BOITE DE VITESSES MANUELLE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "BOITE DE VITESSES MANUELLE"

Transcription

1 BOITE E VITESSES MNUELLE Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l année du modèle que vous souhaitez.

2 22-1 BOITE E VITESSES MNUELLE TBLE ES MTIERES INFORMTIONS GENERLES... 2 LUBRIFINTS... 2 PROUITS ETNCHEITE ET HESIFS.. 2 OUTIL SPECIL... 2 LOCLISTION ES PNNES <SS4 II>... 3 VERIFICTION POUVNT ETRE EFFECTUEE SUR LE VEHICULE... 6 Contrôle de l huile de boîte de vitesses... 6 Vidange d huile... 6 Contrôle de continuité du contacteur de détection 4W <V5MT1>... 7 Contrôle de continuité du contacteur de détection rapport élevé/faible (HI/LO) <V5MT1>... 7 COMMNE E L BOITE E VITESSES <V5MT1>... 8 COMMNE E L BOITE E VITESSES <V5MT3>... 9 ENSEMBLE BOITE E VITESSES TEMOIN-ECU 4W/BOITE E TRNSFERT-ECU... 17

3 22-2 Informations générales/lubrifiants/ BOITE E VITESSES MNUELLE - Produits d étanchéité et adhésifs/outil spécial INFORMTIONS GENERLES Rubrique Caractéristiques Modèle de boîte de vitesses V5MT1 V5M31 Modèle de moteur M4 6G7 Type 5 rapports, levier au plancher Rapport 1 ère 3,918 3,952 4,234 de démultiplication 2 ème 2,261 2,238 3 ème 1,395 1,398 4 ème 1,000 5 ème 0,829 0,819 0,761 0,819 Marche arrière 3,925 3,553 Type de démultiplication 2 rapports Rapport Grande 1,000 de démultiplication Petite 1,925 1,900 LUBRIFINTS Rubrique Lubrifiant à employer Quantité L Huile de boîte de vitesses Huile de boîte de transfert Huile pour engrenages hypoïdes SE 75W-90 ou 75W-85W répondant à la norme PI GL-4 Huile pour engrenages hypoïdes SE 75W-90 ou 75W-85W répondant à la norme PI GL-4 3,2 2,5 PROUITS ETNCHEITE ET HESIFS Rubrique Produits d étanchéité spécifié Remarques Bouchon de remplissage d huile 3M T N o de pièce 8660 ou équivalent Enduit semi-durcissant Bouchon de vidange d huile 3M T N o de pièce 8660 ou équivalent Enduit semi-durcissant OUTIL SPECIL Outil Numéro énomination Emploi M Faisceau d essai (4 broches, carré) Vérification du capteur de position de levier

4 BOITE E VITESSES MNUELLE - Localisation des pannes <SS4 II> 22-3 LOCLISTION ES PNNES <SS4 II> En ce qui concerne les rubriques autres que les procédures d entretien suivantes, voir le CHPITRE 23 - Localisation des pannes <SS4 II>. TBLEU E VERIFICTION POUR LES COES E IGNOSTIC Code Elément de diagnostic de diagnostic 21 Système du capteur de position du levier (LPS) <45> Capteur de circuit ouvert/ anomalie du capteur PROCEURE E VERIFICTION POUR LES COES E IGNOSTIC Code N o 21 Système du capteur de position du levier (LPS) <45> Si la tension de sortie du LPS est égale ou inférieure à 0,2 V au ralenti, le code N o 21 sera défini en tant que circuit ouvert ou de mauvais réglage du LPS. Cause probable Page de référence 22-3 nomalie du LPS nomalie du faisceau électrique ou du connecteur nomalie de la boîte de transfert-ecu nomalie du préchauffage-ecu Liste de données MUT-II N o 1 LPS : Voir pages 23-5, TBLEU E REFERENCE E L LISTE ES ONNEES. nomalie intermittente (Voir le CHPITRE 00 - Points to Note for Transient functions.) Vérifier le LPS. (Voir le CHPITRE 17 - Emission Control System) Vérifier le connecteur suivant: B-02 Mesurer au connecteur B-02 du LPS. ébrancher le connecteur et faire la mesure côté faisceau de câblage. Tension entre la borne 2 et la masse (contacteur d allumage: ON) : 4,8-5,2 V Page suivante Mesurer au connecteur -114 du préchauffage-ecu. Mesure de la tension à la borne ECU Contacteur d allumage en position: ON Tension entre la borne 7 et la masse : 4,8-5,2 V Vérifier le connecteur suivant: -114 Contrôler le câble du faisceau entre le LPS et le préchauffage-ecu, réparer si nécessaire. Vérifier le symptôme de panne. Vérifier le connecteur suivant: -114 Contrôler le câble du faisceau entre le LPS et le préchauffage-ecu, réparer si nécessaire. Remplacer le préchauffage-ecu.

5 22-4 partir de la page précédente Mesurer au connecteur B-02 du LPS. Utiliser le faisceau d essai (M998464) pour brancher les bornes du connecteur N o 1, N o 2, N o 3 uniquement, et mesurer au faisceau d excitation. Contacteur d allumage en position: ON (1) Tension entre la borne 3 et la masse : 0,5 V ou moins (2) Tension entre la borne 2 et la masse (contacteur d allumage: ON) : 4,8-5,2 V (3) Tension entre la borne 1 et la masse : Pédale d accélérateur complètement relâchée mv Pédale d accélérateur complètement enfoncée mv Mesurer au connecteur E-105 de la boîte de transfert-ecu. Mesure de la tension à la borne ECU Contacteur d allumage en position: ON Tension entre la borne 5 et la masse : Pédale d accélérateur, fermeture complète mv Pédale d accélérateur, complètement enfoncée mv BOITE E VITESSES MNUELLE - Localisation des pannes <SS4 II> (1), (2) Vérifier le connecteur suivant: -114 (3) Contrôler le câble du faisceau entre le LPS et le préchauffage-ecu, réparer si nécessaire. Régler le LPS. (Voir le CHPITRE 17 - Emission Control System) Vérifier les connecteurs suivants: E-113, E-105 Vérifier les connecteurs suivants: E-105, E-113 Vérifier le câble du faisceau entre le LPS et la boîte de transfert-ecu, et réparer si nécessaire. Vérifier le connecteur suivant: E-105 Vérifier le symptôme de panne. Remplacer la boîte de transfert-ecu. Régler Vérifier le câble du faisceau entre le LPS et la boîte de transfert-ecu, et réparer si nécessaire.

6 BOITE E VITESSES MNUELLE - Localisation des pannes <SS4 II> 22-5 TBLEU E REFERENCE E L LISTE ES ONNEES Liste des données N o Elément de vérification 1 Capteur de position du levier (LPS) <45> Conditions de vérification Moteur: rrêt Position du levier de sélecteur: P Pédale d accélérateur Ouverture complète CONTROLE L BORNE E L BOITE E TRNSFERT-ECU Numéro des bornes Valeur normale mv Pédale d accélérateur Fermeture complète Pédale d accélérateur Enfoncée ugmente progressivement par rapport à la valeur ci-dessus mv Elément de vérification Conditions de vérification Valeur normale 5 Capteur de position du levier (LPS) <45> Pédale d accélérateur Fermeture complète (moteur arrêté) Pédale d accélérateur Ouverture complète (moteur arrêté) 0,8-1,0 V 3,7-4,9 V

7 22-6 Huile de boîte de vitesses Boîte de vitesses <V5MT1> Boîte de vitesses <V5M31> Boîte de transfert <V5MT1> Bouchon de vidange d huile Boîte de transfert <V5M31> BOITE E VITESSES MNUELLE - Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule Orifice de remplissage Bouchon de remplissage d huile Bouchon de vidange d huile Bouchon de remplissage d huile Bouchon de vidange d huile Bouchon de remplissage d huile VERIFICTION POUVNT ETRE EFFECTUEE SUR LE VEHICULE CONTROLE E L HUILE E BOITE E VITESSES 1. Enlever le bouchon de remplissage. 2. Vérifier que le niveau d huile se situe au niveau inférieur de l orifice de remplissage. 3. Vérifier que l huile de la boîte de vitesses n est pas sale et que sa viscosité est correcte. 4. Serrer le bouchon de remplissage au couple de serrage spécifié. Couple de serrage: 32 ± 2N m VINGE HUILE 1. évisser le bouchon de remplissage et le bouchon de vidange. 2. Vider la boîte de vitesses ou la boîte de transfert de l huile qu elle contient. 3. ppliquer du produit d étanchéité sur le filetage du bouchon de vidange. 4. Revisser le bouchon de vidange au couple de serrage spécifié. Couple de serrage: V5MT1 39 ± 5N m V5M31 32 ± 2N m Boîte de transfert 32 ± 2N m Produit d étanchéité spécifié: 3M T N o de pièce 8660 ou équivalent 5. Remplir la boîte de vitesses ou la boîte de transfert avec l huile préconisée jusqu à ce que le niveau atteigne le niveau inférieur de l orifice de remplissage. Huile de boîte préconisée: Huile pour engrenages hypoïdes SE 75W-90 ou 75W-85W répondant à la norme PI GL-4 Quantité Boîte de vitesses 3,2 L Boîte de transfert 2,5 L 6. ppliquer du produit d étanchéité sur le filetage du bouchon de remplissage. 7. Revisser le bouchon de remplissage au couple de serrage spécifié. Couple de serrage: 32 ± 2N m Produit d étanchéité spécifié: 3M T N o de pièce 8660 ou équivalent Bouchon Oil drain deplug vidange d huile Bouchon Oil fillerde plug remplissage d huile

8 BOITE E VITESSES MNUELLE - Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule 22-7 CONTROLE E CONTINUITE U CONTCTEUR E ETECTION 4W<V5MT1> Vérifier la continuité entre les bornes 1 et 2 du connecteur noir sur le côté de la boîte de transfert. Position du levier de commande de transfert Numéro des bornes 1 2 2H 4H CONTROLE E CONTINUITE U CONTCTEUR E ETECTION RPPORT ELEVE/FIBLE (HI/LO) <V5MT1> Vérifier la continuité entre les bornes 1 et 2 du connecteur gris sur le côté de la boîte de transfert. Position du levier de commande de transfert Numéro des bornes 1 2 4H 4L 4H-4L

9 22-8 BOITE E VITESSES MNUELLE - Commande de la boîte de vitesses <V5MT1> COMMNE E L BOITE E VITESSES <V5MT1> EPOSE ET POSE Opérations précédant la dépose Mettre le levier de commande de boîte de vitesses au point mort. Mettre le levier de commande de boîte de transfert sur 4H. Opérations succédant à la pose Vérifier le fonctionnement des leviers de commande de boîte de vitesses et de boîte de transfert et le mouvement à chaque position de leviers Procédure de dépose de l ensemble levier de commande de boîte de vitesses Panneau de témoins (Voir le CHPITRE 52 - Console de plancher) 1. Plaque de retenue 2. Soufflet de commande de changement de vitesse 3. nneau de retenue 4. Ensemble levier de commande de boîte de vitesses Procédure de dépose de l ensemble levier de commande de boîte de transfert Panneau de témoins (Voir le CHPITRE 52 - Console de plancher) 1. Plaque de retenue 2. Soufflet de commande de changement de vitesse 3. nneau de retenue 5. Ensemble levier de commande de boîte de transfert

10 BOITE E VITESSES MNUELLE - Commande de la boîte de vitesses <V5MT3> 22-9 COMMNE E L BOITE E VITESSES <V5MT3> EPOSE ET POSE Opérations précédant la dépose Mettre le levier de commande de boîte de vitesses au point mort. Opérations succédant à la pose Vérifier le fonctionnement des leviers de commande de boîte de vitesses et de boîte de transfert et le mouvement à chaque position de leviers ,0 ± 1,0 N m ± 2N m 4LLc 4HLc 4H 2H Procédure de dépose de l ensemble levier de commande de boîte de vitesses Panneau de témoins (Voir le CHPITRE 52 - Console de plancher) 1. Ensemble contacteur de sélection de la boîte de transfert 2. Plaque de retenue 3. Soufflet de commande de changement de vitesse 4. nneau de retenue 5. Ensemble levier de commande de boîte de vitesses Procédure de dépose de l ensemble contacteur de sélection de la boîte de transfert Panneau de témoins (Voir le CHPITRE 52 - Console de plancher) 6. Contacteur de sélection de la boîte de transfert 7. Support de contacteur de sélection de la boîte de transfert VERIFICTION CONTROLE E CONTINUITE U CONTCTEUR E SELECTION E L BOITE E TRNSFERT Position d interrupteur 2H 4H 4HLc 4LLc Numéro des bornes

11 22-10 ENSEMBLE BOITE E VITESSES EPOSE ET POSE BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses ttention L arbre de transmission arrière est constitué d un tube plastique renforcé de fibres, par conséquent toujours se reporter au CHPITRE 25 avant de procéder à la dépose. Opérations précédant la dépose épose des leviers de commande de la boîte de vitesse et de la boîte de transfert (Voir p. 22-8) Vidange de l huile de la boîte de vitesses et de la boîte de transfert (Voir la page 22-6.) épose des arbres de transmission avant et arrière (Voir le CHPITRE 25 - rbre de transmission.) épose des tuyaux d échappement avant et central (Voir le CHPITRE 15 - Exhaust Pipe and Main Muffler) Opérations succédant à la pose Pose des tuyaux d échappement avant et central (Voir le CHPITRE 15 - Exhaust Pipe and Main Muffler) Pose des arbres de transmission avant et arrière (Voir le CHPITRE 25 - rbre de transmission.) Remplissage en huile de la boîte de vitesses et de la boîte de transfert (Voir la page 22-6.) Pose des ensembles levier de commande de boîte de vitesses et levier de boîte de transfert (Voir la page 22-8.) Contrôle de fonctionnement des leviers de commande de boîte de vitesses et de boîte de transfert <45 avec V5MT1> 9 24 ± 5 N m ± 6 N m 6 53 ± 5 N m 24 ± 5 N m 23 ± 3 N m ± 6 N m ,0 ± 2,0 N m 26 ± 4 N m

12 BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses <45 avec V5M31> 9 24 ± 5 N m ± 6 N m 53 ± 5 N m 24 ± 5 N m 23 ± 3 N m 48 ± 6 N m ± 4 N m 9,0 ± 2,0 N m Procédure de dépose 1. Cylindre de débrayage 2. Entretoise en caoutchouc 3. Couvercle de carter d embrayage 4. émarreur 5. Ensemble amortisseur dynamique 6. Support de câble de tension Soutenir la boîte de vitesses avec un cric pour boîte de vitesses. 7. Ensemble traverse central de fixation de la boîte de vitesses " 8. Ensemble silent-bloc de montage de la boîte de vitesses 9. Branchement du connecteur de faisceau de câblage de la boîte de vitesses " 10. Ensemble boîte de vitesses 11. Câble de tension

13 22-12 <4M4 avec V5M31> BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses Opérations précédant la dépose et succédant à la pose épose et pose de la plaque de frottement et de la tôle de garde Vidange et remplissage du liquide de transmission et de l huile de boîte de transfert (Voir p ) épose et pose de l arbre de transmission avant et arrière (Voir le CHPITRE 25.) épose et pose du tuyau d échappement avant et du convertisseur catalytique (Voir le CHPITRE 15.) épose et pose du cache inférieur du carénage de radiateur (Voir le CHPITRE 14.) épose et pose du radiateur d air de suralimentation (Voir le CHPITRE 15) ± 5 N m ± 5 N m 48 ± 6 N m 24 ± 5 N m 11 ± 1 N m 8 48 ± 6 N m ± 6 N m 26 ± 4 N m Procédure de dépose 1. Cylindre de débrayage (Voir le CHPITRE 15) 2. Ensemble amortisseur d embrayage (Voir le CHPITRE 15) 3. Fixation de support d échappement 4. Branchement de câble de batterie 5. Caoutchouc d écartement 6. Pare-poussière 7. Branchement du flexible de chauffage 8. émarreur

14 BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses mortisseur dynamique 10. Support de câble de tension Soutenir la boîte de vitesses avec un cric pour boîte de vitesses. 11. Ensemble traverse central de fixation de la boîte de vitesses 12. Ensemble silent-bloc de montage de la boîte de vitesses " 13. Branchement du connecteur de faisceau de la boîte de vitesses B" épose de la butée de débrayage " 14. Ensemble boîte de vitesses 15. Câble de tension

15 22-14 <6G7 avec V5M31> BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses Opérations précédant la dépose et succédant à la pose épose et pose de la plaque de frottement et de la tôle de garde Vidange et remplissage du liquide de transmission et de l huile de boîte de transfert (Voir p ) épose et pose de l arbre de transmission avant et arrière (Voir le CHPITRE 25.) épose et pose du tuyau d échappement avant (Voir le CHPITRE 15.) épose et pose du cache inférieur du carénage de radiateur (Voir le CHPITRE 14.) ± 5 N m ± 10 N m ± 5 N m 24 ± 5 N m 5 30 ± 3 N m ± 9 N m 3 11 ± 1 N m 6 11 ± 1 N m 5,9 ± 0,9 N m ± 5 N m 26 ± 4 N m

16 BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses Procédure de dépose 1. Cylindre de débrayage (Voir le CHPITRE 15) 2. Branchement du flexible de chauffage 3. Couvercle 4. émarreur 5. Cache de démarreur 6. Boulons de raccordement de carter d huile 7. Branchement de câble de batterie 8. mortisseur dynamique 9. Support de câble de tension " B" Soutenir la boîte de vitesses avec un cric pour boîte de vitesses. 10. Ensemble traverse central de fixation de la boîte de vitesses 11. Ensemble silent-bloc de montage de la boîte de vitesses 12. Branchement du connecteur de faisceau de la boîte de vitesses épose de la butée de débrayage " 13. Ensemble boîte de vitesses 14. Câble de tension <V5MT1> P G J K POINT INTERVENTION POUR L EPOSE " EBRNCHEMENT U CONNECTEUR E FISCEU E CBLGE E L BOITE E TRNSMISSION 1. baisser la boîte de vitesses à une position dans laquelle le connecteur de faisceau de la boîte de transmission peut être débranché, puis débrancher le connecteur. 2. Placer le faisceau de la boîte de transmission débranché de sorte qu il reste sur la carrosserie du véhicule. <V5M31> B C S E R F Q P O G H I N M L Code B C E F G H I J K L M N O P Q R S Nom du code Combinaison du faisceau de câblage de la boîte de transmission et du faisceau de câblage de la batterie Sélectionner le contacteur de rail <4M4> Contacteur de rail 1 ère et 2 ème <4M4> Contacteur 4LLC (4W à faible rapport direct) Contacteur de détection de fonctionnement 2W Capteur de vitesse de l arbre de transmission arrière Capteur de vitesse du véhicule Capteur d oxygène (arrière) ctionneur de changement de vitesse Contacteur de détection rapport élevé/faible (HI/LO) Contacteur de détection de fonctionnement 4W Contacteur de détection 2W/4W Contacteur 4H (4W en prise permanente) Contacteur de détection de blocage du différentiel central Capteur de vitesse d arbre de transmission avant Contacteur de feux de recul Capteur d oxygène (avant) Contacteur de feux de recul <4M4> Contacteur de rail 3ème et 4ème <4M4>

17 22-16 Fourchette de débrayage BOITE E VITESSES MNUELLE - Ensemble boîte de vitesses B" EPOSE E L BUTEE E EBRYGE 1. époser le couvercle d ouverture de service au niveau du carter d embrayage. 2. ctionner la fourchette de débrayage et pousser la butée de débrayage vers le côté embrayage. 3. Introduire le tournevis à lame plate pour séparer la butée de débrayage. Butée de débrayage <45> émarreur L POINT INTERVENTION POUR L POSE " POSE E L ENSEMBLE BOITE E VITESSES Les dimensions de boulons de fixation varient en fonction de leur position. Veiller par conséquent à ne pas les confondre. <45> C B C Boulon 10 y 45 B iamètre () x Longueur (L) mm 8y30 <4M4> E C C C 10 y y 25 E 10 y 35 <4M4> Boulon iamètre () x Longueur (L) mm émarreur B B 12 y 25 B B B 10 y 45 <6G7> C 10 y 50 émarreur B B <6G7> Boulon 12 y 40 iamètre () x Longueur (L) mm B 12 y 55

18 BOITE E VITESSES MNUELLE - Témoin-ECU 4W/boîte de transfert-ecu TEMOIN-ECU 4W/BOÎTE E TRNSFERT-ECU EPOSE ET POSE Opérations précédant la dépose et succédant à la pose épose et pose du panneau avant de console de plancher, du panneau de témoins (Voir le CHPITRE 52 - Console de plancher) Bloc de commande électronique du témoin 4W Support 4,9 ± 1,0 N m 4,9 ± 1,0 N m Boîte de transfert-ecu Vue VERIFICTION BLOC E COMMNE ELECTRONIQUE U TEMOIN 4W 1. Mesurer la tension sans débrancher le faisceau de câblage du bloc du commande électronique. 2. Mettre la borne (8) à la masse et faire la mesure entre bornes.

19 22-18 BOITE E VITESSES MNUELLE - Témoin-ECU 4W/boîte de transfert-ecu Numéro bornes des Elément de vérification Conditions de contrôle 1: Contacteur d allumage Conditions de contrôle 2: Position du levier de commande de transfert Tension à la borne 1 Contacteur d enclen- ON 2H Tension du système chement de roue libre 4H* 1 0V 2 Contacteur de ON 2H Tension du système détection de position 4W 4H, 4L 0V 3 Contacteur d alluma- OFF - 0V ge (IG1) ON - Tension du système 6 Contacteur de détection HI/LO ON Passage de 4H à 4L, ou vice-versa Tension du système 2H, 4H, 4L 0V 7 Electrovanne de commutation d embrayage de roue libre ON 4H, 4L 0V 2H* 2 Tension du système 10 Témoin 4W ON 2H 0 V 4H, 4L Tension du système REMRQUE * 1 : Quand le véhicule a été déplacé une fois. * 2 : Passer le levier de la position 4H à la position 2H, puis ramener le contacteur d allumage en position OFF et le remettre en position ON. BOITE E TRNSFERT-ECU Mesurer la tension à la borne (Voir p. 22-3).

20 BOITE E VITESSES MNUELLE - Généralités/Résolution des problèmes <SS4 II> 22-1 CHPITRE 22 BOITE E VITESSES MNUELLE GENERLITES ESCRIPTION ES MOIFICTIONS Pour les véhicules dotés d un moteur 45 compatible avec les Réglementations d émission, Etape III, une procédure de service différente de la procédure de service du véhicule à moteur 45 a été mise en place. RESOLUTION E PROBLEMES <SS4 II> TBLEU E VERIFICTION POUR LES COES E IGNOSTIC Code de diagnostic Elément de diagnostic Se reporter à la page 21 Système de capteur de position de pédale d accélérateur (PS) <45> Circuit ouvert/éfaut de fonctionnement du capteur PROCEURE E VERIFICTION U COE E IGNOSTIC Code N o 21 Système de capteur de position de la pédale d accélérateur (PS) <45> Le code N o 21 est envoyé pour indiquer un circuit ouvert dans l PS ou un ajustement incorrect quand la tension de sortie PS chute à moins de 0,2 V alors que le moteur est au ralenti. Cause probable 22-1 nomalie de l PS nomalie du faisceau électrique ou du connecteur éfaut de fonctionnement de l ECU de transfert nomalie de l ECU moteur Liste de données MUT-II PS N o 1 : Se reporter à la page 22-2 (Tableau de référence de liste de données). nomalie transitoire (Se reporter au CHPITRE 00 - Points à relever pour les anomalies transitoires.) Contrôle PS Remplacer Vérifier le connecteur suivant : -135 Mesurer au connecteur PS -135 ébrancher le connecteur et faire la mesure côté faisceau de câblage. Tension entre la borne 8 et la masse. Contacteur d allumage : ON) : 4,8-5,2 V Mesurer au niveau du connecteur ECU-moteur Mesurer au niveau des bornes de l ECU. Contacteur d allumage : ON La tension entre la borne 60 et la masse : 4,8-5,2 V Vérifier les connecteurs suivants : -135, -112 Vérifier le faisceau entre l PS et l ECU-moteur. Vérifierleconnecteursuivant : -112 Remplacer l ECU moteur. Page suivante Contrôler les symptômes de panne. Remplacer l ECU moteur.

21 22-2 BOITE E VITESSES MNUELLE - Résolution de problèmes <SS4 II> partir de la page précédente (1), (2) Mesurer au connecteur PS Utiliser le faisceau de test pour ne connecter que les bornes 6, 7 et 8, et mesurer au faisceau de prélèvement. Contacteur d allumage : ON (1) Tension entre la borne 7 et la masse. : 0,5 V ou moins (3) (2) Tension entre la borne 8 et la masse. : 4,8-5,2 V (3) Tension entre la borne 6 et la masse : ccélérateurcomplètement fermé mv ccélérateurcomplètement ouvert mv ou plus Vérifier le connecteur suivant : -112 Vérifier le faisceau entre l PS et l ECU-moteur et réparer si nécessaire. justement PS Vérifier les connecteurs suivants : E-113, E-105 Vérifier le faisceau entre l PS et l ECU de transfert et réparer si nécessaire. Mesurer au connecteur E-105 de l ECU de transfert Mesurer aux bornes ECU. Contacteur d allumage : ON La tension entre la borne 5 et la masse : ccélérateur complètement fermé mv ccélérateur complètement Vérifier les connecteurs suivants : E-105, E-113 Vérifier le faisceau entre l PS et l ECU de transfert et réparer si nécessaire. ouvert mv ou plus Vérifier le connecteur suivant : E-105 Contrôler les symptômes de panne. Remplacer l ECU de transfert. TBLEU E REFERENCE E L LISTE ES ONNEES N o Liste des données Elément de vérification 1 Capteur de position de la pédale d accélérateur (PS) <45> Conditions de vérification Moteur : rrêt Pédale d accélérateur : Position du levier de Fermeture complète sélecteur : P Pédale d accélérateur : Enfoncée Pédale d accélérateur : Ouverture complète Valeur normale mv ugmente progressivement par rapport à la valeur ci dessus mv ou plus VERIFIER UX BORNES E L ECU E TRNSFERT N o de Elément de vérification Conditions de vérification Valeur normale borne 5 Capteur de position de Pédale d accélérateur Fermeture complète (arrêt moteur) 0,985-1,085 V lapédale d accélérateur (PS) <45> Pédale d accélérateur Ouverture complète (arrêt moteur) 4,0 V ou plus

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

FRANÇAIS IP-310 MANUEL D'INSTALLATION

FRANÇAIS IP-310 MANUEL D'INSTALLATION FRANÇAIS IP-310 MANUEL D'INSTALLATION SOMMAIRE!. APERCU...1 @. CONTENU DE L EMBALLAGE...1 1. Cas où l on a acheté la machine otée u panneau e commane IP-310...1 2. Cas où l on a acheté le panneau e commane

Plus en détail

TN421 Grade 1 TN423 Grade 3

TN421 Grade 1 TN423 Grade 3 TN03S Coffret de communication VDI semi-équipé R-6M TN4 Grade TN43 Grade 3 Notice de montage TN03S prise DTI p. 4 TN Répartiteur téléphonique x 4 sorties p. 5 Connecteur RJ45 Cat 5e pour Grade p. 6-7 TN00S

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES HYDRAULIQUE MOBILE 5 Stages de 4 jours ----- HM1 HM2 HM3 HM4 HM5 2 Stages SAUER DANFOSS de 2 jours ----- PVG 32 ----- POMPE 90 MOTEUR 51 ELECTRONIQUE EMBARQUEE

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche Remote Control Motorcycle Alarm System Installation & Operation Instructions

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Lave-vaisselle encastré *Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d'installation du

Plus en détail

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K NOTICE DE MONTAGE OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K Nous vous remercions d avoir choisi d automatiser votre portail avec SIMINOR. Votre matériel SIMINOR a été fabriqué avec le plus grand soin et minutieusement

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique

T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique T.P. 7 : Définir et contrôler un système d allumage statique Nom : Prénom : Classe : Date : Durée : 6 heures Zone de travail : Classe de cours et atelier Objectif du T.P. : - Être capable d identifier

Plus en détail

Votre partenaire de la fermeture :

Votre partenaire de la fermeture : Votre partenaire de la fermeture : Kit Facil 24 v (REF : DO IT FCH) KIT E 24 V I Bornier alimentation : II Bornier Moteurs : (il est indispensable d avoir des butées en ouverture et fermeture) Alimentation

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne Les MAISONS PRÉFABRIQUÉES ADOSABLES sont basées sur une structure résistante qui intègre un forgé métallique à double pente et des piliers; fermeture à

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER - DIAGNOSTIC GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE Avant-propos GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE AVANT-PROPOS... 4 Mise à jour de la publication... 4 Notes

Plus en détail

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Les «must» pour l équipement de vos ateliers Technologies Toutes les solutions mobiles de filtration et d épuration d air dans les milieux industriels ou les milieux hostiles Les «must» pour l équipement de vos ateliers Du standard au «sur mesure».

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5 Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015 REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP Annexé au règlement sportif 2015 1 Règlement Technique 208 Racing Cup 2015 SOMMAIRE GENERALITES Diffusion des documents. Page 3 ARTICLE 1 Définition et identification

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

PASSAGE A NIVEAU HO/N

PASSAGE A NIVEAU HO/N PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

CONSIGNES D INSTALLATION ET BULLETIN DE DIAGNOSTIC DU BOITIER ÉLECTRONIQUE D ALLUMAGE PERMA-TUNE MODÈLE 911SC 911.090223

CONSIGNES D INSTALLATION ET BULLETIN DE DIAGNOSTIC DU BOITIER ÉLECTRONIQUE D ALLUMAGE PERMA-TUNE MODÈLE 911SC 911.090223 SARL JEAN BUSER DISTRIBUTEUR DE PIÈCES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES POUR PORSCHE 4, Rue Édouard Vaillant 92300 Levallois-Perret, France Tél : 01 4140 0000 Fax : 01 4140 0781 www.jeanbuser.com CONSIGNES D

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

HA51U HA51+ SYSTEMES D ALARME DOMESTIQUE SANS FIL GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION

HA51U HA51+ SYSTEMES D ALARME DOMESTIQUE SANS FIL GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION HA51U HA51+ SYSTEMES D ALARME DOMESTIQUE SANS FIL GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION PREFACE FELICITATIONS, vous venez de franchir un grand pas dans votre protection, celle de votre habitation et de

Plus en détail

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Nussbaum France Central 2, 460 Clos de la courtine 93160 Noisy le grand 01 78 78 72 00 www.nussbaum-france.com Préalable : Cette notice va vous aidez pour la modification

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4) doro congress 150 1 11 10 2 9 3 4 5 8 7 6 English (see page EN 1-8) 1 Input socket for additional equipment 2 Recall button 3 Handset volume Control 4 Redial function 5 Mute button and LED 6 Store Button

Plus en détail

EVOline. Consolidation Point

EVOline. Consolidation Point EVOline Consolidation Point 131 La clé de voûte modulaire. EVOline Consolidation Point L électrification d un bâtiment n est porteuse d avenir que si elle peut réagir en toute flexibilité aux profils d

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Chapitre 02. La lumière des étoiles. Exercices :

Chapitre 02. La lumière des étoiles. Exercices : Chapitre 02 La lumière des étoiles. I- Lumière monochromatique et lumière polychromatique. )- Expérience de Newton (642 727). 2)- Expérience avec la lumière émise par un Laser. 3)- Radiation et longueur

Plus en détail

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max. Série 14 - Minuteries cage d escalier 16 A SERE 14 Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis

Plus en détail

CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE

CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE Motivé par le développement durable je voulais absolument trouver la méthode pour me fabriquer un chauffe eau solaire. J ai donc décidé moi aussi de m investir dans

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONTROLE D ACCES SECURITAIRE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONTROLE D ACCES SECURITAIRE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1.1 Soumettre les dessins de chaque installation. 1.1.2 Les plans détaillés avec localisation de l équipement, des boîtes de jonctions, etc. devront être fournis après installation

Plus en détail

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR Compatible selon version : GRADE 1 GRADE GRADE GRADE + SAT PRÉCÂBLÉ Conforme au guide UTE C 90-8 et à la norme NF C 15-100 Constitution du produit 1 1 - enveloppe

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

CROX 20. motorisation pour portail coulissants. Notice d installation

CROX 20. motorisation pour portail coulissants. Notice d installation CROX 20 motorisation pour portail coulissants Notice d installation Page 2 SOMMARIO 1 PRECAUTIONS... 3 1.1 LEXIQUE DES MOTS TECHNIQUES... 3 1.2 PRECONISATIONS D'EMPLOI... 3 2 DESCRIPTION GÉNÉRALE... 4

Plus en détail

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis d'extinction (modèle 14.01) révue pour installations

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

TN402. Coffret VDI basique semi-équipé 2R-20M Grade 1. Notice de montage. 6T 6200.d TN131 TN103S. TN001S prise DTI

TN402. Coffret VDI basique semi-équipé 2R-20M Grade 1. Notice de montage. 6T 6200.d TN131 TN103S. TN001S prise DTI Coffret VDI basique semi-équipé R-0M Grade 6T 600.d TN40 Notice de montage TN03S TN03S TN03S prise DTI Répartiteur téléphonique x 4 sorties 4 connecteurs RJ45 5e pour Grade p. 4 p. 5 p. 6 TN03S TN03S TN03S

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg notice_104154g1v4f 11/01/10 18:12 Page 1 Simplicity & Comfort* Manuel d installation, d utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme SECTION 1 Volume de l alarme. L alarme a une sirène très puissante de 85 à 120 db. Le niveau de décibel peut varier en fonction

Plus en détail