Manuel d'exploitation. Préliminaire. OPTIMOD 8400 Traitement de Son Numérique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Manuel d'exploitation. Préliminaire. OPTIMOD 8400 Traitement de Son Numérique"

Transcription

1 Manuel d'exploitation Préliminaire OPTIMOD 8400 Traitement de Son Numérique

2 REMARQUE IMPORTANTE : Le Numéro de Modèle de votre appareil se trouve sur le panneau arrière de l'unité. Modèle n Description : 8400 OPTIMOD 8400, encodeur stéréo E/S numérique Structure de protection, structure deux bandes, structure multibande, Réglé en 115V (pour un fonctionnement de 90 à 130 V) ou en 230V (pour un fonctionnement de 200 à 250V), commutable sur 50 µs ou 75 µs. MANUEL : Référence : Description : Manuel d'exploitation 8400 (Préliminaire, 3 ème édition) PRECAUTIONS : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE FOND). AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ LA MAINTENANCE A UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Ce symbole, lorsqu'il apparaît, vous prévient de la présence d'une tension dangereuse et non isolée dans le boîtier tension qui peut être suffisante pour constituer un risque de choc. Ce symbole, lorsqu'il apparaît, vous prévient d'instructions de fonctionnement et d'entretien importantes dans la documentation jointe. Veuillez lire le manuel.

3 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE. Toutes les instructions de sécurité et d'exploitation doivent être lues avant de mettre l'appareil en service. Instructions à retenir : Les instructions de sécurité et d'exploitation doivent être conservées afin de pouvoir s'y référer dans le futur. Avertissements à prendre en compte : Tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans les instructions d'exploitation doivent être respectés. Instructions à suivre : Toutes les instructions d'exploitation et d'utilisation doivent être suivies. Eau et humidité : L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau (par ex. près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un bac de blanchisserie, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc.) Ventilation : L'appareil doit être situé de telle sorte que sa localisation ou position ne gênent pas sa propre aération. Par exemple, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Il ne doit pas être encastré dans un meuble (bibliothèque ou armoire) qui pourrait empêcher l'air de circuler à travers les ouvertures de ventilation. Chaleur : L'appareil doit être tenu à l'écart des sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Sources électriques : L'appareil ne doit être connecté qu'à une des alimentations décrites dans les instructions d'utilisation ou indiquées sur l'appareil. Mise à la terre ou polarisation : Des précautions doivent être prises pour que les moyens de mise à la terre ou de polarisation d'un appareil ne soient pas désactivés. Protection du cordon d'alimentation : Les cordons d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus ni les coincer avec des objets placés sur eux ou contre eux. Porter une attention particulière aux cordons à l'endroit de la prise, dans les prises de courant, et à la sortie de l'appareil. Nettoyage : Bien respecter les recommandations du fabricant pour nettoyer l'appareil. Périodes de non-utilisation : Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise lors de longues périodes de non-utilisation. Pénétration de corps et de liquides étrangers : Prendre les précautions nécessaires afin que des corps étrangers ou du liquide ne pénètrent pas dans le boîtier par les ouvertures. Dommages nécessitant une réparation : L'appareil doit être réparé par du personnel qualifié lorsque : Le cordon d'alimentation ou la prise ont été endommagés ; ou Des objets sont tombés ou du liquide a été renversé dans l'appareil ; ou L'appareil a été exposé à la pluie ; ou L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou présente un net changement de performance ; ou L'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé. Réparation : L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil en dehors de ce qui figure dans les instructions d'exploitation. Toutes les autres réparations doivent être confiées à du personnel d'entretien qualifié. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un chariot ou un support recommandé par le fabricant. Instructions de sécurité (Europe) Instruction aux clients du Royaume-Uni, si l'unité est équipée d'un cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE À LA TERRE. La couleur des fils du cordon électrique correspond au code suivant : VERT et JAUNE Terre BLEU Neutre MARRON Phase Il est possible que la couleur des fils du cordon d'alimentation de cet appareil ne corresponde pas aux marquages de couleur identifiant les bornes de votre prise. Procédez alors de la manière suivante : Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou de couleur verte ou verte et jaune. Le fil bleu doit être raccordé à la borne marquée N ou de couleur noire. Le fil marron doit être raccordé à la borne marquée L ou de couleur rouge. Le cordon d'alimentation se termine par une prise CEE7/7 (Europe Continentale). Le fil vert/jaune est directement relié au châssis de l'appareil. Si vous devez changer la prise et si vous êtes qualifié pour le faire, reportez-vous au tableau ci-dessous. AVERTISSEMENT : Si la terre est déconnectée, certaines conditions de défaut de l'appareil ou du système auquel il est connecté peuvent entraîner une tension de ligne intégrale entre le châssis et la masse de terre. De graves blessures ou la mort peuvent alors survenir, si le châssis et la masse de terre sont touchés simultanément. Conducteur COULEUR DU FIL Normal Autre possibilité L PHASE MARRON NOIR N NEUTRE BLEU BLANC E TERRE VERT/JAUNE VERT Code de couleur du cordon d'alimentation en c.a.

4 Instructions de sécurité (en allemand) Gerät nur an der am Leistungsschild vermerkten Spannung und Stromart betreiben. Sicherungen nur durch solche, gleicher Stromstärke und gleichen Abschaltverhaltens ersetzen. Sicherungen nie überbrücken. Jedwede Beschädigung des Netzkabels vermeiden. Netzkabel nicht knicken oder quetschen. Beim Abziehen des Netzkabels den Stecker und nicht das Kabel enfassen. Beschädigte Netzkabel sofort auswechseln. Gerät und Netzkabel keinen übertriebenen mechanischen Beaspruchungen aussetzen. Um Berührung gefährlicher elektrischer Spannungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Im Fall von Betriebsstörungen darf das Gerät nur Von befugten Servicestellen instandgesetzt werden. Im Gerät befinden sich keine, durch den Benutzer reparierbare Teile. Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und Feuer ist das Gerät vor Nässe zu schützen. Eindringen von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden. Bei Betriebsstörungen bzw. nach Eindringen von Flüssigkeiten oder anderen Gegenständen, das Gerät sofort vom Netz trennen und eine qualifizierte Servicestelle kontaktieren. Instructions de sécurité (en français) On s'assurera toujours que la tension et la nature du courant utilisé correspondent bien à celles indiquées sur la plaque de l'appareil. N'utiliser que des fusibles de même intensité et du même principe de mise hors circuit que les fusibles d'origine. Ne jamais shunter les fusibles. Eviter tout ce qui risque d'endommager le câble secteur. On ne devra ni le plier, ni l'aplatir. Lorsque l'on débranche l'appareil, tirer la fiche et non le câble. Si un câble est endommagé, le remplacer immédiatement. Ne jamais exposer l'appareil ou le câble à une contrainte mécanique excessive. Pour éviter tout contact avec une tension électrique dangereuse, on n'ouvrira jamais l'appareil. En cas de dysfonctionnement, l'appareil ne peut être réparé que dans un atelier autorisé. Aucun élément de cet appareil ne peut être réparé par l'utilisateur. Pour éviter les risques de décharge électrique et d'incendie, protéger l'appareil de l'humidité. Eviter toute pénétration d'humidité ou de liquide dans l'appareil. En cas de dysfonctionnement ou si un liquide ou tout autre objet a pénétré dans l'appareil, couper aussitôt l'appareil de son alimentation et s'adresser à un point de service après-vente agréé. Instructions de sécurité (en espagnol) Hacer funcionar el aparato sólo con la tensión y clase de corriente señaladas en la placa indicadora de características. Reemplazar los fusibles sólo por otros de la misma intensidad de corriente y sistema de desconexión. No poner nunca los fusibles en puente. Proteger el cable de alimentación contra toda clase de daños. No doblar o apretar el cable. Al desenchufar, asir el enchufe y no el cable. Sustituir inmediatamente cables dañados. No someter el aparato y el cable de alimentación a esfuerzo mecánico excesivo. Para evitar el contacto con tensiones eléctricas peligrosas, el aparato no debe abrirse. En caso de producirse fallos de funcionamiento, debe ser reparado sólo por talleres de servicio autorizados. En el aparato no se encuentra ninguna pieza que pudiera ser reparada por el usuario. Para evitar descargas eléctricas e incendios, el aparato debe protegerse contra la humedad, impidiendo que penetren ésta o líquidos en el mismo. En caso de producirse fallas de funcionamiento como consecuencia de la penetración de líquidos u otros objetos en el aparato, hay que desconectarlo inmediatamente de la red y ponerse en contacto con un taller de servicio autorizado. Instructions de sécurité (en italien) Far funzionare l'apparecchio solo con la tensione e il tipo di corrente indicati sulla targa riportante i dati sulle prestazioni. Sostituire i dispositivi di protezione (valvole, fusibili ecc.) solo con dispositivi aventi lo stesso amperaggio e lo stesso comportamento di interruzione. Non cavallottare mai i dispositivi di protezione. Evitare qualsiasi danno al cavo di collegamento alla rete. Non piegare o schiacciare il cavo. Per staccare il cavo, tirare la presa e mai il cavo. Sostituire subito i cavi danneggiati. Non esporre l'apparecchio e il cavo ad esagerate sollecitazioni meccaniche. Per evitare il contatto con le tensioni elettriche pericolose, l'apparecchio non deve venir aperto. In caso di anomalie di funzionamento l'apparecchio deve venir riparato solo da centri di servizio autorizzati. Nell'apparecchio non si trovano parti che possano essere riparate dall'utente. Per evitare scosse elettriche o incendi, l'apparecchio va protetto dall'umidità. Evitare che umidità o liquidi entrino nell'apparecchio. In caso di anomalie di funzionamento rispettivamente dopo la penetrazione di liquidi o oggetti nell'apparecchio, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete e contattare un centro di servizio qualificato.

5 A LIRE AVANT DE COMMENCER! Manuel Le Manuel d'exploitation contient des instructions permettant de vérifier l'exploitation correcte de cette unité et l'initialisation de certaines options. Vous constaterez que ces opérations peuvent être accomplies de façon très pratique sur le banc de travail, avant d'installer l'unité sur l'étagère. Veuillez consulter le Manuel, en particulier la section Installation, avant de déballer l'unité. Précautions pendant la période d'essai Si votre unité a été livrée à l'essai : Vous devez observer les précautions suivantes pour éviter des frais de reconditionnement dans le cas où vous voudriez ultérieurement réexpédier l'appareil à votre revendeur. Notez la technique d'emballage utilisée et conservez tous les emballages. L'expédition dans un carton autre que celui de l'usine n'est pas conseillée. (Coût de remplacement : 35 $.) (1) Evitez d'érafler la peinture ou le placage. Posez l'unité sur des surfaces lisses et propres. (2) Ne coupez pas la borne de terre du cordon d'alimentation. (3) Procédez avec soin et avec des outils adéquats lors du dévissage et du vissage des vis pour ne pas ébavurer les têtes. (4) Utilisez les vis d'étagère gainées de nylon (fournies), si possible, pour éviter d'endommager le panneau. Soutenez l'unité lors du serrage des vis, de telle sorte que les filets n'éraflent pas la peinture à l'intérieur des fentes. Emballage Lorsque vous emballez l'unité pour l'expédier : (1) Serrez toutes les vis des barrettes d'isolation de telle sorte que les vis ne tombent pas du fait des vibrations. (2) Enveloppez l'unité dans son sac plastique d'origine pour éviter d'érafler la peinture. (3) Scellez les cartons intérieur et extérieur avec du ruban adhésif. Si vous retournez définitivement l'unité (pour vous faire rembourser), prenez soin d'inclure : le(s) manuel(s) la carte d'enregistrement/de garantie le cordon d'alimentation les divers petits matériels (y compris les vis d'étagère et les clés) la carte d'extension (éventuellement) le(s) filtre(s) d'atténuation du moniteur (OPTIMOD-AM uniquement) Le câble de connexion COAX (OPTIMOD-FM et OPTIMOD-TV uniquement) Votre revendeur est en droit de vous facturer tout article manquant. Si vous retournez une unité pour réparation, ne joignez aucun des articles ci-dessus. D'autres conseils pour un emballage et une expédition corrects sont inclus dans ce Manuel (cf. Table des Matières). Problèmes Si vous avez des problèmes d'installation ou de fonctionnement : (1) Vérifiez, à partir des instructions du Manuel, tout ce que vous avez fait jusqu'à présent. Les informations qui y sont contenues sont le fruit de nos années d'expérience avec l'optimod et les stations de radio. (2) Recherchez dans les autres sections du Manuel (consultez la Table des Matières et l'index) d'éventuelles suggestions se rapportant à votre problème. (3) Après avoir lu la section sur l'assistance par l'usine, vous pouvez appeler le Service Clientèle de Orban pour obtenir des conseils pendant les heures de travail habituelles en Californie. Composez le numéro : (1) 510/

6

7 Manuel d'exploitation Préliminaire OPTIMOD 8400 Traitement de Son Numérique

8 AVERTISSEMENT Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au présent manuel, il peut produire des interférences radio. Cet équipement est conforme. aux limites des équipements informatiques de Classe A, telles que spécifiées par la réglementation de la FCC, Article 15, alinéa J. Ce règlement vise à assurer une protection correcte contre de telles interférences, lorsque ce type d'équipement est exploité dans un environnement commercial. L'utilisation de cet équipement en zone résidentielle peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il appartient à l'utilisateur d'éliminer ces interférences, à ses propres frais AVERTISSEMENT Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A, prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. IMPORTANT Réalisez l'installation en contrôlant l'électricité statique. Il suffit de marcher sur un tapis pour générer une charge statique de volts. C'est l'étincelle ou le choc que vous avez peut-être déjà ressenti en touchant une poignée de porte ou tout autre objet conducteur. Une décharge d'électricité statique bien plus infime peut totalement détruire un ou plusieurs semi-conducteurs CMOS utilisés dans l'optimod-fm. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'électricité statique. Il existe de nombreuses sources usuelles d'électricité statique. La plupart impliquent un certain type de friction entre deux matériaux différents. Se coiffer, glisser sur une couverture de siège ou rouler un chariot sur le sol en sont des exemples. Comme le seuil de perception humaine d'une décharge d'électricité statique est de 3000 volts, de nombreuses décharges pouvant causer des dégâts ne seront même pas ressenties. La prévention de base consiste à minimiser la génération, à décharger toute charge statique accumulée sur votre corps ou sur votre console et à empêcher cette décharge d'être envoyée vers ou à travers un composant électronique. Il convient d'utiliser une tresse de mise à la terre (mise à la terre via une résistance de protection) et un plan de travail non statique ayant une surface conductrice. Ceci empêchera toute accumulation d'électricité statique dangereuse. L'OPTIMOD 8400 est protégé par les brevets américains ; et par le brevet britannique D'autres brevets sont en cours d'homologation. Orban est une marque de fabrique déposée. Toutes les marques de fabrique sont la propriété de leurs sociétés respectives. Le présent manuel porte le numéro de référence Copyright ALVARADO STREET, SAN LEANDRO, CA USA Tél. : (1) 510/ ; Fax : (1) 510/ custserv@orban.com ; Site : N Réf. : /01

9 OPTIMOD-FM I 1 TABLE DES MATIERES INDEX PRELIMINAIRE... I-5 Le Traitement de Son OPTIMOD-FM 8400 numérique INTERFACE UTILISATEUR CONVIVIALE CONTROLE ABSOLU DE LA MODULATION DE CRETE CONFIGURATION SOUPLE ADAPTABILITE GRACE AUX MULTIPLES STRUCTURES DE TRAITEMENT DE SON COMMANDES Préréglages de l'optimod-fm LES PREREGLAGES CONSTRUCTEUR LES PREREGLAGES UTILISATEUR Configuration entrée/sortie ENTREE/SORTIE NUMERIQUE AES/EBU GAUCHE/DROITE ENTREE/SORTIE ANALOGIQUE GAUCHE/DROITE SORTIE COMPOSITE STEREO ANALOGIQUE DE BANDE DE BASE SOUS-PORTEUSES INTERFACE DE COMMANDE A DISTANCE INTERFACE DE L'ORDINATEUR Emplacement de l'optimod-fm CONTROLE OPTIMAL DES NIVEAUX DE MODULATION DE CRETE MEILLEUR EMPLACEMENT POUR L'OPTIMOD-FM Liaison studio-émetteur (STL) TRANSMISSION DU STUDIO A L'EMETTEUR UTILISATION DU STUDIO CHASSIS ORBAN 8100AST (OU 8100A/ST) AVEC LE DEPASSEMENT DE LA STL ET DU GENERATEUR Utilisation de la réduction des données avec perte dans le studio A propos des niveaux et des mesures de transmission VUMETRES Figure 1-1 : Niveau de crête absolu Lecture des compteurs VU et PPM NIVEAUX D'ALIGNEMENT ET VOLUME DU STUDIO NIVEAUX DE TRANSMISSION

10 OPTIMOD-FM I 2 Alignement : moyens techniques MESURAGE DES NIVEAUX Contrôle par haut-parleurs et par casque Test EAS Commande du PC et mot de passe Garantie, Feedback Utilisateur FORMULAIRE FEEDBACK UTILISATEUR Installation du Figure 2-1 : Norme des fils de cordon d'alimentation en c.a Figure 2-2 : Câblage du connecteur 25 bornes de l'interface de Commande à Distance Figure 2-3 : Câblage du connecteur RS-232 de l'interface Ordinateur Le panneau arrière du Connexions d'entrée et de sortie audio CABLE CONNECTEURS ENTREE AUDIO ANALOGIQUE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE Entrée et sortie numériques AES/EBU Sortie composite et entrée de sous-porteuse Figure 2-4 : Séparation par rapport à la capacité de charge pour 8400 et encodeurs stéréo Orban utilisant un pilote de ligne de style 8200 (8200, 2200, 8208 et 8218). Fréquence de test = 15 khz Mise à la terre TERRE DE L'ALIMENTATION TERRE DE CIRCUIT Panneau avant du Installation du Contrôleur de Niveau de Studio (en option) SI VOUS UTILISEZ LE STUDIO CHASSIS ORBAN 8200ST Figure 2-5 : Réglage des cavaliers du 8200 ST (* Configuration Usine) Figure 2-6 : Réglages des cavaliers du 464A SI VOUS UTILISEZ LE COOPERATEUR ORBAN 464A

11 OPTIMOD-FM I 3 SI VOUS UTILISEZ UN LIMITEUR DE TRANSMISSION ORBAN Figure 2-7 : Emplacements des cavaliers sur le Figure 2-8 : Cavaliers du Limiteur HF du Figure 2-9 : Cavaliers de pré-accentuation du Figure 2-10 : Cavaliers de pré-accentuation du Figure 2-11 : Cavaliers de couplage stéréo du Installation Rapide Configuration E/S analogique et numérique Sécurité et programmation du mot de passe Programmation de l'interface de Commande à Distance Mise en réseau CONFIGURER LE LOGICIEL DU 8400 POUR LE METTRE EN RESEAU Panneau avant du Introduction au traitement QUELQUES CONCEPTS DE TRAITEMENT DE SON DISTORSION DANS LE TRAITEMENT INTENSITE SONORE ET DISTORSION OPTIMOD-FM DE BACH AU ROCK'N ROLL EXIGENCES FONDAMENTALES : MATERIAU SOURCE DE HAUTE QUALITE ET CONTROLE PRECIS A propos des nouvelles fonctionnalités de traitement des signaux du ARCHITECTURE DOUBLE-MONO CIRCULATION DES SIGNAUX CONFORMITE ITU-R TRAITEMENT PURISTE A DEUX BANDES RETARD ENTREE/SORTIE RESUME Personnalisation du son du MODIFICATION BASIQUE MODIFICATION INTERMEDIAIRE MODIFICATION AVANCEE MESURAGE DE LA REDUCTION DE GAIN

12 OPTIMOD-FM I 4 A propos des structures de traitement Préréglages des programmes constructeur PREREGLAGES DES PROGRAMMES CONSTRUCTEUR Tableau 3-1 : Préréglages des programmes constructeur Commandes de l'égaliseur Tableau 3-2 : Commandes d'égalisation multibande Commandes de l'amplificateur stéréo Tableau 3-3 : Commandes de l'amplificateur stéréo Commandes de la CAG Tableau 3-4 : Commandes de la CAG COMMANDES AVANCEES DE LA CAG Commandes de l'écrêteur Tableau 3-5 : Commandes de l'écrêteur COMMANDES AVANCEES DE L'ECRETEUR La structure deux bandes LES PREREGLAGES DE PROTECTION INSTALLATION DE LA STRUCTURE DEUX BANDES POUR LA MUSIQUE CLASSIQUE PERSONNALISATION DES REGLAGES LES COMMANDES D'INSTALLATION COMPLETE DE LA STRUCTURE DEUX BANDES Tableau 3-6 : Commandes deux bandes La structure multibande METTRE LA STRUCTURE MULTIBANDE A L'ANTENNE PERSONNALISATION DES REGLAGES LES COMMANDES D'INSTALLATION COMPLETE DE LA STRUCTURE MULTIBANDE Tableau 3-7 : Commandes Multiband Tableau 3-8 : Commandes Band Mix MB Contrôleur de Puissance Multiplex ITU-R Modes Test Tableau 3-9 : Modes Test

13 OPTIMOD-FM I 5 INDEX PRELIMINAIRE A/ST A AST AXT ST 2-15 A Affichage à l'écran 2-11 Ajustement de la balance configuration E/S 2-36 Alimentation 2-2 Alimentation cordon 2-2, 7 terre 2-11 Analogique sortie 2-8 Atténuation de mode commun 2-8 Audio connexions 2-7 entrée 2-7 sortie 2-8 B Balance du canal droit configuration E/S 2-33 Bande de base composite STL ondes ultracourtes 1-10 blindage 2-7 Bouton de commande 2-12 C Câble 2-7 Câble blindage 2-7 CAG déconnexion 3-21, 28 vumètre 2-11 Carte d'enregistrement 2-2 Carte Ethernet adresse IP 2-38 Carte Ethernet 2-5, 6 Carte modem 2-5, 6 Casque prise casque 2-11 commande du niveau 2-11 Casque 1-15 Chaîne d'initialisation du modem 2-38 Châssis terre 2-11 CIT Commande à distance dérivation 1-16 connexion 2-4 programmation 2-37 Commande du PC sécurité 1-17 Commutateur débranchement de terre 2-3,6 sélection de tension 2-2, 6 Composite 2 contrôle de la sortie 2-26 Composite transformateur d'isolation 2-10 Configuration E/S 2-29 rapide 2-22 Configuration CAG (externe) 2-14 Configuration de sortie 2-26 Connecteur interface de commande à distance 2-7 Connecteur RS Connecteur RS-232 câblage 2-6 Connecteur Serial 1 2-5, 7 Connecteur Serial Connecteurs audio 2-7 Connecteurs 2-7 Contrôle 1-15 Coopérateur 464A 2-24 Critères contrôle des crêtes 1-7 D Déballage 2-2 Débranchement de terre 2-3, 6 Décalage Zone Temps 2-23 Dépassement du générateur 1-11 Dérivation localement 1-16 PC distant 1-16 interface à distance 1-16 mode Test 1-15 E Écran Installation Rapide 2-23 Écrans installation système 2-22 Emplacement 1-7 Entrée analogique 2-7 sous-porteuse 2-9 Entrée de sous-porteuse 2-9 E/S AES/EBU 2-8 connexions 2-4 E/S analogique 1-5 E/S numérique 1-5 F Fréquences d'alignement 1-14 Fréquences test EAS 1-15 Fusibles 2-2, 6 G Garantie 1-17 H Heure & date 2-23 Horloge installation rapide 2-23 Horloge externe 2-23 Horloge interne 2-23 I Identification de la station 2-28 Inspection du contenu 2-2 Installation 2-1 Installation rapide 2-22 Installation système installation rapide 2-22 Interface de commande à distance 1-6 Interface de commande à distance 2-4, 5 Interface commande à distance câblage 2-5

14 OPTIMOD-FM I 6 Interface ordinateur carte Ethernet 2-5, 6 carte modem 2-5, 6 connecteur RS Serial 1 2-5, 6, 7 Interface ordinateur 1-6 Interface ordinateur RS Introduction 1-1 J Joystick 2-12 Joystick Locate 2-12 L Langue 2-23 Liaisons numériques 1-9 Liaison studio-émetteur 1-9 Ligne terrestre analogique 1-11 Limiteur de transmission M Masque subnet 2-38 Menu déroulant 2-12 Mesurage composite 1-14 Mises à jour logiciel 1-6 Mise à la terre 2-10 Mise en réseau 2-38 Mise en réseau adresse carte Ethernet 2-38 type d'interface 2-38 chaîne d'initialisation du modem 2-38 configuration logiciel 2-38 masque subnet 2-38 Mode châssis studio 2-24 Montage de l'unité sur étagère 2-3 Mot de passe programmation 2-36 Multibande vumètres réduction de gain 2-11 Multiplex puissance 2-12 N NICAM 1-10 Niveau réf. entrée analogique configuration E/S 2-32 Installation rapide 2-26 Niveau de sortie configuration E/S 2-33 Niveau de sortie composite 1-14 Niveau d'écrêtage configuration E/S 2-30 Niveau d'écrêtage entrée analogique 2-30 Niveau d'entrée alignement 1-13 Niveaux d'entrée installation rapide 2-24 Niveaux de sortie installation rapide 2-27 Norme du cordon d'alimentation en c.a. 2-3 Norme ITU-R ,28,29 O OPTIMOD-FM P Panneau arrière 2-6 Parasites HF (RFI) 1-3, 2-10 Pilote 1-7 Port de carte PC 2-6, 7 Pré-accentuation installation rapide 2-23 Préréglages constructeur 1-4 utilisateur 1-4 Préréglages Constructeur 1-4 R Réduction des données par perte 1-12 Réduction du dépassement 1-11 Réf. pilote composite Remise à l'heure de l'horloge commande à distance 2-38 S Sécurité 1-17 Sécurité 2-36 Sélecteur d'entrée configuration E/S 2-29 Sélection de la tension 2-2, 6 Sortie analogique 2-8 composite 2-9 Sortie composite longueurs de câble 2-9 configuration E/S 2-35 impédance 2-9 commande du niveau 2-9 vumètre 2-12 Sortie composite 2-9 Sorties composite 1-5 Sorties de bande de base analogiques 1-5 STL doubles par ondes ultracourtes 1-10 symétrique entrées 2-7 transformateur de sortie 2-8 Systèmes STL 1-9 Systèmes STL dépassement générateur 1-11 T Témoins de contrôle 2-11 Tension de ligne 2-2 Terre de circuit 2-11 Terre du châssis 2-11 Touche Enter 2-12 Touche Escape 2-12 Type d'interface 2-38 V Vumètres studio 1-13 Vumètres d'entrée 2-8 Vumètres de sortie 1-14 Vumètres de sortie 2-12 Vumètres du niveau d'entrée 1-14

15 OPTIMOD-FM I 7 Section 1 Introduction Le Traitement de Son OPTIMOD-FM 8400 numérique 1-2 Préréglages de l'optimod-fm. 1-4 Configuration Entrée/Sortie 1-4 Emplacement de l'optimod-fm. 1-7 Liaison studio-émetteur Utilisation de la réduction des données avec perte dans le studio A propos des niveaux et des mesures de transmission 1-12 Alignement : moyens techniques Contrôle sur haut-parleurs et casques 1-15 Test EAS (Système d'alerte d'urgence) Commande du PC et mot de passe Garantie, Feedback Utilisateur. 1-17

16 OPTIMOD-FM INTRODUCTION 1 2 Le Traitement de Son OPTIMOD-FM 8400 numérique Le Traitement de Son OPTIMOD-FM 8400 tout-numérique de Orban peut vous aider à obtenir la qualité audio la plus élevée en radiodiffusion FM stéréo. Parce que tout le traitement est exécuté par des calculs mathématiques ultra-rapides réalisés par des puces de Traitement des Signaux Numériques DSP56362 de Motorola, le traitement bénéficie d'une netteté, d une qualité et d'une stabilité (dans le temps et en terme de température) encore inégalées par les traitements analogiques. L'OPTIMOD-FM 8400 est issu des traitements de son OPTIMOD-FM 8200 répondant aux normes industrielles pour la radio et la télévision. Des milliers de ces traitements sont sur les ondes, partout dans le monde. Cela montre bien que "le son OPTIMOD" permet d attirer et de fidéliser les auditeurs même dans un environnement commercial particulièrement compétitif. LOPTIMOD-FM intègre plusieurs innovations de traitement de son dont seuls les produits Orban ont l'exclusivité. Vous ne devez donc pas présumer pouvoir l'utiliser de la même manière que d'autres traitements de son moins sophistiqués. Si vous le faites, vous risquez d'obtenir des résultats décevants. Prenez dès maintenant le temps de vous familiariser avec l'optimod-fm. Un petit investissement de votre temps, maintenant, vous rapportera beaucoup en terme de qualité audio. Le reste de la Section 1 explique comment l'optimod-fm s'intègre dans le dispositif de radiodiffusion FM. La Section 2 explique comment l'installer. La Section 3 indique comment exploiter l'optimod-fm. Les Sections 4, 5 et 6 fournissent des références. L'OPTIMOD-FM a été conçu pour fournir un son de haute qualité tout en augmentant simultanément la modulation moyenne du canal bien au-delà de celle réalisable par les compresseurs et limiteurs de style "studio d'enregistrement". Parce qu'un tel traitement peut exagérer les défauts du matériau source, il est très important que le son source soit le plus limpide possible. Pour de meilleurs résultats, alimentez l'optimod-fm en son naturel. Aucun autre traitement de son n'est nécessaire ou souhaitable. Si vous voulez placer la protection de niveau avant votre liaison studio/émetteur (STL), utilisez l'équipement Orban 8200ST OPTIMOD-Studio Compresseur/Limiteur/Limiteur HF/Ecrêteur. Le 8200ST peut être ajusté pour se substituer au circuit CAG (commande automatique de gain) de la bande large de l'optimod-fm, circuit qui est alors déconnecté. Interface utilisateur conviviale Un grand écran (quart-vga) couleur à cristaux liquides (LCD) facilite l'installation, l'ajustement et la programmation de l'optimod-fm. La navigation est permise par un "joystick" miniature, deux boutons dédiés et un gros bouton rotatif. L'écran LCD affiche toutes les fonctions de mesure de la structure de traitement en cours d'utilisation. Utilisez le joystick Locate pour naviguer dans un menu qui vous permettra de Rappeler un pré-réglage, de Modifier le traitement (trois niveaux d'expertise) ou d'accéder aux commandes d'installation du système. Contrôle absolu de la modulation de crête Le 8400 fournit la protection de transmission et le traitement de son universels pour diffusion en FM. Le 8400 peut être configuré pour servir d'interface idéale avec n'importe quel système de transmission trouvé généralement dans le monde. Le 8400 propose la limitation de pré-accentuation pour les courbes de pré-accentuation de 50 et 75 µs utilisées dans le monde entier. Sa commande de pré-accentuation n'est presque jamais perceptible, produisant un son propre et ouvert d'un éclat subjectif équivalant au programme d'origine. Le 8400 réalise un contrôle des crêtes extrêmement serré ; le dépassement est inférieur à 0,2 db! L'encodeur stéréo dispose de deux sorties aux commandes de niveau indépendantes. Chacune des sorties peut piloter 75 Ω en parallèle avec pico-farad (30 mètres de câble coaxial). En intégrant l'encodeur stéréo dans le traitement de son, le 8400 élimine les problèmes de dépassement qui altèrent la belle modulation des encodeurs externes traditionnels.

17 OPTIMOD-FM INTRODUCTION 1 3 Le 8400 empêche la distorsion de crénelage dans les encodeurs stéréo subordonnés ou dans les liaisons de transmission grâce à des filtres passe-bas 15kHZ de limitation de la bande passante et à dépassement compensé placés en amont des sorties audio et de l'encodeur stéréo du Configuration souple Le Traitement de Son OPTIMOD-FM est livré avec des entrées et sorties analogiques et numériques AES/EBU. L'entrée et la sortie numériques sont toutes deux équipées de convertisseurs de fréquence d'échantillonnage et elles peuvent fonctionner à une fréquence d'échantillonnage de 32 khz, 44,1 khz et 48 khz. L''OPTIMOD-FM dispose d'un encodeur stéréo interne à base DSP (doté d'un traitement composite propriétaire) pour générer le signal de bande de base stéréo de la fréquence pilote et pour contrôler son niveau de crête. Les entrées analogiques sont des circuits d'amplificateur pour appareil de mesure de 10kΩ, symétriques, sans transformateur, et les sorties analogiques sont symétriques sans transformateur, flottantes avec une impédance de 50 Ω pour assurer la plus haute transparence et une réponse précise aux impulsions. L'OPTIMOD-FM dispose de deux sorties de bande de base composites indépendantes dotées de niveaux de sortie numériquement programmables. De robustes amplificateurs de ligne leur permettent de piloter plus de 30 mètres de câble coaxial RG-59 sans dégradation de performance perceptible. L'OPTIMOD-FM dispose d'une entrée de sous-porteuse mixée avec la sortie de l'encodeur stéréo de l'optimod- FM avant d'être appliquée sur les connecteurs de sortie composites. Toutes les connexions d'entrée, de sortie et d'alimentation sont rigoureusement exemptes de parasites H.F. conformément aux normes traditionnellement exigeantes que s'impose Orban, de manière à garantir une installation sans problème. L'OPTIMOD-FM contrôle la bande passante audio précisément à 15 khz. Cela empêche des dépassements dans les liaisons numériques décompressées fonctionnant à une fréquence d'échantillonnage de 32 khz ; cela empêche également toute interférence avec la fréquence pilote et la sous-porteuse RDS (ou RBDS). Le Traitement de Son OPTIMOD-FM est conçu pour satisfaire à toutes les normes de sécurité applicables de par le monde. Adaptabilité grâce aux multiples structures de traitement de son Une structure de traitement est un programme fonctionnant comme un système complet de traitement de son. Une seule structure de traitement peut être active à la fois. OPTIMOD-FM réalise ses structures de traitement sous la forme d'une suite de calculs mathématiques ultra-rapides effectués par des puces de Traitement des Signaux Numériques (DSP). L'OPTIMOD-FM est doté de deux structures de traitement : une structure cinq bandes (ou multibande) pour un son "traité", stable, exempt d'effets secondaires indésirables, et une structure deux bandes pour un son bien contrôlé qui préserve l'équilibre de fréquence du morceau de programmation original. Un préréglage spécifique deux bandes crée une fonction de "Protection" similaire aux structures de "Protection" dont sont dotés les traitements de son numériques Orban de technologie plus ancienne. L'OPTIMOD-FM peut augmenter la densité et l'intensité sonore du morceau de programmation par la compression multibande, la limitation et l'écrêtage ce qui améliore la stabilité du son de la station et augmente extraordinairement l'intensité sonore et la définition, sans produire d'effets secondaires désagréables. L'OPTIMOD-FM gère le gain sur une plage réglable allant jusqu'à 25 db, en compressant la plage dynamique et en compensant les erreurs de gestion du gain dues à l'opérateur et les irrégularités de gain dans les systèmes automatisés. La structure de traitement deux bandes de l'optimod-fm est à phase linéaire pour augmenter la transparence audible. Commandes L'OPTIMOD-FM peut être commandé à distance par des impulsions de 5 à 12 V appliquées à huit ports programmables, isolés optiquement. L'OPTIMOD-FM est doté d'un port série pour interfacer un ordinateur compatible IBM exécutant le logiciel Remote PC de Orban. La connexion peut être directe ou s'effectuer via un modem externe.

18 OPTIMOD-FM INTRODUCTION 1 4 L'OPTIMOD-FM peut être équipé pour être mis en réseau via une connexion Ethernet ou modem, supportant le standard TCP/IP, sur une carte modem PC ou Ethernet montée à l'arrière. Le Mode Test en Dérivation peut être appelé localement ou par commande à distance pour autoriser le test et l'alignement du système de diffusion ou des tests de "contrôle des performances". Le logiciel de l'optimod-fm peut être mis à niveau à distance via son port Série 1 (connecté à un modem externe) ou via un Port de Carte PC (par l'intermédiaire d'une carte modem ou Ethernet optionnelle), ou localement (en connectant un ordinateur Windows au port Série 1 par l'intermédiaire du câble émulateur de modem fourni) en utilisant le logiciel de mise à niveau téléchargeable fourni par Orban. Les préréglages utilisateur de l'optimod-fm peuvent être sauvegardés, rappelés et archivés par l'intermédiaire de son logiciel PC Remote. Le Traitement de Son OPTIMOD-FM contient un générateur de fréquence d'alignement intégré, facilitant le réglage de niveau rapide et précis dans n'importe quel système. Le Traitement de Son 8400 Numérique est doté d'une horloge temps réel polyvalente qui permet de rappeler des préréglages à des moments pré-programmés. Préréglages de l'optimod-fm Il existe deux sortes de préréglages dans l'optimod-fm : les Préréglages Constructeur et les Préréglages Utilisateur. Les Préréglages Constructeur Les Préréglages Constructeur sont les "réglages recommandés par l'usine" pour différents types ou formats de programme. La description indique la structure de traitement et le type de traitement. Chaque Préréglage Constructeur figurant sur la Liste Préréglage est une véritable bibliothèque de 20 préréglages distincts que l'on sélectionne en entrant dans Basic Modify (Modification Basique) et en utilisant la commande Less/More (moins/plus) pour ajuster l'optimod-fm en demandant plus ou moins de traitement. Les Préréglages Constructeur sont stockés dans la mémoire non volatile de l'optimod-fm et ne peuvent pas être effacés. Vous pouvez modifier les réglages d'un Préréglage Constructeur, mais vous devez alors mémoriser ces réglages en tant que Préréglage Utilisateur que vous pourrez nommer comme vous voudrez. Le Préréglage Constructeur reste inchangé. Les Préréglages Utilisateur Les Préréglages Utilisateur vous permettent de modifier un Préréglage Constructeur selon vos besoins, puis de mémoriser ces changements. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 64 Préréglages Utilisateur. Vous pouvez entrer la description de votre choix, comportant un maximum de 20 caractères. Les Préréglages Utilisateur ne peuvent pas être créés sans point de départ. Vous devez toujours partir d'un rappel de Préréglage Constructeur. Vous pouvez ensuite le mémoriser immédiatement dans un Préréglage Utilisateur, lui donner le nom que vous voudrez, puis apporter les modifications aux réglages. Ou bien vous pouvez rappeler un Préréglage Constructeur, effectuer les changements, puis le mémoriser dans un Préréglage Utilisateur. De toute façon, le Préréglage Constructeur demeure inchangé pour que vous puissiez le rappeler si nécessaire. Les Préréglages Utilisateur sont enregistrés dans une mémoire non volatile qui ne nécessite pas de batterie de secours. Vos préréglages sont donc davantage en sécurité qu'ils ne pourraient l'être si la mémoire nécessitait une batterie de secours Configuration entrée/sortie L'OPTIMOD FM est conçu pour recevoir simultanément : des entrées et des sorties numériques AES/EBU gauche/droite une entrée de référence synchro numérique AES/EBU des entrées et des sorties analogiques gauche/droite des sorties stéréo composites une entrée de sous-porteuse (SCA et RDS/RBDS).

19 OPTIMOD-FM INTRODUCTION 1 5 Entrée/Sortie numérique AES/EBU gauche/droite L'entrée et la sortie numériques respectent le standard professionnel AES/EBU. Tous deux disposent de convertisseurs de fréquence d'échantillonnage permettant le fonctionnement à une fréquence d'échantillonnage de 32, 44,1 et 48 khz. L'entrée numérique gauche/droite se trouve sur un connecteur femelle de type XLR ; la sortie numérique gauche/droite se trouve sur un connecteur mâle de type XLR. Toutes deux sont situées sur le panneau arrière. L'OPTIMOD-FM accommode simultanément des entrées et des sorties numériques et analogiques. Vous choisissez si l'optimod-fm utilise l'entrée numérique ou analogique sur l'écran Entrée/Sortie ou par interface de commande à distance. Les sorties analogiques et numériques sont actives en continu. Le réglage du niveau de l'entrée AES/EBU s'effectue par l'intermédiaire d'une commande logicielle de "l'installation Système". De plus, une entrée synchro AES/EBU peut recevoir la synchro maison. Elle verrouille la sortie du 8400 vers cette synchro même si l'entrée numérique est asynchrone par rapport à la synchro maison. Entrée/Sortie analogique gauche/droite Les entrées analogiques gauche et droite se trouvent sur des connecteurs femelles de type XLR, sur le panneau arrière. L'impédance d'entrée est supérieure à 10 kω, symétrique et flottante. Les entrées peuvent recevoir jusqu'à + 27 dbu (0 dbu = 0,775 Vrms). Les sorties analogiques gauche et droite se trouvent sur des connecteurs mâles de type XLR, sur le panneau arrière. L'impédance de sortie est de 50 Ω, symétrique et flottante. Elles peuvent piloter des impédances de 600 Ω ou plus, symétriques ou asymétriques. Le niveau de sortie en crête peut être ajusté de 6 dbu à + 24 dbu. La commande du niveau des entrées et des sorties analogiques s'effectue par l'intermédiaire d'une commande logicielle de "l'installation Système". (Référez-vous à l'étape 3 de la page 2-30 et à l'étape 4 de la page 2-32.) Sortie composite stéréo analogique de bande de base L'encodeur stéréo est doté de deux sorties analogiques asymétriques de bande de base situées sur deux connecteurs BNC, sur le panneau arrière. Chaque sortie peut être fixée pour une impédance de source de 0 ou 75 Ω et peut piloter jusqu'à 8 V de crête à crête en 75 Ω en parallèle, avec jusqu'à 0,047 µf (30 mètres de câble RG-59/U) avant qu'une dégradation de performance perceptible ne se produise (voir la note en bas de page 1-8 et la Figure 2-4 de la page 2-9). La commande indépendante de niveau de chaque sortie s'effectue via le logiciel, à partir de l'écran "Entrée/Sortie : Composite". Un commutateur de désactivation de terre est disponible sur le panneau arrière. Il sert à éviter les circuits de terre entre le 8400 et l'émetteur. La seconde sortie composite peut être reconfigurée dans le logiciel pour ne fournir que la fréquence pilote stéréo, laquelle peut fournir une référence pilote pour un générateur de sous-porteuse RDS. Sous-porteuses L'encodeur stéréo est équipé de deux entrées de sous-porteuse (SCA) de 600 Ω asymétriques, situées sur des connecteurs BNC sur le panneau arrière, qui acceptent n'importe quelle sous-porteuse à 23 khz ou plus. Les sousporteuses seront mixées dans chaque sortie composite, et leur niveau ne sera pas affecté par la commande du niveau composite pour cette sortie. Le mixage se produit après la conversion Numérique/Analogique et il est analogique. Les sous-porteuses ne sont pas numérisées par le Le gain de l'entrée de la sous-porteuse à la sortie composite est fixé à 20dB. Le gain est donc mis à l'échelle de telle sorte qu'une crête de 1,5 V à l'entrée de la sous-porteuse produise une injection de 10 % dans la sous-porteuse par rapport à l'équation 3,0 Vp-p = modulation de 100 % de la porteuse FM. Le niveau de crête correcte du programme stéréo appliqué à l'encodeur stéréo dépend parfois du nombre de sousporteuses utilisées. Certaines autorités de régulation exigent que la modulation de crête totale de la bande de base soit contenue à l'intérieur de certaines limites. Il faut donc réduire le niveau du canal principal et du canal secondaire stéréo lorsqu'une sous-porteuse fonctionne. La possibilité de commande à distance du 8400 vous permet de réduire le niveau du canal principal et du canal secondaire stéréo en branchant un signal marche/arrêt depuis votre générateur de sousporteuse (voir page 2-9). Vous définissez la quantité de réduction en % sur l'écran Entrée/Sortie (voir page 2-32). Reportez-vous à la page 2-37 pour plus de détails sur la programmation de la commande à distance.

20 OPTIMOD-FM INTRODUCTION 1 6 Interface de commande à distance L'interface de commande à distance est constituée d'un ensemble de huit entrées isolées optiquement, situées sur un connecteur DB-25 qui peut être activé par du courant continu 5-12 V. Ces entrées peuvent commander différentes fonctions du 8400 : Rappeler n'importe quel Préréglage Constructeur, Préréglage Utilisateur, état de Mode Test (Dérivation ou Fréquence) ou sortir d'un Mode Test pour revenir au préréglage de traitement précédent. Basculer l'encodeur stéréo en mode stéréo, en mode mono depuis l'entrée gauche, mono depuis l'entrée droite ou mono depuis l'entrée audio totale. Basculer le 8400 pour utiliser soit l'entrée analogique, soit l'entrée numérique. Réduire la modulation du canal principal et du canal secondaire stéréo pour compenser le dépassement de l'émetteur et les entrées de la sous-porteuse (SCA). La commande à distance de la compensation du dépassement et de la modulation SCA (voir page 2-37) n'opère pas comme un verrou. Vous devez fournir un courant continu à l'entrée programmée à distance pour conserver le gain à son niveau compensé. Utilisez les sorties d'état de votre émetteur et/ou les générateurs SCA pour fournir le signal de commutation ; ainsi la compensation suivra automatiquement l'émetteur et/ou le générateur de la sous-porteuse à l'antenne. Réinitialiser l'horloge interne du 8400 sur l'heure la plus exacte ou sur minuit. Les fonctions de ces huit entrées peuvent être reconfigurées par l'utilisateur via l'écran "Installation Système : Réseau/Distant". Par exemple, si vous n'utilisez pas l'encodeur stéréo, les trois entrées habituellement dédiées à la commande de l'état de l'encodeur stéréo peuvent être reconfigurées pour appeler trois préréglages supplémentaires. Reportez-vous à la page 2-37 pour plus de détails sur la programmation de l'interface de commande à distance. Interface de l'ordinateur Sur le panneau arrière du 8400 se trouvent un port série et un port de Carte PC pouvant interfacer des ordinateurs compatibles IBM. Ces interfaces d'ordinateur supportent les fonctions de commande à distance et de mesurage, et les mises à jour du logiciel de téléchargement. Toute unité OPTIMOD-FM 8400 est livrée avec un logiciel 8400 PC; il s'agit d'un programme destiné à tout PC compatible IBM, doté de graphiques VGA [fonctionnant sous Windows 95 (ou plus) de Microsoft]. Le logiciel 8400 PC vous permet d'ajuster tout préréglage du 8400 par commande à distance ou de faire pratiquement tout ce que vous pouvez faire depuis les commandes du panneau avant du Le programme affiche tous les compteurs LCD du 8400 sur l'écran de l'ordinateur pour aider à l'ajustement à distance. Les procédures de téléchargement du logiciel sont expliquées sur nos sites Internet : et Port série RS-232 (Port Série 1) Le logiciel 8400 PC peut communiquer par l'intermédiaire d'un modem ou d'une connexion directe entre l'ordinateur et le 8400 via leurs ports série RS-232. Vous pouvez relier le port RS-232 du 8400 (étiqueté Série 1) à n'importe quel modem conçu pour interfacer un ordinateur IBM (ou compatible IBM). Vous pouvez également établir une connexion entre le 8400 et un ordinateur IBM (ou compatible IBM) en reliant le port COM de l'ordinateur au port Série 1 du 8400 avec un câble émulateur de modem. Port de Carte PC (pour cartes modem et Ethernet) Une carte PC modem ou Ethernet (livrée en option) peut être installée sur le port de la carte PC situé sur le panneau arrière du 8400 pour se connecter sur n'importe quel réseau basé sur Ethernet ou sur un modem supportant le protocole TCP/IP.

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 réf 2080 avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 DAC NTRODUCTION Merci d'avoir acheté ce DAC (convertisseur audio numérique-analogique)

Plus en détail

AMC 120 Amplificateur casque

AMC 120 Amplificateur casque AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...

Plus en détail

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et

Plus en détail

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français SOMMAIRE 1. INTRODUCTION................................................................... 4 2. FONCTIONNALITÉS................................................................

Plus en détail

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System 2 MONITOR SPEAKERS MS16 Manuel d utilisation Table des matières Merci...2 Consignes de sécurité...3 Déni

Plus en détail

Guide de l'utilisateur de l'utilitaire d'installation de caméra Avigilon

Guide de l'utilisateur de l'utilitaire d'installation de caméra Avigilon Guide de l'utilisateur de l'utilitaire d'installation de caméra Avigilon Version 4.10 PDF-CIT-D-Rev1_FR Copyright 2011 Avigilon. Tous droits réservés. Les informations présentées sont sujettes à modification

Plus en détail

Electricité et mise à la terre

Electricité et mise à la terre Electricité et mise à la terre... 2 Le bruit électrique... 2 Les décharges électrostatiques... 2 La mise à la terre du matériel informatique... 3 Le problème des terres multiples... 4 Les perturbations

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Cadre Photo Numérique 7

Cadre Photo Numérique 7 Notice d utilisation Cadre Photo Numérique 7 CPN-460-1- CONSIGNES DE SECURITE------------------------------------------------------------------- 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ---------------------------------------------------------

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Image simulée Manuel d'utilisateur Table de Matière 1.0 INTRODUCTION 1 2.0 CONTENU DE LA BOITE 1 3.0 PRECAUTIONS D UTILISATION 2 4.0 BRANCHEMENT DE L ANTENNE

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Les mains dans la bête

Les mains dans la bête Pourquoi démonter son ordinateur? La plupart du temps lorsque l'on ouvre son ordinateur, c'est pour changer ou ajouter un composant. Bien sur, il est possible de faire appel à un professionnel mais il

Plus en détail

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Spider IV 15 Manuel de pilotage Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,

Plus en détail

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes

Plus en détail

MANUEL D'INSTALLATION

MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de

Plus en détail

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce

Plus en détail

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR Compatible selon version : GRADE 1 GRADE GRADE GRADE + SAT PRÉCÂBLÉ Conforme au guide UTE C 90-8 et à la norme NF C 15-100 Constitution du produit 1 1 - enveloppe

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Prise en main. Prise en main - 0

Prise en main. Prise en main - 0 Prise en main 0404 Prise en main - 0 1- Introduction Creative Professional Merci d avoir choisi le Digital Audio System 0404 d E-MU. Nous avons conçu ce produit E-MU pour qu il soit logique, intuitif et

Plus en détail

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16...

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16... 1 2 Table des matières Consignes de sécurité importantes (non traduites)... 3 Mentions légales (non traduites)... 3 Garantie limitée (non traduite)... 3 1. Introduction... 4 2. Légendes... 4 3. Schémas

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Démontage d'un ordinateur

Démontage d'un ordinateur Espaces multimédias Communauté de Communes Moyenne Vilaine et Semnon : Démontage d'un ordinateur 1- A quoi sert-il de démonter son ordinateur? A) Par simple curiosité B) Pour nettoyer C) Pour remplacer

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre : 1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Système de sécurité de périmètre INTREPID

Système de sécurité de périmètre INTREPID TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro

Plus en détail

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3

1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3. 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 DS1093-105B FRANÇAIS INDEX 1. Généralités... 3 1.1 Certifications... 3 1.2 Ouverture du carton... 3 1.2.1 Contenu de la boîte... 3 2 Installation... 4 2.1 Installation des matériels Réf. 1093/184M11 Réf.

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel

Plus en détail

Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance

Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance Moniteur zéro client 24"" (23,6"" d'affichage) Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente Récapitulatif Le moniteur zéro client ViewSonic SD-Z245 24"". (23,6"". d'affichage) exploite

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Édition 1.0 FR À propos l'étui rabat pour votre tablette Découvrez votre nouveau Nokia Power Keyboard. Grâce au Nokia Power Keyboard., vous pouvez : Protéger

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois

Plus en détail

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II LOCAL GLOBAL Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Mode d emploi Module WIFI pour poêles à

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

CONFIGURATION ET UTILISATION

CONFIGURATION ET UTILISATION COMPARATEUR DE CODE GRAY POUR CODEURS A SORTIES PARALLELES CONFIGURATION ET UTILISATION CCN165 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51

Plus en détail

Nb. De pages : 24 MANGO. Manuel d'utilisation. Version 1.2. décembre 2010

Nb. De pages : 24 MANGO. Manuel d'utilisation. Version 1.2. décembre 2010 N. de page : 1 MANGO Manuel d'utilisation Version décembre 2010 N. de page : 2 Table des matières 1.Présentation...3 Description technique... 3 2.Caractéristiques techniques...5 Aspect technique d'une

Plus en détail

The Martin Experience. Martin Audio SÉRIE EM MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio SÉRIE EM MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. SOMMAIRE Nº de page 1 INTRODUCTION 2 2 DEBALLAGE 2 3 IMPEDANCE EM15 3 4 PRECAUTIONS DE SECURITE 4 4.1 Suspension 4 5 LIFICATION 4 6 RACCORDEMENT A L'LIFICATEUR 5 7 CONFIGURATIONS SYSTEME 5 8 GARANTIE 7

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Mode d emploi. www.focusrite.com

Mode d emploi. www.focusrite.com Mode d emploi www.focusrite.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.

Plus en détail

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation Version 1.0 Page 1 of 15 Table des matières Chapitre I - préface 1.1 Aperçu 1.2 Fonctions principales 1.1.1 Positionnement et Suivi 1.1.2 Déclenchement

Plus en détail

Mode d emploi FFFA001106. www.focusrite.com

Mode d emploi FFFA001106. www.focusrite.com Mode d emploi FFFA001106 www.focusrite.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les

Plus en détail

Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10)

Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10) Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10) Édition 1.1 FR Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10) Sommaire Prise en main 3 Éléments 3 Insérer la pile 3 Relier et connecter 5 Relier

Plus en détail

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES REMARQUE IMPORTANTE... 3 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES... 6 DÉPLOIEMENT... 6 CREATION D'UN RESEAU D'INFRASTRUCTURE SANS FIL... 6 REPETEUR :... 7 POINT

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI

TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI TR7412UB-OR RADIO / USB MP3 / WMA / Bluetooth 12 V MODE D'EMPLOI Informations de sécurité Caractéristiques Sommaire 2 Nous vous remercions d avoir acheté ce produit. Lisez attentivement le mode d emploi

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

Système de conférence sans fil infrarouge

Système de conférence sans fil infrarouge Système de conférence sans fil Série TS-900/800 Une installation encore plus facile grâce à un système à associé à une amplification d'une grande clarté. Ce système de conférence permet de s'adapter à

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

1 Introduction et contenu de l'emballage

1 Introduction et contenu de l'emballage 1 Introduction et contenu de l'emballage Introduction Félicitations pour votre achat. Vous pouvez vous attendre à des images plus intenses et plus brillantes avec ce moniteur. Doté de commandes OSD et

Plus en détail

AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A).

AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A). Connexion et retrait d'un périphérique USB (EB-W6 uniquement) 83 Vous pouvez connecter un appareil photo numérique, un disque dur et une clé USB compatibles avec USB 2.0 ou 1.1. Vous pouvez projeter des

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

MMR-88 中文 F Version 1

MMR-88 中文 F Version 1 MMR-88 中 F 文 Version 1 IInstructions importantes sur la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes

Plus en détail

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale 1.1 Face avant 1.2 Face arrière 2 Mode D emploi 2.1.1 Adressage DMX 2.1.2 Bloc de puissance en mode Statique 2.1.3 Bloc de puissance en mode Dimmer

Plus en détail

Bluetooth pour Windows

Bluetooth pour Windows Bluetooth pour Windows Mise en route 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis. Bluetooth est une marque détenue

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410 Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,

Plus en détail

". TY convertisseur statique, et des condensateurs de filtrage.

. TY convertisseur statique, et des condensateurs de filtrage. curopaiscnes raiemamt European Patent Office Office européen des brevets Numéro de publication : 0 267 129 A1 (g) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (21) Numéro de dépôt: 87420286.4 @ Date de dépôt: 23.10.87 Int.

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

MultiPlus sans limites

MultiPlus sans limites MultiPlus sans limites La maîtrise de l'énergie avec le Phoenix Multi/MultiPlus de Victron Energy Parfois les possibilités offertes par un nouveau produit sont si uniques qu'elles sont difficiles à comprendre,

Plus en détail

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 23/12/2002 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH

Plus en détail

Connecter un PC sur une TV.

Connecter un PC sur une TV. Connecter un PC sur une TV. Mode opératoire pour connecter un poste de téléviseur sur un ordinateur. Vous devez posséder une carte graphique avec une sortie TV (TV-Out). Il vous faudra également un cable

Plus en détail