Edition monaco. statistics pocket. Principauté de Monaco
|
|
- Yvonne Raymond
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Edition 2012 monaco statistics pocket Principauté de Monaco
2 monaco en chiffres monaco en chiffres Principauté de Monaco 1 Généralités I General 1.1 Géographie et Climatologie Geography and Climatology Population et Etat-Civil Population and Civil Status 7 2 Economie I Economy 2.1 PIB I GDP Emploi I Employment Chiffre d Affaires I Turnover Activités Financières I Financial Activities Observatoires de l Economie Economy Observatories Tourisme I Tourism Finances Publiques I Public Finance Commerce Extérieur I Foreign Trade Propriété intellectuelle, Marques, Brevets, Dessins et Modèles Intellectual Property, Trademarks, Patents, Designs and Models 51 Imprimé sur les presses de GS Communication S.A.M., 9 avenue Albert II à Monaco, en juin Edition 2012
3 Généralités I Généralités 1.1 Géographie et Climatologie I - Repères historiques de la Principauté janvier : François Grimaldi par ruse s empare du château-fort et occupe le Rocher de Monaco janvier : Le Prince Albert I er promulgue la première Constitution monégasque décembre : Promulgation d une nouvelle Constitution monégasque mai : Admission de la Principauté à l ONU, en qualité de membre permanent ème anniversaire de la dynastie des Grimaldi octobre : Adhésion de la Principauté de Monaco au Conseil de l Europe juillet : Avènement de S.A.S. le Prince Albert II juin : Création de la Fondation Albert II mars : M. Michel Roger prête serment devant S.A.S. le Prince Albert II et devient le premier Ministre d Etat choisi par un Souverain de Monaco. 23 juin : Annonce des fi ançailles de S.A.S. le Prince Albert II avec Melle Charlène Wittstock. Evénements mars 2011 : Décès de la Princesse Antoinette. 4 avril 2011 : Visite d Etat de S.A.S. le Prince Albert II en Irlande. 1 er et 2 juin 2011 : Visites offi cielles de S.A.S. le Prince en Lettonie et en Estonie. 1 er et 2 juillet 2011 : Mariage de S.A.S. le Prince et de Melle Charlène Wittstock. 29 juillet 2011 : Visite offi cielle du Grand Maître de l Ordre de Malte, Son Altesse Eminentissime Fra Matthew Festing. 4 octobre 2011 : Visite offi cielle du Président de la République de Croatie, S.E. M. Ivo Josipovic, en Principauté. 28 octobre 2011 : Visite offi cielle du Président de la République du Mali, M. Amadou Toumani Touré, en Principauté. (Source : Palais Princier) 3
4 monaco en chiffres 1.1 Geography and Climatology I - The Principality s historical landmarks 1297 January 8: François Grimaldi took over the fortified castle by deception and occupied the Rock of Monaco January 5: Prince Albert I promulgated the first Monegasque Constitution December 17: Promulgation of a new Monegasque Constitution May 28: Accession of the Principality to United-Nations membership, as permanent member th anniversary of the Grimaldi dynasty October 5: The Principality of Monaco became a member of the Council of Europe July 12: Accession of H.S.H. Prince Albert II June 27: Establishment of the Prince Albert II of Monaco Foundation March 29: Mr. Michel Roger took the oath before H.S.H. Prince Albert II and became the first Minister of State chosen by a Sovereign Prince of Monaco. June 23: Announcement of H.S.H. Prince Albert II s betrothal with Miss Charlene Wittstock Events 18 th March 2011: Death of Princess Antoinette. 4 th April 2011: State visit of H.S.H. Prince Albert II to Ireland. 1 st and 2 nd June 2011: Official visits of H.S.H. the Prince to Latvia and Estonia. 1 st and 2 nd July 2011: Wedding of H.S.H. the Prince and Miss Charlene Wittstock. 29 th July 2011: Official visit of the Grand Master of the Sovereign Order of Malta, His Most Eminent Highness Fra Matthew Festing. 4 th October 2011: Official visit of the President of the Republic of Croatia, H.E. Mr. Ivo Josipovic, to the Principality. 28 th October 2011: Official visit of the President of the Republic of Mali, Mr. Amadou Toumani Touré to the Principality. (Source : Palais Princier) 4 Edition 2012
5 Généralités I Généralités 1.1 Géographie et Climatologie I Geography and Climatology II - Géographie de la Principauté I The Principality s Geography Musée Océanographique I Oceanographic Museum Latitude Longitude Différence d heure solaire avec Greenwich Solar time difference with Greenwich 22 42, 4 Différence d heure solaire avec Paris I Solar time difference with Paris 20 21, 6 Altitudes I Altitudes Place du Palais I Palace Square Point culminant au sol (Accès au Patio Palace sur la D6007) Highest point at ground level (Access to Patio Palace on D6007) 62,20 mètres 164,44 mètres Superficie de la Principauté I Surface of the Principality 202 hectares* *(Nouvelle Digue comprise I New Dike included) Cinq quartiers composent La Principauté I The Principality is composed of five districts : Monaco-Ville : Siège historique de la Principauté qui occupe le Rocher. Historic seat of the Principality located on the Rock. Monte-Carlo : Fondé en 1866, sous le règne du Prince Charles III, le quartier est rassemblé autour du Casino. Founded in 1866, under the reign of Prince Charles III, this district surrounds the Casino. La Condamine : Quartier qui enserre le Port Hercule I District enclosing Port Hercule. Fontvieille : Nouveau quartier gagné sur la mer (22ha), il comporte un complexe urbain, touristique et sportif jouxtant un port de plaisance et une zone industrielle non-polluante I New district reclaimed from the sea (22ha), including an urban, touristic and sports complex adjacent to a marina and a non-polluting industrial area. Moneghetti : Quartier où se trouve le Jardin Exotique. District where the Exotic Garden is found. Longueur de la frontière terrestre I Length of land border qui se décompose ainsi I which is divided as follows: Avec la commune de Cap-d Ail Avec la commune de La Turbie Avec la commune de Beausoleil Avec la commune de Roquebune-Cap-Martin mètres mètres 390 mètres mètres 464 mètres Longueur de la Côte I Length of coastline (Extérieur des ports et des plages I Outer boundary line of ports and beaches) Plus grande longueur I Greatest length Plus grande largeur I Greatest width mètres mètres mètres 5
6 monaco en chiffres 1.1 Géographie et Climatologie I Geography and Climatology III - Climatologie I Climatology 1) Moyennes annuelles des températures maximales et mininales (en degrés centigrades) Average annual maximum and minimum temperatures (in degrees centigrade) 25 Degrés I Degrees 20 19,22 18,79 19,88 19,50 20,18 19,65 19,72 18,73 18,59 17,86 17,83 20,43 19,97 19,21 19,65 18,44 19, ,69 13,40 13,93 13,20 13,14 12,63 13,78 13,86 14,53 13,23 13,00 14,84 14,63 14,23 14,83 13,55 14, Maximum Minimum 2) Moyennes annuelles des précipitations I Average annual rainfall Niveaux (en millimètres) I Quantity (in millimeters) , , , ,60 867,10 663,40 542,40 769,90 840,85 502,00 669,90 596,98 886,65 704, ,60 331, , (Unités : Degré et millimètres I Degree and millimeter / Source : Jardin Exotique) 6 Edition 2012
7 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status I - Population - Actualisation annuelle I Population - Annual update Entre chaque recensement général, la population de Monaco fait l objet d une actualisation annuelle établie par l Institut Monégasque de la Statistique et des Etudes Economiques (IMSEE) sur la base des données migratoires et démographiques collectées par les services de l Etat et de la Commune. Le chiffre offi ciel de la population est publié chaque année au Journal de Monaco. In between each general census, the size of the Monaco population is annually updated by the Monegasque Institute for Statistics and Economic Studies (IMSEE) on the basis of migration and demography data collected by State Services and the Commune. The offi cial fi gure for the population is published every year in the Journal of Monaco. Année I Year Population Evolution Recensement I Census Actualisation I Update ,83% Actualisation I Update ,66% Actualisation I Update ,37% II - Population : Recensement 2008 I Population: 2008 Census A - Population estimée I Estimated population Logements recensés Identifi ed housing units Taux de logements caractérisés par rapport aux logements recensés Described housing units versus identifi ed housing units ratio Population recensée Identifi ed population Population totale estimée Estimated total population ,94% ,82% Evolution 3,4% -2,8% 0,7% B - Population estimée selon les nationalités I Estimated population per nationality Estimation 2000 Estimation 2008 Evolution Nbre I No. Poids I Weight Nbre I No. Poids I Weight Monaco ,0% ,6% k France ,9% ,4% m Italie ,0% ,7% m Grande-Bretagne ,3% ,5% k Belgique 864 2,5% 976 2,8% k Suisse 976 2,8% 894 2,5% m Allemagne 890 2,5% 894 2,5% g USA 430 1,2% 350 1,0% m Autres ,7% ,0% k Total ,0% ,0% Ces extrapolations sont basées sur la population recensée ( individus). These extrapolations are based on the surveyed population ( individuals). (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : IMSEE) 7
8 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) B - Population estimée selon les nationalités (suite) Estimated population per nationality (continued) Monaco France Italie Grande- Belgique Suisse Allemagne USA Autres Bretagne C - Evolution de la population recensée depuis 1757 Evolution of population surveyed since 1757 Du XVIII ème au XIX ème siècle I From the XXVIII th to the XIX th century Années Years 1757* Total Les XX ème et XXI ème siècles I XX th and XXI st centuries Années Years Total * * dont Roquebrune-Cap-Martin 447 habitants et Menton habitants. including Roquebrune-Cap-Martin 447 inhabitants and Menton inhabitants. (Unité : Nombre I Number / Source : IMSEE) 8 Edition 2012
9 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) D - Population recensée suivant le sexe et la nationalité Surveyed population per sex and nationality Nationalité Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. NR Monégasque Nb Monegasque % 16,56 6,64 9,92 16,92 6,84 10,08 19,02 8,19 10,82 21,50 9,37 12,13 Française Nb French % 46,76 21,16 25,60 40,19 18,61 21,58 31,95 14,59 17,35 28,24 13,02 15,22 Italienne Nb Italian % 16,47 8,68 7,79 16,68 9,05 7,63 20,02 11,01 9,00 18,57 10,21 8,36 Britannique Nb British % 4,24 2,08 2,17 4,54 2,22 2,33 5,32 2,81 2,50 7,50 4,10 3,40 Belge Nb Belgian % 1,77 0,81 0,96 2,39 1,17 1,22 2,46 1,32 1,14 2,75 1,45 1,30 Suisse Nb nd nd nd nd nd nd Swiss % 2,78 1,40 1,38 2,52 1,30 1,22 Allemande Nb nd nd nd nd nd nd German % 2,54 1,32 1,21 2,52 1,25 1,27 Portugaise Nb nd nd nd nd nd nd Portuguese % 1,71 0,85 0,86 1,54 0,74 0,80 Néerlandaise Nb nd nd nd nd nd nd Dutch % 1,34 0,72 0,62 1,32 0,73 0,60 U.S.A. Nb American % 1,28 0,67 0,62 1,36 0,68 0,68 1,22 0,55 0,67 0,99 0,43 0,56 Autres Nb Others % 12,92 6,52 6,40 17,92 8,93 8,99 11,66 5,77 5,88 12,09 5,82 6,27 NR NR % 0,46 0,04 0,04 0,38 Total Nb % 100,00 46,55 53,45 100,00 47,50 52,50 100,00 48,54 51,46 100,00 48,46 51,16 0,38 nd : non disponible I not available - nr : non renseigné I not specifi ed. (Unité : Nombre et pourcentage I Number / Source : IMSEE) 9
10 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) E - Evolution comparative des populations recensées Monaco-France Comparative evolution of Monaco-France surveyed populations Population Variations en % I % changes Communes * 1975/ / / /2008 Monaco ,13% 10,75% 6,83% -2,85% Antibes ,33% 11,37% 3,44% 6,23% Beaulieu-sur-Mer ,68% -6,72% -8,42% 1,58% Beausoleil ,46% 5,68% 3,64% 6,27% Cannes ,46% -4,96% -2,00% 6,27% Cap-d Ail ,80% 10,38% -6,73% 9,16% Eze ,91% 18,57% 2,58% 18,13% Menton ,23% 16,16% -1,13% -2,36% Nice ,15% 1,57% 0,10% 2,33% Roquebrune ,22% -0,66% -5,47% 13,01% St-Jean- Cap-Ferrat ,34% 1,49% -15,70% 15,73% La Turbie ,83% 32,50% 15,79% 5,69% Département des Alpes-Maritimes ,32% 11,29% 3,12% 7,57% Région Provence Alpes Côte-d Azur ,87% 1,90% 12,20% 8,67% France entière ,19% 4,09% 3,47% 7,33% * Pour les communes françaises, la population est donnée à la date du 1er janvier Source : INSEE - populations légales au 1 er janvier For French communities, population size is as at January 1, Source: INSEE legal populations as at January 1, (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : IMSEE) 10 Edition 2012
11 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status III - Etat-Civil I Civil status A - Naissances - Toutes nationalités confondues Births - All nationalities considered Masculin Male Féminin Female Total dont résidents masculins of which male residents dont résidents féminins of which female residents dont non résidents masculins of which male nonresidents dont non résidents féminins of which female nonresidents dont MC of which MC * * 227 personnes domiciliées à Monaco et 801 personnes domicilées à l étranger (Jugements : 6 / reconnaissances : 10). 227 persons domiciled in Monaco and 801 persons domiciled abroad (Judgments: 6 / acknowledgments: 10). Naissances hors mariage (comprises dans le total des naissances).34 de sexe masculin et 25 de sexe féminin résidents à Monaco. 194 de sexe masculin et 193 de sexe féminin non résidents à Monaco. I Births outside marriage (included in the total of births). 34 males and 25 females resident in Monaco. 194 males and 193 females not resident in Monaco. Nombre de naissances - Toutes nationalités confondues Number of births - All nationalities considered Masculin I Male Féminin I Female (Unité : Nombre I Number / Source : Etat-Civil I Civil status) 11
12 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status III - Etat-Civil (suite) I Civil status (continued) B - Décès - Toutes nationalités confondues Deaths - All nationalities considered Masculin Male Féminin Female Total dont résidents masculins of which male residents dont résidents féminins of which female residents dont non résidents masculins of which male nonresidents dont non résidents féminins of which female nonresidents dont MC of which MC * * 218 personnes domiciliées à Monaco et 281 personnes domiciliées à l étranger dont 4 enfants sans vie non résidents. 218 persons domiciled in Monaco and 281 persons domiciled abroad, of which 4 lifeless child. Nombre de décès - Toutes nationalités confondues Number of deaths - All nationalities considered Masculin I Male Féminin I Female (Unité : Nombre I Number / Source : Etat-Civil I Civil status) 12 Edition 2012
13 Economie I Economie 2.1 PIB I GDP Pour l année 2010, le Produit Intérieur Brut en valeur (prix courants) est de 4,13 milliards d euros contre 4 milliards en 2009 I For the year 2010, the Gross Domestic Product reference value (current prices) was 4.13 billion euros compared with 4 billion in I - PIB en valeur I GDP in Value PIB en Valeur en K courant GDP in Value in current K Rémunérations des salariés (en K ) Compensation of employees (in K ) E.B.E. (en K ) G.O.S. (in K ) Impôts (en K ) Taxes (in K ) Subventions (en K ) Subsidies (in K ) Variation en % % change 2009/ ,89% ,73% ,47% ,12% PIB (en K ) GDP (in K ) ,23% I - PIB en volume I GDP in Volume Le taux de croissance, calculé sur le PIB corrigé de l effet infl ation est de +2,47%. The growth rate, calculated according to the GDP adjusted to take the effects of inflation into account is +2.47% PIB en Valeur en K GDP in Value in K Indice des Prix* (base 100 en 2005)* Price index* (base 100 in 2005)* PIB en Volume en K GDP (in Volume) in K Croissance du PIB en Volume Volume growth of GDP ,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108, ,79% 14,40% 0,43% -11,45% 2,47% (Unités : KEuro, Euro et pourcentage I KEuro, Euro and percentage / Source : IMSEE) 13
14 monaco en chiffres 2.1 PIB I GDP III - PIB par salarié I GDP per employee Variation en % % change 2009/2010 PIB en K courant PIB in current K Population salariée Employed population PIB «par salarié» en courant GDP «per employee» in current Indice des Prix* (base 100 en 2005) Price index* (base 100 in 2005) ,23% ,95% ,26% 100,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108,8 - PIB «par salarié» en euro s constant GDP «per employee» in constant s ,51% IV - PIB «per capita» I GDP «per capita» Le PIB «per capita» calculé sur la population résidente et la population salariée non résidente, progresse de +0,8% en volume et se monte à courants I The GDP «per capita» calculated according to the resident population and the non-resident salaried population rose by 0.8% in volume and amounts to current Variation en % % change 2009/2010 PIB en K courant GDP in current K Population retenue Population base PIB «per capita» en courant GDP «per capita» in current Indice des Prix* (base 100 en 2005) Price index* (base 100 in 2005) ,23% ,66% ,54% 100,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108,8 - PIB «per capita» en constant GDP «per capita» in constant s ,80% (Unités : KEuro, Euro et pourcentage I KEuro, Euro and percentage / Source : IMSEE) 14 Edition 2012
15 Economie I Economie 2.1 PIB I GDP V - PIB par secteur d activité en volume (K constant) The GDP per business sector in volume (constant K ) PIB 2009 GDP 2009 PIB 2010 GDP 2010 Evolution en % 2009/2010 Auxiliaires du commerce I Trade Auxiliaries ,86% Banques & Auxiliaires Financiers Banks & Financial Auxiliaries ,94% Commerce de détail I Retail trade ,88% Commerce de gros I Wholesale trade ,19% Divers I Miscellaneous ,57% Hôtellerie I Hotel industry ,35% Immobilier I Real estate ,28% Industrie I Industry ,24% Intermédiaires I Middlemen ,44% Postes-Télécom I Post-Telecom ,51% Spectacles et audiovisuel Entertainment and audiovisual ,52% Transports I Transportation ,33% Travaux Publics I Public works ,10% Administrations I Administrations ,99% PIB Global en K constants PIB Global in constant K ,47% B - Le poids de chaque secteur dans le PIB 2009 The weight of each sector in the 2009 GDP 6,47% 7,48% 2,51% 4,64% 3,03% 3,74% 4,83% 17,18% 15,65% Auxiliaires du commerce I Trade Auxiliaries Banques et Auxiliaires Financiers Banks & Financial Auxiliaries Commerce de détail I Retail trade Commerce de gros I Wholesale trade Divers I Miscellaneous Hôtellerie I Hotel industry 7,34% 6,94% 4,45% 7,80% 7,94% Immobilier I Real estate Industrie I Industry Intermédiaires I Middlemen Postes-Télécom I Post-Telecom Spectacles et Audiovisuel Entertainment and audiovisual Transports I Transportation Travaux publics I Public works Administrations I Administrations (Unités : KEuro et pourcentage I KEuro and percentage Source : IMSEE) 15
16 monaco en chiffres 2.2 Emploi I Employment I - Recensement général des salariés au 31 décembre de chaque année Employees general census on December 31 each year A - Comparaison des salariés du secteur public et privé Comparison of public and private sector employees Secteur public I Public sector Nombre de fonctionnaires ou agents de l Etat Number of Civil Servants or State agents soit en % I i.e. in % 8,48% 8,13% 8,42% 8,38% 8,21% Secteur privé I Private sector Nombre de salariés Number of employees soit en % I i.e. in % 91,52% 91,87% 91,58% 91,62% 91,79% Total public/privé Total Public/Private Nombre et répartition des salariés Number and allocation of employees Secteur privé Private sector Secteur public Public sector (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 16 Edition 2012
17 Economie I Economie 2.2 Emploi I Employment II - Salariés du secteur privé I Private sector employees Répartition selon le domicile et le sexe Allocation according to domicile and gender Monaco * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 15,77% 15,40% 15,26% 14,89% 14,63% France (communes limitrophes) France (neighbouring towns) * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 25,80% 25,16% 24,87% 24,93% 24,72% France (autres communes) France (other towns) * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 49,64% 50,59% 50,85% 51,20% 51,81% Italie I Italy * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 8,65% 8,42% 8,31% 8,19% 7,99% Divers autres I Miscellaneous others * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 0,14% 0,43% 0,71% 0,80% 0,85% Total général hommes I Total male Total général femmes I Total female Ensemble I Total male + female Nombre et répartition des salariés I Number and allocation of employees Monaco France (communes limitrophes) France (neighbouring towns) France (autres communes) France (other towns) Italie I Italy Divers autres Miscellaneous others (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 17
18 monaco en chiffres 2.2 Emploi I Employment II - Salariés du secteur privé (suite) I Private sector employees (continued) Répartition selon la nationalité Allocation according to nationality Monégasques * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 2,17% 2,20% 2,18% 2,16% 2,05% Français I French * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 67,20% 67,12% 66,92% 66,46% 66,19% Italiens I Italian * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 13,58% 13,28% 13,13% 13,02% 12,99% Divers autres I Miscellaneous others * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 17,05% 17,40% 17,77% 18,36% 18,78% Total général hommes I Total male Total général femmes I Total female Ensemble I Total male + female Nombre de salariés par nationalités I Allocation according to nationality Monégasques Français French Italiens I Italian Divers autres Miscellaneous others (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 18 Edition 2012
19 Economie I Economie 2.2 Emploi I Employment III - Répartition des entreprises par groupe d activités économiques et par tranche de salariés - Année 2011 I Allocation of companies by group of economic activities and by category of employees Year 2011 Groupes d'activités économiques Groups of economic activities Nombre de salariés I Number of employees 1 à 5 6 à 11 à 51 à Plus de Total 200 Gens de maison I Domestic staff Société des Bains de Mer Exploitations Hôtelières Société des Bains de Mer The Société des Bains de Mer s hotel establishments Agriculture, chasse et sylviculture Agriculture, hunting and forestry Pêche, aquaculture I Fisheries, aquaculture Industrie extractive I Extractive industries Industrie agricole et alimentaire Industrie agricole et alimentaire Industrie textile et habillement Textile and clothing industry Travail du bois et fabrication d'articles en bois Woodworking and the manufacture of wooden articles Industrie du papier et du carton, édition et imprimerie Paper and cardboard products, printing and publishing Industrie chimique I chemical industry Industrie du caoutchouc et des plastiques Rubber and plastics industry Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques Manufacture of other non-metallic mineral products Métallurgie et travail des métaux Metallurgy and metal work Fabrication de machines et équipements Manufacture of machinery and equipment Production et distribution d'électricité, de gaz (*) Production and distribution of electricity and gas (*) Construction I Construction Commerce I Commerce Hôtels et restaurants I Hotels and restaurants Transports et communications Transport and communications Activités fi nancières I Financial activities Immobilier, locations et services aux entreprises Real estate, lettings and business services Administration publique I Public administration (**) Education I Education Santé et action sociale I Health and social action Services collectifs I Utilities Services particuliers I Private services Activités extra-territoriales I Extra-territorial activities Total (*) Production et distribution d électricité, de gaz dont : SMEG. Production and distribution of gas and electricity, including: SMEG (Monaco electricity and gas supplier). (**) Administration publique : CCSS, AMRR, Fédération Patronnale I Public Administration: CCSS (Caisse de Compensation des Services Sociaux) (Social Security Department for Employees), AMRR (Association Monégasque de retraites par répartition) (Monegasque pay-as-you-earn pensions association), Fédération Patronnale (Employer s Federation). (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 19
20 monaco en chiffres 2.3 Chiffre d Affaires I Turnover I - Evolution du chiffre d affaires de la Principauté (hors banques et activités financières) The Principality s turnover trend (Banks and financial activities excluded) Milliers d'euros I Thousands of euros II - Evolution du chiffre d affaires du secteur privé par type d activité sur 2 ans Private sector turnover per activity type over 2 years CA Total I Total turnover Evolution en % 2010/2011 Secteurs d activités Business sectors Industries I Industry ,68% Travaux Publics I Public works ,16% Immobilier I Real estate ,25% Hôtellerie I Hotel industry ,19% Commerce de gros Wholesale trade ,59% Commerce de détail Retail trade ,13% Transports I Transportation ,78% Autres activités I Others ,92% Total ,10% Banques et activités financières Banks and financial activities ,99% (Unités : Euro, Milliers d Euros et pourcentage I Euro, Thousands of euros and percentage Sources : Services Fiscaux I Fiscal Affairs Department, IMSEE) 20 Edition 2012
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailBASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE
BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailCODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the
Plus en détailBorrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailCALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Plus en détailLOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Plus en détailName Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Plus en détailLoi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Plus en détailNordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailCHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Plus en détailForm of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Plus en détailPlan de la présentation
Etude comparative des pratiques de l intelligence économique entre le Maroc, l Afrique du Sud et le Brésil Par: Mourad Oubrich 3 Plan de la présentation Contexte Cadre conceptuel de l IE Etude empirique
Plus en détailBill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailLa BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National.
La BDP Système financier International La Balance des Paiements I- Le Compte courant ESC-Février 2015 Balance des paiements = relevé statistique annuel de toutes les transactions de biens, services et
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailLife Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
Plus en détail1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS
1997 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS PROVISIONS FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES MORTGAGES REAL
Plus en détail1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS
1999 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF (EN MILLIERS DE TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS S FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailThèmes de recherche. Projets en cours
Formation Michel Baroni Professeur, Département Finance Responsable Pédagogique des Mastères Spécialisés en Techniques Financières et Finance & Asset Management Habilitation à Diriger des Recherches, Université
Plus en détailINSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
Plus en détailVenez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Plus en détailInput Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailBLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006
CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailEdna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Plus en détailLoi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Plus en détailNatixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailLaboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailShort-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détail«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailIMMEUBLE COMMERCIAL À VENDRE / COMMERCIAL PROPERTY FOR SALE
IMMEUBLE COMMERCIAL À VENDRE / COMMERCIAL PROPERTY FOR SALE 1026, rue Principale Tourville (Québec) Robert Downer Fédération des caisses Desjardins du Québec Direction Projets immobiliers Tél. : 1 866
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailIPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board
IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»
Plus en détailATTESTATION D ACCREDITATION. N 4-0006 rév. 10
Convention N 1648 Section Certifications Le Comité Français d'accréditation atteste que : The French Committee for Accreditation certifies that : ATTESTATION D ACCREDITATION ACCREDITATION CERTIFICATE N
Plus en détailTier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
Plus en détailVILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough
VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH
Plus en détailMaterial Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailAir Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Plus en détailOrder Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailThe space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Plus en détailRenewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA
Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailPAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR
CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailCRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailSTATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailLoi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailScénarios économiques en assurance
Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailLa diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France
La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France Electronic dissemination of the French Register of Commerce and Trade Jacques DOUCEDE Président du GIE Infogreffe - Greffier du Tribunal de
Plus en détailStratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
Plus en détailGASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE
CORPORATE EVENT NOTICE: Admission par cotation directe GASCOGNE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015 MARCHE: Alternext Paris Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailÀ VOS CÔTÉS LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG. Données chiffrées au 31/12/2012
BGL BNP Paribas S.A. (50, avenue J.F. Kennedy L-2951 Luxembourg R.C.S. Luxembourg : B6481) Communication Mars 2013 LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG À VOS CÔTÉS 2013 Données chiffrées au 31/12/2012 Le
Plus en détail