Edition monaco. statistics pocket. Principauté de Monaco

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Edition 2012. monaco. statistics pocket. Principauté de Monaco"

Transcription

1 Edition 2012 monaco statistics pocket Principauté de Monaco

2 monaco en chiffres monaco en chiffres Principauté de Monaco 1 Généralités I General 1.1 Géographie et Climatologie Geography and Climatology Population et Etat-Civil Population and Civil Status 7 2 Economie I Economy 2.1 PIB I GDP Emploi I Employment Chiffre d Affaires I Turnover Activités Financières I Financial Activities Observatoires de l Economie Economy Observatories Tourisme I Tourism Finances Publiques I Public Finance Commerce Extérieur I Foreign Trade Propriété intellectuelle, Marques, Brevets, Dessins et Modèles Intellectual Property, Trademarks, Patents, Designs and Models 51 Imprimé sur les presses de GS Communication S.A.M., 9 avenue Albert II à Monaco, en juin Edition 2012

3 Généralités I Généralités 1.1 Géographie et Climatologie I - Repères historiques de la Principauté janvier : François Grimaldi par ruse s empare du château-fort et occupe le Rocher de Monaco janvier : Le Prince Albert I er promulgue la première Constitution monégasque décembre : Promulgation d une nouvelle Constitution monégasque mai : Admission de la Principauté à l ONU, en qualité de membre permanent ème anniversaire de la dynastie des Grimaldi octobre : Adhésion de la Principauté de Monaco au Conseil de l Europe juillet : Avènement de S.A.S. le Prince Albert II juin : Création de la Fondation Albert II mars : M. Michel Roger prête serment devant S.A.S. le Prince Albert II et devient le premier Ministre d Etat choisi par un Souverain de Monaco. 23 juin : Annonce des fi ançailles de S.A.S. le Prince Albert II avec Melle Charlène Wittstock. Evénements mars 2011 : Décès de la Princesse Antoinette. 4 avril 2011 : Visite d Etat de S.A.S. le Prince Albert II en Irlande. 1 er et 2 juin 2011 : Visites offi cielles de S.A.S. le Prince en Lettonie et en Estonie. 1 er et 2 juillet 2011 : Mariage de S.A.S. le Prince et de Melle Charlène Wittstock. 29 juillet 2011 : Visite offi cielle du Grand Maître de l Ordre de Malte, Son Altesse Eminentissime Fra Matthew Festing. 4 octobre 2011 : Visite offi cielle du Président de la République de Croatie, S.E. M. Ivo Josipovic, en Principauté. 28 octobre 2011 : Visite offi cielle du Président de la République du Mali, M. Amadou Toumani Touré, en Principauté. (Source : Palais Princier) 3

4 monaco en chiffres 1.1 Geography and Climatology I - The Principality s historical landmarks 1297 January 8: François Grimaldi took over the fortified castle by deception and occupied the Rock of Monaco January 5: Prince Albert I promulgated the first Monegasque Constitution December 17: Promulgation of a new Monegasque Constitution May 28: Accession of the Principality to United-Nations membership, as permanent member th anniversary of the Grimaldi dynasty October 5: The Principality of Monaco became a member of the Council of Europe July 12: Accession of H.S.H. Prince Albert II June 27: Establishment of the Prince Albert II of Monaco Foundation March 29: Mr. Michel Roger took the oath before H.S.H. Prince Albert II and became the first Minister of State chosen by a Sovereign Prince of Monaco. June 23: Announcement of H.S.H. Prince Albert II s betrothal with Miss Charlene Wittstock Events 18 th March 2011: Death of Princess Antoinette. 4 th April 2011: State visit of H.S.H. Prince Albert II to Ireland. 1 st and 2 nd June 2011: Official visits of H.S.H. the Prince to Latvia and Estonia. 1 st and 2 nd July 2011: Wedding of H.S.H. the Prince and Miss Charlene Wittstock. 29 th July 2011: Official visit of the Grand Master of the Sovereign Order of Malta, His Most Eminent Highness Fra Matthew Festing. 4 th October 2011: Official visit of the President of the Republic of Croatia, H.E. Mr. Ivo Josipovic, to the Principality. 28 th October 2011: Official visit of the President of the Republic of Mali, Mr. Amadou Toumani Touré to the Principality. (Source : Palais Princier) 4 Edition 2012

5 Généralités I Généralités 1.1 Géographie et Climatologie I Geography and Climatology II - Géographie de la Principauté I The Principality s Geography Musée Océanographique I Oceanographic Museum Latitude Longitude Différence d heure solaire avec Greenwich Solar time difference with Greenwich 22 42, 4 Différence d heure solaire avec Paris I Solar time difference with Paris 20 21, 6 Altitudes I Altitudes Place du Palais I Palace Square Point culminant au sol (Accès au Patio Palace sur la D6007) Highest point at ground level (Access to Patio Palace on D6007) 62,20 mètres 164,44 mètres Superficie de la Principauté I Surface of the Principality 202 hectares* *(Nouvelle Digue comprise I New Dike included) Cinq quartiers composent La Principauté I The Principality is composed of five districts : Monaco-Ville : Siège historique de la Principauté qui occupe le Rocher. Historic seat of the Principality located on the Rock. Monte-Carlo : Fondé en 1866, sous le règne du Prince Charles III, le quartier est rassemblé autour du Casino. Founded in 1866, under the reign of Prince Charles III, this district surrounds the Casino. La Condamine : Quartier qui enserre le Port Hercule I District enclosing Port Hercule. Fontvieille : Nouveau quartier gagné sur la mer (22ha), il comporte un complexe urbain, touristique et sportif jouxtant un port de plaisance et une zone industrielle non-polluante I New district reclaimed from the sea (22ha), including an urban, touristic and sports complex adjacent to a marina and a non-polluting industrial area. Moneghetti : Quartier où se trouve le Jardin Exotique. District where the Exotic Garden is found. Longueur de la frontière terrestre I Length of land border qui se décompose ainsi I which is divided as follows: Avec la commune de Cap-d Ail Avec la commune de La Turbie Avec la commune de Beausoleil Avec la commune de Roquebune-Cap-Martin mètres mètres 390 mètres mètres 464 mètres Longueur de la Côte I Length of coastline (Extérieur des ports et des plages I Outer boundary line of ports and beaches) Plus grande longueur I Greatest length Plus grande largeur I Greatest width mètres mètres mètres 5

6 monaco en chiffres 1.1 Géographie et Climatologie I Geography and Climatology III - Climatologie I Climatology 1) Moyennes annuelles des températures maximales et mininales (en degrés centigrades) Average annual maximum and minimum temperatures (in degrees centigrade) 25 Degrés I Degrees 20 19,22 18,79 19,88 19,50 20,18 19,65 19,72 18,73 18,59 17,86 17,83 20,43 19,97 19,21 19,65 18,44 19, ,69 13,40 13,93 13,20 13,14 12,63 13,78 13,86 14,53 13,23 13,00 14,84 14,63 14,23 14,83 13,55 14, Maximum Minimum 2) Moyennes annuelles des précipitations I Average annual rainfall Niveaux (en millimètres) I Quantity (in millimeters) , , , ,60 867,10 663,40 542,40 769,90 840,85 502,00 669,90 596,98 886,65 704, ,60 331, , (Unités : Degré et millimètres I Degree and millimeter / Source : Jardin Exotique) 6 Edition 2012

7 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status I - Population - Actualisation annuelle I Population - Annual update Entre chaque recensement général, la population de Monaco fait l objet d une actualisation annuelle établie par l Institut Monégasque de la Statistique et des Etudes Economiques (IMSEE) sur la base des données migratoires et démographiques collectées par les services de l Etat et de la Commune. Le chiffre offi ciel de la population est publié chaque année au Journal de Monaco. In between each general census, the size of the Monaco population is annually updated by the Monegasque Institute for Statistics and Economic Studies (IMSEE) on the basis of migration and demography data collected by State Services and the Commune. The offi cial fi gure for the population is published every year in the Journal of Monaco. Année I Year Population Evolution Recensement I Census Actualisation I Update ,83% Actualisation I Update ,66% Actualisation I Update ,37% II - Population : Recensement 2008 I Population: 2008 Census A - Population estimée I Estimated population Logements recensés Identifi ed housing units Taux de logements caractérisés par rapport aux logements recensés Described housing units versus identifi ed housing units ratio Population recensée Identifi ed population Population totale estimée Estimated total population ,94% ,82% Evolution 3,4% -2,8% 0,7% B - Population estimée selon les nationalités I Estimated population per nationality Estimation 2000 Estimation 2008 Evolution Nbre I No. Poids I Weight Nbre I No. Poids I Weight Monaco ,0% ,6% k France ,9% ,4% m Italie ,0% ,7% m Grande-Bretagne ,3% ,5% k Belgique 864 2,5% 976 2,8% k Suisse 976 2,8% 894 2,5% m Allemagne 890 2,5% 894 2,5% g USA 430 1,2% 350 1,0% m Autres ,7% ,0% k Total ,0% ,0% Ces extrapolations sont basées sur la population recensée ( individus). These extrapolations are based on the surveyed population ( individuals). (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : IMSEE) 7

8 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) B - Population estimée selon les nationalités (suite) Estimated population per nationality (continued) Monaco France Italie Grande- Belgique Suisse Allemagne USA Autres Bretagne C - Evolution de la population recensée depuis 1757 Evolution of population surveyed since 1757 Du XVIII ème au XIX ème siècle I From the XXVIII th to the XIX th century Années Years 1757* Total Les XX ème et XXI ème siècles I XX th and XXI st centuries Années Years Total * * dont Roquebrune-Cap-Martin 447 habitants et Menton habitants. including Roquebrune-Cap-Martin 447 inhabitants and Menton inhabitants. (Unité : Nombre I Number / Source : IMSEE) 8 Edition 2012

9 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) D - Population recensée suivant le sexe et la nationalité Surveyed population per sex and nationality Nationalité Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. Total Masc. Fém. NR Monégasque Nb Monegasque % 16,56 6,64 9,92 16,92 6,84 10,08 19,02 8,19 10,82 21,50 9,37 12,13 Française Nb French % 46,76 21,16 25,60 40,19 18,61 21,58 31,95 14,59 17,35 28,24 13,02 15,22 Italienne Nb Italian % 16,47 8,68 7,79 16,68 9,05 7,63 20,02 11,01 9,00 18,57 10,21 8,36 Britannique Nb British % 4,24 2,08 2,17 4,54 2,22 2,33 5,32 2,81 2,50 7,50 4,10 3,40 Belge Nb Belgian % 1,77 0,81 0,96 2,39 1,17 1,22 2,46 1,32 1,14 2,75 1,45 1,30 Suisse Nb nd nd nd nd nd nd Swiss % 2,78 1,40 1,38 2,52 1,30 1,22 Allemande Nb nd nd nd nd nd nd German % 2,54 1,32 1,21 2,52 1,25 1,27 Portugaise Nb nd nd nd nd nd nd Portuguese % 1,71 0,85 0,86 1,54 0,74 0,80 Néerlandaise Nb nd nd nd nd nd nd Dutch % 1,34 0,72 0,62 1,32 0,73 0,60 U.S.A. Nb American % 1,28 0,67 0,62 1,36 0,68 0,68 1,22 0,55 0,67 0,99 0,43 0,56 Autres Nb Others % 12,92 6,52 6,40 17,92 8,93 8,99 11,66 5,77 5,88 12,09 5,82 6,27 NR NR % 0,46 0,04 0,04 0,38 Total Nb % 100,00 46,55 53,45 100,00 47,50 52,50 100,00 48,54 51,46 100,00 48,46 51,16 0,38 nd : non disponible I not available - nr : non renseigné I not specifi ed. (Unité : Nombre et pourcentage I Number / Source : IMSEE) 9

10 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status II - Population : Recensement 2008 (suite) I Population: 2008 Census (continued) E - Evolution comparative des populations recensées Monaco-France Comparative evolution of Monaco-France surveyed populations Population Variations en % I % changes Communes * 1975/ / / /2008 Monaco ,13% 10,75% 6,83% -2,85% Antibes ,33% 11,37% 3,44% 6,23% Beaulieu-sur-Mer ,68% -6,72% -8,42% 1,58% Beausoleil ,46% 5,68% 3,64% 6,27% Cannes ,46% -4,96% -2,00% 6,27% Cap-d Ail ,80% 10,38% -6,73% 9,16% Eze ,91% 18,57% 2,58% 18,13% Menton ,23% 16,16% -1,13% -2,36% Nice ,15% 1,57% 0,10% 2,33% Roquebrune ,22% -0,66% -5,47% 13,01% St-Jean- Cap-Ferrat ,34% 1,49% -15,70% 15,73% La Turbie ,83% 32,50% 15,79% 5,69% Département des Alpes-Maritimes ,32% 11,29% 3,12% 7,57% Région Provence Alpes Côte-d Azur ,87% 1,90% 12,20% 8,67% France entière ,19% 4,09% 3,47% 7,33% * Pour les communes françaises, la population est donnée à la date du 1er janvier Source : INSEE - populations légales au 1 er janvier For French communities, population size is as at January 1, Source: INSEE legal populations as at January 1, (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : IMSEE) 10 Edition 2012

11 Généralités I Généralités 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status III - Etat-Civil I Civil status A - Naissances - Toutes nationalités confondues Births - All nationalities considered Masculin Male Féminin Female Total dont résidents masculins of which male residents dont résidents féminins of which female residents dont non résidents masculins of which male nonresidents dont non résidents féminins of which female nonresidents dont MC of which MC * * 227 personnes domiciliées à Monaco et 801 personnes domicilées à l étranger (Jugements : 6 / reconnaissances : 10). 227 persons domiciled in Monaco and 801 persons domiciled abroad (Judgments: 6 / acknowledgments: 10). Naissances hors mariage (comprises dans le total des naissances).34 de sexe masculin et 25 de sexe féminin résidents à Monaco. 194 de sexe masculin et 193 de sexe féminin non résidents à Monaco. I Births outside marriage (included in the total of births). 34 males and 25 females resident in Monaco. 194 males and 193 females not resident in Monaco. Nombre de naissances - Toutes nationalités confondues Number of births - All nationalities considered Masculin I Male Féminin I Female (Unité : Nombre I Number / Source : Etat-Civil I Civil status) 11

12 monaco en chiffres 1.2 Population et Etat-Civil I Population and Civil Status III - Etat-Civil (suite) I Civil status (continued) B - Décès - Toutes nationalités confondues Deaths - All nationalities considered Masculin Male Féminin Female Total dont résidents masculins of which male residents dont résidents féminins of which female residents dont non résidents masculins of which male nonresidents dont non résidents féminins of which female nonresidents dont MC of which MC * * 218 personnes domiciliées à Monaco et 281 personnes domiciliées à l étranger dont 4 enfants sans vie non résidents. 218 persons domiciled in Monaco and 281 persons domiciled abroad, of which 4 lifeless child. Nombre de décès - Toutes nationalités confondues Number of deaths - All nationalities considered Masculin I Male Féminin I Female (Unité : Nombre I Number / Source : Etat-Civil I Civil status) 12 Edition 2012

13 Economie I Economie 2.1 PIB I GDP Pour l année 2010, le Produit Intérieur Brut en valeur (prix courants) est de 4,13 milliards d euros contre 4 milliards en 2009 I For the year 2010, the Gross Domestic Product reference value (current prices) was 4.13 billion euros compared with 4 billion in I - PIB en valeur I GDP in Value PIB en Valeur en K courant GDP in Value in current K Rémunérations des salariés (en K ) Compensation of employees (in K ) E.B.E. (en K ) G.O.S. (in K ) Impôts (en K ) Taxes (in K ) Subventions (en K ) Subsidies (in K ) Variation en % % change 2009/ ,89% ,73% ,47% ,12% PIB (en K ) GDP (in K ) ,23% I - PIB en volume I GDP in Volume Le taux de croissance, calculé sur le PIB corrigé de l effet infl ation est de +2,47%. The growth rate, calculated according to the GDP adjusted to take the effects of inflation into account is +2.47% PIB en Valeur en K GDP in Value in K Indice des Prix* (base 100 en 2005)* Price index* (base 100 in 2005)* PIB en Volume en K GDP (in Volume) in K Croissance du PIB en Volume Volume growth of GDP ,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108, ,79% 14,40% 0,43% -11,45% 2,47% (Unités : KEuro, Euro et pourcentage I KEuro, Euro and percentage / Source : IMSEE) 13

14 monaco en chiffres 2.1 PIB I GDP III - PIB par salarié I GDP per employee Variation en % % change 2009/2010 PIB en K courant PIB in current K Population salariée Employed population PIB «par salarié» en courant GDP «per employee» in current Indice des Prix* (base 100 en 2005) Price index* (base 100 in 2005) ,23% ,95% ,26% 100,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108,8 - PIB «par salarié» en euro s constant GDP «per employee» in constant s ,51% IV - PIB «per capita» I GDP «per capita» Le PIB «per capita» calculé sur la population résidente et la population salariée non résidente, progresse de +0,8% en volume et se monte à courants I The GDP «per capita» calculated according to the resident population and the non-resident salaried population rose by 0.8% in volume and amounts to current Variation en % % change 2009/2010 PIB en K courant GDP in current K Population retenue Population base PIB «per capita» en courant GDP «per capita» in current Indice des Prix* (base 100 en 2005) Price index* (base 100 in 2005) ,23% ,66% ,54% 100,0 102,1 104,8 107,4 108,0 108,8 - PIB «per capita» en constant GDP «per capita» in constant s ,80% (Unités : KEuro, Euro et pourcentage I KEuro, Euro and percentage / Source : IMSEE) 14 Edition 2012

15 Economie I Economie 2.1 PIB I GDP V - PIB par secteur d activité en volume (K constant) The GDP per business sector in volume (constant K ) PIB 2009 GDP 2009 PIB 2010 GDP 2010 Evolution en % 2009/2010 Auxiliaires du commerce I Trade Auxiliaries ,86% Banques & Auxiliaires Financiers Banks & Financial Auxiliaries ,94% Commerce de détail I Retail trade ,88% Commerce de gros I Wholesale trade ,19% Divers I Miscellaneous ,57% Hôtellerie I Hotel industry ,35% Immobilier I Real estate ,28% Industrie I Industry ,24% Intermédiaires I Middlemen ,44% Postes-Télécom I Post-Telecom ,51% Spectacles et audiovisuel Entertainment and audiovisual ,52% Transports I Transportation ,33% Travaux Publics I Public works ,10% Administrations I Administrations ,99% PIB Global en K constants PIB Global in constant K ,47% B - Le poids de chaque secteur dans le PIB 2009 The weight of each sector in the 2009 GDP 6,47% 7,48% 2,51% 4,64% 3,03% 3,74% 4,83% 17,18% 15,65% Auxiliaires du commerce I Trade Auxiliaries Banques et Auxiliaires Financiers Banks & Financial Auxiliaries Commerce de détail I Retail trade Commerce de gros I Wholesale trade Divers I Miscellaneous Hôtellerie I Hotel industry 7,34% 6,94% 4,45% 7,80% 7,94% Immobilier I Real estate Industrie I Industry Intermédiaires I Middlemen Postes-Télécom I Post-Telecom Spectacles et Audiovisuel Entertainment and audiovisual Transports I Transportation Travaux publics I Public works Administrations I Administrations (Unités : KEuro et pourcentage I KEuro and percentage Source : IMSEE) 15

16 monaco en chiffres 2.2 Emploi I Employment I - Recensement général des salariés au 31 décembre de chaque année Employees general census on December 31 each year A - Comparaison des salariés du secteur public et privé Comparison of public and private sector employees Secteur public I Public sector Nombre de fonctionnaires ou agents de l Etat Number of Civil Servants or State agents soit en % I i.e. in % 8,48% 8,13% 8,42% 8,38% 8,21% Secteur privé I Private sector Nombre de salariés Number of employees soit en % I i.e. in % 91,52% 91,87% 91,58% 91,62% 91,79% Total public/privé Total Public/Private Nombre et répartition des salariés Number and allocation of employees Secteur privé Private sector Secteur public Public sector (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 16 Edition 2012

17 Economie I Economie 2.2 Emploi I Employment II - Salariés du secteur privé I Private sector employees Répartition selon le domicile et le sexe Allocation according to domicile and gender Monaco * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 15,77% 15,40% 15,26% 14,89% 14,63% France (communes limitrophes) France (neighbouring towns) * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 25,80% 25,16% 24,87% 24,93% 24,72% France (autres communes) France (other towns) * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 49,64% 50,59% 50,85% 51,20% 51,81% Italie I Italy * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 8,65% 8,42% 8,31% 8,19% 7,99% Divers autres I Miscellaneous others * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 0,14% 0,43% 0,71% 0,80% 0,85% Total général hommes I Total male Total général femmes I Total female Ensemble I Total male + female Nombre et répartition des salariés I Number and allocation of employees Monaco France (communes limitrophes) France (neighbouring towns) France (autres communes) France (other towns) Italie I Italy Divers autres Miscellaneous others (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 17

18 monaco en chiffres 2.2 Emploi I Employment II - Salariés du secteur privé (suite) I Private sector employees (continued) Répartition selon la nationalité Allocation according to nationality Monégasques * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 2,17% 2,20% 2,18% 2,16% 2,05% Français I French * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 67,20% 67,12% 66,92% 66,46% 66,19% Italiens I Italian * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 13,58% 13,28% 13,13% 13,02% 12,99% Divers autres I Miscellaneous others * Hommes I Male * Femmes I Female Total H/F I Total M/F % 17,05% 17,40% 17,77% 18,36% 18,78% Total général hommes I Total male Total général femmes I Total female Ensemble I Total male + female Nombre de salariés par nationalités I Allocation according to nationality Monégasques Français French Italiens I Italian Divers autres Miscellaneous others (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 18 Edition 2012

19 Economie I Economie 2.2 Emploi I Employment III - Répartition des entreprises par groupe d activités économiques et par tranche de salariés - Année 2011 I Allocation of companies by group of economic activities and by category of employees Year 2011 Groupes d'activités économiques Groups of economic activities Nombre de salariés I Number of employees 1 à 5 6 à 11 à 51 à Plus de Total 200 Gens de maison I Domestic staff Société des Bains de Mer Exploitations Hôtelières Société des Bains de Mer The Société des Bains de Mer s hotel establishments Agriculture, chasse et sylviculture Agriculture, hunting and forestry Pêche, aquaculture I Fisheries, aquaculture Industrie extractive I Extractive industries Industrie agricole et alimentaire Industrie agricole et alimentaire Industrie textile et habillement Textile and clothing industry Travail du bois et fabrication d'articles en bois Woodworking and the manufacture of wooden articles Industrie du papier et du carton, édition et imprimerie Paper and cardboard products, printing and publishing Industrie chimique I chemical industry Industrie du caoutchouc et des plastiques Rubber and plastics industry Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques Manufacture of other non-metallic mineral products Métallurgie et travail des métaux Metallurgy and metal work Fabrication de machines et équipements Manufacture of machinery and equipment Production et distribution d'électricité, de gaz (*) Production and distribution of electricity and gas (*) Construction I Construction Commerce I Commerce Hôtels et restaurants I Hotels and restaurants Transports et communications Transport and communications Activités fi nancières I Financial activities Immobilier, locations et services aux entreprises Real estate, lettings and business services Administration publique I Public administration (**) Education I Education Santé et action sociale I Health and social action Services collectifs I Utilities Services particuliers I Private services Activités extra-territoriales I Extra-territorial activities Total (*) Production et distribution d électricité, de gaz dont : SMEG. Production and distribution of gas and electricity, including: SMEG (Monaco electricity and gas supplier). (**) Administration publique : CCSS, AMRR, Fédération Patronnale I Public Administration: CCSS (Caisse de Compensation des Services Sociaux) (Social Security Department for Employees), AMRR (Association Monégasque de retraites par répartition) (Monegasque pay-as-you-earn pensions association), Fédération Patronnale (Employer s Federation). (Unités : Nombre et pourcentage I Number and percentage / Source : Service de l Emploi I Employment Service) 19

20 monaco en chiffres 2.3 Chiffre d Affaires I Turnover I - Evolution du chiffre d affaires de la Principauté (hors banques et activités financières) The Principality s turnover trend (Banks and financial activities excluded) Milliers d'euros I Thousands of euros II - Evolution du chiffre d affaires du secteur privé par type d activité sur 2 ans Private sector turnover per activity type over 2 years CA Total I Total turnover Evolution en % 2010/2011 Secteurs d activités Business sectors Industries I Industry ,68% Travaux Publics I Public works ,16% Immobilier I Real estate ,25% Hôtellerie I Hotel industry ,19% Commerce de gros Wholesale trade ,59% Commerce de détail Retail trade ,13% Transports I Transportation ,78% Autres activités I Others ,92% Total ,10% Banques et activités financières Banks and financial activities ,99% (Unités : Euro, Milliers d Euros et pourcentage I Euro, Thousands of euros and percentage Sources : Services Fiscaux I Fiscal Affairs Department, IMSEE) 20 Edition 2012

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Plan de la présentation

Plan de la présentation Etude comparative des pratiques de l intelligence économique entre le Maroc, l Afrique du Sud et le Brésil Par: Mourad Oubrich 3 Plan de la présentation Contexte Cadre conceptuel de l IE Etude empirique

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

La BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National.

La BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National. La BDP Système financier International La Balance des Paiements I- Le Compte courant ESC-Février 2015 Balance des paiements = relevé statistique annuel de toutes les transactions de biens, services et

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS 1997 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS PROVISIONS FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES MORTGAGES REAL

Plus en détail

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS 1999 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF (EN MILLIERS DE TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS S FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Thèmes de recherche. Projets en cours

Thèmes de recherche. Projets en cours Formation Michel Baroni Professeur, Département Finance Responsable Pédagogique des Mastères Spécialisés en Techniques Financières et Finance & Asset Management Habilitation à Diriger des Recherches, Université

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

IMMEUBLE COMMERCIAL À VENDRE / COMMERCIAL PROPERTY FOR SALE

IMMEUBLE COMMERCIAL À VENDRE / COMMERCIAL PROPERTY FOR SALE IMMEUBLE COMMERCIAL À VENDRE / COMMERCIAL PROPERTY FOR SALE 1026, rue Principale Tourville (Québec) Robert Downer Fédération des caisses Desjardins du Québec Direction Projets immobiliers Tél. : 1 866

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

ATTESTATION D ACCREDITATION. N 4-0006 rév. 10

ATTESTATION D ACCREDITATION. N 4-0006 rév. 10 Convention N 1648 Section Certifications Le Comité Français d'accréditation atteste que : The French Committee for Accreditation certifies that : ATTESTATION D ACCREDITATION ACCREDITATION CERTIFICATE N

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Scénarios économiques en assurance

Scénarios économiques en assurance Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France

La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France Electronic dissemination of the French Register of Commerce and Trade Jacques DOUCEDE Président du GIE Infogreffe - Greffier du Tribunal de

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE CORPORATE EVENT NOTICE: Admission par cotation directe GASCOGNE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015 MARCHE: Alternext Paris Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

À VOS CÔTÉS LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG. Données chiffrées au 31/12/2012

À VOS CÔTÉS LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG. Données chiffrées au 31/12/2012 BGL BNP Paribas S.A. (50, avenue J.F. Kennedy L-2951 Luxembourg R.C.S. Luxembourg : B6481) Communication Mars 2013 LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG À VOS CÔTÉS 2013 Données chiffrées au 31/12/2012 Le

Plus en détail