English Français Español. Leica DIGICAT 100/200

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "English Français Español. Leica DIGICAT 100/200"

Transcription

1 English Français Español Leica DIGICAT 100/200

2

3 Version 3.0 English Leica DIGICAT 100/200 User Manual

4 Introduction Introduction Purchase DIGICAT 100/200 Congratulations on your purchase of a DIGICAT instrument. 2 This manual contains important safety directions as well as instructions for setting up the product and operating it. Refer to "9 Safety Directions" for further information. Read carefully through the User Manual before you switch on the product. Product identification The model and the serial number of your product are indicated on the type plate. Enter the model and serial number in your manual and always refer to this information when you need to contact your agency or Leica Geosystems authorized service workshop. Type: Serial No.:

5 Symbols The symbols used in this manual have the following meanings: Type Danger Warning Caution Description Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or appreciable material, financial and environmental damage. Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. Trademarks DIGICAT is a registered trademark of Cable Detection Limited. All other trademarks are the property of their respective owners. Introduction DIGICAT 100/200 3

6 Table of Contents Table of Contents DIGICAT 100/200 4 In this manual Chapter Page 1 How to Use this Manual 6 2 General Information 7 3 How the DIGICAT Functions 9 4 Basic Overview 10 5 Tracing Modes Summary 15 6 How to Use the DIGICAT 17 7 The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGISYSTEM DIGITEX SIGNAL CLAMP PROPERTY CONNECTION SET DIGITRACE DIGIMOUSE Locating with the DIGITEX Locating the DIGIMOUSE Wireless Communication 38

7 8 Care and Transport Transport Storage Cleaning and Drying 40 9 Safety Directions General Purpose Limits of Use Areas of Responsibilities International Warranty Hazards of Use Electromagnetic Compatibility EMC FCC Statement, Applicable in U.S Technical Data 52 Appendix A Functional Check 56 Appendix B Wireless Communication with DIGICAT 200GIS 62 Index 65 Table of Contents DIGICAT 100/200 5

8 How to Use this Manual DIGICAT 100/200 1 How to Use this Manual DIGICAT TM 100, DIGICAT TM 200, DIGICAT TM 200GIS It is recommended to set up the product while reading through this manual. Is hereinafter referred to as DIGICAT. Differences between the two models are marked and described. General pictures show a DIGICAT 200 instrument. 6 DIGITEX TM 8/33 Index Instrument label Is hereinafter referred to as DIGITEX. The index is at the back of the manual. On the DIGICAT instrument you will find a label that shows some important information by means of illustrations. You will find some of these illustrations in this manual too. This should help to get a clear connection between the instrument label and the information in this manual.

9 2 General Information Many services are buried underground Why do we require Underground Service Location Systems?? This is Why! Highway Highway???? Gas High and Low Voltage Electricity Surface Water Drain Foul Sewer Drain Why we detect and locate services To repair them To avoid (damaging) them To document them General Information DIGICAT 100/200 7

10 General Information How we detect and locate services DIGICAT 100/200 Using Plans and drawings: Drawings, plans or information should always be obtained but they may be faulty or incomplete. The difficulty of obtaining information about buried utility lines is that nothing is visible. 8 Electromagnetic location: This method of locating buried pipes, cables and sewers has become almost universal. The main shortcoming is that it will not locate non-metallic lines such as plastic pipes. However, utilities taking the small amount of trouble to lay tracer wires with plastic pipes are not affected by this shortcoming. The technology has a large number of advantages and Leica Geosystems specialize in developing and exploiting electromagnetic location technology.

11 3 How the DIGICAT Functions Electromagnetic signals Passive signals Metallic services The DIGICAT locator detects the electromagnetic field, which is emitted by electrical currents passing through metallic underground services. The DIGICAT converts the electromagnetic field into an electrical signal, which then informs the user of the results of the detection via the display panel. Different types of underground services emit different types of signals. Some signals are already present on the service and can be readily detected by the DIGICAT. We call these passive signals. Power distribution systems and radio transmitters. Some metallic underground services do not emit signals. These services may be traced by applying a signal to the service using a DIGITEX. Depth measurement Depth measurement is only available with DIGICAT 200! Wireless communication Easy to use Data can be wirelessly transferred from the DIGICAT using an integrated radio communcation device. This feature is only available with DIGICAT 200GIS! The DIGICAT has been designed to be very user friendly. It is simple to use in many tracing situations without requiring highly trained operators. Although the DIGICAT is a powerful tool, it is vital to obtain diagrams, drawings and other information about the area to be traced. How the DIGICAT Functions DIGICAT 100/200 9

12 Basic Overview 4 Basic Overview DIGICAT 100/ DIGICAT Controls and features a d e b c f a) Display Panel Contains the operational controls. b) Speakers (left and right) Active when a signal is detected. A port for an optional stethoscope headphone is provided over each speaker. A double beep indicates data being output; only available with DIGICAT 200GIS. c) On/Off Trigger Pressing and holding the trigger activates the DIGICAT. d) Battery Hatch Release Pressing the yellow release button unlocks the Battery Hatch allowing access to the battery compartment. e) Battery Compartment 6 x LR6 (AA) batteries are used. Replace all batteries once the battery pack becomes exhausted. f) Case Foot This component can be replaced if it is worn.

13 DIGICAT 200 display panel and controls a) Function control Selects DIGICAT operating mode. b) Mode indicators c Displays the selected mode Power, Radio, d 8 khz, 33 khz (as shown, from bottom to top). b a e f g c) Battery indicator Flashes when approximately 20% of battery life remains. The rate of flashing increases as the battery life declines. d) Bar display Indicates the response of the DIGICAT to a signal. e) Depth modes indicator Light to show whether the DIGICAT is measuring depth in line or sonde (DIGIMOUSE) mode. f) Numerical display Shows the depth to the source of the signal (line or sonde) when in depth mode; displayed in metric or ft / inch units depending on the model. Refer to "6 How to Use the DIGICAT" for a full explanation. It also shows that the logging feature is available and that data is being output; only available with DIGICAT 200GIS. g) Depth function button To read the depth of a signal, the button should be pressed once for line mode or pressed and hold for sonde mode. Depth measurement only functions with the DIGICAT switched to 33 khz and used in conjunction with a DIGITEX (line) or DIGIMOUSE (sonde). The button is also used to activate the wireless data link and export the data to a compatible wireless computing device. Basic Overview DIGICAT 100/200 11

14 Basic Overview DIGICAT 100/ DIGICAT 100 display panel and controls c b a d e f a) Pinpoint Up Control Used in conjunction with the speakers to accurately determine the position of the service. b) Mode Control Selects and indicates the DIGICAT 100 operating mode. c) Mode indicators Displays the selected mode Power, Radio, 8 khz, 33 khz (as shown, from bottom to top). d) Battery indicator Flashes when approximately 20% of battery life remains. The rate of flashing increases as the battery life declines. e) Bar display Indicates the response of the DIGICAT to a signal. f) Pinpoint Down Control Used in conjunction with the speakers to accurately determine the position of the service.

15 Best practise procedure The following is a suggested best practise procedure for using the DIGICAT. Examine the area. Obtain Utility drawings and other relevant information (if available). Examine the area for evidence of recently installed services. Mark out the area to be surveyed / excavated. Make sure you are fully conversant with the DIGICAT and all its functions. Conduct a sweep search within the marked area in POWER mode followed by RADIO mode. Get to know the DIGICAT. Ensure all users are fully conversant with its operation. Ensure the DIGICAT is functioning correctly. Practise over known underground services. Thoroughly sweep the area in both power and radio modes. Use a signal generator (e.g. DIGITEX) whenever possible. Use the DIGICAT in the trench to check for further underground services after excavating approx. 0.3m / 1ft. The depth function is only available in 33 khz generator mode and only with the DIGICAT 200. The wireless data communication is only available with the DIGICAT 200GIS. Basic Overview DIGICAT 100/200 13

16 Basic Overview Caution Change battery DIGICAT 100/200 The absence of a positive indication does not guarantee the non-existence of a service. The DIGICAT can only locate non-metallic services such as plastic pipes, typically used by the water and gas utilities, with the use of appropriate accessories. Precautions: Always excavate with care Battery indicator flashes when approximately 20% of battery life remains. The rate of flashing increases as the battery life declines. 2. Press the yellow release button to unlock the Battery Hatch. Remove the battery compartment from the DIGICAT. 3. Replace all batteries with six new LR6 (AA) batteries. Alkaline batteries should be used.

17 5 Tracing Modes Summary Available operation modes Power mode Radio mode DIGITEX 8 khz mode The DIGICAT operates in the following modes: Power (Default Mode) Radio mode DIGITEX 8 khz mode DIGITEX 33 khz mode DIGITEX 33 khz mode and depth measurements; only available with DIGICAT 200. Frequency range: 50 Hz khz This is a passive mode the signal, which the DIGICAT detects, is already present on the service. Used to trace live (energised) electrical power cables. Other services may emit power signals due to currents flowing in them, such as metallic water pipes. Frequency range: 15 khz - 30 khz This is a passive mode the signal, which the DIGICAT detects, is already present on the underground service. Used to trace metallic services, which may or may not have a power signal present. The radio signal originates from powerful transmitters, operating at frequencies detectable by the DIGICAT. Frequency range: 8192 ± 30 Hz This is an active mode the signal, which the DIGICAT detects, must be impressed onto the service by a DIGITEX. Used to trace and identify metallic services, by impressing a distinct signal onto the service, allowing it to be traced above ground. The 8 khz signal provides minimum cross coupling (leakage of signal from one service to another), when tracing in congested areas where many services are present. Tracing Modes Summary DIGICAT 100/200 15

18 Tracing Modes Summary DIGICAT 100/ DIGITEX 33 khz mode DIGITEX 33 khz mode and depth measurements Wireless data communication Frequency range: ± 30 Hz This is an active mode the signal, which the DIGICAT detects, must be impressed onto the service by a DIGITEX. Used to trace and identify metallic services, by impressing a distinct signal onto the service, allowing it to be traced above ground. The 33 khz signal provides a greater locating interference rejection than 8 khz, but with increased cross coupling (leakage of signal from one service to another). Only available with DIGICAT khz is the only mode used to obtain depth measurements. When the depth function button is pressed and released, line mode is selected and will display the depth to the centre of the line being traced. If a sonde is being used, the button should be pressed and held, this will display the depth to the sonde. The depth reading is displayed for five seconds. Only available with DIGICAT 200GIS. 1. When the depth reading is displayed, press and release the depth function button, the display will indicate "LOG". 2. Press and release the depth function key again to activate the wireless data link and export the data to a compatible wireless computing device. Refer to "7.9 Wireless Communication" for further information.

19 6 How to Use the DIGICAT DIGICAT start up test This is best done in an area free of underground services. Hold the DIGICAT vertically upright, press and hold the yellow on/off trigger. The following test sequence will take place. DIGICAT 200 ON Test Test pattern Information on instrument label Audio output On throughout test sequence Meter display LEDs scroll through in sequence (once) Mode selection indicator LEDs scroll through in sequence Depth modes indicator LEDs scroll through test pattern. Depth LED's come on together "888". Battery low indicator On throughout test sequence. Flashes at end of test sequence if batteries are low. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 17

20 How to Use the DIGICAT DIGICAT 100 DIGICAT 100/200 ON Test Test pattern Information on instrument label Audio output On throughout test sequence Meter display LEDs scroll through in sequence (once) Mode selection indicator LEDs scroll through in sequence Battery low indicator On throughout test sequence. Flashes at end of test sequence if batteries are low. 18 Locating process The locating process is split into three steps: Sweep search Pinpointing Direction These steps are described in detail on the following pages.

21 Sweep search 2 DIGICAT DIGICAT Step Description The unit will automatically select Power mode and maximum sensitivity. 1. Mark out the area to be excavated with line marker or chalk. 2. Walk into the area in which you wish to search for underground services. Sweep across the area in a regular grid pattern with the DIGICAT taking care not to swing it - i.e. keep it vertically upright and perpendicular to the ground. Ensure that the DIGICAT is held in an upright position, and as close to the ground as possible. 3. Continue the sweep until either a signal is located or you are satisfied that the area has been adequately tested in power mode. 4. Repeat sweep in radio mode. In the presence of a live electrical conductor (underground service) a tone will be emitted and the LED bar display will rise and fall as you pass over it. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 19

22 How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/ Pinpointing with DIGICAT 200 Move backwards and forwards over the service until the highest signal reading (peak response) is located. The service is directly below the DIGICAT when the LED bar display is at its maximum reading. The Always LED bar display does not indicate the size, depth or electrical power strength of a service. use chalk or paint to mark services, never pegs.

23 Pinpointing with DIGICAT Position the DIGICAT as close as possible over the service (1). Press the up or down button on the display panel to activate the pinpoint facility (2). A second flashing LED will be displayed below the present meter display level (3). An audible response will be emitted when the constant meter display is above the flashing LED. The up or down buttons can be used to re-position the flashing LED and result in a pinpoint audible response over the service (4). 4 4 The Always LED bar display does not indicate the size, depth or electrical power strength of a service. use chalk or paint to mark services, never pegs. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 21

24 How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/ Direction 1. To find the direction of a pinpointed service, position the DIGICAT directly over the service. 2. Rotate the DIGICAT on it's axis until the LED bar display drops to a minimum. 3. The LED bar is now in line with the service. After a sweep in Power mode, a second sweep/pinpoint in radio mode should be undertaken, thereby maximising the detection process. Radio mode Once the area has been swept in power mode, it should be swept again in radio mode. Metallic services running through the excavation site that are passing insufficient or no power will not be located in power mode, but can represent a considerable risk if not identified before excavation starts. These services may be re-radiating low frequency long wave radio signals which flow through the ground. These signals will tend to follow the line of least resistance and therefore flow along any conductive path, such as a metallic pipe that offers lower resistance than the ground. When this happens a field is generated which can be detected up by the DIGICAT in radio mode.

25 Depth measurement, only with DIGICAT Hold the DIGICAT over a line and at 90 degrees to the direction of the service (see chapter "Direction"). 2. Select 33 khz mode 3. Press and release the depth button for line depth. 4. The display LEDs will indicate the depth. The depth indication is displayed for five seconds. With the DIGICAT over a DIGIMOUSE or DIGITRACE and in line with the direction of the service press and hold the depth button. Depth The measurement is available only in 33 khz mode. depth to the centre of the service will be displayed - in metric or ft / inch units depending on the model. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 23

26 How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/ d1 d2 d1 Depth shown on the DIGICAT = depth to the centre of the line. d2 Actual depth of the service. Take special care when the signal is produced by a DIGIMOUSE, lying in a large diameter conduit! Note the difference between d1 and d2! Warning The depth reading might not reflect the real depth if your DIGICAT picks up the signal induced into the service by the DIGITEX. This signal is radiated from the centre of the service. This is even more important when the signal is produced by a DIGIMOUSE, lying in a large diameter conduit! Precautions: Always compensate depth reading for service size.

27 Special information codes for depth measurement, only with DIGICAT 200 Information code Description Information on instrument label The service is too shallow to register properly. The service is too deep. The signal received by the DIGICAT is too small to register properly. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 25

28 How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/ Information code Description Information on instrument label The signal received by the DIGICAT is too large to register properly. Depth function not available. The DIGICAT is set to the wrong mode for a depth reading to be taken.

29 Wireless data communication, only with DIGICAT 200GIS?m sec. 5 6 After the depth reading is displayed, the display will indicate LOG after a few seconds (5). Press and release the depth function button again (6) to activate the wireless data link and export the data to a compatible wireless computing device. An audio beep confirms data has been sent. Digitex The logging feature is not available if the wireless communication is not established, if there is no communication then LOG is not displayed. If there is communication and LOG is displayed, then, when data is output, an audio beep is heard. A compatible receiving wireless device must be within 10 m for reliable data communication. Check each data transmission has been received by the computing device. How to Use the DIGICAT DIGICAT 100/200 27

30 The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 7 The DIGISYSTEM and the DIGICAT 7.1 DIGISYSTEM 28 General information The DIGISYSTEM is a collection of products used to locate buried metallic and nonmetallic services. DIGISYSTEM Instruments Accessories a b c a b c d a) DIGICAT 100 Service Locator b) DIGICAT 200 Service Locator c) DIGITEX 8/33 Signal Generator a) DIGITRACE non metallic service tracer b) Property Connection Set c) Signal Clamp d) DIGIMOUSE

31 7.2 DIGITEX General information Function check The DIGICAT is designed to work in conjunction with the DIGITEX signal generator. It is also compatible for use with any other signal generator that operates at the same frequency (8 or 33 khz). This is done to ensure the DIGICAT and DIGITEX are functioning correctly and are operating at the same frequency. 1. Switch on the DIGITEX, select the required frequency and verify the mode and output displays. 2. Ensure that the DIGITEX is in Induction mode (there should not be a plug in the connection socket). 3. Power up the DIGICAT and select the same frequency at which the DIGITEX is operating. 4. Bring the DIGICAT to within two metres of the DIGITEX. The central bar display on the DIGICAT should indicate an output from the DIGITEX. The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 29

32 The DIGISYSTEM and the DIGICAT 7.3 SIGNAL CLAMP DIGICAT 100/ General information Danger Designed to enable the DIGITEX s signal to be applied to any metallic services (pipes, insulated electricity cables etc.). The signal clamps are clipped over the pipe or electricity cable, and attached to the DIGITEX. Supply is not interrupted by the applied signal and the operator is not exposed to any live services. Operates at 8 and 33 khz modes. A hazardous signal may be present on the connection plug of the signal clamp when clipped over a live service. Precautions: The clamp should be connected to the DIGITEX before clamping around a live service. 7.4 PROPERTY CONNECTION SET General information For use with the DIGICAT and the DIGITEX it allows the connection of a signal to any internal power distribution system for tracing cabling throughout the property. It is also useful for locating where the main electricity supply enters a property. Allows a tracing signal to be applied to a power distribution system for tracing the electricity supply outside the property. Operates at 8 and 33 khz modes.

33 7.5 DIGITRACE General information This accessory is connected to the DIGITEX, and can be used in two modes: Line mode where a signal is impressed on the length of the DIGITRACE, and sonde mode where just the tip emits the signal. For tracing non metallic pipes and conduits. Operates at 8 and 33 khz modes. 7.6 DIGIMOUSE General information The sonde of the DIGISYSTEM. This battery powered transmitter is used in conjunction with standard drain rods. It is then traced using the DIGICAT. For tracing non metallic pipes and conduits. Operates at 33 khz mode. 7.7 Locating with the DIGITEX DIGITEX modes Induction mode There are two DIGITEX modes, both of which are available in 8 or 33 khz: Induction Connection. The advantages of using induction mode are that it is quick and simple to use, and a signal can be applied to a service without having to make any physical connection to it. The disadvantages are that the risk of cross - coupling (the signal applying itself to more than one service) to adjacent services is high, and part of the signal strength is lost in the surrounding soil. 33 khz provides the best coupling efficiency. The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 31

34 The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 To induce a signal into a service, place the DIGITEX over the service, with the arrows on the top of the case pointing in the direction you believe the service is running, and turn it on. The service can now be traced by the DIGICAT, providing both DIGICAT and DIGITEX are both set to the same frequency (8 or 33 khz). 32 Connection mode Connecting to a service This is the most efficient way of applying a signal to a service, and should be used whenever possible. It is also the mode needed when any of the System accessories are used. The connection lead should be plugged into the DIGITEX, the earth spike pushed into the ground as far as possible from the DIGITEX, and at 90 degrees to the service to be traced. Next the red lead is attached to the service, and the black lead attached to the earth spike, ensuring the connections are as good as possible. The DIGITEX audio tone will change from pulsed to continuous when a good connection is made. If this does not occur, it may be necessary to clean connection points with a wire brush or sandpaper or improve the earth spike ground connection. Pour water over earth spike if operating with dry soil conditions to improve connection. The service can now be traced by the DIGICAT, providing both DIGICAT and DIGITEX are both set to the same frequency (8, 33 or 8 and 33 khz combined). Danger Connecting the lead set to a live service can result in receiving an electric shock. Precautions: The connection lead set should never be connected directly to a live service.

35 Using accessories Signal clamp Property connection set DIGITRACE The Signal Clamp, Property Connection set and Digitrace are all used with the DIGITEX in Connection mode. The service can now be traced by the DIGICAT, providing both DIGICAT and DIGITEX are both set to the same frequency (8, 33 or 8 and 33 khz combined). Where it is not possible or unsafe to make a direct connection to the core of a target cable, (such as live power or telecom cables) the signal clamp may be clipped around the outer sheath. The PCS is plugged into a live electricity mains cable within the property, (preferably as close to the consumer unit as possible) and the other connector plugged into the DIGITEX. The DIGITEX and DIGICAT, set to the same operating mode (8 or 33 khz), can now be used to trace the electricity cable away from the property. This accessory has two modes of it's own; line and sonde. The former has the DIGITEX signal radiated along it's entire length (30, 50 or 80 metres resp. 10, 160 or 260 ft depending on model), while the latter emits a signal only at the tip. Connect to the DIGITEX and set the DIGITEX to 8, 33 or 8 and 33 khz combine mode. Set the DIGICAT to the same operating freuqency In line mode, the DIGITRACE can be located like any other metallic service signal source. In sonde mode it is similar to the DIGIMOUSE, and can be located as per the instructions in the following pages. Depth estimation (33 khz) is only available with DIGICAT 200 and will become inaccurate within 5 m / 16 ft of the tip! The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 33

36 The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/ Locating the DIGIMOUSE The difference between Lines and Sondes It is important to understand the difference between the signal emitted by a line and that emitted by a sonde (DIGIMOUSE). A line emits a signal that is unsurprisingly linear, whereas a DIGIMOUSE emits a signal from a single point. Put simply, if these signals could be seen, then that of a line would appear as a long and large tube, that of a DIGIMOUSE as a giant donut (with the DIGIMOUSE located through the hole!). For ease of tracing a long service, locate the sonde and mark the position every 3-4m/10-13ft.

37 The procedure for locating a DIGIMOUSE The DIGIMOUSE radiates a peak signal with a "ghost" signal at each end of the peak. This locating procedure relies on pinpointing the null point between the ghost signal and the peak signal. Step 1: Start tracing by walking in a straight line through the area you suspect the DIGIMOUSE to be in (=pass 1). When you locate a three peaks signal with a null point between each, carefully mark the null points. Take one pace sideways and repeat this (=pass 2). 1.Pass 2.Pass The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 35

38 The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/ Step 2: Turn the DIGICAT through 90 degrees, and trace between the first null points of each pass in step 1. Step 3: Now trace between the second null points of each pass in step 1. In both cases a noticable dip in signal will be observed. The position of these points should be marked. The DIGIMOUSE is located at the midpoint of these. Step 4: Only with DIGICAT 200: Position the DIGICAT 200 directly overhead and in line with the sonde position. Press and hold the depth key, the DIGIMOUSE depth LED and reading will be displayed. 1.Pass 2.Pass

39 If a "walk through" sewer is being traced, another method is to place the DIGIMOUSE vertically, for example to pinpoint a buried manhole. The DIGICAT will pick up a pool of signal with a null point at the centre. This is an accurate method, but it is essential to ensure the DIGIMOUSE is vertical. The DIGISYSTEM and the DIGICAT DIGICAT 100/200 37

40 The DIGISYSTEM and the DIGICAT 7.9 Wireless Communication General information DIGICAT 100/200 This feature is only available with DIGICAT 200GIS! Data can be wirelessly transferred from the DIGICAT using an integrated radio communcation device. When paired with a suitable computing system, this interface enables system developers to create a reliable wireless data capture capability, meeting many customer applications needs. Typical applications will include buried service surveying, asset mapping and management reporting systems. 38 Data output The DIGICAT 200GIS will automatically output product identification and status data when turned on and then periodically, at less than 1 second intervals, during normal use. After the depth function button has been pressed on the DIGICAT 200GIS the display will indicate the Depth. After a few seconds the display will show LOG on the depth display as a prompt to send this additional data over the wireless network. When the depth button is pressed and released again the DIGICAT 200GIS will output an audio confirmation beep (and the data transmitted) to indicate that the data has been transmitted. If there is no wireless communication then the LOG function will not be displayed.

41 8 Care and Transport 8.1 Transport Transport in the field Transport in a road vehicle Shipping Shipping, transport of batteries When transporting the equipment in the field, always make sure that you carry the product in its original transport container. Never carry the product loose in a road vehicle, as it can be affected by shock and vibration. Always carry the product in its transport container and secure it. When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original Leica Geosystems packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration. When transporting or shipping batteries, the person in charge of the product must ensure that the applicable national and international rules and regulations are observed. Before transportation or shipping, contact your local passenger or freight transport company. 8.2 Storage Product Respect the temperature limits when storing the equipment, particularly in summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "10 Technical Data" for information about temperature limits. If the equipment is to be stored for a long time, remove the alkaline batteries from the DIGICAT in order to avoid the danger of leakage. Care and Transport DIGICAT 100/200 39

42 Care and Transport 8.3 Cleaning and Drying DIGICAT 100/ Damp products Cables and plugs Dry the product, the transport container, the foam inserts and the accessories at a temperature not greater than 40 C / 104 F and clean them. Do not repack until everything is completely dry. Keep plugs clean and dry. Blow away any dirt lodged in the plugs of the connecting cables.

43 9 Safety Directions 9.1 General Description The following directions should enable the person responsible for the product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards. 9.2 Purpose The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them. Permitted use The product is intended to be used for the following applications: Detection and localization of underground services (cables and metallic pipes). Detection and localization of DIGIMOUSE transmitter. Detection and localization of DIGITRACE ACCESSORY. Only with DIGICAT 200: Estimation of the depth of underground service, DIGIMOUSE or DIGITRACE. Only with DIGICAT 200GIS: Data communication with external appliances. Adverse use Use of the product without instruction. Use outside of the intended limits. Disabling safety systems. Removal of hazard notices. Opening the product using tools, for example screwdriver, unless this is specifically permitted for certain functions. Modification or conversion of the product. Use after misappropriation. Safety Directions DIGICAT 100/200 41

44 Safety Directions Warning DIGICAT 100/200 Use of products with obviously recognizable damages or defects. Use with accessories from other manufacturers without the prior explicit approval of Leica Geosystems. Inadequate safeguards at the surveying site, for example when measuring on roads. Adverse use can lead to injury, malfunction and damage. It is the task of the person responsible for the equipment to inform the user about hazards and how to counteract them. The product is not to be operated until the user has been instructed on how to work with it Limits of Use Environment Danger Suitable for use in an atmosphere appropriate for permanent human habitation: not suitable for use in aggressive or explosive environment. Local safety authorities and safety experts must be contacted before working in hazardous areas, or in close proximity to electrical installations or similar situations by the person in charge of the product. 9.4 Areas of Responsibilities Manufacturer of the product Manufacturers of non Leica Geosystems accessories Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, hereinafter referred to as Leica Geosystems, is responsible for supplying the product, including the user manual and original accessories, in a completely safe condition. The manufacturers of non Leica Geosystems accessories for the product are responsible for developing, implementing and communicating safety concepts for their products, and are also responsible for the effectiveness of those safety concepts in combination with the Leica Geosystems product.

45 Person in charge of the product Warning The person in charge of the product has the following duties: To understand the safety instructions on the product and the instructions in the user manual. To be familiar with local regulations relating to safety and accident prevention. To inform Leica Geosystems immediately if the product and the application becomes unsafe. The person responsible for the product must ensure that it is used in accordance with the instructions. This person is also accountable for the training and the deployment of personnel who use the product and for the safety of the equipment in use. 9.5 International Warranty Description The International Warranty can be downloaded from the Leica Geosystems AG home page at or received from your Leica Geosystems dealer. 9.6 Hazards of Use Warning The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with far-reaching human, material, financial and environmental consequences. Precautions: All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the directions of the person responsible for the product. Safety Directions DIGICAT 100/200 43

46 Safety Directions Caution Caution Warning Caution DIGICAT 100/200 Watch out for erroneous measurement results if the product has been dropped or has been misused, modified, stored for long periods or transported. Precautions: Periodically carry out test measurements and perform the field adjustments indicated in the user manual, particularly after the product has been subjected to abnormal use and before and after important measurements. Because of the risk of electrocution, it is very dangerous to use the product in the vicinity of electrical installations such as power cables or electrical railways. Precautions: Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential to work in this environment, first contact the safety authorities responsible for the electrical installations and follow their instructions. During dynamic applications, for example stakeout procedures there is a danger of accidents occurring if the user does not pay attention to the environmental conditions around, for example obstacles, excavations or traffic. Precautions: The person responsible for the product must make all users fully aware of the existing dangers. The absence of a positive indication does not guarantee the non-existence of a service. The product can only locate non-metallic services such as plastic pipes, typically used by the water and gas utilities, with the use of appropriate accessories. Precautions: Always excavate with care. 44

47 Warning Only with DIGICAT 200: The depth reading might not reflect the real depth if your DIGICAT picks up the signal induced into the service by the DIGITEX. This signal is radiated from the centre of the service. This is even more important when the signal is produced by a DIGIMOUSE, lying in a large diameter conduit! Precautions: Always compensate depth reading for service size. Danger Danger Warning A hazardous signal may be present on the connection plug of the signal clamp when clipped over a live service. Precautions: The clamp should be connected to the DIGITEX before clamping around a live service. Connecting the lead set to a live service can result in receiving an electric shock. Precautions: The connection lead set should never be connected directly to a live service. Inadequate securing of the surveying site can lead to dangerous situations, for example in traffic, on building sites, and at industrial installations. Precautions: Always ensure that the survey site is adequately secured. Adhere to the regulations governing safety and accident prevention and road traffic. Safety Directions DIGICAT 100/200 45

48 Safety Directions Warning DIGICAT 100/200 If the product is improperly disposed of, the following can happen: If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which may impair health. If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination. By disposing of the product irresponsibly you may enable unauthorized persons to use it in contravention of the regulations, exposing themselves and third parties to the risk of severe injury and rendering the environment liable to contamination. Improper disposal of silicone oil may cause environmental contamination. Precautions: 46 The product must not be disposed with household waste. Dispose of the product appropriately in accordance with the national regulations in force in your country. Always prevent access to the product by unauthorized personnel. Product specific treatment and waste management information can be downloaded from the Leica Geosystems home page at or received from your Leica Geosystems dealer. Caution During the transport, shipping or disposal of batteries it is possible for inappropriate mechanical influences to constitute a fire hazard. Precautions: Before shipping the product or disposing of it, discharge the batteries by running the product until they are flat. When transporting or shipping batteries, the person in charge of the product must ensure that the applicable national and international rules and regulations are observed. Before transportation or shipping contact your local passenger or freight transport company.

49 Warning Warning High mechanical stress, high ambient temperatures or immersion into fluids can cause leackage, fire or explosions of the batteries. Precautions: Protect the batteries from mechanical influences and high ambient temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids. Short circuited battery terminals can overheat and cause injury or fire, for example by storing or transporting in pockets if battery terminals come in contact with jewellery, keys, metallized paper or other metals. Precautions: Make sure that the battery terminals do not come into contact with metallic objects. Warning Only Leica Geosystems authorized service workshops are entitled to repair these products. 9.7 Electromagnetic Compatibility EMC Description Warning The term Electromagnetic Compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electromagnetic radiation and electrostatic discharges are present, and without causing electromagnetic disturbances to other equipment. Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment. Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. Safety Directions DIGICAT 100/200 47

50 Safety Directions Caution Caution Warning DIGICAT 100/200 There is a risk that disturbances may be caused in other equipment if the product is used in conjunction with accessories from other manufacturers, for example field computers, personal computers, two-way radios, non-standard cables or external batteries. Precautions: Use only the equipment and accessories recommended by Leica Geosystems. When combined with the product, they meet the strict requirements stipulated by the guidelines and standards. When using computers and two-way radios, pay attention to the information about electromagnetic compatibility provided by the manufacturer. Disturbances caused by electromagnetic radiation can result in erroneous measurements. Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that the product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, for example, near radio transmitters, two-way radios or diesel generators. Precautions: Check the plausibility of results obtained under these conditions. If the product is operated with connecting cables attached at only one of their two ends, for example external supply cables, interface cables, the permitted level of electromagnetic radiation may be exceeded and the correct functioning of other products may be impaired. Precautions: While the product is in use, connecting cables, for example product to external battery, product to computer, must be connected at both ends. 48

51 Products with radio communication Warning Use of the product with internal radio communication devices: Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment, in installations, in medical devices, for example pacemakers or hearing aids and in aircraft. It can also affect humans and animals. Precautions: Although the product meets in combination with radio or digital cellular phone devices recommended by Leica Geosystems the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed or that humans or animals may be affected. Do not operate the product with internal Radio devices in the vicinity of filling stations or chemical installations, or in other areas where an explosion hazard exists. Do not operate the product with internal Radio devices near to medical equipment. Do not operate the product with internal Radio devices in aircraft. Do not operate the product with internal Radio devices for long periods with it immediately next to your body. Safety Directions DIGICAT 100/200 49

52 Safety Directions DIGICAT 100/ FCC Statement, Applicable in U.S. 50 Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Warning Changes or modifications not expressly approved by Leica Geosystems for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

53 Labelling Safety Directions DIGICAT 100/200 51

54 Technical Data 10 Technical Data DIGICAT 100/ Typical detection range Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Mode Distance along conductor length of conductor length of conductor 100 m / 330 ft Operating depth range Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Mode Range to 3 m / 10 ft to 2 m / 7 ft to 3 m / 10 ft Typical depth accuracy DIGICAT 200 DIGICAT % of Depth in line or sonde to 3.0 m (1 to 10 ft) depth range - Operating reception frequencies Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Mode Frequency 50 Hz khz 15 khz - 30 khz (8) khz or (33) khz

55 Display panel Keypad DIGICAT 200 DIGICAT segment LED bar graph 4 LED Mode Indicators 1 LED Low Battery Indicator 2 LED Line / Sonde Mode Indicators 3 LED 7 segment indicators 30 segment LED bar graph 4 LED Mode Indicators 1 LED Low Battery Indicator DIGICAT 200 DIGICAT segment numerical display membrane push 3 membrane push buttons buttons; 2 push buttons Speakers Dual speakers: Audio Volumes: Tone: cm Continuous tone in Power and Radio mode (different pitch for each tone) Pulsed tone in DIGITEX modes (different pitch for 8 and 33 khz modes) All four pitches are different Pneumatic headphone sockets are integrated Internal battery Type: Typical operating time: 6 x AA alkaline (IEC LR6) 30 hrs intermittent use at 20 C / 68 F; in DIGITEX Mode 8 khz or 33 khz Technical Data DIGICAT 100/200 53

56 Technical Data Instrument dimensions 760 x 250 x 85 mm (L x W x D) (30 x 10 x 3.4 Inches) DIGICAT 100/ Weight Instrument: (including batteries) 2.83 kg / 6.2 lbs Environmental Specifications Conformity to national regulations Type Description Temperature Operating - 20 C to +50 C - 4 F to +122 F Storage - 40 C to +70 C - 40 F to +158 F Protection Humidity against Water, Dust and Sand IP54 (IEC 60529) Dust-protected 95% RH non condensing The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodically drying out the product. FCC Part 15 (applicable in US) Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the DIGICAT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at Class 1 equipment according European Directive 1999/5/EC (R&TTE) can be placed on the market and be put into service without restrictions in any EEA member state.

57 The conformity for countries with other national regulations not covered by the FCC part 15 or European directive 1999/5/EC has to be approved prior to use and operation. Frequency band Type DIGICAT Radio module Frequency band 50 Hz - 33 khz MHz Output power Type DIGICAT Radio module Output power Receive only <1 mw Wireless communication; only available with DIGICAT 200GIS Specifications for radio communcation device: Description Radio communcation I/F Comment Baud Rate 9600 Industry standard Serial O/P 1 1s Outputs "Heartbeat" every 1s Serial O/P 2 "Depth" key press Outputs data on "Depth" key press Serial O/P 3 "Mode" key press Outputs data on "Mode" key press Data output: Please refer to "Appendix B Wireless Communication with DIGICAT 200GIS" for detailed information. Technical Data DIGICAT 100/200 55

58 Functional Check Appendix A Functional Check DIGICAT 100/ Introduction The purpose of the following procedure is to enable a user to verify the performance of their DIGICAT. To carry out this test the following are required: a DIGITEX for active modes and depth a test area as shown below a b c d e 10m a) Building b) Known Test Area; with a buried service c) DIGICAT d) Power Cable e) DIGITEX

59 Functionality check Before any tests can be carried out it is vital to check the status of the unit, its batteries and basic functionality. The following list is used to achieve this. 1. Inspection Casing The Casing should be free of significant damage. Labels Body labels must be legible and intact. Display label must be free of damage and tears. Battery Hatch The Hatch must lock into place. Battery Holder All the battery contacts and springs on the Holder must be free of corrosion and the holder in good condition. Battery Contacts The Battery pack contacts must be free of corrosion. Once the general condition of the DIGICAT is established the self test can then be used to indicate the basic unit function and state of the batteries. 2. Audio / Visual display test Upon depressing the trigger the DIGICAT should test the display and speakers by illuminating each segment in the bar display followed by the mode LEDs and Depth display. All LEDs must be operative and an audible output must be heard. 3. Battery / Functional self check If there is no response when the trigger is activated or the low battery illuminates (or flashes) after the Audio / Visual Display test, the Batteries will have to be replaced. Use alkaline batteries, replace all of the batteries at the same time. Functional Check DIGICAT 100/200 57

60 Functional Check DIGICAT 100/ Passive modes No DIGITEX is required for these checks. With the DIGICAT in power mode, walk over the test area. Note the following: The DIGICAT begins making a sound as you approach the cable. That DIGICAT gives a peak response on the bar display when the DIGICAT is directly over the cable. The sound stops as you move away from the peak response position. Start Point Bar display rises and audio output begins Peak Reading Audio stops and bar display falls Once all these have been done repeat the test with the DIGICAT in radio mode.

61 Active modes A DIGITEX is required for these checks. Place the DIGITEX directly over the service with the arrows on the lid pointing in the direction of the service at a distance of at least 10 meters from the DIGICAT. Switch it on and ensure 33 khz mode is selected. Ensure that no accessories are plugged into the connect socket. With the DIGICAT in 8 khz mode, walk over the test area. Note the following: The DIGICAT begins making a sound as you approach the cable. That DIGICAT gives a peak response on the bar display when the DIGICAT is directly over the cable. The sound stops as you move away from the peak response position. Once all these have been done repeat the test with the DIGICAT in 33 khz mode. Depth check, only with DIGICAT 200 The depth check can be carried out provided the depth of a service on the test area is known. Switch on and ensure the DIGICAT is in 33 khz mode. Position the unit directly over and at right angle to the service. Press the depth button on the display panel to activate the depth measurement. Record the depth. If the depth reading deviates from the normal value or an error code is displayed send the unit to Leica Geosystems for Service. Wireless communication check, only with DIGICAT 200GIS If a check is required for the wireless communication then a properly configured receiving device will be required to verify that the data has been correctly transmitted. Functional Check DIGICAT 100/200 59

62 Functional Check DIGICAT 100/200 If any of these test give no response or a significantly different response from normal, the Digicat should be returned for service. 60 Functional Test Check List Unit: DIGICAT 200 Serial Number: Functional Test Check List Comments: Test Operative Fail analysis Notes Yes No N/A 1. Casing Return for repair/ Replace 2. Labels Return for repair/ Replace Casing should be free of damage. Body labels must be legible and intact. Display label must be free of damage and tears. 3. Battery Hatch Return for repair/ Hatches must lock into place. Replace 4. Battery Holder Replace Holder must be free of corrosion. 5. Battery Contacts 6. Audio / Visual display test Return for repair Return for repair Contacts must be free of corrosion. All LEDS must illuminate and an audible output must be heard.

63 7. Batteries Replace Replace alkaline batteries if pack is exhausted (no response) or if the battery indicator light is illuminated or flashing after display test. Replace all batteries! 8. Power mode Return for repair Response width and peak value similar to test unit. 9. Radio mode Return for repair Response width and peak value similar to test unit khz Return for repair Response width and peak value similar to test unit khz Return for repair Response width and peak value similar to test unit. 12. Depth Mode (33K) Line; only with DIGICAT 200 Tested by: Functional Test Check List Return for repair Gives same result as test unit (10% accuracy). Date: Functional Check DIGICAT 100/200 61

64 Wireless Communication with DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 Appendix B Wireless Communication with DIGICAT 200GIS 62 Connecting to a network To pair the DIGICAT 200GIS to a radio communcation wireless network, activate the computing device, (laptop, PDA, field PC, etc) wireless services utility and enter the search/discovery mode to search for compatible devices. The following device description identifies the DIGICAT 200GIS: Device Name DIGICAT200 Device Type Locator ID code Developers support Data format Support for systems developers can be provided by contacting their local Leica Geosystems representative, or via the Leica Geosystems website (Sales and Support Network). The output data contains a range of information, which is suitable for logging as part of a GIS of other activity logging system.

65 Data output Typical Serial Data String Output: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- Each Characher is ASCII. Data output Range Typical Value Comment DV 000 to Digicat Unit Identifier SN to Serial No. SV 0.00 to Software Version TM 00:00 to 23:59 08:30 Time: hh:mm (default = 00:00 no RTC fitted) DT 00/00/00 to 31/12/99 01/12/06 Date: dd/mm/yy (default = 00/00/00 no RTC fitted) CM 00 to Number of Months until next Calibration (00 to 15) ST 0 or 1 0 Self Test: 0=Pass, 1=Fail BT 0 to 9 7 Battery level: 0=Empty, 9=Good MD 0 to 3 3 Mode: 0=Power, 1=Radio, 2=8kHz, 3=33kHz SS 01 to Signal Strength: 01 to 30 UM M or I M Units of Measurement: M or I (Metres or Imperial) DP 0.30 to 3.00 or Depth: 0.30 to 3.00, depends on UM. Displays Depth in 33 khz Mode, else --- Wireless Communication with DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 63

66 Wireless Communication with DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/ In normal operation the data string is output approximately once per second, DP is always "---." Example: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- While the DIGICAT is calculating depth the data output stops, depth, if valid, is output at the end of the next data string. Example: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP125 The unit then returns to normal function. If there is a wireless connection then the decimal point on the DIGICAT 200GIS will also flash approximately once per second. If there is no wireless connection the DIGICAT 200GIS functions as a Digicat 200.

67 Index A Accessories B Bar display... 11, 12 Battery... 10, 17, 18, 57 Change Battery indicator... 11, 12 Best practise procedure C Connection mode D Depth... 11, 16, 23 Depth function button Depth information codes DIGICAT... 9, 10, 28 DIGICAT DIGICAT DIGIMOUSE... 24, 28 Locating the... 34, 35 DIGITEX... 9, 28, 29 DIGITRACE Direction of a service Display Panel F Function control...11 Functional Check...56, 60 I Induction mode...31 L Locating process...18 M Mode indicators...11, 12 N Numerical display...11 O On/Off Trigger...10 Operating depth range...52 Operation modes...15 DIGITEX 33 khz...16 DIGITEX 33 khz and depth measurement...16 DIGITEX 8 khz...15 Power mode...15 Radio mode...15 Index DIGICAT 100/200 65

68 Index P Pinpointing With DIGICAT With DIGICAT Property connection set DIGICAT 100/ S Self test Signal clamp Speakers Sweep search T Technical Data Temperature Operating Storage Typical depth accuracy Typical detection range Distance along conductor U Units in depth mode... 11

69 Index DIGICAT 100/200 67

70 Total Quality Management: Our commitment to total customer satisfaction. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program en Original text Printed in Switzerland 2006 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone

71 Version 3.0 Français Leica DIGICAT 100/200 Manuel de l'utilisateur

72 Introduction Introduction Acquisition DIGICAT 100/200 Nous vous adressons nos compliments pour l'acquisition d'un instrument DIGICAT. 2 Le présent mode d'emploi contient d'importantes recommandations de sécurité de même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous au chapitre "9 Consignes de sécurité" pour de plus amples informations. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de mettre le produit sous tension. Identification du produit Le modèle et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique. Inscrivez le modèle et le numéro de série et reportez-vous à ces informations dès lors que vous contactez votre point de vente ou point de service après-vente agréé par Leica Geosystems. Type : N de série :

73 Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes : Type Danger Avertissement Attention Description Indique l'imminence d'une situation périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort. Indique l'imminence d'une situation potentiellement périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort. Indique une situation potentiellement périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à importantes et/ou causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techniquement correcte. Marques DIGICAT est une marque déposée de Cable Detection Limited. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Introduction DIGICAT 100/200 3

74 Table des matières Table des matières DIGICAT 100/200 4 Dans ce manuel Chapitre Page 1 Utilisation du manuel 6 2 Information générale 7 3 Fonctionnement du DIGICAT 9 4 Vue d'ensemble 10 5 Récapitulatif des modes de suivi 15 6 Utilisation du DIGICAT 17 7 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGISYSTEM DIGITEX Pince de signal Kit de raccordement à une propriété DIGITRACE DIGIMOUSE Localisation avec le DIGITEX Localisation du DIGIMOUSE Communication sans fil 38

75 8 Entretien et transport Transport Stockage Nettoyage et séchage 40 9 Consignes de sécurité Informations générales Objet Limites d'utilisation Responsibilités Garantie internationale Risques liés à l utilisation Compatibilité électromagnétique (CEM) Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Caractéristiques techniques 53 Annexe A Contrôle fonctionnel 57 Annexe B Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS 64 Index 67 Table des matières DIGICAT 100/200 5

76 Utilisation du manuel DIGICAT 100/200 1 Utilisation du manuel DIGICAT TM 100, DIGICAT TM 200, DIGICAT TM 200GIS Il est recommandé d'installer le produit tout en lisant le manuel. Désigné ci-après par DIGICAT. Les différences entre les deux modèles sont signalées et décrites. Les illustrations présentent un instrument DIGICAT DIGITEX TM 8/33 Index Marquage de l'instrument Désigné ci-après par DIGITEX. L'index se trouve en fin de manuel. Le DIGICAT est muni d'une étiquette qui montre des informations importantes à l'aide d'illustrations. Vous trouverez certaines de ces illustrations dans ce manuel. Ces informations vous aideront à établir une relation claire entre l'étiquette de l'instrument et l'information contenue dans ce manuel.

77 2 Information générale De nombreux réseaux sont enterrés En quoi les systèmes de localisation de réseaux sont-ils utiles?? Voilà pourquoi! Voie publique Voie publique???? Gaz HT et BT Écoulement des eaux Électricité de surface Égouts Pourquoi détecter et localiser des réseaux? Pour les réparer Pour les éviter, éviter de les endommager Pour les documenter Information générale DIGICAT 100/200 7

78 Information générale DIGICAT 100/200 8 Comment détecter et localiser des réseaux Au moyen de plans et de croquis: Il est toujours utile d'obtenir les schémas, plans et toutes les informations disponibles, mais ils peuvent être incorrects ou incomplets. La difficulté à obtenir des informations sur les réseaux enfouis réside dans le fait que tout est invisible. Localisation électromagnétique: Cette méhode de localisation de réseaux, câbles et canalisations enfouis est devenue presque universelle. Le principal inconvénient est qu'il est impossible de localiser des conduites non métalliques, comme les tuyaux en plastique. Cependant si les tuyaux en plastique sont posés avec des câbles de repérage, cette infrastructure ne pose pas de problème. La technologie a un grand nombre d'avantages et Leica Geosystems s'est spécialisé dans le développement et l'exploitation de la technologie de localisation électromagnétique.

79 3 Fonctionnement du DIGICAT Signaux électromagnétiques Signaux passifs Réseaux métalliques Le système de localisation DIGICAT détecte le champ électromagnétique émis par des courants électriques qui passent à travers des réseaux souterrains métalliques. Le DIGICAT convertit le champ électromagnétique en signal électrique qui informe l'utilisateur sur les résultats de la détection via le panneau d'affichage. Différents types de réseaux souterrains émettent divers types de signaux. Certains signaux sont déjà présents sur le réseau et peuvent être détectés directement par le DIGICAT. Ce sont les signaux passifs. Systèmes d'alimentation électriques et radiotransmetteurs. Certains réseaux souterrains métalliques n'émettent pas de signaux. Ces réseaux peuvent être suivis en appliquant un signal au réseau via un DIGITEX. Mesure de profondeur La mesure de profondeur n'est disponible que sur le DIGICAT 200! Communication sans fil Facile d'emploi Des données peuvent être transférées sans fil à partir du DIGICAT en utilisant un périphérique de communication radio intégré. Cette option n'est disponible que sur le DIGICAT 200GIS! La conception du DIGICAT présente une convivialité maximale. Il permet une détection facile sans exiger de connaissances spéciales. Bien que le DIGICAT soit un outil puissant, il est important d'obtenir des schémas, des plans et d'autres informations sur la zone de travail. Fonctionnement du DIGICAT DIGICAT 100/200 9

80 Vue d'ensemble 4 Vue d'ensemble DIGICAT 100/ Commandes et fonctions du DIGICAT a d e b c f a) Panneau d'affichage Il comporte les commandes d'utilisation. b) Haut-parleurs (à gauche et à droite) Actifs quand un signal a été détecté. Un port pour le raccordement d'un casque stéthoscope optionnel est fourni sur chaque haut-parleur. Un signal sonore double indique qu'une sortie de données est en cours ; uniquement disponible avec le DIGICAT 200GIS. c) Déclencheur On/Off Presser le déclencheur et le maintenir enfoncé active le DIGICAT. d) Déverrouillage du loquet batterie Une pression sur le bouton jaune déverrouille le loquet de la batterie et permet d'accéder au compartiment des piles. e) Compartiment des piles 6 piles LR6 (AA) sont utilisées. Remplacez toutes les piles après la décharge du bloc batterie. f) Socle Ce composant peut être remplacé s'il est usé.

81 Panneau d'affichage et commandes du DIGICAT 200 c b a d e f g a) Commande de fonction Sélection du mode d'utilisation du DIGICAT. b) Indicateur de mode Affiche le mode Power, Radio, 8 KHz, 33 KHz (comme indiqué, de bas en haut). c) Indicateur de la batterie Clignote lorsque la capacité restante de la batterie devient inférieure à 20%. La fréquence du clignotement augmente à mesure que la batterie se décharge. d) Bargraphe Indique la réaction du DIGICAT à un signal. e) Indicateur de mode profondeur S'illumine pour montrer si le DIGICAT mesure la profondeur en mode ligne ou sonde (DIGI- MOUSE). f) Affichage numérique Présente la profondeur jusqu'à la source du signal (ligne ou sonde) en mode de profondeur; affichée en unités métriques ou en pieds / pouces selon le modèle retenu. Se référer à "6 Utilisation du DIGICAT" pour plus d'explications. Il indique aussi que l'option d'enregistrement est disponible et qu'une sortie de données est en cours ; uniquement disponible avec le DIGICAT 200GIS. Vue d'ensemble DIGICAT 100/200 11

82 Vue d'ensemble DIGICAT 100/200 g) Bouton de fonction profondeur Pour lire la profondeur d'un signal, pressez le bouton une fois pour le mode ligne, maintenezle enfoncé pour le mode sonde. La mesure de profondeur fonctionne seulement quand le DIGICAT est commuté sur 33 KHz et est utilisé en combinaison avec un DIGITEX (ligne) ou DIGI- MOUSE (sonde). Ce bouton est aussi utilisé pour activer la liaison de données sans fil et exporter les données vers un périphérique de calcul compatible avec une telle liaison sans fil. 12 Panneau d'affichage et commandes du DIGICAT 100 c b a d e f a) Commande de pointé (haut) Utilisée en combinaison avec les haut-parleurs pour déterminer avec précision la position du réseau. b) Commande de mode Sélectionne et indique le mode d'utilisation du DIGICAT 100. c) Indicateur de mode Affiche le mode Power, Radio, 8 KHz, 33 KHz (comme indiqué, de bas en haut). d) Indicateur de la batterie Clignote lorsque la capacité restante de la batterie devient inférieure à 20%. La fréquence du clignotement augmente à mesure que la batterie se décharge. e) Bargraphe Indique la réaction du DIGICAT à un signal. f) Commande de pointé (bas) Utilisée en combinaison avec les haut-parleurs pour déterminer avec précision la position du réseau.

83 Meilleure procédure La procédure suivante est la meilleure avec le DIGICAT. Examiner la zone de travail. Obtenir des plans de réseaux et d'autres informations utiles (si disponibles). Examiner la zone pour détecter des réseaux récemment installés Baliser la zone à mesurer / excaver. S'assurer d'être parfaitement familiarisé avec le DIGICAT et toutes ses fonctions. Balayer la zone marquée en mode POWER suivie du mode RADIO. Se familiariser avec le DIGICAT. S'assurer que tous les utilisateurs sont parfaitement familiarisés avec son fonctionnement. S'assurer que le DIGICAT fonctionne correctement. S'exercer au-dessus de réseaux souterrains connus. Balayer intégralement la zone en modes Power et Radio. Utiliser un générateur de signal (par ex. DIGITEX) chaque fois que c'est possible. Utiliser le DIGICAT dans la tranchée pour contrôler la présence d'autres réseaux après avoir excavé environ 0.3 m (1ft). La fonction de profondeur est uniquement disponible en mode de générateur à 33 khz et uniquement avec le DIGICAT 200. La communication de données sans fil est uniquement disponible avec le DIGICAT 200GIS. Vue d'ensemble DIGICAT 100/200 13

84 Vue d'ensemble DIGICAT 100/ Attention Remplacement de la batterie L'absence d'indication positive ne garantit pas qu'aucun réseau n'est enterré à cet endroit. Le DIGICAT peut seulement localiser des réseaux non-métalliques, comme les tuyaux en plastique, en général utilisés par les réseaux d'eau et de gaz, en combinaison avec des accessoires appropriés. Mesure préventive: L'excavation doit toujours s'effectuer avec prudence. 1. L'indicateur de la batterie clignote lorsque la capacité restante de la batterie devient inférieure à 20%.La fréquence du clignotement augmente à mesure que la batterie se décharge. 2. Pressez le bouton jaune pour déverrouiller le loquet batterie. Retirez le compartiment batterie du DIGICAT. 3. Remplacez les six piles par un jeu de piles LR6 (AA) neuves. Utilisez des piles alcalines.

85 5 Récapitulatif des modes de suivi Modes d'utilisation disponibles Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX 8 khz Le DIGICAT fonctionne dans les modes suivants: Power (mode par défaut) Mode Radio Mode DIGITEX 8 KHz Mode DIGITEX 33 KHz Mode DIGITEX 33 KHz et mesures de profondeur ; uniquement disponible avec le DIGICAT 200. Plage de fréquence : 50 Hz KHz C'est un mode passif le signal que détecte le DIGICAT est déjà présent sur le réseau. Utilisé pour suivre des câbles sous tension. D'autres réseaux peuvent émettre des signaux dus à des courants qui les parcourent, tels que les tuyaux métalliques d'adduction d'eau. Plage de fréquence : 15 KHz - 30 KHz C'est un mode passif le signal que détecte le DIGICAT est déjà présent sur le réseau. Utilisé pour suivre des réseaux métalliques qui peuvent produire ou non un signal électrique. Le signal radio est généré par des émetteurs puissants qui fonctionnent à des fréquences détectables par le DIGICAT. Plage de fréquence: 8192 ± 30 Hz C'est un mode actif le signal que détecte le DIGICAT doit être placé sur le réseau par un DIGITEX. Utilisé pour suivre et identifier des réseaux métalliques par placement d'un signal distinct sur le réseau permettant de le suivre au-dessus du sol. Le signal 8 KHz procure un couplage croisé minimum (perte de signal entre réseaux) en cas de travaux de détection dans des zones contenant de nombreux réseaux. Récapitulatif des modes de suivi DIGICAT 100/200 15

86 Récapitulatif des modes de suivi Mode DIGITEX 33 khz DIGICAT 100/200 Plage de fréquence: ± 30 Hz C'est un mode actif le signal que détecte le DIGICAT doit être placé sur le réseau par un DIGITEX. Utilisé pour suivre et identifier des réseaux métalliques par placement d'un signal distinct sur le réseau permettant de le suivre au-dessus du sol. Le signal 33 KHz assure un meilleur blindage contre les interférences que le mode 8 KHz mais présente un couplage croisé plus élevé (perte de signal entre réseaux). 16 Mode DIGITEX 33 KHz et mesures de profondeur Communication de données sans fil Disponible uniquement avec le DIGICAT 200. Le mode 33 KHz est le seul utilisé pour effectuer des mesures de profondeur. Quand le bouton de mesure de profondeur est enfoncé et relâché, le mode ligne est sélectionné et affiche la profondeur jusqu'au centre de la ligne suivie. En cas d'utilisation d'une sonde, le bouton doit être pressé et maintenu enfoncé. Ceci affiche la profondeur jusqu'à la sonde. La lecture de la profondeur s'affiche pendant 5 secondes. Disponible uniquement avec le DIGICAT 200GIS. 1. Lorsque la lecture de profondeur est affichée, pressez puis relâchez le bouton de la fonction de profondeur, l'affichage vous présente alors le message "LOG". 2. Pressez puis relâchez à nouveau la touche de fonction de la profondeur pour activer la liaison de données sans fil et exporter les données vers un périphérique de calcul compatible avec une telle liaison sans fil. Reportez-vous au chapitre "7.9 Communication sans fil" pour de plus amples informations.

87 6 Utilisation du DIGICAT Test de démarrage du DIGICAT Pour l'effectuer, choisissez une zone sans réseaux souterrains. Tenez le DIGICAT à la verticale, pressez le déclencheur jaune on/off et maintenez-le enfoncé. La séquence de test suivante sera réalisée. DIGICAT 200 Test ON Phase de test Information sur l'étiquette de l'instrument Sortie audio Allumée pendant le test Affichage en mètres Les LED s'allument l'une après l'autre (une fois) Indicateur de sélection de mode Indicateur de modes de profondeur Indicateur d'état de charge Les LED s'allument l'une après l'autre Les LED s'allument l'une après l'autre pendant la phase de test. Les LED s'allument ensemble: "888". Allumé pendant le test Clignote à la fin du test quand les batteries sont déchargées. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 17

88 Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100 DIGICAT 100/200 Test ON Phase de test Information sur l'étiquette de l'instrument Sortie audio Allumée pendant le test Affichage en mètres Les LED s'allument l'une après l'autre (une fois) Indicateur de sélection de mode Indicateur d'état de charge Les LED s'allument l'une après l'autre Allumé pendant le test Clignote à la fin du test quand les batteries sont déchargées. 18 Processus de localisation Le processus de localisation est divisé en trois étapes: Mode balayage Pointé Direction Ces étapes sont décrites en détail sur les pages suivantes.

89 Mode balayage 2 DIGICAT DIGICAT Etape Description L'unité sélectionne automatiquement le mode Power et la sensibilité maximale. 1. Balisez la zone à excaver avec un marqueur ou de la craie. 2. Déplacez-vous dans la zone dans laquelle vous souhaitez rechercher les réseaux souterrains. Quadrillez la zone avec le DIGICAT en veillant à ne pas le faire osciller - tenez-le à la verticale et perpendiculairement au sol. Assurez-vous de tenir le DIGICAT verticalement et aussi près que possible du sol. 3. Continuez à balayer la zone jusqu'à ce que vous puissiez localiser un signal ou ayez balayé suffisamment la zone en mode power. 4. Répétez le balayage en mode radio. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 19

90 Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/ Etape En Description présence d'un conducteur électrique sous tension (réseau souterrain), un signal est émis et les LED s'allument et s'éteignent lorsque vous passez à sa verticale. Pointé avec le DIGICAT 200 Déplacez-vous en arrière et en avant au-dessus du réseau jusqu'à la localisation du signal maximal (crête). Le réseau se trouve directement sous le DIGICAT quand le bargraphe à LED est à son maximum. Le Utilisez bargraphe à LED n'indique pas la taille, la profondeur ou l'intensité électrique d'un réseau. toujours de la craie ou de la peinture pour baliser des réseaux. N'utilisez jamais de jalons.

91 Pointé avec le DIGICAT Positionnez le DIGICAT aussi précisément que possible à l'aplomb du réseau (1). Pressez le bouton "haut" ou "bas" du panneau d'affichage pour activer le dispositif de pointé (2). Une deuxième LED clignotante sera affichée sous le présent niveau d'affichage métrique (3). Une réponse audible est émise lorsque l'affichage métrique constant est au-dessus de la LED clignotante. Les boutons "haut" et "bas" peuvent être utilisés pour repositionner la LED clignotante et entraîner une réponse de pointé audible au-dessus du réseau (4). 4 4 Le Utilisez bargraphe à LED n'indique pas la taille, la profondeur ou l'intensité électrique d'un réseau. toujours de la craie ou de la peinture pour baliser des réseaux. N'utilisez jamais de jalons. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 21

92 Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/ Direction 1. Pour trouver la direction d'un réseau pointé, positionnez le DIGICAT directement audessus du réseau. 2. Faites pivoter le DIGICAT autour de son axe jusqu'à ce que le bargraphe à LED atteigne le minimum. 3. Le bargraphe à LED est maintenant aligné avec le réseau. Après un balayage en mode Power, effectuez un deuxième balayage/pointé en mode radio, maximisant ainsi l'efficacité du processus de détection. Mode Radio Une fois que la zone a été balayée en mode power, il convient de la rebalayer en mode radio. Les réseaux métalliques sur le site d'excavation qui ne conduisent pas de courant ou un courant trop faible ne seront pas localisés en mode Power mais peuvent représenter un risque considérable s'ils ne sont pas identifiés avant le démarrage de l'excavation. Ces réseaux peuvent re-rayonner des signaux radio grandes ondes basses fréquences traversant le sol. Ces signaux auront tendance à suivre la ligne de la plus faible résistance et donc tout chemin conducteur tel qu'un tuyau métallique présentant une plus faible résistance que le sol. Quand ceci se produit, un champ est généré qui peut être détecté par le DIGICAT en mode radio.

93 Mesure de profondeur, uniquement sur le DIGICAT Tenez le DIGICAT au-dessus d'une ligne et à 90 degrés de la direction du réseau (voir chapitre "Direction"). 2. Sélectionnez le mode 33 KHz 3. Appuyez sur le bouton profondeur puis relâchez-le, pour la profondeur de la ligne. 4. Les LED signaleront la profondeur. La lecture de la profondeur s'affiche pendant 5 secondes. Quand le DIGICAT est tenu au-dessus d'un DIGIMOUSE ou d'un DIGITRACE et est aligné sur le réseau, pressez le bouton profondeur et maintenez-le enfoncé. La La mesure de profondeur est seulement disponible en mode 33 KHz. profondeur jusqu'au centre du réseau sera affichée en unités métriques ou en pieds / pouces, selon le modèle retenu. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 23

94 Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/ d1 d2 d1 Profondeur montrée sur le DIGICAT = profondeur jusqu'au centre de la ligne. d2 Profondeur courante du réseau. Faites attention quand le signal est généré par un DIGIMOUSE installé dans une conduite de grand diamètre! Notez la différence entre d1 et d2! Avertissement La lecture de profondeur peut ne pas refléter la profondeur réelle si le DIGICAT capte le signal induit dans le réseau par le DIGITEX. Ce signal est rayonné à partir du centre du réseau. Ceci est même plus important quand le signal est généré par un DIGIMOUSE installé dans une conduite de grand diamètre! Mesure préventive: Compensez toujours la lecture de profondeur par la taille du réseau.

95 Codes d'information spéciaux pour la mesure de profondeur, uniquement avec le DIGICAT 200 Code d'information Description Information sur l'étiquette de l'instrument Le réseau est trop superficiel pour être enregistré correctement. Le réseau est trop profond. Le signal reçu par le DIGICAT est trop faible pour être enregistré correctement. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 25

96 Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 Code d'information Description Information sur l'étiquette de l'instrument Le signal reçu par le DIGICAT est trop fort pour être enregistré correctement. 26 Fonction de profondeur non disponible. Le DIGICAT est réglé sur un mode incorrect pour une lecture de profondeur.

97 Communication de données sans fil, uniquement avec le DIGICAT 200GIS?m sec Digitex Après la présentation de la lecture de profondeur, LOG apparaît sur l'affichage au bout de quelques secondes (5). Pressez et relâchez à nouveau le bouton de la fonction de profondeur (6) pour activer la liaison de données sans fil et exporter les données vers un périphérique de cacul compatible, relié sans fil. Un signal audio confirme la transmission des données. L'option d'enregistrement n'est pas disponible si la communication sans fil n'est pas établie ; en l'absence de communication, LOG n'est pas présenté. Si une communication est établie et que LOG est affiché, alors un signal audio est émis lors de la sortie de données. Un périphérique de réception sans fil compatible doit se trouver dans un rayon de 10 m pour que la communication de données soit fiable. Contrôlez que chacune des transmissions de données a bien été reçue par le périphérique de calcul. Utilisation du DIGICAT DIGICAT 100/200 27

98 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 7 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT 7.1 DIGISYSTEM 28 Information générale Le DIGISYSTEM est un ensemble de produits utilisés pour localiser les réseaux métalliques et non métalliques enfouis. Instruments DIGISYSTEM Accessoires a b c a b c d a) Localisateur de réseaux DIGICAT 100 b) Localisateur de réseaux DIGICAT 200 c) Générateur de signal DIGITEX 8/33 a) Détecteur de réseaux non métalliques DIGI- TRACE b) Kit de raccordement à une propriété c) Pince de signal d) DIGIMOUSE

99 7.2 DIGITEX Information générale Test de fonctionnement Le DIGICAT est conçu pour travailler en combinaison avec le générateur de signal DIGITEX. Il est également compatible avec tout autre générateur de signal fonctionnant à la même fréquence (8 ou 33 KHz). Il est effectué pour s'assurer du bon fonctionnement du DIGICAT et du DIGITEX, comme de leur réglage sur la même fréquence. 1. Allumez le DIGITEX. Sélectionnez la fréquence requise. Vérifiez le mode et les indications de sortie. 2. Assurez-vous que le DIGITEX se trouve en mode Induction (il ne doit pas y avoir de fiche dans la prise). 3. Mettez le DIGICAT sous tension et sélectionnez la fréquence de travail du DIGITEX. 4. Approchez le DIGICAT à moins de deux mètres du DIGITEX. La barre centrale du DIGICAT devrait indiquer une sortie du DIGITEX Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 29

100 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT 7.3 Pince de signal DIGICAT 100/ Information générale Danger Elle a été conçue pour appliquer le signal DIGITEX sur tous les réseaux métalliques (tuyaux, câbles électriques isolés, etc.). Les pinces de signal sont fixées sur un tuyau ou sur un câble électrique et raccordées au DIGITEX. L'alimentation n'est pas interrompue par le signal appliqué et l'opérateur n'est pas exposé aux risques d'un réseau sous tension. Fonctionne en mode 8 et 33 KHz. Un signal dangereux peut être présent sur la fiche de connexion de la pince du signal quand celle-ci est fixée sur un réseau sous tension. Mesure préventive: La pince devrait être reliée au DIGITEX avant d'être fixée à un réseau sous tension. 7.4 Kit de raccordement à une propriété Information générale Utilisable avec le DIGICAT et le DIGITEX, il permet de raccorder un signal à tout système de distribution électrique interne pour suivre le câblage à travers la propriété. Il est également utile pour localiser l'arrivée principale de l'alimentation électrique dans une propriété. Il permet d'appliquer un signal de suivi à un système d'alimentation électrique pour la détection de l'alimentation électrique en dehors de la propriété. Fonctionne en mode 8 et 33 KHz.

101 7.5 DIGITRACE Information générale Cet accessoire est raccordé au DIGITEX et peut être utilisé en deux modes: le mode ligne qui place un signal sur toute la longueur du DIGITRACE et le mode sonde, où seule la pointe émet le signal. Pour suivre des tuyaux et des conduites non métalliques. Fonctionne en mode 8 et 33 KHz. 7.6 DIGIMOUSE Information générale La sonde du DIGISYSTEM. Cet émetteur alimenté par batterie est utilisé avec des conduites de drainage standard. Il est alors suivi au moyen du DIGICAT. Pour suivre des tuyaux et des conduites non métalliques. Fonctionne en mode 33 KHz. 7.7 Localisation avec le DIGITEX Modes DIGITEX Mode Induction Il y a deux modes DIGITEX, les deux étant disponibles en mode 8 ou 33 KHz: Induction Connexion. Les avantages : le mode induction est rapide, facile d'emploi et un signal peut être appliqué à un réseau sans qu'une connexion physique ait à être établie avec lui. Les inconvénients: fort risque de couplage croisé (signal s'appliquant à plusieurs réseaux) dans le cas de réseaux rapprochés et une partie de l'intensité du signal se perd dans le sol alentour. Le mode 33 KHz procure la meilleure efficacité de couplage. Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 31

102 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 Pour induire un signal dans un réseau, placez le DIGITEX au-dessus d'un réseau, les flèches sur le dessus du boîtier étant pointées dans la direction dans laquelle vous pensez que le réseau est orienté. Allumez l'appareil. Le réseau peut maintenant être suivi par le DIGICAT si le DIGICAT et le DIGITEX sont tous deux réglés sur la même fréquence (8 ou 33 KHz). 32 Mode Connexion Connexion à un réseau C'est la méthode la plus efficace pour appliquer un signal à un réseau et on devrait l'utiliser chaque fois que possible. C'est également le mode qu'il est nécessaire d'utiliser en cas d'emploi d'accessoires du système. Le fil de connexion devrait être raccordé au DIGITEX, le piquet de terre planté dans le sol aussi loin que possible du DIGITEX et à 90 degrés du réseau à suivre. Le fil rouge est ensuite relié au réseau et le fil noir au piquet de terre. Veiller à ce que les connexions soient bonnes. Le signal audio du DIGITEX change dès qu'une bonne connexion est établie, passant d'impulsions sonores à un son continu. Si tel n'est pas le cas, il peut être nécessaire de nettoyer les points de connexion avec une brosse métallique ou du papier de verre ou de mieux planter le piquet de terre. Versez de l'eau sur le piquet si le sol est sec afin d'améliorer la connexion. Le réseau peut maintenant être suivi par le DIGICAT si le DIGICAT et le DIGITEX sont tous deux réglés sur la même fréquence (8, 33 ou 8 et 33 KHz combinées). Danger Un raccordement du kit de connexion à un réseau sous tension peut provoquer des électrocutions. Mesure préventive: Le kit de connexion ne devrait jamais être raccordé directement à un réseau sous tension.

103 Utilisation d'accessoires Pince de signal Kit de raccordement à une propriété DIGITRACE La pince de signal, le kit de raccordement à une propriété et le Digitrace sont tous utilisés avec le DIGITEX en mode Connexion. Le réseau peut maintenant être suivi par le DIGICAT si le DIGICAT et le DIGITEX sont tous deux réglés sur la même fréquence (8, 33 ou 8 et 33 KHz combinées). Quand il est impossible ou non sûr de se brancher directement sur l'âme d'un câble cible, (par exemple un câble sous tension ou un câble de télécommunication), la pince de signal peut être fixée autour de sa gaine extérieure. Le kit est relié à un câble électrique sous tension à l'intérieur de la propriété (de préférence le plus près possible de l'unité consommante) de même qu'au DIGITEX. Le DIGITEX et le DIGICAT, réglés sur le même mode d'utilisation (8 ou 33 KHz), peuvent maintenant être utilisés pour suivre le câble quittant la propriété. Cet accessoire a deux modes de fonctionnement: ligne et sonde. Pour le premier, le signal du DIGITEX est rayonné sur toute sa longueur (30, 50 ou 80 mètres, resp. 10, 160 ou 260 pieds suivant le modèle), tandis que le second n'émet un signal qu'à la pointe. Connectez le DIGITEX et réglez-le sur le mode 8, 33 ou 8 et 33 KHz combinés. Réglez le DIGICAT sur la même fréquence de travail. En mode ligne, le DIGITRACE peut être localisé comme n'importe quelle autre source de signal de réseau métallique. En mode sonde, il est similaire au DIGIMOUSE et peut être localisé conformément aux instructions données aux pages suivantes. L'estimation de profondeur (33 khz) est uniquement disponible avec le DIGICAT 200 et devient imprécise à moins de 5 m (16 ft) de la pointe! Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 33

104 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/ Localisation du DIGIMOUSE Diffférence entre modes Ligne et Sonde Il est important de comprendre la différence entre le signal émis par une ligne et le signal émis par une sonde (DIGIMOUSE). Une ligne émet un signal qui est linéaire alors qu'un DIGIMOUSE émet un signal depuis un point isolé. Autrement dit, si ces signaux pouvaient être vus, celui d'une ligne apparaîtrait comme un tube long et large et celui du DIGIMOUSE comme un beignet géant (le DIGIMOUSE étant localisé via le trou!). Pour faciliter le suivi d'un réseau long, localisez la sonde et repérez la position tous les 3-4m(10-13ft).

105 Procédure de localisation d'un DIGIMOUSE Le DIGIMOUSE rayonne un signal de crête avec un signal "fantôme" à chaque extrémité de la crête. Cette procédure de localisation repose sur le pointé du point zéro entre le signal fantôme et le signal de crête. Etape 1 : Commencez à suivre le réseau en ligne droite dans la zone où vous pensez que le DIGIMOUSE se trouve (= passe 1). Quand vous localisez un signal à trois crêtes avec un point zéro entre chacune d'entre elles, repérez les points zéro avec soin. Faites un pas de côté et répétez la procédure (= passe 2). passe 1 passe 2 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 35

106 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/ Etape 2 : Faites pivoter le DIGICAT de 90 degrés et avancez entre les premiers points zéro de chaque passe de l'étape 1. Etape 3 : Progressez maintenant entre les deuxièmes points zéro de chaque passe de l'étape 1. Dans les deux cas, une chute d'intensité notable du signal sera observée. La position de ces points doit être marquée. Le DIGIMOUSE se trouve entre ces deux points. Etape 4 : Uniquement avec le DIGICAT 200 : positionnez le DIGICAT 200 à la verticale de la position de la sonde et en ligne avec celle-ci. Pressez la touche de profondeur et maintenez-la enfoncée, la LED du DIGI- MOUSE s'allumera et la lecture de profondeur sera affichée. passe 1 passe 2

107 Si des canalisations accessibles sont suivies, une autre méthode consiste à placer le DIGIMOUSE verticalement, par exemple pour localiser un regard enfoui. Le DIGICAT captera un ensemble de signaux avec un point zéro au centre. C'est une méthode précise mais le DIGIMOUSE doit impérativement être vertical. Le DIGISYSTEM et le DIGICAT DIGICAT 100/200 37

108 Le DIGISYSTEM et le DIGICAT 7.9 Communication sans fil DIGICAT 100/ Cette option n'est disponible que sur le DIGICAT 200GIS! Information générale Des données peuvent être transférées sans fil à partir du DIGICAT en utilisant un périphérique de communication radio intégré. Lorsqu'elle est associée à un système de calcul approprié, cette interface permet aux développeurs du système de créer un moyen de saisie de données sans fil fiable, répondant aux besoins de nombreuses applications des clients. Parmi les applications type, on compte le levé de réseaux enfouis, la cartographie de biens d'équipement et les systèmes d'établissement de rapports de gestion. Sortie de données Le DIGICAT 200GIS transmet automatiquement l'identification du produit et des données d'état lorsqu'il est mis en service puis ensuite de façon périodique, à des intervalles inférieurs à 1 seconde, en utilisation normale. L'affichage du DIGICAT 200GIS indique la profondeur après que le bouton de la fonction correspondante ait été pressé. Au bout de quelques secondes, le message LOG est présenté sur l'affichage, en guise d'invitation à transmettre cette donnée supplémentaire via le réseau sans fil. Lorsque le bouton de profondeur est pressé puis relâché à nouveau, le DIGICAT 200GIS transmet un signal audio de confirmation (et les données à transférer) de façon à indiquer que les données ont bien été transmises. La fonction LOG n'est pas présentée en l'absence d'une communication sans fil.

109 8 Entretien et transport 8.1 Transport Transport sur le terrain Transport dans un véhicule routier Expédition Expédition, transport des piles En cas de transport de l'équipement sur le terrain, assurez-vous de transporter le produit dans le coffret original. Ne transportez jamais le produit dans un véhicule sans l'installer au préalable dans son coffret. Il pourrait sinon être endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez-le toujours dans son étui avant le transport et veillez à bien caler ce dernier. Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez votre transporteur local. 8.2 Stockage Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particulièrement en été s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous au chapitre "10 Caractéristiques techniques"pour de plus amples informations sur les limites de température. En cas de stockage prolongé de l'équipement, retirez les piles alcalines de DIGICAT pour éviter toute fuite. Entretien et transport DIGICAT 100/200 39

110 Entretien et transport 8.3 Nettoyage et séchage DIGICAT 100/ Produits humides Câbles et connecteurs Séchez le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une température maximale de 40 C / 104 F et nettoyez-les. Ne les remballez que s'ils sont complètement secs. Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver.

111 9 Consignes de sécurité 9.1 Informations générales Description Les instructions suivantes doivent permettre au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d'éviter les risques inhérents à l'utilisation du matériel. 9.2 Objet Le responsable de l'équipement doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s'y conforment. Utilisation prévue Le produit est destiné aux utilisations suivantes: Détection et localisation de réseaux souterrains (câbles et tuyaux métalliques). Détection et localisation de l'émetteur DIGIMOUSE Détection et localisation de DIGITRACE ACCESSORY Uniquement avec le DIGICAT 200 : estimation de la profondeur d'un réseau souterrain, du DIGIMOUSE ou de DIGITRACE. Uniquement avec le DIGICAT 200GIS : communication de données avec des équipements externes. Utilisation à proscrire Utilisation du produit sans instruction préalable. Utilisation en dehors des limites prévues. Désactivation des systèmes de sécurité. Suppression des messages d'avertissement de risque. Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf mention expresse pour certaines fonctions. Modification ou conversion du produit. Utilisation du produit après son détournement. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 41

112 Consignes de sécurité Avertissement DIGICAT 100/200 Utilisation de produits présentant des défauts ou des dommages évidents. Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse préalable de Leica Geosystems. Non-respect des consignes de sécurité sur le site de mesure (en cas de mesure en bord de route, par exemple). Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements et des dommages matériels. Il incombe au responsable de l'équipement d'informer l'utilisateur des risques encourus et des moyens de prévention à sa disposition. L'équipement ne doit pas être utilisé tant qu'une formation n'a pas été dispensée à l'opérateur Limites d'utilisation Environnement Danger L'équipement est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions. Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le responsable de l'équipement avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire. 9.4 Responsibilités Fabricant du produit Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les accessoires d'origine, en parfait état de fonctionnement.

113 Fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems Responsable du produit Avertissement Les fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems faisant partie de l'équipement sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de la diffusion des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont également responsables de l'efficacité de ces concepts en combinaison avec le matériel Leica Geosystems. Il incombe au responsable du produit: de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit et les instructions du manuel de l'utilisateur d'être familiarisé avec la réglementation localement en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des défauts de sécurité. Le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément aux instructions. Cette personne est également responsable de la formation du personnel utilisant le produit et de la sécurité de l'équipement utilisé. 9.5 Garantie internationale Description La garantie internationale peut être téléchargée depuis le site Internet de Leica Geosystems AG à l'adresse ou obtenue auprès de votre représentation Leica Geosystems. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 43

114 Consignes de sécurité DIGICAT 100/ Risques liés à l utilisation 44 Avertissement Attention Attention Avertissement L absence d instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisation incorrecte ou non conforme de l équipement dont peuvent résulter des accidents aux conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écologique. Mesure préventive: Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité définies par le fabricant ainsi que les instructions du responsable du produit. Prenez garde aux mesures erronées si le matériel a subi une chute, une modification, s'il a été utilisé de manière non conforme, stocké durant une période prolongée ou transporté. Mesure préventive: Effectuez périodiquement des mesures d'essai et les réglages de terrain mentionnés dans le manuel d'utilisation, en particulier si le produit a été soumis à une utilisation anormale de même qu'avant et après des mesures importantes. En raison du risque d électrocution, il est très dangereux d utiliser le produit à proximité d installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées. Mesure préventive: Tenez-vous à distance des installations électriques. S'il est indispensable de travailler dans cet environnement, prenez d'abord contact avec les autorités responsables de la sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions. Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il existe un risque d'accident si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement (obstacles, fossés, circulation). Mesure préventive: Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants.

115 Attention L'absence d'indication positive ne garantit pas qu'aucun réseau n'est enterré à cet endroit. Le produit peut seulement localiser des réseaux non métalliques, tels que des tuyaux en plastique, en général utilisés par les réseaux d'eau et de gaz, en combinaison avec des accessoires appropriés. Mesure préventive: L'excavation doit toujours s'effectuer avec prudence. Avertissement Uniquement avec le DIGICAT 200 : La lecture de profondeur peut ne pas refléter la profondeur réelle si le DIGICAT capte le signal induit dans le réseau par le DIGITEX. Ce signal est rayonné à partir du centre du réseau. Ceci est même plus important quand le signal est généré par un DIGIMOUSE installé dans une conduite de grand diamètre! Mesure préventive: Compensez toujours la lecture de profondeur par la taille du réseau. Danger Danger Un signal dangereux peut être présent sur la fiche de connexion de la pince du signal quand celle-ci est fixée sur un réseau sous tension. Mesure préventive: La pince devrait être reliée au DIGITEX avant d'être fixée à un réseau sous tension. Un raccordement du kit de connexion à un réseau sous tension peut provoquer des électrocutions. Mesure préventive: Le kit de connexion ne devrait jamais être raccordé directement à un réseau sous tension. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 45

116 Consignes de sécurité Avertissement Avertissement DIGICAT 100/200 Des mesures de sécurité inadaptées sur un site de lever peuvent conduire à des situations dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations industrielles ou relativement à la circulation routière. Mesure préventive: Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le site. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que le code de la route. Si la mise au rebut de l'équipement ne s'effectue pas dans les règles, les conséquences suivantes peuvent s'ensuivre : La combustion d'éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques nocifs pour la santé. Il existe un risque d'explosion de la pile si elle est endommagée ou exposée à de fortes températures ; elle peut alors provoquer des brûlures, des intoxications, une corrosion ou libérer des substances polluantes. En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez permettre à des personnes non habilitées de s'en servir en infraction avec les règlements en vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser gravement et exposent l'environnement à un danger de libération de substances polluantes. Une mise au rebut non conforme d'huile de silicone peut provoquer une contamination de l'environnement. Mesure préventive: 46 Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des règles en vigueur dans votre pays. Veillez toujours à empêcher l'accès au produit à des personnes non habilitées.

117 Des informations relatives au traitement et la gestion des déchets spécifiques au produit peuvent être téléchargées depuis le site Internet de Leica Geosystems à l'adresse ou obtenues auprès de votre représentation Leica Geosystems. Attention Avertissement Avertissement Avertissement Des influences mécaniques inopportunes peuvent provoquer un incendie lors du transport, de l'expédition ou de la mise au rebut de batteries. Mesure préventive: Avant d'expédier le produit ou de vous en débarrasser, déchargez les batteries en laissant le produit sous tension jusqu'à ce qu'elles soient vides. Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez votre transporteur local. Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans des liquides peuvent entraîner des fuites, un incendie ou l'explosion des batteries. Mesure préventive: Protégez les batteries des chocs et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides. Des bornes de batteries court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de transport de batteries dans une poche, les bornes peuvent entrer en contact avec des bijoux, des clés, du papier métallisé ou d'autres métaux. Mesure préventive: Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. Seuls des ateliers de réparation agréés par Leica Geosystems sont habilités à réparer ces produits. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 47

118 Consignes de sécurité DIGICAT 100/ Compatibilité électromagnétique (CEM) 48 Description Avertissement La compatibilité électromagnétique exprime la capacité de l'équipement à fonctionner normalement dans un environnement où rayonnement électromagnétique et décharges électrostatiques sont présents et sans perturber le fonctionnement d autres équipements. Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d autres équipements. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que d'autres équipements puissent être perturbés. Attention Des perturbations risquent d être générées pour d autres équipements si le matériel est utilisé en combinaison avec des accessoires d autres fabricants, tels que des ordinateurs de terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes. Mesure préventive: N utilisez que l équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Une fois combinés au produit, ils répondent rigoureusement aux conditions mentionnées dans les directives et les normes. Conformez-vous aux informations communiquées par le fabricant relativement à la compatibilité électromagnétique lorsque vous utilisez des ordinateurs et des talkies-walkies.

119 Attention Avertissement Produits dotés d'une communication radio Avertissement Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des mesures erronées. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que l'équipement puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques très intenses, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies ou de générateurs diesel. Mesure préventive: Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions. Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée (des câbles d alimentation extérieure, d interface, etc.), le rayonnement électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement d autres appareils. Mesure préventive: Lors de son utilisation, le produit doit être relié aux deux extrémités, par exemple produit à batterie externe et produit à ordinateur. Utilisation du produit avec des périphériques internes de communication radio : Le rayonnement électromagnétique peut causer des perturbations affectant d autres appareils, du matériel médical, tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques, ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à son influence. Mesure préventive: Bien que le produit, en combinaison avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques recommandés par Leica Geosystems, satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que d autres équipements puissent être perturbés ou que les hommes et les animaux subissent l effet de ce rayonnement. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 49

120 Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 N utilisez pas le matériel avec des périphériques radio interne à proximité d une stationservice, d une usine de produits chimiques ou de tout autre zone présentant un risque d explosion. N utilisez pas le matériel avec des périphériques radio interne à proximité de matériel médical. N utilisez pas le matériel avec des périphériques radio interne à bord d'un avion. N utilisez pas le matériel avec des périphériques radio interne très près de votre corps durant une période prolongée. 50

121 9.8 Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Avertissement Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe. Cet équipement génère, utilise et est en mesure de rayonner de l'énergie haute fréquence ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des perturbations sérieuses aux communications radio. Il n'existe cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement devait causer de sérieuses perturbations à la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être établi en mettant l équipement sous puis hors tension, nous conseillons à l utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de place. Augmenter la distance entre l équipement et le capteur. Connecter l équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le capteur est branché. Demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/tv expérimenté. Avertissement Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système. Consignes de sécurité DIGICAT 100/200 51

122 Consignes de sécurité Etiquetage DIGICAT 100/200 52

123 10 Caractéristiques techniques Plage de détection usuelle Mode Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Distance le long du conducteur Longueur du conducteur Longueur du conducteur 100 m / 330 ft Plage d'utilisation en profondeur Mode Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Plage jusqu'à 3 m (10 ft) jusqu'à 2 m (7 ft) jusqu'à 3 m (10 ft) Précision usuelle en profondeur DIGICAT 200 DIGICAT % de la profondeur en mode ligne ou sonde - Plage de profondeur de 0.3 à 3.0 m (1-10 ft) - Fréquence de réception de travail Mode Mode Power Mode Radio Mode DIGITEX Fréquence 50 Hz KHz 15 KHz - 30 KHz 8,192 (8) khz ou (33) khz Caractéristiques techniques DIGICAT 100/200 53

124 Caractéristiques techniques Panneau d'affichage DIGICAT 100/200 DIGICAT 200 DIGICAT 100 Bargraphe à LED à 30 segments 4 indicateurs LED de mode 1 indicateur LED d'état de charge de la batterie 2 indicateurs LED de mode ligne/sonde 3 indicateurs LED à 7 segments Bargraphe à LED à 30 segments 4 indicateurs LED de mode 1 indicateur LED d'état de charge de la batterie 54 Clavier DIGICAT 200 DIGICAT 100 Boutons poussoirs à membrane - affichage 3 boutons poussoirs à membrane numérique à 7 segments ; 2 boutons poussoirs Haut-parleurs Doubles haut-parleurs: Volumes audio: cm Son : Son continu en modes Power et Radio (tonalités différentes) Impulsions sonores en mode DIGITEX (tonalités différentes pour les modes 8 et 33 KHz) Les quatre tonalités sont différentes Prises casque pneumatique intégrées Batterie interne Type : Durée d'utilisation usuelle : 6 piles alcalines AA (CEI LR6) 30 heures d'utilisation intermittente à 20 C / 68 F; en mode DIGITEX 8 khz ou 33 khz

125 Dimensions de l'instrument 760 x 250 x 85 mm (L x l x P) (30 x 10 x 3.4 pouces) Poids Instrument: (avec batteries) 2.83 kg / 6.2 lbs Spécifications environnementales Type Description Température Utilisation - 20 C à +50 C - 4 F à +122 F Stockage - 40 C à +70 C - 40 F à +158 F Protection Humidité Contre l'eau, la poussière et le sable IP54 (IEC 60529) Insensible à la poussière 95% HR sans condensation Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique du produit. Conformité avec la réglementation nationale FCC partie 15 (applicable aux Etats-Unis) Par la présente, Leica Geosystems AG déclare que le DIGICAT est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse Equipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/EC (R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune restriction dans tout pays membre de l'eee. La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/EC est à faire approuver préalablement à toute utilisation. Caractéristiques techniques DIGICAT 100/200 55

126 Caractéristiques techniques DIGICAT 100/ Bande de fréquence Type DIGICAT Module radio Bande de fréquence 50 Hz - 33 khz MHz Puissance (en sortie) Type DIGICAT Module radio Puissance (en sortie) Réception seulement <1 mw Communication sans fil ; disponible uniquement avec le DIGICAT 200GIS Spécifications pour le périphérique de communication radio : Description Cadence de communication Commentaire radio Vitesse de transfert 9600 Norme industrielle Sortie série 1 1s Sortie d'une "impulsion" par seconde Sortie série 2 Pression de la touche Sortie de données à chaque pression de "Profondeur" la touche "Profondeur" Sortie série 3 Pression de la touche "Mode" Sortie de données à chaque pression de la touche "Mode" Sortie de données : Veuillez vous reporter à l' "Annexe B Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS" pour des informations détaillées.

127 Annexe A Introduction Contrôle fonctionnel L'objet de la procédure suivante est de permettre à l'utilisateur de vérifier la performance du DIGICAT. Pour effectuer ce test, les éléments suivants sont nécessaires: un DIGITEX pour les modes actifs et profondeur une zone test comme indiqué ci-dessous a b c d e 10m a) Bâtiment b) Zone test connue comportant un réseau enterré c) DIGICAT d) Câble d'alimentation e) DIGITEX Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/200 57

128 Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/ Contrôle de fonctionnalité Avant d'effectuer des tests, il est important de vérifier l'état de l'unité, de ses batteries et de la fonctionnalité de base. La liste suivante est utilisée pour réaliser ces opérations. 1. Inspection Boîtier Le boîtier ne doit pas être endommagé. Etiquettes Les étiquettes du carter doivent être lisibles et en bon état. L'étiquette de l'affichage doit être sans dommages et non déchirée. Loquet de batterie Le loquet doit être en place. Support de batterie Tous les contacts de batterie et ressorts du support doivent être sans corrosion et le support en bon état. Contacts batterie Le bloc batterie doit être exempt de corrosion. Une fois que le DIGICAT a été contrôlé, l'auto-test peut être utilisé pour indiquer la fonction de base de l'unité et l'état des piles. 2. Test d'affichage audio / visuel Après avoir pressé le déclencheur, le DIGICAT devrait tester l'affichage et les haut-parleurs en illuminant chaque segment du bargraphe puis les LED mode et l'affichage de profondeur. Toutes les LED doivent être opérationnelles et un signal doit être entendu. 3. Batterie / auto-test des fonctions S'il n'y a pas de réponse après l'activation du déclencheur ou si le témoin d'état de batterie s'allume (ou clignote) après le test audio / visuel, les batteries devront être remplacées. Utilisez des piles alcalines et remplacez-les toutes en même temps.

129 Modes passifs Aucun DIGITEX n'est requis pour ces contrôles. Le DIGICAT étant en mode power, parcourez la zone de test. Notez ce qui suit: Le DIGICAT commence à émettre un son quand vous vous approchez du câble. Le DIGICAT donne une réponse maximale sur le bargraphe quand il se situe directement au-dessus du câble. Le son s'arrête quand vous vous éloignez de la position de réponse maximale. Point initial Le bargraphe monte et la sortie audio commence Lecture de crête Le signal audio s'arrête et le bargraphe revient à zéro Une fois que toutes ces opérations ont été faites, répétez le test avec le DIGICAT en mode radio. Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/200 59

130 Contrôle fonctionnel Modes actifs DIGICAT 100/200 Un DIGITEX est requis pour ces contrôles. Placez le DIGITEX directement au-dessus du réseau, les flèches sur le couvercle pointant dans la direction du réseau à une distance d'au moins 10 mètres du DIGICAT. Allumez et assurez-vous que le mode 33 KHz est sélectionné. Assurez-vous qu'aucun accessoire n'est branché dans la prise. 60 Le DIGICAT étant en mode 8 khz, parcourez la zone de test. Notez ce qui suit: Le DIGICAT commence à émettre un son quand vous vous approchez du câble. Le DIGICAT donne une réponse maximale sur le bargraphe quand il se situe directement au-dessus du câble. Le son s'arrête quand vous vous éloignez de la position de réponse maximale. Une fois que toutes ces opérations ont été faites, répétez le test avec le DIGICAT en mode 33 KHz Contrôle de profondeur, uniquement avec le DIGICAT 200 Le contrôle de profondeur peut être effectué à condition que la profondeur d'un réseau soit connue dans la zone test. Allumez le DIGICAT et assurez-vous qu'il est en mode 33 KHz. Positionnez l'unité directement au-dessus du réseau, perpendiculairement à lui. Pressez le bouton Profondeur du panneau d'affichage pour activer la mesure de profondeur. Enregistrez la profondeur. Si la lecture de la profondeur s'écarte de la valeur normale ou si un code d'erreur s'affiche, envoyez l'unité à Leica Geosystems pour inspection.

131 Contrôle de la communication sans fil ; uniquement avec le DIGICAT 200GIS Liste de contrôle du test fonctionnel Si un contrôle de la communication sans fil est nécessaire, un périphérique de réception configuré de façon appropriée sera requis pour vérifier que les données ont été correctement transmises. En l'absence de réponse à l'un de ces tests ou en présence d'une réponse différant considérablement de la valeur normale, faites subir une révision au Digicat. Unité: DIGICAT 200 Liste de contrôle du test fonctionnel Numéro de série: Commentaires: Test Opérationnel Analyse de Notes défaillance Oui Non N/A 1. Boîtier Retour pour réparation Boîtier exempt de dommage. / remplace- ment 2. Etiquettes Retour pour réparation / remplacement 3. Loquet de batterie Les étiquettes du carter doivent être lisibles et en bon état. L'étiquette de l'affichage doit être sans dommages et non déchirée. Retour pour réparation / remplace- place. Les loquets doivent être en ment Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/200 61

132 Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/ Support de batterie 5. Contacts batterie 6. Test d'affichage audio / visuel Liste de contrôle du test fonctionnel Remplacement Retour pour réparation Retour pour réparation Support sans corrosion. Contacts sans corrosion. Toutes les LED doivent être allumées et un signal doit être entendu. 7. Batteries Remplacement Remplacez les piles alcalines si le pack est déchargé (pas de réponse) ou si l'indicateur de batterie est allumé ou clignote après le test d'affichage. Remplacement de toutes les piles! 8. Mode Power Retour pour réparation 9. Mode Radio Retour pour réparation khz Retour pour réparation Amplitude de réponse et valeur de crête similaires à celles de l'unité test. Amplitude de réponse et valeur de crête similaires à celles de l'unité test. Amplitude de réponse et valeur de crête similaires à celles de l'unité test.

133 khz Retour pour réparation 12. Mode profondeur (33K) - ligne ; uniquement avec le DIGICAT 200 Testé par: Liste de contrôle du test fonctionnel Retour pour réparation Amplitude de réponse et valeur de crête similaires à celles de l'unité test. Donne le même résultat que l'unité test (précision 10%). Date: Contrôle fonctionnel DIGICAT 100/200 63

134 Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 Annexe B Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS 64 Connexion à un réseau Pour connecter le DIGICAT 200GIS à un réseau de communication radio sans fil, activez l'utilitaire de services sans fil de votre périphérique de calcul (portable, PDA, PC de terrain, etc) puis entrez dans le mode de recherche / découverte pour trouver des périphériques compatibles. La description de périphérique suivante identifie le DIGICAT 200GIS : Nom du périphérique DIGICAT200 Type de périphérique Localisateur Identifiant Assistance aux développeurs Format de données Une assistance peut être apportée aux développeurs de systèmes via la représentation locale Leica Geosystems ou le site Internet de Leica Geosystems à l'adresse : (réseau de vente et d'assistance). Les données sorties contiennent une série d'informations adaptées à l'enregistrement au sein d'un SIG ou d'un autre système d'enregistrement d'activités.

135 Sortie de données Sortie de chaîne de données série types : DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- Tous les caractères sont de type ASCII. Sortie de Plage Valeur type Commentaire données DV De 000 à Identifiant du Digicat SN De à N de série SV De 0.00 à Version du logiciel TM De 00:00 à 23:59 08:30 Heure : hh:mm (par défaut = 00:00, en l'absence d'htr) DT De 00/00/00 à 31/12/99 01/12/06 Date : dd/mm/yy (par défaut = 00/00/00 en l'absence d'htr) CM De 00 à Nombre de mois avant l'étalonnage suivant (de 00 à 15) ST 0 ou 1 0 Auto-test : 0 = réussite, 1 = échec BT De 0 à 9 7 Niveau de la batterie : 0 = Vide, 9=Bon MD De 0 à 3 3 Mode : 0 = Power, 1 = Radio, 2=8kHz, 3=33kHz SS De 01 à Intensité du signal : de 01 à 30 Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 65

136 Communication sans fil avec le DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/ Sortie de données UM M ou I m Unités de mesure : M ou I (Mètres ou système Impérial) DP Plage Valeur type Commentaire De 0.30 à 3.00 ou Profondeur : de 0.30 à 3.00, dépend de UM. Affiche la profondeur en mode 33 khz, sinon --- En utilisation normale, la chaîne de données est sortie environ une fois par seconde, la valeur de DP est toujours "---." Exemple : DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- La sortie de données est interrompue durant le calcul de la profondeur par le DIGICAT : la profondeur, si elle est validée, est sortie à la fin de la chaîne de données suivante. Exemple : DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP125 L'unité reprend alors son fonctionnement normal. En présence d'une connexion sans fil, le point décimal du DIGICAT 200GIS clignote également à une cadence d'environ une fois par seconde. En l'absence de connexion sans fil, le DIGICAT 200GIS fonctionne comme un Digicat 200.

137 Index A Accessoires Affichage numérique Auto test B Bargraphe... 11, 12 Batterie... 10, 17, 18, 58 Remplacer Bouton de fonction de profondeur C Caractéristiques techniques Codes d'information de profondeur Commande de fonction Contrôle fonctionnel... 57, 61 D Déclencheur ON/OFF DIGICAT... 9, 10, 28 DIGICAT DIGICAT DIGIMOUSE... 24, 28 Localisation du... 34, 35 DIGITEX... 9, 28, 29 DIGITRACE Direction d'un réseau H Haut-parleurs...10 I Indicateur d'état de charge...11 Indicateur de la batterie...12 Indicateurs de mode...11, 12 K Kit de raccordement à une propriété...33 M Meilleure procédure...13 Mode balayage...19 Mode Connexion...32 Mode Induction...31 Modes d'utilisation...15 DIGITEX 33 KHz...16 DIGITEX 33 KHz et mesure de profondeur...16 DIGITEX 8 KHz...15 Mode Power...15 Mode Radio...15 Index DIGICAT 100/200 67

138 Index P Panneau d'affichage Pince de signal Plage d'utilisation en profondeur Plage de détection usuelle Distance le long du conducteur Pointé Avec le DIGICAT Avec le DIGICAT Précision usuelle en profondeur Processus de localisation Profondeur... 11, 16, 23 DIGICAT 100/ T Température Stockage Utilisation U Unités en mode profondeur... 11

139 Index DIGICAT 100/200 69

140 Total Quality Management: Notre engagement pour la satisfaction totale des clients. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, a été certifié comme étant doté d un système de qualité satisfaisant aux exigences des Normes Internationales relatives à la Gestion de la Qualité et aux Systèmes de Qualité (norme ISO 9001) et aux Systèmes de Gestion de l Environnement (norme ISO 14001). Vous pouvez obtenir de plus amples informations concernant notre programme TQM auprès du représentant Leica Geosystems le plus proche fr Traduction de la version originale ( en) Imprimé en Suisse 2006 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone

141 Versión 3.0 Español Leica DIGICAT 100/200 Manual de empleo

142 Introducción Introducción Adquisición DIGICAT 100/200 Nuestra felicitación por la compra de un instrumento DIGICAT. 2 Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de importantes normas de seguridad. Consultar "9 Instrucciones de seguridad" para más información. Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. Identificación del producto El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. Traspase estos datos a este manual y haga referencia a ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio autorizado por Leica Geosystems. Tipo: Nº. de serie:

143 Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: Tipo Peligro Advertencia Cuidado Descripción Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños materiales, económicos o medioambientales. Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. Marcas comerciales DIGICAT es una marca registrada de Cable Detection Limited. Todas las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Introducción DIGICAT 100/200 3

144 Tabla de contenidos Tabla de contenidos DIGICAT 100/200 4 En este manual Capítulo Página 1 Cómo utilizar este Manual 6 2 Información general 7 3 Cómo funciona el DIGICAT 9 4 Visión de conjunto 10 5 Resumen de los modos de rastreo 15 6 Cómo utilizar el DIGICAT 17 7 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGISYSTEM DIGITEX Fijador de señal Juego de conexión DIGITRACE DIGIMOUSE Localización con el DIGITEX Localización del DIGIMOUSE Comunicación inalámbrica 38

145 8 Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado 40 9 Instrucciones de seguridad General Aplicaciones Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Garantía Internacional Peligros durante el uso Compatibilidad electromagnética EMC Normativa FCC (vigente en EE.UU.) Datos técnicos 52 Apéndice A Comprobación del funcionamiento 56 Apéndice B Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS 63 Indice 66 Tabla de contenidos DIGICAT 100/200 5

146 Cómo utilizar este Manual DIGICAT 100/200 1 Cómo utilizar este Manual DIGICAT TM 100, DIGICAT TM 200, DIGICAT TM 200GIS Se recomienda leer este manual al mismo tiempo que se procede a configurar el producto. En lo sucesivo se denominará DIGICAT. Las diferencias entre ambos modelos se indican y explican convenientemente, aunque las ilustraciones muestran un instrumento DIGICAT DIGITEX TM 8/33 Índice Etiquetado del producto En lo sucesivo se denominará DIGITEX. El índice se encuentra al final del manual. En el DIGICAT encontrará una etiqueta con información importante que se presenta por medio de ilustraciones. Algunas de estas ilustraciones también las encontrará en este manual, con lo cual se pretende que la información contenida en el manual complemente a las ilustraciones.

147 2 Información general Muchos servicios se encuentran en el subsuelo Por qué son necesarios los sistemas localizadores de servicios subterráneos?? Por esta razón! Autopista Autopista???? Gas Electricidad de AT y BT Sumidero Cloaca Razones para detectar y ubicar estos servicios Para repararlos Para evitar causar daños en su instalación Para tener un registro de su existencia Información general DIGICAT 100/200 7

148 Información general DIGICAT 100/200 8 Métodos para detectar y ubicar estos servicios Por medio de planos y croquis: Antes de comenzar cualquier trabajo de perforación, es necesario obtener información gráfica (croquis o planos), pero puede estar incompleta o tener errores. El problema de obtener información de los elementos en el subsuelo de las empresas de servicios públicos es que no hay elementos visibles. Localización electromagnética: Este método para la localización de tuberías, cables y conductos de desagüe se ha vuelto muy común. El principal defecto que presenta es que no es capaz de localizar aquellos servicios subterráneos con tuberías de plástico. Sin embargo, las empresas de servicios públicos que tienen este tipo de tuberías no se ven afectadas por tal defecto. La tecnología actual ofrece una gran diversidad de ventajas y Leica Geosystems se especializa en desarrollar y aprovechar la tecnología de localización electromagnética.

149 3 Cómo funciona el DIGICAT Señales electromagnéticas Señales pasivas Servicios subterráneos con tuberías metálicas Medición de profundidad Comunicación inalámbrica Fácil de usar El localizador DIGICAT detecta el campo electromagnético emitido por las tuberías metálicas de los servicios subterráneos. El DIGICAT convierte el campo electromagnético en una señal eléctrica, la cual informa al usuario sobre los resultados de la detección mediante el panel de visualización. Los diferentes tipos de servicios subterráneos emiten diferentes tipos de señales. Algunas señales ya están presentes en el servicio y pueden ser fácilmente identificadas por el DIGICAT, las cuales se denominan señales pasivas. Sistemas de distribución de energía y radio transmisores. Algunos servicios subterráneos con tuberías metálicas no emiten señales. Estos servicios se pueden rastrear aplicando una señal emitida por un transmisor o generador de señales, como el DIGITEX. La medición de profundidad sólo está disponible en el DIGICAT 200! Es posible transferir datos de forma inalámbrica desde el DIGICAT utilizando un equipo de radiocomunicación incorporado al instrumento. Esta característica está disponible sólo con el DIGICAT 200GIS! El DIGICAT está diseñado para que sea muy fácil de usar. Es muy sencillo de usar para muchas aplicaciones de rastreo y no se requieren operadores muy especializados. El DIGICAT es una herramienta potente, pero no puede sustituir a los diagramas, planos y otros datos sobre el área que será rastreada. Cómo funciona el DIGICAT DIGICAT 100/200 9

150 Visión de conjunto 4 Visión de conjunto DIGICAT 100/ Controles y características del DIGICAT a d e b c f a) Panel de visualización Contiene los controles operacionales. b) Altavoces (izquierdo y derecho) Se activan cuando se detecta una señal. Se dispone de un puerto encima de cada altavoz para un estetoscopio auricular opcional. Un pitido doble indica la salida de datos. Disponible sólo con DIGICAT 200GIS. c) Interruptor de gatillo Para activar el DIGICAT mantenga presionado el interruptor de gatillo. d) Liberación de la tapa de la batería Presione el botón de liberación amarillo para abrir la tapa y tener acceso al compartimiento de la batería. e) Compartimiento de la batería Utiliza 6 pilas LR6 (AA). Cambie todas las pilas cuando la batería esté agotada. f) Base de la caja Este componente puede cambiarse cuando esté desgastado.

151 Panel de visualización y controles del DIGICAT 200 a) Control de función Selecciona el modo de operación del DIGICAT. b) Indicadores de modo c Se visualiza el modo seleccionado (como se d ilustra de abajo arriba): potencia, radio o generador b a e f g de 8 KHz ó 33 KHz. c) Indicador de las pilas Se muestra intermitente cuando queda menos del 20% de vida útil de las pilas. Conforme disminuye el nivel de las pilas, el indicador se muestra cada vez más intermitente. d) Visualizador de barras Indica la respuesta del Digicat a una señal. e) Indicador de modos de profundidad Se enciende para indicar si el DIGICAT se encuentra midiendo la profundidad en modo lineal o de sonda (DIGIMOUSE). f) Pantalla numérica Al funcionar en modo profundidad, muestra la profundidad hacia la fuente de la señal (línea o sonda) en metros o pies / pulgada, dependiendo del modelo utilizado. Consultar "6 Cómo utilizar el DIGICAT" para una explicación completa. También indica que la función de registro se encuentra disponible y que se está efectuando la salida de datos. Disponible sólo con DIGICAT 200GIS. g) Botón de función de profundidad Para leer la profundidad de una señal, pulsar el botón una vez en modo línea o pulsar y mantener pulsado en modo sonda. La medición de profundidad sólo se lleva a cabo con el DIGICAT funcionando a 33 KHz y al utilizarlo con el DIGITEX (línea) o el DIGIMOUSE (sonda). El botón también se utiliza para activar el enlace inalámbrico de datos y para exportar los datos a un equipo inalámbrico compatible. Visión de conjunto DIGICAT 100/200 11

152 Visión de conjunto DIGICAT 100/ Panel de visualización y controles del DIGICAT 100 c b a d e f a) Control de posición exacta arriba Se utiliza conjuntamente con los altavoces para determinar la posición exacta del servicio. b) Control de modo Selecciona e indica el modo de operación del DIGICAT 100. c) Indicadores de modo Se visualiza el modo seleccionado (como se ilustra de abajo arriba): potencia, radio o generador de 8 KHz ó 33 KHz. d) Indicador de las pilas Se muestra intermitente cuando queda menos del 20% de vida útil de las pilas. Conforme disminuye el nivel de las pilas, el indicador se muestra cada vez más intermitente. e) Visualizador de barras Indica la respuesta del Digicat a una señal. f) Control de posición exacta abajo Se utiliza conjuntamente con los altavoces para determinar la posición exacta del servicio.

153 Procedimiento óptimo de trabajo A continuación, se presenta el procedimiento óptimo de trabajo para utilizar el DIGICAT. Inspeccione el área. Obtenga planos de las empresas de servicios públicos y otros datos pertinentes (si es posible). Inspeccione el área para ver si hay señales de servicios recién instalados. Señale el área que será inspeccionada o excavada. Asegúrese de que está familiarizado con el DIGICAT y todas sus funciones. Barra toda el área señalada en los modos de potencia y de radio. Aprenda a manejar su DIGICAT. Cerciórese de que todos los usuarios están familiarizados con su manejo. Compruebe que el DIGICAT funciona correctamente. Practique sobre los servicios subterráneos conocidos, si fuese necesario. Barra toda el área en los modos de radio y potencia. Si es posible, utilice un generador de señales (por ejemplo, el DIGITEX). Use el DIGICAT en la zanja para buscar otros servicios subterráneos después de excavar. 0.3 m / 1 ft, aproximadamente. La función de profundidad sólo está disponible en modo de generador de 33 khz y únicamente con el DIGICAT 200. La comunicación inalámbrica de datos está disponible sólo con el DIGICAT 200GIS. Visión de conjunto DIGICAT 100/200 13

154 Visión de conjunto Cuidado Reemplazar las pilas DIGICAT 100/200 La falta de una indicación positiva no significa que no exista un servicio subterráneo. El DIGICAT sólo puede utilizarse parar detectar servicios con tuberías no metálicas, como las de plástico, normalmente utilizadas por las canalizaciones de agua y gas, utilizando los accesorios necesarios. Medidas preventivas: Siempre excave con mucho cuidado El indicador de las pilas se muestra intermitente cuando queda menos del 20% de vida útil de las pilas. Conforme disminuye el nivel de las pilas, el indicador se muestra cada vez más intermitente. 2. Presionar el botón de liberación amarillo para abrir la tapa del compartimento de las pilas. Retirar el compartimento del DIGICAT. 3. Cambiar todas las pilas por otras seis pilas LR6 (AA) nuevas. Utilizar solamente pilas alcalinas.

155 5 Resumen de los modos de rastreo Modos de funcionamiento disponibles Modo potencia Modo radio Modo DIGITEX de 8 KHz El DIGICAT funciona en los siguientes modos: Potencia (modo predeterminado) Modo radio Modo DIGITEX de 8 KHz Modo DIGITEX de 33 KHz Modo DIGITEX de 33 khz y mediciones de profundidad: sólo disponible con DIGICAT 200. Gama de frecuencias: 50 a 1.5 KHz Éste es un modo pasivo: la señal detectada por el DIGICAT ya está presente en el servicio subterráneo. Se utiliza para rastrear los cables de energía eléctrica con corriente. Otros servicios pueden emitir señales de potencia debido a las corrientes que fluyen a través de ellos, tales como las tuberías metálicas de agua. Gama de frecuencias: 15 a 30 KHz Éste es un modo pasivo: la señal detectada por el DIGICAT ya está presente en el servicio subterráneo. Se utiliza para rastrear las tuberías metálicas que pueden o no tener una señal de potencia presente. La radioseñal es generada por unos transmisores potentes que funcionan a frecuencias detectables por el DIGICAT. Gama de frecuencias: 8192 ± 30 Hz Éste es un modo activo: la señal detectada por el DIGICAT ha de ser aplicada al servicio por un transmisor o generador de señales, como por ejemplo, el DIGITEX. Resumen de los modos de rastreo DIGICAT 100/200 15

156 Resumen de los modos de rastreo DIGICAT 100/200 Se utiliza para rastrear las tuberías metálicas aplicando una señal distintiva al servicio subterráneo para poder seguirla sobre el nivel del terreno. La señal de 8 KHz produce una potencia de fuga mínima (transferencia indeseable de señales entre servicios) cuando se rastrea en áreas donde hay muchos servicios subterráneos. 16 Modo DIGITEX de 33 KHz Modo DIGITEX de 33 KHz y mediciones de profundidad Comunicación inalámbrica de datos Gama de frecuencias: ± 30 Hz Éste es un modo activo: la señal detectada por el DIGICAT ha de ser aplicada al servicio por un transmisor o generador de señales, como por ejemplo, el DIGITEX. Se utiliza para rastrear las tuberías metálicas aplicando una señal distintiva al servicio subterráneo para poder seguirla sobre el nivel del terreno. La señal de 33 KHz tiene un alcance de detección superior al de la señal de 8 KHz, pero con un aumento de la fuga de potencia (transferencia indeseable de señales entre servicios). Sólo disponible con DIGICAT 200. Sólo es posible obtener mediciones de profundidad con el modo de 33 KHz. Al pulsar y liberar el botón de función de profundidad, el modo lineal queda seleccionado y se visualizará el valor de la profundidad del centro de la línea que se está rastreando. En caso de utilizar una sonda, pulsar y mantener pulsado el botón para visualizar el valor de profundidad de la sonda. La lectura de profundidad se visualiza durante cinco segundos. Sólo disponible con DIGICAT 200GIS. 1. Cuando se visualice la lectura de profundidad, pulsar y liberar el botón de función de profundidad. En la pantalla aparecerá "LOG". 2. Pulsar y liberar nuevamente el botón de función de profundidad para activar el enlace inalámbrico de datos y exportar los datos a un equipo inalámbrico compatible. Consultar "7.9 Comunicación inalámbrica" para más información.

157 6 Cómo utilizar el DIGICAT Prueba de puesta en marcha del DIGICAT Conviene realizar esta prueba en un área libre de servicios subterráneos. Coloque el DIGICAT en posición vertical, presione y mantenga presionado el interruptor de gatillo amarillo. Se ejecutará la siguiente secuencia de pruebas. DIGICAT 200 Prueba en ejecución Patrón de pruebas Información en la etiqueta del instrumento Salida de audio Conectada durante toda la secuencia de pruebas Visualizador del medidor Los LED se desplazan en secuencia (una vez) Indicador de selección de modo Indicador de modos de profundidad Indicador de batería débil Los LED se desplazan en secuencia Los LED se desplazan durante el patrón de prueba. Los LED de profundidad muestran un valor de "888". Iluminado durante toda la secuencia de pruebas. Si el nivel de la batería está bajo, se muestra intermitente al final de la secuencia de la prueba. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 17

158 Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100 DIGICAT 100/200 Prueba en ejecución Patrón de pruebas Información en la etiqueta del instrumento Salida de audio Conectada durante toda la secuencia de pruebas Visualizador del medidor Los LED se desplazan en secuencia (una vez) Indicador de selección de modo Indicador de batería débil Los LED se desplazan en secuencia Iluminado durante toda la secuencia de pruebas. Si el nivel de la batería está bajo, se muestra intermitente al final de la secuencia de la prueba. 18 Proceso de localización El proceso de localización de elementos subterráneos se divide en tres pasos: Barrido de búsqueda Señalización Dirección Estos pasos se explican con mayor detalle en las siguientes páginas.

159 Barrido de búsqueda 2 DIGICAT DIGICAT Paso La Descripción unidad seleccionará automáticamente el modo potencia y la máxima sensibilidad. 1. Señale con un trazador de líneas o con tiza el área donde se efectuará la excavación. 2. Camine por toda el área en la cual desea buscar servicios subterráneos. Efectúe un barrido de toda el área con el DIGICAT, siguiendo un patrón de malla regular y cuidando de que no oscile, es decir, manteniéndolo vertical y en posición perpendicular al suelo. Cerciórese de mantener el DIGICAT en posición vertical y lo más cerca posible del terreno. 3. Continúe con el barrido del área hasta que se detecte una señal o hasta quedar satisfecho con la prueba en modo potencia. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 19

160 Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/ Paso Descripción 4. Repita el barrido en modo radio. Al detectar un cable conductor con corriente (servicio subterráneo), el dispositivo emitirá un tono y el visualizador del medidor subirá y bajará al pasar sobre el servicio. Control de posición exacta con DIGICAT 200 Muévase hacia atrás y hacia adelante al encontrarse sobre el servicio hasta obtener la máxima lectura de señal. El servicio estará directamente debajo del DIGICAT cuando el visualizador del medidor indique el valor máximo. El Utilice visualizador del medidor no indica el tamaño, ni la profundidad o la rigidez dieléctrica de un servicio. siempre tiza o pintura para señalar la ubicación de los servicios, nunca utilice estacas.

161 Control de posición exacta con DIGICAT Coloque el DIGICAT directamente sobre el servicio (1). Pulse el botón arriba o abajo en el panel de visualización para activar la función de localización (2). Se encenderá un segundo LED de destellos debajo del nivel de visualización actual del medidor (3). Se emitirá una respuesta audible cuando la visualización constante del medidor esté encima del LED de destellos. Los botones arriba o abajo pueden utilizarse para reposicionar el LED de destellos para dar la respuesta audible requerida sobre todo el servicio (4). 4 4 El Utilice visualizador del medidor no indica el tamaño, ni la profundidad o la rigidez dieléctrica de un servicio. siempre tiza o pintura para señalar la ubicación de los servicios, nunca utilice estacas. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 21

162 Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/ Dirección 1. Para encontrar la dirección de un servicio señalado, coloque el DIGICAT directamente sobre el servicio. 2. Gire el DIGICAT sobre su propio eje hasta que el LED del visualizador de medidor indique su nivel más bajo 3. El eje del LED del visualizador del medidor quedará alineado con el servicio. Después de efectuar un barrido en modo potencia, es necesario realizar un segundo barrido y señalización en modo radio, optimizando así el proceso de detección de servicios. Modo radio Una vez que se ha efectuado un barrido del área en modo potencia, se debe llevar a cabo un segundo barrido en modo radio. Los servicios con tuberías metálicas que se encuentren en el área de excavación y que tengan energía insuficiente o nula no podrán ser localizados con el modo potencia, pero pueden representar un riesgo considerable si no se identifican antes de comenzar la excavación. Estos servicios pueden emitir señales de radio de baja frecuencia que se desplazan por el terreno, las cuales tienden a seguir la línea de menor resistencia y por lo tanto, fluir a lo largo de cualquier línea de conducción, como una tubería metálica que presenta menor resistencia que el terreno. Cuando esto sucede, se genera un campo que puede ser detectado por el DIGICAT en modo radio.

163 Medición de profundidad, sólo con DIGICAT Sostenga el DIGICAT sobre una línea de servicio a 90 grados de la dirección del servicio (consultar "Dirección"). 2. Seleccione modo de 33 KHz 3. Presionar y liberar el botón de profundidad para calcular la profundidad de la línea. 4. El panel de visualización mostrará el valor de profundidad, valor que se visualiza durante cinco segundos. Al utilizar un DIGIMOUSE o un DIGITRACE con el DIGICAT y estando alineado con la dirección del servicio subterráneo, pulsar y mantener pulsado el botón de profundidad. La Se medición de profundidad sólo es posible en modo de 33 KHz. visualizará la profundidad hacia el centro del servicio en metros o pies / pulgadas, dependiendo del modelo utilizado. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 23

164 Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/ d1 d2 d1 Profundidad visualizada en el DIGICAT = profundidad hasta el centro de la tubería. d2 Profundidad de la tubería. Tenga mucho cuidado cuando la señal se produce por un DIGIMOUSE que se encuentre dentro de una tubería de diámetro grande! Observe la diferencia entre d1 y d2! Advertencia Si el DIGICAT detecta la señal inducida por el DIGITEX en la tubería, puede que la lectura de profundidad no corresponda a la profundidad real, ya que esta señal se irradia desde el centro de la tubería. Esta advertencia es todavía de mayor importancia cuando la señal la produce un DIGIMOUSE que se encuentre dentro de una tubería de diámetro grande! Medidas preventivas: Siempre compense la lectura de profundidad con el diámetro de la tubería.

165 Información de códigos para mediciones de profundidad, sólo para DIGICAT 200 Código de información Descripción Información en la etiqueta del instrumento El servicio se encuentra a muy poca profundidad para ser registrado correctamente. El servicio se encuentra muy profundo. La señal recibida por el DIGICAT es muy pequeña para ser registrada correctamente. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 25

166 Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 Código de información Descripción Información en la etiqueta del instrumento La señal recibida por el DIGICAT es muy grande para ser registrada correctamente. 26 Función de profundidad no disponible. El DIGICAT está configurado para trabajar en un modo con el cual no es posible tomar la lectura de profundidad.

167 Comunicación inalámbrica de datos sólo disponible con DIGICAT 200GIS?m sec Digitex Después de desplegar la lectura de profundidad, en la pantalla aparecerá LOG después de unos segundos (5). Pulsar y liberar nuevamente el botón de función de profundidad (6) para activar el enlace inalámbrico de datos y exportar los datos a un equipo inalámbrico compatible. El envío de datos se confirmará con un pitido. La función de registro no quedará disponible mientras no se establezca la comunicación inalámbrica. Si no existe comunicación, no aparecerá LOG en la pantalla. Si existe comunicación y en la pantalla aparece LOG, durante la salida de datos se escuchará un pitido. Para obtener una comunicación de datos fiable, el equipo inalámbrico receptor debe estar a una distancia máxima de 10 m. Cerciorarse de que cada transmisón de datos ha sido recibida por el equipo de cómputo en cuestión. Cómo utilizar el DIGICAT DIGICAT 100/200 27

168 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 7 DIGISYSTEM y el DIGICAT 7.1 DIGISYSTEM 28 Información general El DIGISYSTEM se compone de varios productos que se utilizan para localizar tuberías metálicas y no metálicas de servicios subterráneos. Instrumentos del DIGISYSTEM Accessorios a b c a b c d a) Localizador de servicios DIGICAT 100 b) Localizador de servicios DIGICAT 200 c) Generador de señal DIGITEX 8/33 a) Trazador de servicios DIGITRACE para tuberías no metálicas b) Juego de conexión c) Fijador de señal d) DIGIMOUSE

169 7.2 DIGITEX Información general Comprobación funcional El DIGICAT está diseñado para trabajar con el generador de señal DIGITEX, aunque también es compatible con cualquier otro generador de señal que funcione en la misma frecuencia (8 ó 33 KHz). Esto se lleva a cabo para comprobar que el DIGICAT y el DIGITEX están funcionando correctamente y a la misma frecuencia. 1. Encienda el DIGITEX, seleccione la frecuencia requerida y compruebe las visualizaciones de modo y salida. 2. Compruebe que el DIGITEX esté en modo de inducción (no debe haber un accesorio enchufado en el conector hembra). 3. Encienda el DIGICAT y seleccione la misma frecuencia a la cual funciona el DIGITEX. 4. Coloque el DIGICAT a dos metros de distancia del DIGITEX. El visualizador en el medidor central del DIGICAT debe indicar una salida del DIGITEX. DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 29

170 DIGISYSTEM y el DIGICAT 7.3 Fijador de señal DIGICAT 100/ Información general Peligro Está diseñado para que la señal del DIGITEX se aplique a cualquier servicio metálico (tuberías, cables aislados de electricidad, etc.). El fijador de señal se acopla a la tubería o cable de electricidad y se conecta al DIGITEX. La alimentación no se interrumpe por la señal que se aplica y el operador no queda expuesto a la corriente de los servicios. Funciona con los modos de 8 y 33 KHz. Se puede presentar una corriente peligrosa en el enchufe de conexión del fijador de señal cuando se conecta a un servicio con corriente. Medidas preventivas: El fijador debe conectarse al DIGITEX antes de acoplarse a un servicio con corriente. 7.4 Juego de conexión Información general Se utiliza con el DIGICAT y el DIGITEX para establecer la conexión de una señal con cualquier sistema de distribución de alimentación interna para rastrear el cableado en una propiedad. También se utiliza para localizar el sitio donde la tubería de conducción de electricidad entra en una propiedad. Permite aplicar una señal de localización a un sistema de distribución de alimentación para rastrear la red de energía eléctrica fuera de una propiedad. Funciona con los modos de 8 y 33 KHz.

171 7.5 DIGITRACE Información general Este accesorio se conecta al DIGITEX y se puede utilizar de dos modos: modo lineal, donde una señal queda impresa en la longitud del DIGITRACE y modo de sonda, sólo donde la punta emite la señal. Se utiliza para rastrear tuberías y conductos no metálicos. Funciona con los modos de 8 y 33 KHz. 7.6 DIGIMOUSE Información general Es la sonda del DIGISYSTEM. Este transmisor que funciona con pilas se utiliza con varillas que se introducen en las alcantarillas y se rastrea por medio del DIGICAT. Se utiliza para rastrear tuberías y conductos no metálicos. Funciona en modo de 33 KHz. 7.7 Localización con el DIGITEX Modos de funcionamiento del DIGITEX Modo inducción El DIGITEX tiene dos modos de funcionamiento, ambos disponibles en 8 ó 33 KHz: Inducción Conexión Las ventajas de utilizar el modo de inducción es que resulta fácil y rápido de usar, además de que es posible aplicar una señal a un servicio sin necesidad de hacer contacto físico. Las desventajas son que el riesgo de un acoplamiento mutuo (una señal que se aplica en más de un servicio) en servicios adyacentes es muy elevado y parte de la fortaleza de la señal se pierde en el terreno circundante. 33 KHz ofrece la mayor eficiencia de acoplamiento. DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 31

172 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 Para inducir una señal en un servicio, coloque el DIGITEX sobre el servicio con las flechas de la parte superior del estuche apuntando hacia la dirección en que crea que sigue el servicio y encienda el instrumento. 32 De esta forma, el servicio puede ser rastreado por el DIGICAT, siempre y cuando el DIGICAT y el DIGITEX estén configurados para trabajar en la misma frecuencia (8 ó 33 KHz). Modo de conexión Conexión a un servicio Esta es la forma más eficiente para aplicar una señal a un servicio y debe utilizarse siempre que sea posible. También es el modo requerido cuando se utiliza cualquiera de los accesorios del sistema. El cable de conexión se debe conectar al DIGITEX, el contacto a tierra se debe alejar lo más posible del DIGITEX sobre el terreno y colocarse a 90 grados del servicio que será rastreado. El cable rojo se acopla al servicio y el cable negro se conecta al contacto a tierra, revisando que los conectores se encuentren en buen estado. Cuando se efectúe una conexión correcta, el tono de audio del DIGITEX cambiará de pulsos intermitentes a un tono continuo. Si no cambia el tono, puede ser necesario limpiar los conectores con una brocha o con papel de lija, o mejorar la conexión del contacto a tierra. Para mejorar esta conexión, vierta agua sobre el contacto a tierra en caso de trabajar en terreno seco. De esta forma, el servicio puede ser rastreado por el DIGICAT, siempre y cuando el DIGICAT y el DIGITEX estén configurados para trabajar en la misma frecuencia (8, 33 u 8 y 33KHz combinados).

173 Peligro Uso de los accesorios Fijador de señal Juego de conexión DIGITRACE Conectar el cable a un servicio con corriente puede dar lugar a una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Nunca debe conectar el cabe de conexión a un servicio con corriente. El fijador se señal, el juego de conexión y el Digitrace se utilizan con el DIGITEX en modo de conexión. De esta forma, el servicio puede ser rastreado por el DIGICAT, siempre y cuando el DIGICAT y el DIGITEX estén configurados para trabajar en la misma frecuencia (8, 33 u 8 y 33KHz combinados). Cuando no sea posible o resulte arriesgado establecer una conexión directa con el centro de un cable que se desea medir (como es el caso de cables eléctricos con corriente o de telecomunicaciones), el fijador de señal se puede acoplar alrededor del revestimiento exterior. El juego de conexión se conecta a un cable con corriente de la red eléctrica dentro de la propiedad (lo mas cerca posible del cuadro de mandos) y el otro conector se conecta al DIGITEX. De esta forma, el DIGITEX y el DIGICAT, ambos configurados en el mismo modo de operación (8 ó 33 KHz) se pueden utilizar para rastrear el cable de electricidad fuera de la propiedad. Este accesorio tiene dos modos propios de funcionamiento: lineal y sonda. Con el primero, la señal radiada del DIGITEX se emite a lo largo de toda su longitud (30, 50 u 80 metros respectivamente, 10, 160 o 260 pies, dependiendo del modelo), mientras que el segundo emite una señal sólo en la punta. Conéctelo al DIGITEX y configure el DIGITEX en modo de 8, 33 u 8 y 33 KHz combinado. Configure el DIGICAT para funcionar en la misma frecuencia En modo lineal, el DIGITRACE se puede localizar como cualquier otra fuente de señal de servicio metálico. En modo sonda es parecido al DIGIMOUSE, y se puede localizar como se explica en la siguientes páginas. El cálculo de la profundidad (33 khz) sólo es posible con el DIGICAT 200, valor que dejará de ser preciso a una distancia de 5 m / 16 pies de la punta! DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 33

174 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/ Localización del DIGIMOUSE Diferencia entre líneas y sondas Es importante comprender la diferencia entre la señal emitida por una línea y aquella emitida por una sonda (DIGIMOUSE). Una línea emite una señal lineal, mientras que el DIGIMOUSE emite una señal desde un solo punto. Por ejemplo, si estas señales fueran visibles, la señal de una línea se vería como un tubo largo y grande, en tanto que la del DIGIMOUSE parecería una rosca gigante (con el DIGI- MOUSE localizado en el hueco). Para facilitar el rastreo de un servicio largo, localice la sonda y señale la posición cada 3o4m/10-13ft.

175 Procedimiento para localizar al DIGIMOUSE El DIGIMOUSE irradia una señal máxima con una señal "fantasma" al final de cada pico. Este procedimiento de localización se basa en señalar el punto nulo entre la señal fantasma y la señal máxima. Paso 1: Comience el rastreo caminando en línea recta a lo largo del área donde sospecha que se encuentra el DIGIMOUSE (=pasada 1). Cuando detecte una señal de tres picos con un punto nulo entre cada uno de ellos, márquelos sobre el terreno. Dé un paso hacia un lado y repita el procedimiento (=pasada 2). pasada 1 pasada 2 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 35

176 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/ Paso 2: Gire el DIGICAT 90 grados y rastree entre el primer punto nulo de la primera pasada y el primer punto nulo de la segunda pasada. Paso 3: Después, rastree entre los segundos puntos nulos de cada pasada.en ambos casos, se observará un descenso considerable de la señal. Marque la posición de estos puntos: el DIGIMOUSE se localiza a la mitad de ambos. Paso 4: Sólo con el DIGICAT 200: Coloque el DIGICAT 200 alineado y directamente sobre la posición de la sonda. Presione y mantenga pulsado el botón de profundidad, con lo cual el LED de profundidad del DIGIMOUSE y la lectura de profundidad se visualizarán. pasada 1 pasada 2

177 En caso de rastrear la dirección de una cloaca, otro método consiste en colocar el DIGI- MOUSE verticalmente, por ejemplo, para marcar una boca de registro enterrada. El DIGICAT tomará un grupo de señales con un punto nulo en el centro. Este es un método preciso, pero es básico para asegurar que el DIGIMOUSE se encuentra en posición vertical. DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/200 37

178 DIGISYSTEM y el DIGICAT DIGICAT 100/ Comunicación inalámbrica Información general Esta característica está disponible sólo con el DIGICAT 200GIS! Es posible transferir datos de forma inalámbrica desde el DIGICAT utilizando un equipo de radiocomunicación incorporado al instrumento. Cuando se encuentra asociado con un equipo de cómputo adecuado, esta interfaz permite a los desarrolladores del sistema crear una función fiable para la captura inalámbrica de datos, cubriendo así muchas de las necesidades de los usuarios. Algunas aplicaciones típicas incluyen el levantamiento de servicios subterráneos, cartografía de bienes y sistemas de gestión de informes. 38 Salida de datos DIGICAT 200GIS genera automáticamente una salida con la identificación del producto y el estado de los datos al encenderlo y posteriormente con cierta regularidad, a intervalos menores de 1 segundo durante el funcionamiento normal. Después de pulsar el botón de función de profundidad en el DIGICAT 200GIS, la pantalla mostrará la profundidad. Después de algunos segundos, en la pantalla aparecerá LOG como un indicador (prompt) para enviar estos datos adicionales a través de la red inalámbrica. Después de pulsar y liberar nuevamente el botón de profundidad, el DIGICAT 200GIS emitirá un pitido de confirmación de salida (y de transmisión de datos) para indicar que los datos han sido transmitidos. Si no existe comunicación inalámbrica, la función LOG no se visualizará.

179 8 Cuidados y transporte 8.1 Transporte Transporte en el campo Transporte en un vehículo por carretera Envío Envío y transporte de las baterías Al transportar el equipo en campo, procure siempre llevarlo en la caja de transporte original. No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien asegurado. Para transportar el producto en tren, avión o barco, siempre utilice el embalaje original y completo de Leica Geosystems, (maletín de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones. Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. 8.2 Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "10 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura. Si el equipo será almacenado por un largo período, retire las pilas alcalinas del DIGICAT para evitar el riesgo de derrame. Cuidados y transporte DIGICAT 100/200 39

180 Cuidados y transporte 8.3 Limpieza y secado DIGICAT 100/ Productos humedecidos Cables y enchufes Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los accesorios a una temperatura máxima de 40 C / 104 F y limpiarlo todo. Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad depositada en los enchufes de los cables de conexión.

181 9 Instrucciones de seguridad 9.1 General Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten. 9.2 Aplicaciones La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. Uso procedente El producto está diseñado para las siguientes aplicaciones: Detección y localización de servicios subterráneos (cables y tuberías metálicas). Detección y localización del transmisor DIGIMOUSE. Detección y localización del accesorio DIGITRACE. Sólo con el DIGICAT 200: Cálculo de la profundidad del servicio subterráneo, DIGIMOUSE o DIGITRACE. Sólo con el DIGICAT 200GIS: Comunicación de datos con dispositivos externos. Uso improcedente Utilización del producto sin instrucción. Uso fuera de los límites de aplicación. Anulación de los dispositivos de seguridad. Retirada de los rótulos de advertencia. Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores) salvo que esté expresamente permitido en determinados casos. Realización de modificaciones o transformaciones en el producto. Utilización después de hurto. Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 41

182 Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente autorizados por Leica Geosystems. Protección insuficiente del emplazamiento de medición, por ejemplo al efectuar mediciones en carreteras. 42 Advertencia El uso improcedente puede producir lesiones, un error en el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso del mismo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correspondiente formación sobre su uso. 9.3 Límites de utilización Ambiente Peligro Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgo o en la proximidad de instalaciones eléctricas o situaciones similares. 9.4 Ámbitos de responsabilidad Fabricante del producto Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, (en lo sucesivo Leica Geosystems), asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive su manual del usuario y los accesorios originales.

183 Fabricantes de accesorios de otras marcas Persona encargada del producto Advertencia Los fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems para el producto tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los mismos en combinación con el producto de Leica Geosystems. La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones: Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las correspondientes al Manual de empleo. Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la instrucción de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del equipo. 9.5 Garantía Internacional Descripción Es posible descargar la Garantía Internacional de la página web de Leica Geosystems AG en o recibirla directamente de su representante Leica Geosystems local. Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 43

184 Instrucciones de seguridad 9.6 Peligros durante el uso DIGICAT 100/ Advertencia Cuidado Cuidado Advertencia La falta de información o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse accidentes con daños graves para las personas, daños materiales y del medio ambiente. Medidas preventivas: Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante y con las instrucciones del responsable del producto. Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un almacenamiento o transporte prolongados. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición importantes. Al trabajar con el producto en las inmediaciones de instalaciones eléctricas (por ejemplo, líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferrocarril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas instalaciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a los responsables de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos. En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico). Medidas preventivas: El responsable del producto instruirá a todos los usuarios sobre todos los posibles peligros.

185 Cuidado La falta de una indicación positiva no significa que no exista un servicio subterráneo. El producto sólo puede utilizarse parar detectar servicios con tuberías no metálicas, como las de plástico, normalmente utilizadas por las canalizaciones de agua y gas, utilizando los accesorios necesarios. Medidas preventivas: Siempre excave con mucho cuidado. Advertencia Sólo con DIGICAT 200: Si el DIGICAT detecta la señal inducida por el DIGITEX en la tubería, puede que la lectura de profundidad no corresponda a la profundidad real, ya que esta señal se irradia desde el centro de la tubería. Esta advertencia es todavía de mayor importancia cuando la señal la produce un DIGIMOUSE que se encuentre dentro de una tubería de diámetro grande! Medidas preventivas: Siempre compense la lectura de profundidad con el diámetro de la tubería. Peligro Peligro Se puede presentar una corriente peligrosa en el enchufe de conexión del fijador de señal cuando se conecta a un servicio con corriente. Medidas preventivas: El fijador debe conectarse al DIGITEX antes de acoplarse a un servicio con corriente. Conectar el cable a un servicio con corriente puede dar lugar a una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Nunca debe conectar el cabe de conexión a un servicio con corriente. Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 45

186 Instrucciones de seguridad Advertencia DIGICAT 100/200 Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente, pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras, instalaciones industriales, etc. Medidas preventivas: Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de accidentes, así como las normas del Código de la Circulación. 46 Advertencia Si el producto se desecha de forma indebida pueden producirse las siguientes situaciones: Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser motivo de enfermedad para las personas. Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y causar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medioambiental. Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas no autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría causar graves lesiones a terceros así como contaminación medioambiental. El desecho incorrecto de aceite de silicona puede causar contaminación medioambiental. Medidas preventivas: El producto no se debe desechar con la basura doméstica. Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de eliminación específicas de cada país. Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. La información específica para la gestión y eliminación del producto se puede descargar de la página web de Leica Geosystems o solicitarla directamente a su representante local de Leica Geosystems.

187 Cuidado Advertencia Advertencia Advertencia Durante el transporte, el envío o la extracción de baterías existe el riesgo de incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas indebidas. Medidas preventivas: Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descarguen completamente las baterías utilizando el producto. Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías. Medidas preventivas: Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos. Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metálicos. Medidas preventivas: Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de metal. Reparar estos productos sólo en talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems. Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 47

188 Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/ Compatibilidad electromagnética EMC 48 Descripción Advertencia Cuidado Cuidado Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos. Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en combinación con accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo, PCs, radiotransmisores, cables diversos o baterías externas. Medidas preventivas: Utilice sólo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combinación con el producto los severos requisitos de las directivas y normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmisores preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagnética. Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir mediciones erróneas. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel. Medidas preventivas: Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones hay que comprobar la bondad de los resultados de la medición.

189 Advertencia Producto con radio comunicación Advertencia Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus extremos, (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden sobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar otros aparatos. Medidas preventivas: Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados por los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto al ordenador. Uso del equipo con dispositivos de radio internos: La radiación electromagnética puede causar perturbaciones en otros equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos auditivos) y en aeronaves. También puede afectar a personas o animales. Medidas preventivas: Aunque el producto cumple en combinación con los dispositivos para radio o teléfonos móviles digitales recomendados por Leica Geosystems con los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos o de daños a personas o animales. No utilice nunca el equipo con dispositivos de radio internos en las proximidades de distribuidores de gasolina, plantas químicas o áreas en las que haya riesgo de explosiones. No utilice nunca el equipo con dispositivos de radio internos cerca de instrumentos médicos. No utilice nunca el equipo con dispositivos de radio internos en los aviones. No use el equipo con dispositivos de radio internos durante períodos largos y cerca de su cuerpo. Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 49

190 Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/ Normativa FCC (vigente en EE.UU.) 50 Advertencia Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B. Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta. Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia alta y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar perturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones. Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente: cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora. aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor. conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor. asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.

191 Rótulo Instrucciones de seguridad DIGICAT 100/200 51

192 Datos técnicos 10 Datos técnicos DIGICAT 100/ Alcance de detección típico Modo Modo potencia Modo radio Modo DIGITEX Distancia a lo largo del conductor longitud del conductor longitud del conductor 100 m / 330 ft Alcance de profundidad de funcionamiento Modo Modo potencia Modo radio Modo DIGITEX Alcance 3 m / 10 ft 2 m / 7 ft 3 m / 10 ft Precisión de profundidad típica DIGICAT 200 DIGICAT % de profundidad con línea o sonda - alcance de profundidad de 0.3 a 3.0 m - (1 a 10 ft) Frecuencias de recepción Modo Modo potencia Modo radio Modo DIGITEX Frecuencia 50 Hz KHz 15 KHz - 30 KHz (8) KHz ó (33) KHz

193 Panel de visualización Teclado DIGICAT 200 DIGICAT 100 Gráfico de barras, LED de 30 segmentos 4 LED indicadores de modo 1 LED Indicador de batería débil 2 LED indicadores de modo línea o sonda 3 indicadores LED de 7 segmentos Gráfico de barras, LED de 30 segmentos 4 LED indicadores de modo 1 LED Indicador de batería débil DIGICAT 200 DIGICAT segmentos numéricos con botones pulsadores 3 botones pulsadores de membrana de membrana; 2 botones pulsadores Altavoces Doble altavoz: Volumen de audio: Tono: cm Tono continuo en modo de potencia y en modo de radio (diferente para cada uno) Tono pulsado en los modos DIGITEX (tono diferente para el modo de 8 y de 33 KHz) Los cuatro tonos son diferentes Con enchufes para auriculares neumáticos Batería interna Tipo: Tiempo de funcionamiento típ.: 6 pilas alcalinas AA (IEC LR6) 30 hrs de uso intermitente a 20 C / 68 F; en Modo DIGITEX de 8 khz o 33 khz Datos técnicos DIGICAT 100/200 53

194 Datos técnicos Dimensiones del instrumento 760 x 250 x 85 mm (L x A x P) (30 x 10 x 3.4 pulgadas) DIGICAT 100/ Peso Instrumento: (incluyendo baterías) 2.83 kg / 6.2 lbs Especificaciones ambientales Conformidad con regulaciones nacionales Tipo Descripción Temperatura Funcionamiento - 20 C a +50 C - 4 F a +122 F Almacenamiento - 40 C a +70 C - 40 F a +158 F Protección Humedad contra el agua, el polvo y la arena IP54 (IEC 60529) Protección contra polvo 95% HR no condensante Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente el producto. FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) Por la presente, Leica Geosystems AG, declara que DIGICAT cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. Puede consultar la declaración de conformidad en Equipo Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que se puede ofrecer en el mercado y poner en servicio sin restricción alguna por los estados miembros del EEE.

195 La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación. Banda de frecuencia Tipo DIGICAT Módulo de radio Banda de frecuencia 50 Hz - 33 KHz MHz Potencia de salida Tipo DIGICAT Módulo de radio Potencia de salida Sólo recepción <1 mw Comunicación inalámbrica; sólo disponible con DIGICAT 200GIS Especificaciones para equipo de radio comunicación: Descripción Radio comunicación I/F Comentario Velocidad de transmisión 9600 Estándar de industria Serie O/P 1 1seg Salidas "Heartbeat" cada 1seg Serie O/P 2 Tecla "Profundidad" Salida de datos al pulsar la tecla "Profundidad" pulsada Serie O/P 3 Tecla "Modo" pulsada Salida de datos al pulsar la tecla "Modo" Salida de datos: Para mayor información, consultar "Apéndice B Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS". Datos técnicos DIGICAT 100/200 55

196 Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/200 Apéndice A Comprobación del funcionamiento 56 Introducción El siguiente procedimiento tiene como objetivo que el usuario compruebe el funcionamiento del DIGICAT. Para efectuar esta prueba es necesario contar con: un DIGITEX para trabajar en los modos activos y de profundidad un área de prueba, como se muestra a continuación a b c d e 10m a) Edificio b) Área de prueba conocida, con un servicio subterráneo c) DIGICAT d) Cable de alimentación e) DIGITEX

197 Comprobación de funcionamiento Antes de efectuar cualquier prueba, es importante revisar el estado de la unidad, de las pilas y de las funciones principales. Se recomienda utilizar la siguiente lista: 1. Revisión Carcasa La carcasa no debe presentar daños importantes. Etiquetas Las etiquetas del instrumento deben ser legibles y estar completas. La etiqueta del visualizador no debe estar dañada ni incompleta Tapa de la batería La tapa debe cerrar correctamente. Soporte de la batería Contactos de la batería Todos los contactos y resortes del soporte de las pilas no deben presentar corrosión; el soporte debe estar en buen estado. Los contactos de las pilas no deben presentar corrosión. Después de revisar el estado general del DIGICAT, es posible efectuar la prueba automática que indicará el estado del funcionamiento de la unidad y de la batería. 2. Pruebas de audio y visualización de datos Al liberar el interruptor de gatillo, el DIGICAT prueba el panel de visualización y los altavoces iluminando cada segmento del visualizador de medidor, seguido por los indicadores de modo y la pantalla de profundidad. Todos los indicadores LED deben funcionar y debe escucharse una señal auditiva. 3. Revisión automática de la batería y del funcionamiento Si no hay respuesta al activar el interruptor de gatillo, o si el indicador de batería débil se ilumina (o se muestra intermitente) después de que se efectúa la prueba audio y visualización de datos, será necesario cambiar las pilas. Utilice pilas alcalinas y cambie todas las pilas. Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/200 57

198 Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/ Modos pasivos No es necesario utilizar un DIGITEX para efectuar estas comprobaciones. Con el DIGICAT en modo de potencia, camine por el área de prueba. Observará lo siguiente: El DIGICAT comienza a emitir un sonido conforme se acerca al cable. Cuando el DIGICAT se encuentre directamente sobre el cable, el visualizador de medidor mostrará una lectura máxima. Conforme se aleja del punto en el cual se detecta una lectura máxima, el equipo dejará de emitir el sonido. Punto inicial El visualizador de medidor registra lectura y comienza a emitirse una salida auditiva Lectura máxima El sonido deja de emitirse y el visualizador de medidor desciende Después de efectuar estos pasos, repita la prueba con el DIGICAT en modo de radio.

199 Modos activos Se requiere utilizar un DIGITEX para efectuar estas comprobaciones. Coloque el DIGITEX directamente sobre el servicio, con las flechas de la parte superior apuntado en dirección del servicio, a una distancia de por lo menos 10 metros del DIGICAT. Encienda el instrumento y revise que esté seleccionado el modo de 33 KHz. Cerciórese de que no haya accesorios conectados en el conector. Con el DIGICAT en modo de 8 khz, camine por el área de prueba. Observará lo siguiente: El DIGICAT comienza a emitir un sonido conforme se acerca al cable. Cuando el DIGICAT se encuentre directamente arriba del cable, el visualizador de medidor mostrará una lectura máxima. Conforme se aleja del punto en el cual se detecta una lectura máxima, el equipo dejará de emitir el sonido. Después de efectuar estos pasos, repita la prueba con el DIGICAT en modo de 33 KHz. Revisión de profundidad, sólo con el DIGICAT 200 Para efectuar la comprobación de profundidad es necesario conocer la profundidad de un servicio existente en el área. Encienda el instrumento y revise que el DIGICAT esté seleccionado el modo de 33 KHz. Coloque la unidad directamente por arriba y en ángulo recto con el servicio. Para activar la medición de profundidad, pulse el botón de profundidad en la pantalla de visualización. Registre el valor de profundidad. Si la lectura de profundidad es diferente al valor conocido, o si aparece un código de error, envíe la unidad a Leica Geosystems para su reparación. Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/200 59

200 Comprobación del funcionamiento Comprobación de comunicación inalámbrica de datos, sólo disponible con DIGICAT 200GIS Lista para la comprobación de funcionamiento DIGICAT 100/200 Si es necesario efectuar una comprobación de la comunicación inalámbrica, será necesario contar con un equipo receptor configurado adecuadamente para comprobar la transmisión correcta de los datos. Si en alguna de estas comprobaciones no obtiene respuesta, o si el valor obtenido es considerablemente diferente al normal, deberá enviar el Digicat a reparación. Unidad: DIGICAT 200 Lista para la comprobación de funcionamiento Número de serie: Comentarios: 60 Prueba Funcionando Revisión de la Notas falla sí no N/D 1. Carcasa Devolver para La carcasa no debe presentar reparación/ reemplazo daños. 2. Etiquetas Devolver para reparación/ reemplazo Las etiquetas del instrumento deben ser legibles y estar completas. La etiqueta del visualizador no debe estar dañada ni incompleta

201 3. Tapa de la batería 4. Soporte de la batería 5. Contactos de la batería 6. Pruebas de audio y visualización de datos Lista para la comprobación de funcionamiento Devolver para La tapa debe cerrar correctamente. reparación/ reemplazo Reemplazo Devolver para reparación Devolver para reparación El soporte no debe presentar corrosión. Los contactos no deben presentar corrosión. Todos los indicadores LED deben iluminarse y debe escucharse una señal auditiva. 7. Baterías Reemplazo Reemplazar las pilas alcalinas si están gastadas (si no hay respuesta), o si el indicador del nivel de batería se ilumina o se muestra intermitente después de efectuar la prueba de visualización. Cambiar todas las pilas! 8. Modo potencia Devolver para reparación 9. Modo radio Devolver para reparación El valor de respuesta y el valor máximo son similares a la unidad de prueba. El valor de respuesta y el valor máximo son similares a la unidad de prueba. Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/200 61

202 Comprobación del funcionamiento DIGICAT 100/ khz Devolver para reparación khz Devolver para reparación 12. Modo profundidad (33K) Línea; sólo con DIGICAT 200 Analizado por: Lista para la comprobación de funcionamiento Devolver para reparación El valor de respuesta y el valor máximo son similares a la unidad de prueba. El valor de respuesta y el valor máximo son similares a la unidad de prueba. Presenta el mismo resultado que la unidad de prueba (10% de precisión). Fecha:

203 Apéndice B Conexión a una red Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS Para asociar el DIGICAT 200GIS con una red de comunicación inalámbrica, activar el equipo de cómputo, (laptop, PDA, PC de campo, etc) la función de servicios inalámbricos e introducir el modo búsqueda/detección para buscar equipos compatibles. La siguiente descripción de equipo identifica al DIGICAT 200GIS: Device Name DIGICAT200 Device Type Locator ID code Soporte para desarrolladores Formato de datos Los desarrolladores pueden obtener soporte con su representante local de Leica Geosystems o a través de la página web de Leica Geosystems (Sales and Support Network). La salida de datos incluye información diversa que puede ser útil para registrarse como parte de un GIS de otro sistema de registro. Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 63

204 Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/ Salida de datos Salida típica de cadena de datos serie: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- Cada carácter es ASCII. Salida de Intervalo Valor típico Comentario datos DV 000 a Identificador de unidad Digicat SN a Nº. de serie SV 0.00 a Versión de software TM 00:00 a 23:59 08:30 Hora: hh:mm (predeterm. = 00:00 RTC no ajustado) DT 00/00/00 a 31/12/99 01/12/06 Fecha: dd/mm/yy (predeterm. = 00/00/00 RTC no ajustado) CM 00 a Número de meses hasta la próxima calibración (00 a 15) ST 0 o 1 0 Prueba automática: 0 = Correcta, 1=Error BT 0 a 9 7 Nivel de pilas: 0 = Vacías, 9=Correcto MD 0 a 3 3 Modo: 0 = Alimentación, 1=Radio, 2=8kHz, 3=33kHz SS 01 a Fuerza de la señal: 01 to 30

205 Salida de datos Intervalo Valor típico Comentario UM M o I m Unidades de medida: M o I (Metros o Imperial) DP 0.30 a 3.00 o Profundidad: 0.30 a 3.00, depende de las UM. Despliega la profundidad en modo 33 khz, o bien --- En funcionamiento normal la salida de la cadena de datos se efectúa aproximadamente una vez por segundo, DP siempre es "---." Ejemplo: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP--- Mientras el DIGICAT calcula la profundidad la salida de datos se detiene. Si la profundidad es válida, la salida de datos se efectúa con la siguiente cadena de caracteres. Ejemplo: DV200SN123456SV2.01TM00:00DT00/00/00CM05ST0BT2MD0SS02UMMDP125 La unidad entonces vuelve a funcionar de forma normal. Si existe uan conexón inalámbfrica, el punto decimal del DIGICAT 200GIS se mostrará intermitente aproximadamente una vez por segundo. Si no existe conexión inalámbrica, el DIGICAT 200GIS funciona como un Digicat 200. Comunicación inalámbrica con DIGICAT 200GIS DIGICAT 100/200 65

206 Indice Indice DIGICAT 100/ A Accessorios Alcance de detección típico Distancia a lo largo del conductor Alcance de profundidad de funcionamiento Altavoces B Barrido de búsqueda Botón de función de profundidad C Códigos de información de profundidad Comprobación del funcionamiento... 56, 60 Control de función D Datos técnicos DIGICAT... 9, 10, 28 DIGICAT DIGICAT DIGIMOUSE... 24, 28 Localización del... 34, 35 DIGITEX... 9, 28, 29 DIGITRACE Dirección de un servicio F Fijador de señal I Indicador de batería...11, 12 Indicadores de modo...11, 12 Interruptor de gatillo...10 J Juego de conexión...33 M Modo de conexión...32 Modo inducción...31 Modos de funcionamiento...15 DIGITEX de 33 KHz...16 DIGITEX de 33 KHz y mediciones de profundidad...16 DIGITEX de 8 KHz...15 Modo potencia...15 Modo radio...15 P Panel de visualización...10 Pilas...10, 17, 18, 57 Reemplazo...14 Precisión de profundidad típica...52 Procedimiento óptimo de trabajo...13 Proceso de localización...18 Profundidad...11, 16, 23 Prueba automática...57

207 S Señalización Con DIGICAT Con DIGICAT T Temperatura Almacenamiento Funcionamiento U Unidades en modo profundidad V Visualizador de barras... 11, 12 Visualizador numérico Indice DIGICAT 100/200 67

208 Total Quality Management: Nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad, así como de sistemas de gestión del medio ambiente (ISO 14001). Recibirá más informaciones sobre nuestro programa TQM a través de nuestra agencia Leica Geosystems local es Traducción de la versión original ( en) Impreso en Suiza 2006 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone

209

210 en/fr/es Printed in Switzerland 2006 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-P21G

Quick Installation Guide TEW-P21G Quick Installation Guide TEW-P21G Table of of Contents Contents... 1. Avant de commencer... 2. Comment effectuer les connexions... 3. Utilisation du serveur d'impression... 1 1 2 3 Troubleshooting... 7

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4 VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

UML : Unified Modeling Language

UML : Unified Modeling Language UML : Unified Modeling Language Recommended: UML distilled A brief guide to the standard Object Modeling Language Addison Wesley based on Frank Maurer lecture, Univ. of Calgary in french : uml.free.fr/index.html

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Table des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur

Table des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur Table des matières Survol...2 Considérations en matière de conformité des

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Quick Installation Guide TW100-BRV304

Quick Installation Guide TW100-BRV304 Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration du routeur... 1 1 2 3 Troubleshooting... 5 Version

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail