Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01"

Transcription

1 2 Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01

2 Sommaire 3 COMMANDE Eléments de commande Mise en service - Rinçage Prélèvement de café Programmer la quantité Retour en paramétrage usine Vidanger le circuit d eaud FONCTION ET COMPOSANTS Circuit d eaud Structure Aperçu Chambre de percolation compacte Schémas SAV Contrôler le débitd Test de pression et d éd étanchéité Mesurer la température du café Démontage généralg Changer la résistance r et CTN Changer le débitmd bitmètre tre et interrupteur M/A Changer la pompe Changer la platine électronique

3 Vue éclatée 4

4 Vue éclatée 5

5 Vue éclatée 6

6 Pièces détachées 7 Repère Réf Désignation Bac Tole Recipient Paroi latérale Vis Vis Levier Reservoir Paroi latérale Capot Cache Cache Touche Touche Trop-plein Vis Pièce centrale Joint Flexible Ressort Flexible Support Lien Support Support Pince Repère Réf Désignation Ressort Angle Pompe Joint Flexible Joint Angle Indicateur du debit Flexible Flexible Chauffe-eau instantane Pince Manchon Sonde de temperature Collier Vis Vanne Ressort Support Interrupteur Cable de raccordement Support Vis Socle Pied Module Notice d'utilisation

7 8 Bedienung C O M M A N D E

8 Eléments de commande 9 1 Prélèvement café 2 Sortie café 3 Réservoir capsules pour capsules 4 Grille anti-goutte 5 Bac récupération (env. 125ml) 6 Ouverture pour capsules 7 Poignée 8 Réservoir d eau (env. 900ml) 9 Interrupteur M/A

9 Mise en service - Rinçage Remplir réservoir d eau 2. Positionner récipient 3. Brancher et mettre sous tension 4. Chauffage: touches clignotent 5. Prêt 6. Rinçage: 6 passages d eau

10 Mise en service - Rinçage 11 Rinçage manuel à la première mise en service ou après une longue période de non-utilisation: 1. Rincer le réservoir d eau et remplir d eau froide 2. Positionner un récipient sous la sortie de café 3. Mettre l appareil sous tension 4. L appareil chauffe, les touches de prélèvement clignotent. 5. L appareil est prêt, les touches de prélèvement s allument. 6. Appuyer sur la touche de prélèvement grand café, le système remplit et rince. Indication: A la première mise en service ou si l appareil n a pas été utilisé pendant longtemps, répéter le rinçage 6 fois.

11 Prélèvement de café Préchauffer la tasse 2. Lever la poigné, insérer la capsule 3. Fermer la poignée 4. Sélectionner Espresso ou Lungo 5. Touche appuyée clignote, le café est en préparation 6. Retirer la capsule

12 Prélèvement de café Préchauffer la tasse: Démarrer un prélèvement de café sans capsule et rincer avec la tasse avec de l eau chaude. 2. Lever la poignée et insérer une capsule par l ouverture, membrane vers l avant. 3. Baisser la poignée de fermeture. 4. Appuyer sur la touche petit café ou grand café. 5. La touche appuyée clignote. Le café se prépare. 6. Une fois le café prêt, lever la poignée et retirer la capsule. Indication: Il est possible d interrompre le procédé en appuyant sur une touche de prélèvement au choix.

13 Programmer la quantité Lever la poignée 2. Insérer la capsule 3. Baisser la poignée 4. Positionner la tasse 6. Lever la poignée et retirer la capsule 5. Maintenir la touche minimum 3 secondes, relâcher après la quantité souhaitée

14 Programmer la quantité 15 Les quantités sont paramétrées pour chaque touche de prélèvement et peuvent être programmées individuellement. Pour programmer la quantité l appareil doit être mis sous tension et prêt à fonctionner. 1. Remplir le réservoir avec une quantité suffisante d eau. 2. Lever la poignée et insérer une capsule. 3. Rebaisser la poignée entièrement. 4. Maintenir durant 3 secondes minimum la touche de prélèvement dont la quantité doit être programmée. Relâcher la touche lorsque la quantité souhaitée est atteinte.

15 Programmer la quantité Retour en paramétrage usine Mettre l appareil hors tension 2. Maintenir la touche Grande café, mettre l appareil sous tension et relâcher la touche. Paramètre usine rétabli Touche petite tasse 40 ml Touche grande tasse 110 ml

16 Vider le circuit d eau 17

17 Vider le circuit d eau Après fonctionnement il reste de l eau dans le système de la cafetière. Vider l eau restante avant une longue période d inutilisation, en cas de risque de gel, avant toute réparation ou expédition. 18 Procédure: Mettre l appareil hors tension, retirer et vider le réservoir d eau. Maintenir la touche petit café. Mettre l appareil sous tension par l interrupteur. Relâcher la touche petit café. Les deux touches commencent à clignoter rapidement et simultanément. L appareil chauffe, la pompe commence à vidanger le circuit et s arrête automatiquement au bout de 5 sec. Lever simultanément la poignée et la maintenir en position ouverte jusquà ce que les touches de prélèvement clignotent en alternance. Baisser la poignée complètement. Mettre l appareil hors tension. Vider le bac de récupération. Le cafetière est bloquée pendant environ 10 min (jusqu à ce que la température de la résistance soit < 100 C).

18 Touches de prélèvement Affichage de statut Statut Touches de prélèvement LED Signal 19 Arrêt Chauffage (café) / Test automatique Prêt Chauffage (détartrage) Prélèvement petite tasse / Rinçage / Programmation Prélèvement grande tasse / Rinçage / Programmation Détartrage prêt, pompe en marche (durant détartrage) Vider circuit d eau Défaut analysé dans le test automatique Stand-by (veille) Reset Arrêt Clignotement lent (1 par seconde) Marche Clignotement rapide (2 par seconde) Petite tasse clignote lentement, grande tasse s allume Petite tasse s allume, grande tasse clignote lentement Clignotement rapide (2 par seconde) Clignotement rapide (2 par seconde) 3 clignotements rapides, pause, 3 clignotements rapides,... Clignotement lent, (en alternance à gauche et à droite) Clignotement lent (1 par seconde)

19 Touches de prélèvement Affichage de statut 20 Après mise sous tension, l appareil effectue un test automatique permettant de contrôler : - si la résistance CTN est raccordée - si la résistance CTN est court-circuitée - si la résistance atteint la température stand-by dans le mode de passage en l espace de 2 minutes Les différents statuts de fonctionnement et pannes survenues sont affichés par les signaux lumineux (voir tableau).

20 21 Funktionen und Komponenten F O N C T I O N S E T C O M P O S A N T S

21 Circuit d eau 22 Attention: Risque d endommagement! Vider le circuit en cas de risque de gel (ex. sur le trajet vers ou du SAV) pour éviter tout endommagement de la résistance ou tubulure. 1. Réservoir d eau 2. Vanne du réservoir d eau 3. Débitmètre (Flowmeter) 4. Pompe 5. Résistance (chauffe-eau) 6. Unité de passage compacte 7. Sortie de café 8. Bac anti-gouttes

22 Structure Aperçu 23

23 Structure Aperçu 1 Poignée de fermeture 2 Cache supérieur de la chambre de percolation 3 Unité de passage compacte 4 Ouverture pour les capsules 5 Cache du boîtier 6 Débitmètre (Flowmeter) 7 Cache de la sortie de café 8 Sortie de café 9 Touches de prélèvement 10 Compartiment à capsules 11 Tôle anti-gouttes 12 Bac de récupération 13 Châssis inférieur 14 Résistance (chauffe-eau) 15 Platine principale 16 Pompe avec embout de raccordement 17 Vanne du réservoir d eau 18 Interrupteur M/A 19 Châssis supérieur 20 Réservoir d eau 24

24 Unité de passage compacte 25

25 Unité de passage compacte 26 La capsule de café (1) est insérée par l ouverture supérieure (2) dans la chambre de percolation (3). Lorsque la poignée (4) est abaissée, le boîtier (5) renferme la capsule (1) et la pousse contre la plaque pyramidale (6). Le boîtier et la capsule constituent le compartiment de passage. Trois broches (7) situées à l arrière du boîtier à capsules transpercent le revêtement aluminium de la capsule. L eau chaude est mise sous pression par la pompe dans le compartiment de passage. La pression à l intérieur de la capsule augmente et déchire la membrane (8) inférieure. Le café est dirigé par la plaque pyramidale (6) vers la sortie (9). L ouverture de la poignée dirige le boîtier à capsules vers l arrière. La capsule reste dans la chambre de percolation avec le bord de la membrane sur la paroi interne, elle est extraite du boîtier à capsules et tombe dans le compartiment.

26 Schémas 27 ws

27 Schémas 28 1 Platine principale 2 Platine pour touche grande tasse 3 Platine pour touche petite tasse 4 Résistance 5 Sécurité thermique sur résistance 6 CTN 7 Fiche 8 Interrupteur 9 Sécurité thermique sur pompe 10 Pompe 11 Débitmètre (Flowmeter) J1 Neutre J2 Phase J3 CTN J6 vers la pompe J7 vers la résistance

28 29 Service S A V

29 Contrôler le débit 30 Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: ) Adaptateur En cas de sortie < 60 ml la pompe est défectueuse ou il y a une fuite dans le système. En cas de déviations de l affichage de pression (+/- 4 bar) durant la mesure, la pompe est défectueuse.

30 Contrôler le débit Procédure: Remplir le réservoir d eau et l installer dans l appareil. Insérer l adaptateur de contrôle de pression (1) dans l ouverture pour les capsules. Baisser prudemment la poignée (2) jusqu à ce que l adaptateur soit bien positionné dans le boîtier de capsule. Retirer le support (3). L adaptateur est verrouillé avec le boîtier de capsule Poser le verre gradué sous le tuyau d écoulement du manomètre (4). Mettre l appareil sosu tension. Après chauffage, appuyer sur la touche grande tasse. Ouvrir la vanne (5) jusqu à ce que l eau commence à s écouler. Ouvrir la vanne jusqu à ce que le manomètre affiche 12 bar. 31 Le manomètre doit toujours être observé et la pression doit être régulée par la vanne. En cas d augmentation de la température, la pression augmente; si besoin, réguler la pression sur 12 bar. Effectuer la mesure pendant env. 30 secondes. Il doit y avoir au moins ml d eau dans le verre gradué.

31 Contrôle de pression et d étanchéité (1) 32 Tension dangereuse à l intérieur de l appareil! Ne pas toucher de pièces conductrices durant le contrôle d étanchéité! Attention, pièces brûlantes et sous pression à l intérieur de l appareil! Ne pas toucher les pièces chaudes durant le contrôle! Porter des lunettes de protection!

32 Contrôle de pression et d étanchéité (1) 33 Contrôler l étanchéité des pièces suivantes: chambre de percolation compacte, raccords tuyaux, résistance, pompe. Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: ) Adaptateur Préparer la cafetière: la fiche de la cafetière est branchée Détacher et retirer la paroi droite (la pompe est visible). Insérer l adaptateur de contrôle de pression (1) dans l ouverture à capsules. Abaisser la poignée (2) prudemment jusqu à ce que l adaptateur soit bien positionné dans le boîtier. Retirer le support (3). L appareil se verrouille avec le boîtier à capsule. Poser le verre gradué sous la sortie d écoulement du manomètre (4). Remplir le réservoir d eau et le positionner dans l appareil. Brancher le câble d alimentation.

33 Contrôle de pression et d étanchéité (2) bar < 50 secondes Observer toujours le manomètre! Si la pression dépasse 23 bar, mettre l appareil hors tension et relâcher la pression par la vanne. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée.

34 Contrôle de pression et d étanchéité (2) Mettre l appareil sous tension. 9. Après chauffage, appuyer sur la touche grande tasse. 10. Ouvrir la vanne (5) du manomètre (4), laisser s écouler l eau environ 10 secondes du tuyau. 11. Fermer entièrement la vanne. La pression se stabilise après une augmentation rapide entre bar (contrôle de pression). Une augmentation de température entraîne également une augmentation lente de la pression. Observer toujours le manomètre! Lorsque la pression dépasse 23 bar, couper la vanne et laisser la pression se relâcher par la vanne. 12. Contrôler visuellement et audiblement tous les raccords sous pression. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée. 13. Mettre l appareil hors tension. 14. Ouvrir la vanne et laisser l eau s écouler par le manomètre.

35 Mesurer la température du café 36 La température du café est d env. 86 C +/- 3 C.

36 Mesurer la température du café 37 Procédure: Mettre l appareil sous tension. Poser le verre gradué sous la sortie. Après la chauffe, appuyer sur la touche grand café pour préchauffer le système de passage. Vider le verre gradué. Insérer la capsule (Cosi est la plus appropriée). Appuyer sur la touche de prélèvement grand café. Attendre que 20 ml de café s écoulent dans le verre. Mesurer ensuite la température du café env mm sous la sortie.

37 Démontage général 38 Danger! Débrancher l appareil avant de le démonter. Matériel: Tournevis pour vis à tête ovale Réf:

38 Démontage général 39 Procédure 1. Retirer le réservoir d eau ainsi que le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment de capsules. 2. Retirer 2 vis (1) de la façade. 3. Poser l appareil avec la façade sur un support souple. 4. Retirer les 6 vis (2) en bas de l appareil. 5. Déplacer les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 6. Retirer la plaque du fond (4).

39 Changer la résistance et CTN 40 Contrôle visuel après montage: Respecter un interstice d air de 1-2 mm entre la résistance et le support.

40 Changer la résistance et CTN Matériel: Clé 10 mm Tournevis torx T10 / T30 Clé dynamométrique réf.: Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer les trois vis (1) ainsi que la résistance (2) et son support (3) du châssis. Retirer la vis M3,5 x 25, le disque d écartement, le disque caoutchouc et retirer la résistance de son support. Retirer la vis (5), retirer la sécurité thermique (6) et l agrafe de support (7) de la résistance. Retirer la CTN de la platine principale. Dévisser la sonde CTN (8) de la résistance et si besoin changer. Retirer l agrafe de support (10) et les raccords de tuyaux (11) et (12) de la résistance. Retirer le raccord du fil de terre (9) et tous les branchements électriques de la résistance. Changer la résistance. Remonter dans l odre inverse. Après chaque ouverture d un raccord du circuit, changer le joint torique. Visser la CTN et le disque de ressort avec une clé dynamométrique (1,0 1,2 Nm). 41

41 Changer le débitmètre et l interrupteur 42 Contrôler le câblage à la fin de la réparation.

42 Changer le débitmètre et l interrupteur Matériel: Tournevis torx T10 43 Procédure pour le débitmètre: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (1) et le support (2) avec le débitmètre (3). Retirer la fiche (4) du débitmètre. Retirer les tuyaux et démonter le débitmètre du support. Remonter dans l ordre inverse. Procédure pour l interrupteur: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (5) et le support (6) avec l interrupteur (7). Retirer deux vis (8) et la décharge de traction du câble d alimentation. Appuyer sur les pattes de verrouillage, pousser le support (6) et retirer l interrupteur. Retirer tous les contacts et remplacer l interrupteur. Remonter dans l odre inverse.

43 Changer la pompe 44 Changer le joint torique après chaque ouverture d un raccord du circuit d eau! Effectuer un contrôle de pression et d étanchéité à la fin de la réparation!

44 Changer la pompe 45 Matériel: Pince Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer l agrafe de support (1), le tuyau (2) et le joint torique (3). Retirer le tuyau (4) de la pompe. Retirer d abord la pompe (5) du support caoutchouc (6) du côté du tuyau (4). Retirer le raccord de tuyau (8) de la pompe et retirer la pompe du deuxième support caoutchouc (7). Retirer les raccords électriques de la pompe. Changer la pompe défectueuse. Remonter dans l odre inverse. Respecter les raccords de la pompe indiqués dans les schémas!

45 Changer la platine électronique Le techicien SAV doit avoir un bracelet de mise à la terre. 46 Ne toucher les platines qu avec des gants de protection appropriés afin d éviter les oxydations des contacts de commutation.

46 Changer la platine électronique 47 Matériel: Tournevis torx T10 Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Démonter la platine des touches de prélèvement (1) et (2) du châssis supérieur (3). Retirer le cache de protection des raccords à haut voltage de la platine (4). Retirer la CTN et tous les raccords électriques de la platine (4). Retirer deux vis (5) et remplacer la platine principale défectueuse contre une platine à touches. Remonter dans l odre inverse. Contrôler le branchement de la platine principale!

47 Changer la chambre de percolation compacte 48 Changer le joint torique après chaque ouverture d un raccord du circuit d eau. Serrer les nouvelles vis de fixation (4) de la poignée de 4,5 Nm. Matériel: Tournevis torx T10, T20 Tournevis pour vis à tête ovale réf.: Clé dynamométrique réf.:

48 Changer la chambre de percolation compacte Procédure: 1. Retirer le réservoir d eau et le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment à capsules. 2. Retirer les 4 vis (2) de la partie inférieure. 3. Repousser les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 4. Retirer les deux vis (4), M4 x 25 Torx T20, lever la poignée (5) et retirer par le haut. 5. Retirer deux vis à l avant et une vis à l arrière (7), 3,0 x 12 Torx T Retirer le cache (8). 7. Retirer les 4 vis (9), 3,0 x 12 Torx T10, puis la chambre de percolation compacte (10). 8. Retirer l agrafe de support (11) avec le tuyau (12) et le joint torique (14) de la chambre de percolation compacte (10). 9. Déclipser la sortie de café (6) du boîtier avec un tournevis plat et retirer par l intérieur. 10. Remonter dans l odre inverse la nouvelle chambre de percolation compacte (10) avec la nouvelle sortie de café (6). 49

49 50 Merci pour votre attention!

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.

Plus en détail

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr info@didclim.fr Description générale H I F B A D E J C K

Plus en détail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE ENREGISTREUR DE TEMPERATURE Jean-Pierre MANDON 2005 www.pictec.org Cet enregistreur de température a été réalisé dans le cadre de la construction d'un chauffe eau solaire. Il me permet d'enregistrer les

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN

Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Installation kit NTS 820-F 1987009E9NN Nussbaum France Central 2, 460 Clos de la courtine 93160 Noisy le grand 01 78 78 72 00 www.nussbaum-france.com Préalable : Cette notice va vous aidez pour la modification

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719 Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en

Plus en détail

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7

Plus en détail

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936 Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile Classe B selon la norme NFS 32001. Conforme selon la norme NFS 61936 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Station de charge solaire VPM 20/2 S, VPM 60/2 S BEfr, CHfr, FR Éditeur/constructeur Vaillant

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

Sécuriser une intervention sur un poste de travail Sécuriser une intervention sur un poste de travail Dominique Pagnier Table des matières 1. Introduction... 3 2. Sécurisation logique... 3 2.1. Environnement logiciel (pilotes, applications, )... 3 2.2.

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011 Règlement numéro 346 LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT Avril 2011 VOS RESPONSABILITÉS LIÉES AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT DE VOTRE IMMEUBLE Protection

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail