Modulares Drehwerkzeugsystem Modular Turning Tool System Système Modulaire de Tournage

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Modulares Drehwerkzeugsystem Modular Turning Tool System Système Modulaire de Tournage"

Transcription

1 Modulares Drehwerkzeugsystem Modular Turning Tool System Système Modulaire de Tournage 60503/

2 Erfahrung und Innovation zu Ihrem Vorteil Das Unternehmen Wohlhaupter ist weltweit ekannt als Hersteller von modularen Werkzeugsystemen, Plan- und Ausdrehköpfen, Spannzeugen sowie Standardwerkzeugen und kundenspezifischen Lösungen für Beareitungszentren und Dreh-/Fräszentren. Verantwortung in kompetenter Hand Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Betrieswirt Rolf Wohlhaupter-Hermann. In competent, responsile hands Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Business economist Rolf Wohlhaupter-Hermann. Compétence et responsailité Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Economiste d entreprise Rolf Wohlhaupter-Hermann. Wohlhaupter-Qualitäts-Produkte sind das Ergenis modernster Fertigungstechniken von der onstruktion is zur Montage. High-quality Wohlhaupter products are the result of ultra-modern production technologies from design to assemly. Les produits de qualité Wohlhaupter sont issus de techniques de farication de pointe, de la conception jusqu au montage. Nutzen Sie die Wohlhaupter-Pluspunkte Wohlhaupter ietet seinen unden asolute Präzision und komfortales Werkzeug-Handling durch innovative Technologien und modernste Fertigungstechniken Ständige Wohlhaupter-Forschung und Entwicklung sowie estens qualifizierte, motivierte Mitareiter gewährleisten wirtschaftlich effiziente und qualitativ hochwertige Produkte Individuelle undenetreuung, kompetente Beratung und Prolemlösungen vor Ort sind ei Wohlhaupter selstverständlich ompetenz mit Tradition 1929 Gründungsjahr 1937 Universal Plan- und Ausdrehkopf UPA 1973 Präsentation des weltweit ersten modularen Werkzeugsystems 1993 Erstes selstwuchtendes Feindrehwerkzeug Balance 1995 MTS das Modulare Drehwerkzeugsystem 1998 Erstes Feindrehwerkzeug in ALU-Leichtauweise 1999 Der Einstechkopf E die ahnrechende Innovation für den Einstich 2001 Comi-Line ein Werkzeug zur Vor- und Fertigeareitung 2002 Gründung der Vertriesgesellschaft Wohlhaupter Corporation in Dayton, Ohio (USA) 2003 DigiBore, das neue Feindrehwerkzeug mit direkter Wegmessung und digitaler Anzeige 2004 Neue Balance Baureihe 2005 Erweiterung der Comi-Line Werkzeuge 2006 Üernahme Folgeschnittohren 2006 Vario-Line: das neue Ausdrehwerkzeug für die Voreareitung 2007 Exklusive Verkaufsrechte in Deutschland für ActiveEdge TM und Smartore TM von Rigiore Ltd Vor- und Fertigeareitung is Ø 3255 mm 2009 Digitale Fertigeareitung is 3255 mm 2010 Neue Feindrehwerkzeuge Balance Digital Wohlhaupter Company Profile Wohlhaupter is wellknown throughout the world as a manufacturer of modular tooling systems, oring and facing heads, clamping tools, standard tools and customized solutions for machining centers and millturns. ausgezeichnet mit dem VR-Innovationspreis awarded with VR Innovation award VR Prix de l innovation 3. Platz eim Innovationspreis des Landkreises Esslingen awarded 3 rd prize at the Esslingen innovation awards 3è Prix de l innovation Esslingen Make the most of the Wohlhaupter standard of excellence Wohlhaupter offers its customers asolute precision and comfortale tool handling y providing innovative technology and the latest manufacturing techniques Wohlhaupter s policy of on-going research and development together with a highly-trained and motivated work-force comine to guarantee products of the highest quality and maximum efficiency Individual customer care offering expert advice and on-site solutions are an integral and natural part of Wohlhaupter s usiness philosophy A Tradition of Excellence 1929 Founding of the company 1937 UPA (Universal Facing and Boring Head)

3 1973 Presentation of the world s first modular tooling system 1993 First self-alancing precision oring tool: Balance 1995 MTS the modular turning tool system 1998 First aluminium precision oring tool 1999 The E grooving head the trail-lazing innovation for grooving 2001 Comi-Line a tool for rough and finish machining 2002 Foundation of distriution company Wohlhaupter Corporation in Dayton, Ohio (USA) 2003 DigiBore, the new generation precision oring tool with direct digital positioning and read-out 2005 Diversification of Comi-Line tools 2006 Take-over comination-cut-oring 2006 Vario-Line: The new oring tool for rough machining 2007 Exclusive sales rights in Germany for ActiveEdge TM and Smartore TM from Rigiore Ltd Rough and finish machining up to Ø 3255 mm 2009 Digital finish machining up to 3255 mm 2010 New precision oring tools Balance Digital 2006 Vario-Line: Le nouvelle tête d alésage pour travaux d éauche 2007 Droits exclusifs de vente en Allemagne pour ActiveEdge TM et Smartore TM de Rigiore Ltd Pré finition et finition jusqu à un diamètre 3255 mm 2009 Finition numérique 3255 mm 2010 Nouvel outils de précision Balance Digital Von der ersten kleinen Farik is zum weltweit tätigen Unternehmen ein erfolgreicher Weg. The road to success egan in the first small factory and led to today s company active on a gloal scale.. Du petit atelier des déuts à l entreprise mondialement reconnue pour ses compétences et ses produits innovants : la route du succès. Wohlhaupter Portrait Wohlhaupter est un faricant d outils de réputation mondiale. Il conçoit et farique des outils d alésage et de planage, des systèmes d outils modulaires et des attachements pour les centres d usinage. En fonction des applications, l utilisateur aura le choix, soit avec le programme d outils standard, soit avec des solutions sur mesure avec les outils spéciaux, soit les deux à la fois! Utilisez les points forts de Wohlhaupter Avec des innovations continues et des moyens de farication ultra modernes, Wohlhaupter garantit aux utilisateurs une précision et des facilités d emploi de premier ordre La recherche et le développement mis en œuvre par Wohlhaupter avec un personnel qualifié et motivé garan tissent aux utilisateurs des solutions économiques avec des produits performants à forte valeur ajoutée Service personnalisé aux utilisateurs, compétence dans la mise en oeuvre des applications sur les sites d utilisation sont des règles normales chez Wohlhaupter Compétence et tradition 1929 Création de Wohlhaupter 1937 Lancement de la tête d alésage et de planage UPA 1973 Présentation mondiale du premier système modulaire 1993 Introduction de l outil d alésage de précision Balance avec auto équilirage 1995 MTS le système modulaire de tournage 1998 Introduction de l outil d alésage de précision en version allégée ALU 1999 La tête pour exécution de gorges une innovation pour l'exécution de gorges 2001 Comi-Line un outil pour l'éauche et la finition en une seule opération d'usinage 2002 Fondation de la société de vente Wohlhaupter Corporation à Dayton, Ohio (Etats-Unis) 2003 Introduction de l outil d alésage de précision DigiBore avec mesure directe de course et affichage digital 2004 La nouvelle gamme Balance 2005 Développement des outils Comi-Line 2006 Rachat outil éauche-finition Vom ersten ontakt und an schließen - dem After-Sale-Service is zum Auftragsende in der ganzen Welt vertrauen zufriedene unden unseren Produkten und Dienstleistungen. From initial contact and After-Sales-Service to completion of contract. Our products and services are trusted y a host of satisfied customers throughout the world. Du premier contact et service après vente jusqu à la mise en œuvre, dans le monde entier les clients font appel à nos outils et à nos services. ompetente Beratung durch qualifizierte und motivierte Mitareiter nur ein Teilaspekt des umfangreichen Wohlhaupter-Service. Competent consultation provided y qualified and motivated employees just a partial aspect of the comprehensive Wohlhaupter service. Des conseils avisés donnés par des collaorateurs qualifiés, compétents et motivés, et ce n est qu une partie des nomreux services proposés par Wohlhaupter. 1

4 Modulares Werkzeugsystem MTS Modular Tool System MTS Système modulaire MTS Das modulare Werkzeugsystem von Wohlhaupter für Dreh-/Fräszentren esticht durch äußerste Präzision und hohe Modularität. Das MTS-Werkzeugsystem wird durch das umfangreiche Wohlhaupter-Spann - zeug pro gramm HS DIN und Capto ideal ergänzt. Neen den modularen Dreh werkzeugen sind für Sonder anwendungen Werkzeug - halter mit Zylinder- oder Vierkant auf - nahme verfügar. Eine Vielzahl von Plattenhaltern ist üer die Trennstelle auf den Werkzeughaltern adaptierar. Ver wendet wird eine 60 - erverzahnung seit Jahren ewährt im Wohlhaupter-MULTI-m-Werk zeug system. The Wohlhaupter modular tool system for millturn centers is impressive y virtue of their extreme precision and high modularity. This MTS tool system is ideally supplemented y the extensive Wohlhaupter range of clamping elements HS DIN and Capto. In addition to the modular lathe tools, tool holders with cylindrical or square shanks are avail ale for special applications. A large numer of different insert holders can e adapted via serration to the tool holders. A 60 serration is used successful over years in the Wohlhaupter MULTI-tool system. Le système modulaire Wohl haupter pour centres de tournage et de fraisage se ca rac - té rise par une précision hors du commun et une modularité élevée. Ce système se complète de façon optimale avec le vaste programme d attachements HS DIN et Capto. En dehors des porte outils de tournage modulaires classi ques, des porte outils per - mettent le montage de porte plaquettes avec section ronde et carrée. Un grand nomre de porte plaquettes est adaptale sur ces porte outils. Ceux-ci sont fixés et positionnés grâce à une emase avec stries rectifiées à 60. Une solution éprouvée depuis des années avec le système Wohlhaupter MULTI-m. 2

5 Der modulare Aufau The modular construction La construction modulaire Um eine hohe Flexiilität in Länge und Durchmesser ei den statischen Werk - zeugen von Wohlhaupter zu ermöglichen, kommen Werkzeughalter in verschiedenen Ausführungen mit der millionenfach e währten MVS-Verindungsstelle zum Einsatz. Mit den omponenten Grundaufnahmen, Verlängerungen und Reduzierungen aus dem -Werkzeugsystem wird der Einsatz auf allen gängigen Ma schinen möglich. Die hohe Präzision der MVS-Verin dungs - stelle garantiert eine definierte Schnei den - lage zum Drehzentrum. Mit dieser perfekten Systemlösung können Drehwerkzeuge je nach Anforderung zu sam mengestellt werden. In order to provide a high degree of flexiility in length and diameter in the static tools from Wohlhaupter, various tool holder versions with the well tried and tested MVS connection are used. The master shanks, extension pieces and reducing adapters in the tool system allow application with all commonly used machines. The high precision of the MVS connection guarantees a definite cutting edge position with respect to the turning centre. This perfect system solution allows oring tools to e assemled according to requirement. Avec l attachement éprouvé MVS différentes versions en longueur et diamètre de porte outils assurent une flexiilité maximale aux outils fixes de Wohlhaupter. Les différentes modules de ase, rallonges et réductions du système d outils permettent leur utilisation sur toutes les machines d utilisation courante. La haute précision des attachements MVS garantit un positionnement défini de l arête de coupe par rapport à la ligne de centre. Avec ce système les outils de tournage peuvent être assemlés de façon optimale suivant les esoins. 3

6 Das Wohlhaupter Farleitsystem The Wohlhaupter colour-coding system Le code couleur Wohlhaupter HS-T Passt auf den ersten Blick Mit dem einzigartigen Farleitsystem von Wohlhaupter ist die Handhaung mit dem Wohlhaupter- atalog und die Zuordnung der einzelnen MVS-Verindungsstelle zw. MTS-erverzahnung ein inderspiel. ein zeitaufwändiges Suchen mehr nach dem richtigen Anschluss. Die passende Verindung wird jetzt litz - schnell erkannt. Jede Wohlhaupter- MVS-Verindungsstelle zw. MTS- erverzahnung hat ihre eigene ennfare. Die richtige omination verschiedener Werkzeug-omponenten ergit sich ganz einfach durch das Zuordnen der passenden Faren. Ürigens: Zur schnellen Erkennung der richtigen MVS-Verindungsstelle zw. erverzahnung efindet sich das Farleitsystem auch auf den Wohlhaupter-Werkzeug-Verpackungen. Right first time With its unique colour-coding system, the Wohlhaupter catalogue makes child s play of the allocation of the individual MVS connection or MTS serrated ody. Time-consuming searches for the right connection are a thing of the past. You will find the right connection in an instant. Every Wohlhaupter MVS connection or MTS serrated ody has its own colour code. By matching the various colours you can easily otain the correct comination of the different tool components. To assist you recognise the correct MVS connection respectively serration we ve even put the colour coding system on the packag ing containing the tools. Bon au premier coup d œil La codification couleur utilisée par Wohlhaupter simplifie l utilisation du catalogue et facilite la cominaison des liaisons MVS ainsi que MTS à surface striée. Aucun temps perdu pour le choix exact de l attachement. Les connexions sont maintenant reconnues instantanément. L ajustage des liaisons est reconnu rapidement. Chaque liaison MVS ainsi que MTS à surface striée dispose de son propre code couleur. Par l association des couleurs la cominaison exacte des différents composants est réalisée simplement. De plus pour une reconnaissance rapide de la onne connexion MVS et surface striée, la codification est également portée sur l emallage de l outil Wohlhaupter. Grundaufnahmen HS-T oder PSC: Master shanks HS-T or PSC: Modules de ase HS-T ou PSC : HS-T 40 HS-T 50 HS-T 63 HS-T 100 PSC 50 PSC 63 PSC 80 Trennstellen erverzahnung Serrated ody interfaces Liaison à surface striée MVS-Verindungsstellen MVS connections Connexions MVS

7 Das Wohlhaupter Farleitsystem The Wohlhaupter colour-coding system Le code couleur Wohlhaupter Beispiele Werkzeugzusammenstellung Examples of tool assemlies Exemple d assemlage d outil : Seite/page B : Seite/page G9 omplett-werkzeug Complete tool Outil complet HS-T : Seite/page B : Seite/page G13 HS-T : Seite/page B : Seite/page G7 HS-T : Seite/page C : Seite/page E : Seite/page G17 HS-T : Seite/page C : Seite/ page E : Seite/page G26 HS-T : Seite/page C : Seite/page E5 HS-T : Seite/page A : Seite/page D : Seite/page E5 VDI

8 Technische Beschreiung: Eingeengte Toleranz (HS-T) Technical description: Reduced tolerance (HS-T) Description technique: Tolérances resserrées (HS-T) Seit Einführung der Produktgruppe MTS im Jahr 1995 fertigt die Wohlhaupter GmH alle Werkzeug halter für den stehenden Einsatz mit einem eingeengten Toleranzfeld. Dadurch wird der eventuell entstehende Winkelfehler so gering wie möglich gehalten und garantiert eine hohe Genauigkeit der Schneiden höhe zum Werkstück. Um dieser Prolematik des Winkel fehlers generell entgegenzuwirken wurde der HS-T mit eingeschränktem Mitnehmer - spiel nach ISO genormt. MTS-Werkzeuge von Wohlhaupter entsprechen dieser HS-T-Norm. Since the introduction of the MTS product group in 1995, Wohlhaupter GmH has manufactured all tool holders for stationary application with a reduced tolerance range. This keeps any angular errors occurring as small as possile and guarantees high accuracy of the cutting height with respect to the workpiece. To comat this angular error in general, the HS-T with restricted drive key clearance has een included in a prestandard. MTS tools from Wohlhaupter now already comply to the widest extent with the HS-T standard. Depuis l introduction de la ligne de produits MTS en 1995, Wohlhaupter farique tous les porte outils travaillant en position fixe dans un champ de tolérances resserré sur les centres de tournage, de tournage-fraisage, fraisage-tournage. Les risques éventuels d erreur de positionnement angulaire sont limités et la garantie d une précision élevée du positionnement de l arête de coupe par rapport à l axe de la pièce tournante assurée. Pour contrecarrer les effets de cette prolématique d erreur de positionnement angulaire, une prénorme de limitation des jeux d entrainement est appliquée à l attachement HS-T. La précision du système modulaire MTS de Wohlhaupter dépasse les prescriptions de cette norme. Max. Spiel HS-T63 (in eide Richtungen) Max. clearance HS-T63 (in oth directions) Jeu max. HS-T63 (dans les deux directions) Max. Spiel HS-A63/C63 (in eide Richtungen) Max. clearance HS-A63/C63 (in oth directions) Jeu max HS-A63/C63 (dans les deux directions) 0,184 0,032 0,064 0,096 0,128 0,160 0,561 0,098 0,194 0,294 0,391 0,489 12, ,035 12,41 0, ,184 12,54 ± 0,04 12,3 ± 0, ,561 1 Beispiel Toleranz Mitnehmer und Mitnehmernut (HS-63) Example tolerance torque ush and driving slot (HS-63) Exemple tolérance entraînement et rainure d entraînement (HS-63) 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 HS-A/C nach DIN DIN HS-A/C according to DIN DIN HS-A/C suivant DIN DIN HS-T nach ISO/CD ISO/CD HS-T according to ISO/CD ISO/CD La norme HS-T suivant ISO/CD ISO/CD ,1 DIN ,15 0,08 DIN ,33 0,025 0,015 0,035 DIN ISO/CD ISO/CD DIN ,075 leinstes Spiel Smallest clearance Jeu le plus petit Größtes Spiel Largest clearance Jeu le plus grand Toleranz Tolerance Tolérance 6

9 Technische Beschreiung: Schneidenlage Technical description: Cutting edge position Description technique: La position de l arête de coupe Lage der Werkzeugschneide Die deutsche Norm, DIN (egelhohlschäfte mit Plananlage Teil 1, Form A und Form C) definiert die Lage der Werkzeugschneide ei einschneidigen Zerspanungswerkzeugen in rechter Ausführung (Bild 1). Ausgehend von dieser auf die Mitnehmernuten ezogene Festlegung wird ei Wohlhaupter jede aweichende Schneidenlage im Uhrzeigersinn in Winkelgraden ausgewiesen (Bild 2 und Bild 3). Die Schneidenlage sollte vor jedem Werkzeugeinsatz grundsätzlich geprüft werden und ist ei Aufträgen von Sonderwerkzeugen und Sonderspannzeugen vom Anwender schriftlich zu genehmigen. Die in apitel A F dargestellten Werk - zeuge sind in der Schneidenlage 0 ageildet. Position of the tool edge German standard DIN (tapered hollow shanks Part 1, Form A and Form C) defines the position of the tool edge in singleedged cutting tools as right-hand versions (Fig. 1). Based on this specification relating to the driving slots, every deviating edge position is expressed at Wohlhaupter in clockwise angular dimensions (Figs. 2 and 3). In principle, the cutting edge position should e checked efore any tool application, and with orders for special tools and special clamping devices must e approved in writing y the user. The tools shown in Section A F are shown in the 0 cutting position. Position de l'arête de coupe La norme DIN (attachement HS Partie 1, forme A et forme B) définit la position de l'arête de coupe pour les outillages monocoupe en version coupe à droite (Fig. 1). A partir de cette définition Wohlhaupter prend comme référence la position des rainures d'entraînement et positionne l'arête de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre en unité angulaire (Fig. 2 et 3). La position de l'arête de coupe doit être contrôlée avant chaque utilisation. En cas de fourniture d'outillages spéciaux et d'attachements spéciaux, celle-ci doit être homologuée d'un commun accord entre utilisateur et constructeur. Les outils représentés dans les chapitres A F sont positionnés à 0. HS-T Bild/Fig. 1 Bild/Fig. 2 Bild/Fig. 3 7

10 Üersicht MTS MTS overview Composition du système MTS Grundaufnahmen DIN ISO Master shanks DIN ISO Attachements de ase suivant DIN ISO Werkzeughalter MTS mit erverzahnung MTS tool holders with serrated ody Porte outils MTS avec avec face striée Grundaufnahmen MTS MTS Master shanks Modules de ase MTS Zwischenmodule mit MVS-Verindungsstelle Intermediate modules with MVS connection Modules intermédiaires avec liaison MVS erzahnkörper und Werkzeughalter MTS Serrated tool odies and tool holders MTS Corps avec surface striée et porte outils MTS Werkzeughalter MTS mit Vierkant-/Zylinderaufnahme MTS tool holders with square/cylindrical slot Porte outils MTS avec attachement de section carrée / ronde Plattenhalter MTS Insert holders MTS Porte plaquettes MTS Mini-Programm Mini program Programme Mini Wendeplatten-Bohrer Insert drills with replaceale inserts Forets à plaquettes Zuehör Accessories Accessoires Bezeichnungsschlüssel / Designation key / Clé de codification 8

11 Seite/Page/Page A1 A2 B1 B8 C1 C3 D1 D4 E1 E11 F1 F9 G1 G55 H1 H5 J1 J2 1 5 I III 9

12 Technische Beschreiung: Grundaufnahmen DIN ISO Technical description: Master shanks DIN ISO Description technique: Modules de ase DIN ISO Diese Grundaufnahmen sind zur Aufnahme von MTS-Werkzeughaltern mit HS oder erzahnkörpern MTS mit MVS- Verindungsstelle sowie allen weiteren -omponenten vorgesehen. Die Grundaufnahmen sind mit gehärtetem Schaft gemäß DIN ISO gefertigt. Schaft, erverzahnung, Anlageflächen, Fixierohrung und Aufnahmeohrung werden geschliffen zw. hartgedreht. Zwei Versionen wurden konstruktiv so ausgelegt, daß der HS und die MVS- Verindungsstelle um 180 gedreht werden können. So ist es je nach Dreh - richtung auf dem Werkzeugrevolver nicht notwendig, einen normalen oder Üerkopfhalter einzusetzen. Mit dem Wohlhaupter- - System esteht die Möglichkeit, durch linke und rechte Plattenhalter jeder Anwendung gerecht zu werden. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseiten III am Ende des ataloges! Master shanks are designed for holding MTS tool holders with HS or serrated tool odies MTS with MVS connection as well as all other components. The master shanks are manufactured with a hardened shank according to DIN ISO Shank, serrated tool ody, surfaces, fixing ore and holding ore are ground or hard turned. Two versions have een designed so that the HS and MVS connection can e rotated through 180. It is thus not necessary to fit a normal or overhead holder depending on the direction of rotation on the turret-type tool head. With the Wohlhaupter system, it is possile to handle every application y left and right insert holders. For designation key, see fold-out pages III at the end of the catalogue! Les attachements de ase des porte outils MTS sont prévus avec HS ou MTS à face striée, avec toutes les connections MVS ainsi que tous les composants. Ces attachements de ase sont livrés traités selon la norme DIN ISO Queue, face striée, faces d appui, trous de fixation et d attachement sont rectifiés ou tournés avec la technique du tournage dur. Deux versions sont disposées avec une rotation de 180 pour la connection MVS et l attachement HS. Cela évite le montage d un outil complémentaire sur le tourelle suivant le sens de rotation. Avec le système Wohlhaupter il est possile de monter indifféremment des porte plaquettes en version droite ou gauche selon les esoins de l application. Clé de codification: voir raat III à la fin du catalogue! A

13 Grundaufnahmen mit Zylinderschaft nach DIN ISO Master shanks with parallel shank (DIN ISO ) Modules de ase pour queue cylindrique (DIN ISO ) Verindungsstelle MVS Connection MVS Connexion MVS l 2 l 1 A d 2 d 1 d 3 d 4 Größe MVS Bezeichnung Best.-Nr. Size Code Order No. Dimension Désignation No. de cde. d 1 l 2 d 4 - d 3 l 1 d 2 kg 30 x ,2 DIN ISO x55 MVS x x ,5 DIN ISO x55 MVS x x ,2 DIN ISO x63 MVS x x ,6 DIN ISO x63 MVS x x ,8 DIN ISO x78 MVS x x ,3 DIN ISO x78 MVS x x ,7 DIN ISO x78 MVS x x ,7 DIN ISO x94 MVS x x ,4 DIN ISO x94 MVS x f 2 f Beispiel / Example / Exemple / / Ersatzteile siehe Seite A2. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite III. Spare parts see page A2. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page III. Pièces de rechange voir page A2. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat III. A1

14 Grundaufnahmen mit Zylinderschaft nach DIN ISO Master shanks with parallel shank (DIN ISO ) Modules de ase pour queue cylindrique (DIN ISO ) Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange A 1 2 Grundaufnahme Größe MVS egelgewindestift 1 Schlüsselweite () Verschlußstopfen 2 Master shank Size Stopper ey size Sealing plugs ey size Attachement de ase Dimension Joints d étanchéité Dim. de la clé Bouchon de fermeture Dim. de la clé x s s x s s x s s x s s x s s x s s x s s x s s x s s8 Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre A2

15

16 Technische Beschreiung: Werkzeughalter MTS mit erverzahnung Technical description: Tool holders MTS with serrated ody Description technique: Porte outils MTS avec surfache striée Die Wohlhaupter Werkzeughalter MTS mit werkzeugseitiger Trennstelle werden zur Aufnahme zahlreicher Plattenhalter in rechter und linker Ausführung für alle ülichen ISO-Wendeschneidplatten und Spannsysteme verwendet. Das für die Trennstelle verwendete 60 --Profil garantiert eine formschlüs - sige raftüertragung. Die hochfesten Befestigungsschrauen sind als Passschrauen zw. Zylinder - schrauen ausgeführt und sorgen mit der erverzahnung für die wiederholgenaue Lageorientierung des Plattenhalters auf dem Werkzeug halter. Die hohe Präzision der HS-Schnittstelle garantiert eine Wiederholgenauigkeit von 3 µm. Die technischen Merkmale der Werkzeughalter sind: Jeder Halter ist komplett einsatz - gehärtet Oerflächenhärte HRC ühlschmierstoffzufuhr üer schnell und exakt einstellare ugeldüsen HS-T nach ISO Hoch - genaue Lageposition durch eingeengte Toleranz an der Tiefen- Mitnehmer nut am HS The Wohlhaupter MTS tool holders with toolside interface are used for fitting a wide variety of insert holders with right and left configuration for all standard ISO replace ale inserts and clamping systems. The 60 -profile used for the interface guarantees form-fit force transmission. The high-strength fastening screws are desig ned as ody-fit screws or cheese-head screws and with the serrated ody ensure repeat accuracy position orientation of the insert holder on the tool holder. The high precision of the HS interface guarantees a repeat accuracy of 3 µm. The technical aspects of the tool holders are: Each holder is fully case hardened Surface hardness HRC Coolant feed via quickly and accurately adjustale all nozzles HS-T according to ISO High accuracy resulting from reduced tolerance at the driving slot of the HS Designation key see fold-out page II at the end of the catalogue! La connection outil des porte-outils MTS Wohlhapter permet l utilisation des porte plaquettes en version droite et gauche pour toutes les plaquettes ISO ainsi que leurs systèmes de serrage. La face striée et rectifiée à 60 suivant le profil garantit un serrage efficace par un transfert fiale des forces. Les éléments de serrage à haute résistance sont conçus sous forme de oulons calirés et de vis de serrage. Ils permettent une excellente précision et répétitivité du positionnement avec la face striée et rectifiée du porte plaquette sur le porte outil. La haute précision de la connection HS garantit une répétitivité de 3 µm. Les caractéristiques des porte-outils sont: Chaque porte-outil est livré traité Dureté de surface HRC Lurification avec des uses réglales HS-T suivant ISO Haute précision de positionnement avec la tolérance Standard WOHLHAUPTER de la rainure d entraînement pour les attachements HS Clé de codification voir raat II à la fin du catalogue! Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II am Ende des ataloges! B

17 Werkzeughalter MTS (ISO ) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO ) with serrated ody Porte outils MTS (ISO ) avec surface striée Ausführung B Version B Version B l 2 d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l 1 B l 2 d d 5 f 2 B1/2 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 l 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 l 2 d 5 kg Désignation No. de cde B1/ ,7 HS-T50 1 / B1/2-00x B1/ ,0 HS-T63 1 / B1/2-00x B1/ ,9 HS-T63 1 / B1/2-00x B1/ ,0 HS-T63 1 / B1/2-10x B3/ ,0 HS-T63 1 / B3/4-10x B1/ ,0 HS-T63 1 / B1/2-10x47/ B1/ ,9 HS-T63 1 / B1/2-10x B1/ ,4 HS-T63 1 / B1/2-10x B1/ ,7 HS-T63 1 / B1/2-10x B1/ ,1 HS-T63 1 / B1/2-10x B1/ ,6 HS-T100 1 / B1/2-10x B1/ ,9 HS-T100 1 / B1/2-20x B1/ ,2 HS-T100 2 / B1/2-30x B1/ , ,9 HS-T100 2 / B1/2-30x B1/ , ,1 HS-T100 2 / B1/2-30x B1/ , ,1 HS-T100 2 / B1/2-30x254/ l 2 l 2 f 2 F f 2 F Beispiel / Example / Exemple / Beispiel / Example / Exemple / Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B1

18 Werkzeughalter MTS (ISO ) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO ) with serrated ody Porte outils MTS (ISO ) avec surface striée Ausführung B Version B Version B X1 d f 2 d 5 d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 5/6 / Interface 5/6 / Attachement 5/6 l 1 B B1/2 Trennstelle 7/8/9 / Interface 7/8/9 / Attachement 7/8/9 l 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 d 5 kg Désignation No. de cde B1/2 3, ,3 HS-T40 5 / B1/2-03x B1/2 3, ,3 HS-T40 5 / B1/2-03x B1/2 4, ,3 HS-T40 6 / B1/2-04x B1/2 4, ,4 HS-T40 6 / B1/2-04x B1/2 6, ,4 HS-T40 7 / B1/2-06x B1/2 6, ,6 HS-T40 7 / B1/2-06x B1/2 7, ,5 HS-T40 8 / B1/2-07x B1/2 3, ,6 HS-T50 5 / B1/2-03x B1/2 3, ,6 HS-T50 5 / B1/2-03x B1/2 4, ,7 HS-T50 6 / B1/2-04x B1/2 6, ,8 HS-T50 7 / B1/2-06x B1/2 7, ,0 HS-T50 8 / B1/2-07x B1/2 10, ,6 HS-T50 9 / B1/2-10x B1/2 10, ,2 HS-T50 9 / B1/2-10x B1/2 3, ,8 HS-T63 5 / B1/2-03x B1/2 3, ,8 HS-T63 5 / B1/2-03x B1/2 3, ,8 HS-T63 5 / B1/2-03x B1/2 4, ,8 HS-T63 6 / B1/2-04x B1/2 4, ,9 HS-T63 6 / B1/2-04x B1/2 4, ,9 HS-T63 6 / B1/2-04x B1/2 4, ,0 HS-T63 6 / B1/2-04x B1/2 6, ,9 HS-T63 7 / B1/2-06x B1/2 6, ,0 HS-T63 7 / B1/2-06x B1/2 6, ,1 HS-T63 7 / B1/2-06x B1/2 6, ,1 HS-T63 7 / B1/2-06x B1/2 6, ,3 HS-T63 7 / B1/2-06x f 2 F Beispiel / Example / Exemple / Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B2

19 Werkzeughalter MTS (ISO ) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO ) with serrated ody Porte outils MTS (ISO ) avec surface striée Ausführung B Version B Version B d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 7/8/9 / Interface 7/8/9 / Attachement 7/8/9 l 1 B HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 d 5 kg Désignation No. de cde B1/2 7, ,1 HS-T63 8 / B1/2-07x B1/2 7, ,1 HS-T63 8 / B1/2-07x B3/4 7, ,1 HS-T63 8 / B3/4-07x100/ B1/2 7, ,3 HS-T63 8 / B1/2-07x B1/2 7, ,5 HS-T63 8 / B1/2-07x B1/2 7, ,8 HS-T63 8 / B1/2-07x B1/2 10, ,3 HS-T63 9 / B1/2-10x B1/2 10, ,8 HS-T63 9 / B1/2-10x B1/2 10, ,3 HS-T63 9 / B1/2-10x B1/2 10, ,8 HS-T63 9 / B1/2-10x B 12, ,8 HS-T63 10 / B-12x B1/2 6, ,3 HS-T100 7 / B1/2-06x B1/2 7, ,6 HS-T100 8 / B1/2-07x B1/2 10, ,1 HS-T100 9 / B1/2-10x B1/2 10, ,3 HS-T100 9 / B1/2-10x B 12, ,6 HS-T / B-12x f 2 F d f 2 d 5 B Trennstelle 10 / Interface 10 / Attachement 10 l 1 Beispiel / Example / Exemple / Beispiel / Example / Exemple / Auch in Üerkopfausführung (B 3/4) mit Schneidenlage 90 (f 2 = 7,2 mm) z.b. für Stama, Chiron Also in overhead execution (B 3/4) with approach angle 90 (f 2 = 7,2 mm) e.g. for Stama, Chiron Version tête de détourage (B 3/4) avec positionnement de coupe à 90 (f 2 = 7,2 mm) par exemple pour centres Stama et Chiron Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B3

20 Werkzeughalter MTS (ISO ) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO ) with serrated ody Porte outils MTS (ISO ) avec surface striée Ausführung Bx Version Bx Version Bx X 4 f 4 d d 5 f 2 = 0 B B1x Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l 1 l x l X l 1 f 2 d 5 B2x Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 l 2 X 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 2 l 1 l X d 5 kg Désignation No. de cde B1x 0 70,3 44,3 95,4 53 1,4 HS-T63 1/B1x-0 x B2x 0 70,3 44,3 95,4 53 1,4 HS-T63 1/B2x-0 x B1x 19,8 112,9 38,0 83,9 136,5 88 4,0 HS-T100 1/B1x-20 x B2x 19,8 112,9 38,0 83,9 136,5 88 4,0 HS-T100 1/B2x-20 x B1x 21,9 115,0 34,5 86,0 141, ,0 HS-T100 2/B1x-22 x B2x 21,9 115,0 34,5 86,0 141, ,0 HS-T100 2/B2x-22 x f 4 f 2 l 2 X 4 Beispiel / Example / Exemple : / Beispiel / Example / Exemple : / f 4 + X 4 siehe apitel G Plattenhalter / f 4 + X 4 see Section G insert holder / f 4 + X 4 voir Porte outil Chapitre G Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B4

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Force and Torque Sensor with inboard Electronics

Force and Torque Sensor with inboard Electronics Force and Torque Sensor with inboard Electronics The force and torque sensors of the KMS series are high-capacity measuring systems. The KMS sensors enable 6 axis measurements in 3-dimensional space. The

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Deppeler Smart Scaling

Deppeler Smart Scaling Deppeler Smart Scaling FR & EN DSS Brochure 2013 Deppeler Smart Scaling Les instruments à main modernes doivent permettre un traitement miniinvasif, donc ils doivent être précis et fins, sans pour autant

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23Q 11/08 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23Q 11/08 (2006.01) (19) (11) EP 1 919 67 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 10.12.2008 Bulletin 2008/0 (21) Numéro de dépôt: 06794182.3 (22) Date de dépôt:

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A ENERGY36 meter and Active rating Voltage Reactive rating Current Apparent power Frequency Harmonic Line disturbance ENERGY36 is compatible with BMS/BAS and energy efficiency projects Uniphase and triphase

Plus en détail

Série 8D - JVS avec contacts optique Elio 8D - JVS Serie with optical Elio contacts

Série 8D - JVS avec contacts optique Elio 8D - JVS Serie with optical Elio contacts Série 8D - JVS avec contacts optique Elio 8D - JVS Serie with optical Elio contacts Dérivée de / Derived from : MIL-DTL-38999K Serie III 77 Description : - Contact optique Elio qualifié selon norme Arinc

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

SmartTWOMC/TM Guide de commande Ordering Guide

SmartTWOMC/TM Guide de commande Ordering Guide SmartTWOMC/TM Guide de commande Ordering Guide Table des matières Liste des produits............................... 4 Configurations murales........................... 6 Configurations sur poteau.........................

Plus en détail

Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants

Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants 2 1 Centrale à beton propriétés de logiciel Concrete Plant Software Properties Menus français et Système d opération de Windows, compatible avec Windows

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

alimentation tube cuivre

alimentation tube cuivre raccords sans soudure tube raccords à visser p.19 à 25 p.5 à 18 raccords fer- raccords à souder p.26 à 32 barres et couronnes p.39 p.33 à 38 oaccessoires de xati p.40 à 42 n - 3 - DIMENSIONS 6 PANS/FILETAGE

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

SC 27/WG 5 Normes Privacy

SC 27/WG 5 Normes Privacy SC 27/WG 5 Normes Privacy Club 27001 Toulousain 12/12/2014 Lionel VODZISLAWSKY Chief Information Officer l.vodzislawsky@celtipharm.com PRE-CTPM 141212-Club27001 Toulouse normes WG5_LV L organisation de

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Construction Products and Materials

Construction Products and Materials Construction and Materials Volume 5 July 2009 Issue date: July 29, 2009 Info Update is published by the Canadian Standards Association (CSA) eight times a year. It contains important information about

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual NITROKIT Nitrogen Pressure Leak Check Kit Installation & Operation Manual NITROKIT - Nitrogen Pressure Leak Check Kit Congratulations on your purchase of the CPS model NITROKIT automotive Air Conditioning

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

LA MAISON DU TEST. Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études

LA MAISON DU TEST. Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études LA MAISON DU TEST Notre expertise terrain et nos locaux au service de vos études VOTRE PARTENAIRE TERRAIN Depuis 1993, nous vous accompagnons dans la réussite de vos projets en vous proposant des méthodes

Plus en détail

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire

Plus en détail

Equipements spéciaux A chaque métier sa station

Equipements spéciaux A chaque métier sa station Equipements spéciaux A chaque métier sa station Créateur de solutions Special equipment range A specific fuel solution for every business Vos stations mobiles PLUG & PLAY gérables à distance Your PLUG

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 info@modul-int.com

Plus en détail

GFS - Fraise trépaneuse Circular Super

GFS - Fraise trépaneuse Circular Super GFS - Fraise trépaneuse Circular Super Fraise trépaneuse Circular Super avec 10 avantages décisifs: 1) Coupe oblique fiable par couteaux en position diagonale 2) Répartition de la largeur de coupe sur

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail