent dans leurs bagages, en l absence de conformité avec la partie 8 des instructions techniques. f) L exploitant veille à ce que les passagers soient informés sur les marchandises dangereuses conformément aux instructions techniques. g) L exploitant s assure que des notes d information sont transmises aux points d acceptation du fret, afin de fournir des renseignements sur le transport de marchandises dangereuses comme exigé par les instructions techniques. (a) Any type of dangerous goods accident or incident, or the finding of undeclared or misdeclared dangerous goods should be reported, irrespective of whether the dangerous goods are contained in cargo, mail, passengers baggage or crew baggage. For the purposes of the reporting of undeclared and misdeclared dangerous goods found in cargo, the Technical Instructions considers this to include items of operators stores that are classified as dangerous goods. (b) The first report should be dispatched within 72 hours of the event. It may be sent by any means, including , telephone or fax. This report should include the details that are known at that time, under the headings identified in (c). If necessary, a subsequent report should be made as soon as possible giving all the details that were not known at the time the first report was sent. If a report has been made verbally, written confirmation should be sent as soon as possible.
9 Page : 9/14 (c) The first and any subsequent report should be as precise as possible and should contain the following data, where relevant: (1) date of the incident or accident or the finding of undeclared or misdeclared dangerous goods; (2) location, the flight number and flight date; (3) description of the goods and the reference number of the air waybill, pouch, baggage tag, ticket, etc.; (4) proper shipping name (including the technical name, if appropriate) and UN/ID number, when known; (5) class or division and any subsidiary risk; (6) type of packaging, and the packaging specification marking on it; (7) quantity; (8) name and address of the shipper, passenger, etc.; (9) any other relevant details; (10) suspected cause of the incident or accident; (11) action taken; (12) any other reporting action taken; and (13) name, title, address and telephone number of the person making the report. (d) Copies of relevant documents and any photographs taken should be attached to the report. (e) A dangerous goods accident or incident may also constitute an aircraft accident, serious incident or incident. Reports should be made for both types of occurrences when the criteria for each are met. (f) The following dangerous goods reporting form should be used, but other forms, including electronic transfer of data, may be used provided that at least the minimum information of this AMC is supplied: MD accident form GM1 CAT.GEN.MPA.200.docx SPA.DG.100 Transport de marchandises dangereuses Sauf exception prévue à l annexe IV (partie CAT), l exploitant ne transporte des marchandises dangereuses par air que s il a été agréé par l autorité compétente.
10 Page : 10/14 SPA.DG.105 Agrément pour le transport des marchandises dangereuses Pour obtenir l agrément pour le transport de marchandises dangereuses, l exploitant, conformément aux instructions techniques: a) établit et maintient un programme de formation destiné à l ensemble du personnel concerné et démontre à l autorité compétente qu une formation adéquate a été dispensée à tout le personnel; b) établit des procédures opérationnelles destinées à garantir la sécurité de manipulation des marchandises dangereuses à toutes les étapes du transport aérien, qui contiennent des informations et des instructions concernant: 1) la politique mise en oeuvre par l exploitant en matière de transport de marchandises dangereuses; 2) les exigences relatives à l acceptation, la manutention, le chargement, l arrimage et la séparation des marchandises dangereuses; 3) les actions prises dans le cas d un accident ou d un incident de l aéronef lorsque des marchandises dangereuses sont transportées; 4) la réaction aux situations d urgence liées à des marchandises dangereuses; 5) la suppression de toute contamination possible; 6) les tâches de tout le personnel concerné, particulièrement en ce qui concerne l assistance au sol et la manutention de l aéronef; 7) l inspection visant à déceler des dégâts, des fuites ou une contamination; 8) les comptes rendus d accidents et d incidents concernant des marchandises dangereuses. AMC1 SPA.DG.105(a) Approval to transport dangerous goods TRAINING PROGRAMME (a) The operator should indicate for the approval of the training programme how the training will be carried out. For formal training courses, the course objectives, the training programme syllabus/curricula and examples of the written examination to be undertaken should be included. (b) Instructors should have knowledge of training techniques as well as in the field of transport of dangerous goods by air so that the subject is covered fully and questions can be adequately answered.
11 Page : 11/14 (c) Training intended to give general information and guidance may be by any means including handouts, leaflets, circulars, slide presentations, videos, computer-based training, etc., and may take place on-the-job or off-the-job. The person being trained should receive an overall awareness of the subject. This training should include a written, oral or computer-based examination covering all areas of the training programme, showing that a required minimum level of knowledge has been acquired. (d) Training intended to give an in-depth and detailed appreciation of the whole subject or particular aspects of it should be by formal training courses, which should include a written examination, the successful passing of which will result in the issue of the proof of qualification. The course may be by means of tuition, as a self-study programme, or a mixture of both. The person being trained should gain sufficient knowledge so as to be able to apply the detailed rules of the Technical Instructions. AMC1 SPA.DG.105(b) Approval to transport dangerous goods (e) Training in emergency procedures should include as a minimum: (1) for personnel other than crew members: (i) dealing with damaged or leaking packages; and (ii) other actions in the event of ground emergencies arising from dangerous goods; (2) for flight crew members: (i) actions in the event of emergencies in flight occurring in the passenger compartment or in the cargo compartments; and (ii) the notification to ATS should an in-flight emergency occur; (3) for crew members other than flight crew members: (i) dealing with incidents arising from dangerous goods carried by passengers; or (ii) dealing with damaged or leaking packages in flight. (f) Training should be conducted at intervals of no longer than 2 years. If an in-flight emergency occurs the pilot-incommand/commander should, as soon as the situation permits, inform the appropriate ATS
12 Page : 12/14 PROVISION OF INFORMATION IN THE EVENT OF AN IN-FLIGHT EMERGENCY GM1 SPA.DG.105(b)(6) Approval to transport dangerous goods PERSONNEL SPA.DG.110 Informations et documentation relatives aux marchandises dangereuses Conformément aux instructions techniques, l exploitant: AMC1 SPA.DG.110(a) Dangerous goods information and documentation unit of any dangerous goods carried as cargo on board the aircraft, as specified in the Technical Instructions. Personnel include all persons involved in the transport of dangerous goods, whether they are employees of the operator or not. a) fournit au pilote/commandant de bord des informations écrites: 1) relatives aux marchandises dangereuses qui seront transportées dans l aéronef; 2) à utiliser pour réagir à des situations d urgence en vol; b) utilise une liste de vérification en vue de l acceptation; c) assure que les marchandises dangereuses sont accompagnées des documents de transport requis, complétés par la personne qui fait transporter les marchandises dangereuses par voie aérienne, sauf lorsque les informations applicables aux marchandises dangereuses sont fournies sous forme électronique; d) assure que lorsqu un document de transport de marchandises dangereuses est fourni sous forme écrite, une copie du document est conservée au sol où il sera possible d y accéder dans un délai raisonnable jusqu à ce que les marchandises aient atteint leur destination finale; e) assure qu une copie des informations fournies au pilote/commandant de bord est conservée au sol et que ladite copie, ou les informations qu elle contient, sont aisément accessibles pour l aérodrome du dernier point de départ et celui du prochain point d arrivée prévu, jusqu à la fin du vol auquel se rapportent les informations; f) conserve la liste de vérification en vue de l acceptation, le document de transport et les informations transmises au pilote/commandant de bord pendant au moins trois mois après la fin du vol; g) conserve les dossiers de formation de tout le personnel pendant au moins 3 ans. If the volume of information provided to the pilot-in-command/commander by the operator is such that it would be impracticable to transmit it in the event of an in-flight
13 Page : 13/14 INFORMATION TO THE PILOT-IN- COMMAND/COMMA NDER AMC1 SPA.DG.110(b) Dangerous goods information and documentation ACCEPTANCE OF DANGEROUS GOODS emergency, an additional summary of the information should also be provided, containing at least the quantities and class or division of the dangerous goods in each cargo compartment. (a) The operator should not accept dangerous goods unless: (1) the package, overpack or freight container has been inspected in accordance with the acceptance procedures in the Technical Instructions; (2) they are accompanied by two copies of a dangerous goods transport document or the information applicable to the consignment is provided in electronic form, except when otherwise specified in the Technical Instructions; and (3) the English language is used for: (i) package marking and labelling; and (ii) the dangerous goods transport document, in addition to any other language provision. (b) The operator or his/her handling agent should use an acceptance checklist which allows for: (1) all relevant details to be checked; and (2) the recording of the results of the acceptance check by manual, mechanical or computerised means.
14 Page : 14/14 ANNEXE 2 - SYNOPTIQUE CAT.GEN.MPA.155 Délivrance d une autorisation transport de marchandises dangereuses CAT annexe 18 et Instructions techniques (IT) de l OACI (+ supplément) Délivrance d un agrément pour le transport par air de marchandises dangereuses La partie 1 des IT est-elle applicable? CAT.GEN.MPA.200 b) NCC.GEN.150 b) NCO.GEN.140 b) SPO.GEN.150 b) non en référence au SPA.DG.100 La partie 8 des IT est-elle applicable? CAT.GEN.MPA.200 b) NCC.GEN.150 b) NCO.GEN.140 b) SPO.GEN.150 b) oui oui des IT Avant mise en œuvre des NCC, NCO, et SPO et «abrogation» de l arrêté du 24 juillet 1991, une autorisation ayant valeur de dérogation doit être délivrée conformément au de l arrêté Délivrance d une autorisation (approbation au sens des IT) Délivrance d une autorisation (dérogation au sens des IT) Pas d autorisation L absence d autorisation n exonère pas du respect de certaines des dispositions décrites dans les IT (voir par exemple le 1.1.5)
15 Annexe DSAC/NO 50 rue Henry Farman Paris Cedex 15 Tél. : Fax :
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détail965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)
Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailTransition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013
Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS
Plus en détailF1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détailCEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détailCONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailExemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Plus en détailCritères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailStakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation
071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailAGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE
REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailINSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailImport Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailForm of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailLife Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailCHAPITRE 4. La réglementation du médicament
CHAPITRE 4 La réglementation du médicament 1 Les procédures d enregistrement d un médicament en Europe Le choix de la procédure Pour l enregistrement d un médicament dans plus d un état membre de l Union
Plus en détailCanada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015
Vol. 149, No. 9 Vol. 149, n o 9 Canada Gazette Part II Gazette du Canada Partie II OTTAWA, Wednesday, May 6, 2015 Statutory Instruments 2015 SOR/2015-90 and SI/2015-30 to 31 Pages 1199 to 1290 OTTAWA,
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailRèglement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Flying Accidents Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation C.R.C., c. 10 C.R.C., ch. 10 Current to July 21, 2015 À jour au 21
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailINTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE
Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailCOPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailAssociation les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailCLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailAn Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and
Plus en détailCompte-rendu technique complet et détaillé des cookies
Copte-rendu technique coplet et détaillé des cookies Site Web audité : Date de l audit : 01 Aug 2015 http://www.sd-france.co/ Ce docuent est fourni pour accopagner la gestion du consenteent de MSD France
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailAPPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS
APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation
Plus en détailCLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007
1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
Plus en détailiqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
Plus en détailBorrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détailhttp://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser
Requisitos de conocimiento de idioma* CANADÁ Université de Montréal http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Une attestation de votre connaissance du français, si ce
Plus en détailP R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie
Plus en détailREPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS
TEL : (216) 71 754 000 (216) 71 755 000 (216) 71 848 000 FAX : (216) 71 783 621 AFS : DTTCYNYX Web Site : www.oaca.nat.tn E-mail: tunisia-ais@oaca.nat.tn REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailFor the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations
Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailDECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003
DÉCLARATION DES PERFORMANCES N odop_fac_003 1. Code d identification du produit Type : Référence du modèle FAC005-FAC150 2. Numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément permettant l identification
Plus en détailBill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Plus en détailScénarios économiques en assurance
Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière
Plus en détailThis is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailBill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détail