Mode d'emploi DSEclinical Typ En toute sécurité.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197. En toute sécurité."

Transcription

1 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 En toute sécurité.

2 Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tél Fax Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Table des matières Table des matières Table des matières Informations pour l utilisateur Guide de l'utilisateur Abréviations Symboles Service Dispositions de garantie Transport et stockage Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Dégradations lors du transport Informations sur l'emballage : Entreposage et transport Sécurité Description des indications de sécurité Symbole d'avertissement Structure Description des niveaux de danger Conditions requises Utilisation conforme Généralités Spécifications du produit Elimination des déchets Indications de sécurité Généralités Spécifications du produit Description du produit DSEclinical modèle Plaque signalétique Données techniques Comprend : Mise en service Montage et raccordement Manipulation Manipulation : généralités Mise en marche DSEclinical modèle Mise hors tension et rangement du DSEclinical modèle Vue d'ensemble des éléments de commande Champ de commande Sélection du praticien Utilisation de la turbine Régler le régime Régler l'état du système de refroidissement Régler la lumière froide Régler l'intensité de la lumière froide Enregistrer des valeurs Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL Régler le sens de rotation du moteur Enregistrer des valeurs Utilisation du détartreur PIEZOlux Déterminer l'état du système de refroidissement Remplacement de la lampe haute pression /56

4 Table des matières 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à main multifonctionnelle Utiliser le système Mini DEL de Satelec Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive Utiliser le scialytique Utilisation de la pédale Positionner le simulateur de patient (réglage pneumatique) Positionner le simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Régler en douceur le simulateur de patient Enregistrer les positions du simulateur de patient Installation de la têtière Positionnement de la tête du simulateur de patient Transformation du DSEclinical modèle 5197 pour droitier / gaucher Maintenance et entretien Maintenance Entretien Suppression des anomalies Accessoires KaVo éprouvés /56

5 1 Informations pour l utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât Abréviations Abréviation ME IE IM IT CTS CEI IR CEM Explication Mode d'emploi Instructions d'entretien Instructions de montage Instructions techniques Contrôle technique de sécurité Commission électrotechnique internationale Instructions de réparation Compatibilité électromagnétique Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l utilisateur et le technicien. Sigle CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante. Action nécessaire 3/56

6 1 Informations pour l utilisateur 1.2 Service 1.2 Service Service d'assistance : (0) Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes! Pour plus d'informations, aller sur : 4/56

7 1 Informations pour l utilisateur 1.3 Dispositions de garantie 1.3 Dispositions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résultant de l usure naturelle, d une manipulation, d un nettoyage ou d un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d impuretés dans l alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre, et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de 12 mois. 5/56

8 1 Informations pour l utilisateur 1.4 Transport et stockage 1.4 Transport et stockage Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage. Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le recyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage sur Internet : Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de recyclage appropriées spécialisées à cet effet Dégradations lors du transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Signaler les dégâts auprès du transporteur. 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Signaler les dégât auprès de KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art. 28). 6/56

9 1 Informations pour l utilisateur 1.4 Transport et stockage En dehors de l'allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR, chapitre 5, art. 30). 7/56

10 1 Informations pour l utilisateur 1.4 Transport et stockage Informations sur l'emballage : Entreposage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante. Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche! Protéger contre les chocs! Protéger contre l'humidité! Charge de gerbage autorisée Fourchette de températures Humidité de l'air Pression atmosphérique 8/56

11 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations. L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indications de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dommages légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mortelles. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 9/56

12 2 Sécurité 2.2 Conditions requises Utilisation conforme 2.2 Conditions requises Utilisation conforme Généralités L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité de l'appareil avant chaque utilisation. Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationales, en particulier : les dispositions de protection du travail en vigueur. les dispositions de prévention applicables contre les accidents. Veuillez appliquer et satisfaire les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant ce produit pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément aux objectifs prédéfinis. Indication L'élimination ou le recyclage des déchets produits doit être effectué de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement, dans le respect des réglementations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par lafiliale KaVo. Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions. Ce produit n'est autorisé que dans les pièces en intérieur. Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo : les techniciens des filiales de KaVo; formés au produit. les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo Spécifications du produit KaVo DSEclinical modèle 5197 sert à l'enseignement et à la formation des étudiants en médecine dentaire en université et à la formation continue des dentistes dans les instituts de formation, les cliniques et universités. L'utilisation pour le traitement des patients est interdite. AVERTISSEMENT Blessures ou dommages dus à une utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. Ne pas traiter de patient avec l'unité de simulation dentaire! Le bon fonctionnement de l'unité de simulation dentaire dépend du respect des directives de la norme IEC 1010, /56

13 2 Sécurité 2.2 Conditions requises Utilisation conforme Elimination des déchets Indication Sur la base de la directive UE concernant les appareils électriques et électroniques en fin de vie, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l objet d un traitement spécial à l intérieur de l UE. N'hésitez pas à demander davantage d'informations auprès de KaVo ou de votre renvendeur de produits dentaires. 11/56

14 2 Sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité Généralités Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions. AVERTISSEMENT Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dommages ou des blessures. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées : Stoppez l'intervention et réparez les dégâts ou informez le technicien de service! Contrôler l'état de l'isolation des câbles des électrodes et des accessoires utilisés. ATTENTION Risque de blessure et de dommages en cas d'utilisation non conforme. Les dispositifs de protection prévus peuvent être mis hors service lorsque le produit n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. Utiliser le produit conformément au mode d'emploi du fabricant! ATTENTION Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs électromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du produit par un téléphone mobile en service. Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, clinique ou laboratoire! Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les appareils auditifs, etc. pendantla mise en service! ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. L'expliquer à l'utilisateur avant l'intervention! DANGER Electricité Electrocution Avant d'ouvrir les couvercles de l'appareil, débrancher la fiche du secteur ou débrancher l'appareil de la source d'alimentation. 12/56

15 2 Sécurité 2.3 Indications de sécurité Spécifications du produit ATTENTION Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. N'utiliser que des outils appropriés. Mettre en place l'appareil selon les instructions et les normes. N'utiliser les outils qu'avec les vitesses de rotation autorisées. Respecter les instructions d'entretien. Respecter les mesures de prévention des accidents (verres de protection, dispositifs de protection, logement pour pièce à main,...). Eliminer les traces d'usure et de dommages. ATTENTION Outils rotatifs Risque de blessure Lors de l'usinage avec des outils rotatifs, utiliser des verres de protection. 13/56

16 3 Description du produit 3.1 DSEclinical modèle Description du produit 3.1 DSEclinical modèle Elément assistante 2 Simulateur de patient 3 Commande au pied 4 Elément médecin 5 Fusible principal 6 Interrupteur principal 14/56

17 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique 3.2 Plaque signalétique Plaque signalétique DSEclinical V Plaque signalétique DSEclinical V Plaque signalétique DSEclinical V Type Type d'appareil DSEclinical modèle 5197 SN Numéro de série REF Numéro de matériel Sigle CE Sigle VDE Régime 2 min / 8 min 15/56

18 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique Respecter le mode d'emploi! Indications pour l'élimination : voir les instructions d'utilisation conforme 16/56

19 3 Description du produit 3.3 Données techniques 3.3 Données techniques Encombrement DSEclinical modèle 5197 (monoposte) Largeur Profondeur Hauteur maximale Poids Env. 486 mm Env. 250 mm 2300 mm Env. 70 kg Tension nominale Tension nominale (selon le pays) 100 V / 50/60 Hz 120 V / 50/60 Hz 230 V / 50/60 Hz Fusible de secteur Type Fluctuations maximales autorisées de la tension secteur Catégorie de surtension T6,3 H / 250 V ±10 % de la tension nominale II Fluides Qualité de l eau Eau potable Dureté de l eau 1,5 à 2,14 mmol/l 8,4 à 12 dh Valeur ph 7,2 à 7,8 Charges de connexion Puissance absorbée Pression d'eau côté utilisateur Air comprimé côté utilisateur Consommation d'eau maximale Consommation d'air maximale avec aspiration externe Env. 450 VA 2 à 3 bar 5 à 7 bar 0,1 l/min 60 l/min Régime Régime moteur K 200 / moteur KL 701 Durée de fonctionnement 2 minutes ; temps d'arrêt 8 minutes 17/56

20 3 Description du produit 3.3 Données techniques Vitesse de rotation Entraînements dentaires Instruments selon type Jusqu'à min -1 Moteur KL min -1 Conditions d'environnement Conditions d utilisation / Température 5 à 40 C Humidité de l'air relative 30 à 75 % Degré d'encrassement 2 Lieu d'implantation maximal 2000 m N.N. Conditions de transport et de stockage Température -20 à 55 C Humidité de l'air relative Entre 5 et 95 %, sans condensation Pression atmosphérique 700 hpa à 1060 hpa 18/56

21 3 Description du produit 3.4 Comprend : 3.4 Comprend : Appareil de base DSEclinical modèle 5197 Désignation Appareil de base Dossier Simulateur de patient de cabinet dentaire avec crâne Système d'eau sous pression Bras pivotant pour praticien Bras pivotant pour assistante Elément médecin Témoins de fonctionnement Flexibles des instruments Seringue 3F ou multifonctions Elément assistante 1058 Instructions d'emploi en fonction du modèle 1058 P / S/ TM ou 1080 CA en fonction du modèle en fonction du modèle en fonction du modèle Aspiration du brouillard de spray Descriptif Numéro d'article Tuyau pour les sécrétions N réf Canule d'aspiration N réf Pompe à salive Descriptif Numéro d'article Tuyau aspirateur à salive N réf Flexible aspirateur à salive N réf /56

22 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Indication L'unité de simulation dentaire DSEclinical modèle 5197 ne doit être mise en place que par du personnel qualifié et doit être vissée au sol selon les indications de KaVo. Pour l'assemblage, la configuration et le montage sur site, respecter les instructions de montage et les instructions techniques. ATTENTION Dommages dus à la mauvaise installation des circuits électriques et informatiques. L'utilisation conforme n'est plus garantie en permanence en cas de mauvaise installation des circuits électriques et informatiques. Veiller à respecter les normes applicables lors de l'installation des circuits électriques et informatiques. ATTENTION Les raccordements et enfichages peuvent être endommagés lors du branchement de l'appareil. L'utilisation conforme n'est alors plus garantie en permanence. Procéder avec la plus grande précaution lors du branchement de l'appareil. Conditions requises concernant la ligne d'alimentation électrique : Résistance diélectrique : 10% au-dessus de la tension nominale du réseau électrique. Section : respecter la réglementation nationale en vigueur. Section minimale requise 1,5 mm 2 Plage de température : au moins 70 C Conducteurs : L1, N, PE 20/56

23 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement 1 PE 2 L1 3 N Condition préalable L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non contaminé et dépoussiéré. Au besoin, utiliser un compresseur avec séchage de l'air. Mettre en place l'alimentation électrique et le raccord d'air. Selon le modèle, brancher le raccord d'eau et le raccord de la centrale d'aspiration. Monter les moteurs et les instruments. Voir également : ME de l'instrument ou du moteur 21/56

24 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Montage de la pièce à main trois fonctions ou multifonctionnelle ATTENTION Dommages en cas de manque de liquide. Les systèmes de chauffage de l'air et de l'eau peut être endommagés. Vérifier les branchements pour l'air et pour l'eau! Vérifier que l'alimentation en air et en eau fonctionne! Lors de la mise en service ou après une intervention, débrancher le système de chauffage si possible! Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que les fluides arrivent. Activer ensuite le chauffage et vérifier son fonctionnement. ATTENTION Dommages dus à une mise en place désaxée. Pas de passage des produits. Raccorder le tuyau de la pièce à main et la pièce à main dans l'axe! Placer le tampon en caoutchouc 3 dans le manchon de poignée 2 de la pièce à main. Visser l'embout du flexible 1 sur le système de ventilation 4. 22/56

25 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités Mise en marche DSEclinical modèle Elément assistante 2 Elément médecin 3 Fusible principal 4 Interrupteur principal Placer l'élément médecin 2 et l'élément assistante 1 en position de traitement. Mettre le simulateur de patient en position de traitement. Mettre l'interrupteur principal 3 sur marche. 23/56

26 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités Retirer l'instrument souhaité du support de l'élément praticien 2. La commande détecte automatiquement l'instrument en question. (p. ex. moteur KL, turbine ou PIEZOlux) Indication Lorsqu'un instrument est retiré de son support, les autres supports sont désactivés. Si un deuxième instrument est retiré d'un support, il n'est reconnu et activé que lorsque le premier instrument est reposé sur son support. Lorsque plusieurs instruments sont retirés, ils sont activés sur l'élément médecin de la gauche (support 1) vers la droite (support 3). Indication Si l'appareil est raccordé à une unité de soins avec une alimentation en air commune, c'est l'unité de soins qui doit être mise en marche en premier. L'appareil est ensuite raccordé à l'air. 24/56

27 5 Manipulation 5.1 Manipulation : généralités Mise hors tension et rangement du DSEclinical modèle 5197 A la fin du traitement ou de l'exercice, le simulateur de patient doit être replacé en position de rangement. Amener le dossier 3 à hauteur moyenne et le placer à la verticale. Faire pivoter l'élément médecin 2 et l'élément assistante 1 hors de la zone de déplacement. Faire pivoter le scialytique 1 en dehors de la zone de mouvement. S'assurer que les instruments sont bien insérés dans les supports et que les outils sont retirés des instruments rotatifs. S'assurer que les tuyaux des instruments ne restent pas au sol. Mettre l'appareil hors tension au niveau l'interrupteur principal 5. Retirer la pédale 6 de la zone de déplacement. 25/56

28 5 Manipulation 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande Aperçu des éléments de commande 1 Lampe scialytique 2 Mini DEL de Satelec 3 Seringue 3F ou multifonctions 4 Aspiration du brouillard de spray 5 Aspire-salive 6 Moteur ou turbine 7 Champ de commande 8 Caméra 9 Seringue 3F ou multifonctions 10 Commande au pied En fonction du modèle, les équipements de l'élément médecin / assistante peuvent être différents de ceux de l'image. L'élément médecin peut être équipé de quatre ou cinq becs avec turbine, moteur à air, micromoteur KL 701 ou PIEZOlux. Les instruments sont automatiquement reconnus. L'élément assistante peut être équipé au choix de mini DEL Satelec ou d'une pièce à main 3F ou multifonctions. 26/56

29 5 Manipulation 5.2 Vue d'ensemble des éléments de commande ATTENTION Instruments et outils rotatifs Risque de blessure S'attacher les cheveux. Retirer les bijoux. Respecter les consignes en matière de prévention des accidents. Respecter la vitesse de rotation maximale et le serrage maximal autorisés par le fabricant. Les instruments rotatifs doivent être correctement rangés. Indication L'élément praticien doit être positionné de sorte à ne pas entraver la circulation. Les tuyaux des instruments ne doivent pas rester au sol lorsqu'ils sont en position de rangement. 27/56

30 5 Manipulation 5.3 Champ de commande 5.3 Champ de commande 1 DEL jaune allumée : L'appareil est prêt à fonctionner : le niveau de mémorisation Praticien 2 est activé. 2 DEL verte allumée : L'appareil est prêt à fonctionner : le niveau de mémorisation Praticien 1 est activé. 3 Touche Présélection lumière froide 4 Touche Sélection spray 5 Touche Marche à gauche du moteur 6 Touches Réglage électrique du simulateur de patient (le groupe de touches n'est activé qu'avec le kit Réglage électrique en option) 28/56

31 5 Manipulation 5.4 Sélection du praticien 5.4 Sélection du praticien Pour pouvoir régler les paramètres d'instruments pour les différents types de traitement séparément, deux niveaux praticien sont prévus pour les instruments branchés. 1 Niveau praticien 1 : la LED verte s'allume. 2 Niveau praticien 2 : la LED jaune s'allume. Pour sélectionner le praticien, maintenir la pédale enfoncée et appuyer sur l'interrupteur de sécurité. 29/56

32 5 Manipulation 5.5 Utilisation de la turbine 5.5 Utilisation de la turbine Indication Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus dans l'emballage de l'instrument. Les paramètres suivants peuvent être modifiés : Vitesse de rotation Etat de refroidissement Intensité de la lumière froide Retirer la turbine de son support Régler le régime La vitesse de rotation minimale ou maximale dépend du type de turbine utilisée. Pousser la pédale vers la gauche ou la droite. Butée gauche de la pédale : vitesse de rotation minimale. Butée droite de la pédale : vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation ne peut être mémorisée Régler l'état du système de refroidissement Appuyer sur la touche Présélection spray. Ou Appuyer sur la touche Présélection spray sur l'élément de commande multifonctionnel au pied. Les deux LED de la touche Etat de refroidissement s'allument : état de refroidissement spray Régler la lumière froide. Appuyer sur la touche Présélection lumière froide. La LED de la touche Lumière froide s'allume : lumière froide activée Régler l'intensité de la lumière froide L'intensité de la lumière froide est réglable en 10 niveaux. 30/56

33 5 Manipulation 5.5 Utilisation de la turbine Appuyer sur la touche Lumière froide et la maintenir enfoncée. Le premier signal sonore est suivi d'un autre toutes les secondes. Un signal sonore correspond à un niveau Enregistrer des valeurs Pour mémoriser le réglage, appuyer sur la touche LP/AP de l'instrument retiré jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 31/56

34 5 Manipulation 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 Indication Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus dans l'emballage de l'instrument. Les paramètres suivants peuvent être modifiés : Sens de rotation du moteur Vitesse de rotation du moteur Etat de refroidissement Intensité de la lumière froide Le réglage de la vitesse de rotation, du spray et de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. Voir également : 5.5 Utilisation de la turbine, Page 30 La vitesse de rotation minimale ou maximale dépend du moteur utilisé et de la pièce à main ou du contre-angle utilisé. Indication Le mode 2 minutes d'utilisation / 5 minutes de pause correspond aux charges limites possibles pour le moteur K200 (pleine charge pour une vitesse de rotation maximale). En pratique, des charges d'impulsion de plusieurs secondes ou des temps d'arrêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant du moteur maximal possible n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les méthodes courantes de travail dentaire. Retirer le moteur de son support Régler le sens de rotation du moteur Appuyer sur la touche Moteur marche à gauche. Ou Appuyer sur la touche Moteur marche à gauche de l'élément de commande multifonctionnel au pied. La LED de la touche Sens de rotation du moteur s'allume : Moteur marche à gauche est présélectionné Enregistrer des valeurs Pour mémoriser le réglage, appuyer sur la touche LP/AP de l'instrument retiré jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 32/56

35 5 Manipulation 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux ATTENTION Les inserts des instruments peuvent être endommagés par une sollicitation continue, des chutes ou des déformations. Leur fonctionnement irréprochable n'est alors plus garanti. Blessures par rupture des inserts. Contrôler les inserts des instruments avant chaque utilisation. En cas d'utilisation fréquente, remplacer les inserts tous les 9 à 12 mois. Comme mesure de sécurité supplémentaire, exercer une charge mécanique d'env. 10 N sur les inserts des instruments avant chaque utilisation. (10 N correspondent à une force de 1 kg.) ATTENTION Inserts d'instruments à arêtes vives Risque de blessure Toujours placer la clé dynamométrique jointe sur l'insert de l'instrument en dehors des utilisations! 10 N Indication La clé dynamométrique (N réf ) est soumise à une usure naturelle et doit donc être changée en cas d'altération de sa fonction ou tous les 12 à 18 mois au maximum. Visser l'insert de l'instrument 2 dans la pièce à main 1 avec la clé dynamométrique 3 livrée avec les accessoires et serrer pour atteindre le couple maximal. Il faut entendre un déclic au niveau de la clé dynamométrique. Le réglage de l'intensité et de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. 33/56

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Instructions d entretretien

Instructions d entretretien Instructions d entretretien Instructions d entretien KaVo ESTETICA E70 + E80 le matin Enclencher l unit au moyen de l interrupteur général Aspirer de l eau avec de chaque tuyau d aspiration Ensuite, presser

Plus en détail

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Veuillez lire ce manuel en premier lieu! Cher client, Nous espérons que notre produit, qui a été assemblé dans une usine moderne et a subi

Plus en détail

Boîte d'épissure pour fibres optiques

Boîte d'épissure pour fibres optiques Boîte d'épissure pour fibres optiques Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode

Plus en détail

4/99 NOTICE D'UTILISATION POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION DES SYSTÈMES D'ASPIRATION

4/99 NOTICE D'UTILISATION POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION DES SYSTÈMES D'ASPIRATION 4/99 NOTICE D'UTILISATION POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION DES SYSTÈMES D'ASPIRATION 2 TABLE DES MATIÈRES Informations importantes 1. Remarques... 4 1.1 Marquage CE... 4 1.2 Généralités... 4 1.3 Consignes

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

Consignes de Sécurité

Consignes de Sécurité Mode demploi Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d abord attentivement le mode

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA VARIO S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Vario.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

Moteur pour volets roulants RolTop

Moteur pour volets roulants RolTop FR Moteur pour volets roulants RolTop Conservez ces instructions! Après avoir installé le moteur, veuillez accrocher les présentes présentes instructions de montage au câble à l attention de l électricien.

Plus en détail

Manuel d installation KIT NUR

Manuel d installation KIT NUR Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT NUR Ce présent document contient des informations

Plus en détail

7204 6200 09/2000 EU (FR)

7204 6200 09/2000 EU (FR) 7204 6200 09/2000 EU (FR) Pour l'utilisateur Notice d utilisation Chaudière murale au gaz Logamax U002 / U004 Logamax U102 / U104 Prière de lire cette instruction avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1.2 LITRES REF XB6238H 230V~ 50Hz 1200W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION GARANTIE 1 AN sur présentation du ticket

Plus en détail

Système d'exposition au flash Trodat B1511+ Manuel. Version 1.0

Système d'exposition au flash Trodat B1511+ Manuel. Version 1.0 Système d'exposition au flash Trodat B1511+ Manuel Version 1.0 Table des matières 1) Champ d'utilisation... 2 2) Instructions du sécurité du produit... 2 3) Commandes et fonctions... 1 4) Fonctionnement...

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi

testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi 2 1 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire... 3 2 Sécurité et environnement... 4 2.1. Concernant ce document... 4 2.2. Assurer la sécurité...

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0

Manuel d installation et d utilisation. Ballon tampon PS V 1.0 Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon PS V 1.0 TABLE DES MATIERES 1. Description du produit... 2 1.1 Type... 2 1.2 Isolation thermique... 2 1.3 Spécifications... 2 2. Généralités... 2 3.

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Notice de montage. Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL. fr-be. Veuillez impérativement lire le mode d'emploi

Notice de montage. Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL. fr-be. Veuillez impérativement lire le mode d'emploi Notice de montage Four vapeur combiné DGC 5080 XL DGC 5085 XL Veuillez impérativement lire le mode d'emploi fr-be et la notice de montage avant l'installation et/ou la mise en service. Vous vous protégerez

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Manuel d utilisation. Volet roulant ARZ. Merci de lire attentivement cette instruction avant utilisation. www.fakro.com 1 /8

Manuel d utilisation. Volet roulant ARZ. Merci de lire attentivement cette instruction avant utilisation. www.fakro.com 1 /8 Manuel d utilisation FR Volet roulant ARZ Merci de lire attentivement cette instruction avant utilisation www.fakro.com 1 /8 Sommaire Règles de sécurité...3 Description...4 Programmation du dispositif/informations

Plus en détail

Mode d'emploi GENTLEray 982 Bleaching. En toute sécurité.

Mode d'emploi GENTLEray 982 Bleaching. En toute sécurité. Mode d'emploi GENTLEray 982 Bleaching En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Plus en détail

Module d extension EM 181

Module d extension EM 181 Module d extension EM 181 F Manuel de l utilisateur : Montage et service 1. Explication des symboles 2. Table des matières Remarques 1. Explication des symboles......2 2. Table des matières...........2

Plus en détail

Module Harmony SOMMAIRE

Module Harmony SOMMAIRE sd 201 1 NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI Module Harmony SOMMAIRE page Présentation ------------------------------------------------ 3 Caractéristiques techniques ------------------------------ 3 Descriptif

Plus en détail

FX 210 Manuel d'utilisation

FX 210 Manuel d'utilisation FX 20 Manuel d'utilisation Balance poids seulement Brisch number 7602-834 Issue 07/09/99 FRENCH *7602-834* Attention Pour votre protection, tout équipement relié à l'alimentation secteur (0V et 230V) dans

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s

Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s Manuel d Utilisation Aspirateur Sans Sac Cyclonique de 2nde génération TC30s Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL Quand on utilise

Plus en détail

Machine Sous Vide. Instructions

Machine Sous Vide. Instructions Machine Sous Vide Instructions Attention : Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez lire les instructions suivantes. Ce guide fait partie du produit. Conservez-le soigneusement pour le consulter

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver!

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver! Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Ballon d'eau chaude thermodynamique VITOCAL 160-A 9/2010 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes

Plus en détail

Manuel du module laser Neo

Manuel du module laser Neo Manuel du module laser Neo Instructions d'installation Pour le mode d'emploi complet, y compris les indications relatives aux mises en garde, avertissements, dangers et contre-indications, veuillez vous

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Complément à la notice d exploitation

Complément à la notice d exploitation Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Complément à la notice d exploitation Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Systèmes de

Plus en détail

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable PX-5939-675 Mini ventilateur USB avec message défilant programmable F VOTRE NOUVEAU MINI VENTILATEUR USB Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce mini ventilateur pour PC, avec

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Apprendre en pratique - dès le début.

Apprendre en pratique - dès le début. Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente

Plus en détail

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation INTRODUCTION Le présent manuel d utilisation concerne l agrafeuse Rapid 100E. Lire attentivement le manuel d utilisation avant de se servir de la machine pour la première fois! Le manuel d utilisation

Plus en détail

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex version ATEX Table des matières 1 Information importante... 3 2 Stockage et transport...

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.

Plus en détail

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design

Plus en détail

Notice d'utilisation. Table des matières

Notice d'utilisation. Table des matières BOY SX Compresseur FR Notice d'utilisation Lisez soigneusement et entièrement cette notice d'utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice d utilisation. Risques

Plus en détail

Notice de montage Alarme de jour

Notice de montage Alarme de jour Notice de montage Alarme de jour Sommaire : Description générale... 1 Instructions de montage et fonctions... 3 Configuration avec un contact Reed à distance... 4 Plan de raccordement pour le contact Reed

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Fiche d'instructions

Fiche d'instructions Remplacement/entretien de la lampe UV et du manchon en quartz Modèles : Tap, Tap Plus, Home, Home Plus, Professional, Professional Plus (sauf, D, E, F, et les versions Plus et Monitored) Présentation Fiche

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452 Système de chauffe-eau et traitement d'eau contaminée D 25 L Fabricant: Désignation: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Système de chauffe-eau et traitement d eau contaminée D 25 L Numéro de

Plus en détail

Fiche de montage HOGGAR C-D

Fiche de montage HOGGAR C-D HOGGAR C-D 1 - Présentation du produit 2 - Fonctionnement - Montage 4 - Défauts de fonctionnement 5 - Sécurité P 15 www.siroco.fr Page 1 sur 7 1 - Présentation du produit Le chauffage HOGGAR est constitué

Plus en détail

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025 Instructions de montage et d utilisation 03/2012 pour systèmes pré-codés

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Module rapporté variateur sensitif N de commande : 2260.. de commutation N de commande : 2261.. Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent

Plus en détail

Instructions d utilisation FLEXspace Meuble è roulette. Toujours à votre écoute.

Instructions d utilisation FLEXspace Meuble è roulette. Toujours à votre écoute. Instructions d utilisation FLEXspace Meuble è roulette. Toujours à votre écoute. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 1 A

Plus en détail

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL

NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL MODULONOX NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL Type : B23 Catégorie : I 2Esi Pays destinataire : FR Appareil conforme aux directives

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

Voyants lumineux à LED

Voyants lumineux à LED Voyants lumineux à LED Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...2

Plus en détail

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200

Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200 Pt0 DIN Cryo-plongeurs FT200 FT400 FT401 FT900 FT901 Générateur de froid à circulation forcée FD200 FT901 0 20 20 30 30 40 40-50 +50 C Pt0 DIN FT 401 1.952.4615BF1 03/01 Erreur! Utilisez l'onglet Accueil

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Mode d emploi Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Wittewalle 2 B-9041 België Tel: 09 251 79 79 Fax: 09 251 78 77 e-mail:

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Brosse Soufflante BS1

Brosse Soufflante BS1 Brosse Soufflante BS1 938031 V1.0 20130703 INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important

Plus en détail

Élément de contact / Borne de coupure

Élément de contact / Borne de coupure Élément de contact / Borne de Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3

Plus en détail

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 3005129-2014-08-21 HCE_VEX270 VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 É ÉCHANGEURS ROTATIFS Product information...chapter 1 + 5 Mechanical assembly...chapter 2 Electrical

Plus en détail

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L

ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L ASPIRATEUR CUVE 935153 CI30L V3 20130813 Caractéristiques du produit 1. Aspirateur eau et poussière 2. Support sur la base du tuyau, pour déposer les accessoires (cf. Schéma) 3. Fonction soufflerie Noms

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Sortie de liquide de refroidissement pour chauffage externe

Sortie de liquide de refroidissement pour chauffage externe Le liquide de refroidissement peut servir à chauffer des éléments extérieurs, Les exemples comprennent les caisses, les cabines à grue et les casiers de rangement. La chaleur est extraite du débit dans

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Mode d emploi move3 ergo, basic, light. Tables de travail avec réglages à manivelle, à cran de 65 85 cm et fixe 74 cm

Mode d emploi move3 ergo, basic, light. Tables de travail avec réglages à manivelle, à cran de 65 85 cm et fixe 74 cm Mode d emploi move3 ergo, basic, light Tables de travail avec réglages à manivelle, à cran de 65 85 cm et fixe 74 cm Aperçu du produit avec options 6 4 7 1 5 3 2 1) Bac à câble rabattable 2) Gaine à câble

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Sommaire 1- DOMAINE D'APPLICATION 2- INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ 3- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Sommaire 1- DOMAINE D'APPLICATION 2- INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ 3- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Clé à cliquet dynamométrique Notice d in nstruction & Protocole Sommaire 1- DOMAINE D'APPLICATION 2- INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ 3- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4- MISE EN SERVICE DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE

Plus en détail

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation VM-100 voltmètre notice d'utilisation Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 22.06.2012 Table

Plus en détail

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance NT 1166 C 1 /16 20/11/2008 MANUEL D INSTALLATION NORMES DE SECURITE ET MARQUAGE CE Nos techniciens sont régulièrement engagés dans la recherche et le développement de produits de plus en plus efficace

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

Éléments du colis. 1x 10 11. 3x 1016. 3x 1014. 2x 1021. 1 x 1 0 1 2. 1x 1024. 1 x 1018. 1x 1022

Éléments du colis. 1x 10 11. 3x 1016. 3x 1014. 2x 1021. 1 x 1 0 1 2. 1x 1024. 1 x 1018. 1x 1022 PRO 800 Éléments du colis 1x 1000 3x 1001 6x 1002 6x 1003 4x 1004 4x 1005 6x 1006 4x 1007 2x 1008 2x 1009 1x 1010 3x 1016 1x 1015 3x 1014 1x 1022 2x 1013 1 x 101 7 1 x 1018 1x 1020 2x 1023 1x 10 11 1x

Plus en détail

Notice de montage. GfS Day Alarm. Description generale...p. 2. Instruction de montage et fonctions...p. 3

Notice de montage. GfS Day Alarm. Description generale...p. 2. Instruction de montage et fonctions...p. 3 Notice de montage Sommaire Description generale...p. Instruction de montage et fonctions...p. Configuration avec un contact magnetique Radio...p. 4 Plan de raccordement pour le contact magnetique...p.

Plus en détail

Contrôleur audio Nokia AD-43 9255405/1

Contrôleur audio Nokia AD-43 9255405/1 Contrôleur audio Nokia AD-43 2 1 3 4 5 6 7 8 10 9 11 9255405/1 Le symbole de la poubelle barrée d une croix signifie que ce produit doit faire l objet d une collecte sélective en fin de vie au sein de

Plus en détail

Manuel d installation

Manuel d installation 4P359542-1N Adaptateur de connexion du LAN sans fil Manuel d installation Adaptateur de connexion du LAN sans fil Manuel d'installation Page d'accueil : http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE EPS - 3,5 EPS - 4,4 EPS - 5,5R Lire et suivre attentivement les instructions d installation et d utilisation afin d assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 Ce guide fournit les informations concernant l installation du système de base, du déballage à l amorçage de votre Serveur SGI 1100, comme suit : Déballage

Plus en détail

Manuel du fauteuil roulant électrique

Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard et Tilto Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard & Moto Tilto Félicitations pour votre achat du fauteuil roulant électrique Hepro Moto Fabricant: Overmoan 9 8500 Rognan Norvège

Plus en détail

RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES

RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES Mode d'emploi FR RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES FR830088/06 Traduction du mode d'emploi Veuillez lire au préalable le présent mode d'emploi Le présent mode d'emploi vous donne des informations précieuses pour

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575

Victori. Victori - Version: 01. FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 Victori Victori - Version: 01 623538 FR Mitigeur thermostatique bain/douche - Réf: 5052931152575 [01] x 2 [02] x 2 [03] x 2 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 2 623538 Mitigeur thermostatique bain/douche 623538

Plus en détail

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504 R Réf. : 6504 Filtre - Egaliseur Programmable Mode d'emploi GND Digital MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-EQUALIZER R DC1 DC Split Input Digital Ref. : 6504 OUT DC3 +5V /500 ma + SPECIFICATIONS - Développé

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Avant la première mise en service Mise en place du robot et du filet de récupération Page 2 Désignation des pièces Page 3 Montage

Plus en détail

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation AKOR-HR Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation 1 Information générale VMC Double flux pavillonnaire Avec récupérateur de chaleur haut rendement 1.1 Introduction

Plus en détail