Pure micon. Guide d'utilisation. Life sounds brilliant.
|
|
|
- Fabien Larivière
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Pure micon Guide d'utilisation Life sounds brilliant.
2 Sommaire Bienvenue 4 Vos aides auditives 5 Se familiariser avec vos aides auditives 5 Composants 6 Boutons de commande 7 Configuration de votre aide auditive 10 Taille des piles et embouts 12 Informations relatives à la maintenance 13 Piles 14 Remplacement des piles 14 Recharge des accus 15 Manipulation de votre aide auditive 16 Mise en marche et arrêt 16 Mise en place 18 Retrait 20 Réglage du volume 21 Changement de programme d'écoute 22 Autres réglages (optionnels) 22 Utilisation de deux aides auditives (en option) 23 Au téléphone 24 Programme d'utilisation avec un téléphone 24 Changement de programme automatique (AutoPhone) 25 2 Sommaire
3 Boucles d'induction audio 27 Programme Bobine Téléphonique et télécommande 27 Maintenance et entretien 28 Nettoyage 28 Séchage 29 Stockage 29 Remplacement des embouts 29 Dépannage 31 Remarques importantes 33 Utilisation prévue 33 Explication des symboles 33 Conditions de transport et de stockage 34 Informations relatives à la mise au rebut 34 Informations techniques 35 Informations relatives à la conformité 37 Consignes générales de sécurité 38 Sécurité des personnes 38 Sécurité du produit 40 Dispositif anti-acouphène 42 Informations spécifiques au pays 46 Sommaire 3
4 Bienvenue Vous avez choisi l une de nos aides auditives. Elle saura être le partenaire fiable de votre vie quotidienne. Comme pour toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce document, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de vos nouvelles aides auditives. ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. Pour profiter au maximum de vos aides auditives, portez-les chaque jour et tout au long de la journée. Si vous souffrez d'une perte auditive depuis longtemps, nous vous recommandons de suivre une formation spéciale chez un audioprothésiste ou à votre domicile. 4 Bienvenue
5 Vos aides auditives Se familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement votre aide auditive, nous vous conseillons de prendre votre temps et apprendre à la connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives. REMARQUE u Ne tirez pas sur le fil du récepteur et ce afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'aide auditive. Si vous avez du mal à manipuler les boutons de commande de vos aides auditives lorsque vous les portez, adressez-vous à votre audioprothésiste pour qu'il vous fournisse la télécommande disponible en option. Vos aides auditives 5
6 Composants ➊ Embout ➋ Écouteur ➌ Fil de l'écouteur ➍ Entrées du microphone ➎ Interrupteur à bascule (standard), bouton-poussoir ou pas de commande (en option) ➏ Contacts de charge (en option) ➐ Tiroir pile ➑ Plaque label (rouge = oreille droite, bleu = oreille gauche) ➒ Connecteur 6 Vos aides auditives
7 Boutons de commande Les boutons de commande vous permettent de régler le volume ou de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives sont équipées soit d'un bouton-poussoir, soit d'un interrupteur à bascule ou d'aucun bouton de contrôle. Votre audioprothésiste a programmé les boutons de commande sur les fonctions de votre choix. Veuillez demander à votre audioprothésiste de noter le type de votre bouton de commande et ses fonctions sur les pages suivantes. Bouton de commande Gauche Droite Bouton-poussoir Interrupteur à bascule Pas de commande Vous pouvez également utiliser une télécommande pour accéder aux réglages de vos aides auditives. Vos aides auditives 7
8 Bouton-poussoir Fonction Gauche Droite Changement de programme Augmenter le volume Diminuer le volume Veille/Marche appui court appui pendant 2 secondes 8 Vos aides auditives
9 Interrupteur à bascule Fonction Gauche Droite Défilement des programmes Volume +/ Anti-acouphènes +/ Tonalité aigue +/ Veille/Marche appui court appui pendant 2 secondes appui pendant 5 secondes Vos aides auditives 9
10 Configuration de votre aide auditive Veuillez demander à votre audioprothésiste de noter vos réglages personnalisés sur les pages suivantes. Programmes d'écoute Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Changement du programme d'écoute». 10 Vos aides auditives
11 Fonctionnalités Le retard à la mise en route permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Mise en marche et arrêt». e2e wireless synchronise automatiquement les réglages des deux aides auditives. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Utilisation de deux aides auditives». AutoPhone active automatiquement le programme téléphone lorsque vous approchez le combiné de votre oreille. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Au téléphone». Accessoires Télécommande Entrée audio Chargeur Vos aides auditives 11
12 Taille des piles et embouts Manipulation des piles et accus Non rechargeables (taille 312) Rechargeables (taille 312) Embouts remplaçables Click Dome simple (ouvert ou fermé) Taille Click Dome semi-ouvert Click Dome double Coque sur mesure Click Mold 12 Vos aides auditives
13 Informations relatives à la maintenance Numéros de série Gauche : Droite : Dates de maintenance 1: 2: 3: 4: 5: 6: Votre audioprothésiste Date d'achat : Vos aides auditives 13
14 Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit et/ou vous entendez des signaux d'alerte. La durée d'utilisation de l'accu, ou de vie de la pile, dépend de son type. Remplacement des piles Retirez la pile usagée immédiatement et mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales. Veillez à toujours avoir des piles de rechange à portée de main. Retrait : u Ouvrez entièrement le tiroir pile. Normalement, la pile tombe quand le tiroir pile est grand ouvert. u Si ce n'est pas le cas, tapotez légèrement l'appareil ou utilisez la petite tige aimantée disponible comme accessoire. Cette tige est disponible comme accessoire. 14 Piles
15 Mise en place : u Retirez la languette de protection de la pile lorsque vous êtes prêt à l'utiliser. u Veuillez à ce que le symbole "+" de la pile soit positionné vers le haut comme indiqué sur le schéma. u Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance à la fermeture signifie que la pile n'est pas correctement mise en place. Ne forcez pas la fermeture sous peine d'endommager l'aide auditive. Recharge des accus Chargez les accus avant la première utilisation. u Pour charger les accus, suivez les instructions du guide d'utilisation du chargeur. La durée d'utilisation de l'accu peut diminuer après de nombreux cycles de charge. Remplacez alors l'accu usagé par un neuf. Pour ce faire, suivez la procédure indiquée pour le remplacement des piles. Piles 15
16 Manipulation de votre aide auditive Mise en marche et arrêt Vous disposez de plusieurs possibilités de mise en marche et arrêt de vos aides auditives. Par le tiroir pile : u Mise en marche : fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute par défaut. u Arrêt : ouvrez le tiroir pile. Après un cycle de charge : u Mise en marche : Retirez les aides du chargeur. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment. A l'aide d'un bouton-poussoir ou d'un interrupteur à bascule. u Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le boutonpoussoir ou sur l'interrupteur à bascule. Veuillez-vous reporter au chapitre «Boutons de commande» pour consulter vos réglages personnels. Lorsque vous mettez en marche l'aide auditive, elle est programmée avec le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment. 16 Manipulation de votre aide auditive
17 Avec la télécommande : u Reportez-vous au guide d'utilisation de la télécommande. Lorsque vous mettez en marche l'aide auditive, elle est programmée avec le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment. Lors du port des aides auditives, un signal optionnel peut indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive. Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos aides auditives pendant une période prolongée. La fonction Retard à la Mise en Route vous permet d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique de quelques secondes. Vous pouvez ainsi mettre en place votre aide auditive sans entendre de sifflement intempestif. La fonction «Retard à la Mise en Route» peut être activée par votre audioprothésiste. Manipulation de votre aide auditive 17
18 Mise en place Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : repère rouge = oreille droite repère bleu = oreille gauche Mise en place de l'aide auditive : u Tenez le fil de l'écouteur au niveau de la courbure. u Introduisez l'embout avec précaution dans le conduit auditif ➊. u Tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. u Soulevez l aide auditive et faites-la glisser au-dessus de votre oreille ➋. ATTENTION Risque de blessure! u Introduisez doucement l'embout sans aller trop loin dans l'oreille. 18 Manipulation de votre aide auditive
19 Mettez en place l'aide auditive droite avec la main droite et l'aide auditive gauche avec la main gauche. Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout. La pièce de maintien proposée en option permet de bien retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer la pièce de maintien dans la conque : u Pliez la pièce de maintien et placez-la soigneusement dans la conque (voir l'illustration). Manipulation de votre aide auditive 19
20 Retrait u Soulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus de votre oreille ➊. u Si votre aide auditive est équipée d'une coque sur mesure ou d'un embout Click Mold, vous devez la/ le retirer en tirant sur le fil d'extraction vers l'arrière de votre tête. u Pour tous les autres embouts : veuillez tenir l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec précaution ➋. ATTENTION Risque de blessure! u Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Maintenance et entretien». 20 Manipulation de votre aide auditive
21 Réglage du volume Le volume de votre aide auditive se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. u Si vous préférez régler le volume manuellement, appuyez sur le bouton-poussoir ou l'interrupteur à bascule. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande. Veuillez-vous reporter au chapitre «Boutons de commande» pour consulter vos réglages personnels. Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume. Manipulation de votre aide auditive 21
22 Changement de programme d'écoute Les programmes d'écoute modifient les caractéristiques du son transmis par l'aide auditive. Chaque programme d'écoute correspond à une situation d'écoute précise. Un signal optionnel peut indiquer le changement de programme d'écoute. u Pour changer de programme d'écoute, appuyez sur le bouton-poussoir ou l'interrupteur à bascule. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande. Veuillez-vous reporter aux chapitres «Boutons de commande» et «Configuration de votre aide auditive» indiquant vos réglages personnels et la liste de vos programmes d'écoute. Si la fonction AutoPhone a été activée, le programme d'écoute bascule automatiquement sur le programme téléphone dès que vous approchez le combiné de votre oreille. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre «Au téléphone». Autres réglages (optionnels) Les boutons de commande de vos aides auditives peuvent modifier la tonalité ou le niveau du signal antiacouphènes. En fonction de vos préférences vous pouvez ajuster les sons graves et aigus. Veuillez vous reporter au chapitre «Boutons de commande» pour consulter vos réglages personnels. 22 Manipulation de votre aide auditive
23 Utilisation de deux aides auditives (en option) Il est très rare que la perte auditive n'affecte qu'une seule oreille. L'utilisation de deux aides auditives garantit donc une amélioration équilibrée et efficace de votre audition dans toutes les situations de votre vie quotidienne. Pour régler les deux aides auditives, par exemple pour changer de programme d'écoute, vous disposez des options suivantes : Commander chaque aide auditive séparément. Commander les deux aides auditives simultanément. Votre audioprothésiste doit activer la fonction «e2e wireless» permettant l'échange d'informations entre les deux aides. Vous pouvez ensuite utiliser la télécommande ou les boutons de commande placés sur chaque aide auditive et configurés pour la fonction désirée, par exemple, régler le volume. Il est également possible de configurer différemment les boutons de commande de chaque appareil auditif. Manipulation de votre aide auditive 23
24 Au téléphone Lorsque vous téléphonez, tenez le combiné légèrement au-dessus de votre oreille. Les microphones de l'aide auditive et le récepteur du téléphone doivent être dans le même alignement. Tournez légèrement le combiné pour éviter qu'il ne recouvre complètement l'oreille. Programme d'utilisation avec un téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer le programme téléphone. u Sélectionnez ce programme chaque fois que vous êtes au téléphone ou utilisez la fonction de changement de programme automatique. Reportez-vous au chapitre «Configuration de votre aide auditive» pour savoir si vos aides auditives sont équipées de programme téléphone et/ou de la fonction de changement de programme automatique. 24 Au téléphone
25 Changement de programme automatique (AutoPhone) Lorsque vous approchez le combiné d'un téléphone de votre oreille, votre aide auditive peut sélectionner automatiquement le programme permettant une utilisation associée à un téléphone (AutoPhone). Lorsque vous raccrochez, l'aide auditive rebascule sur le programme précédemment utilisé. Pour pouvoir utiliser cette fonction, demandez à votre audioprothésiste d'effectuer les opérations suivantes : Activer la fonction AutoPhone. Vérifier le champ magnétique du récepteur téléphonique. L'aide auditive doit pouvoir détecter le champ magnétique du téléphone pour changer automatiquement de programme. Tous les téléphones ne produisent pas un champ magnétique suffisamment fort pour activer la fonction AutoPhone. Si c'est le cas, utilisez l'aimant Siemens AutoPhone fourni avec vos aides auditives, et attachez-le au récepteur de votre téléphone pour activer la fonction AutoPhone. Au téléphone 25
26 REMARQUE u Pour la mise en place de l'aimant, consultez le guide d'utilisation de l'aimant AutoPhone. u Utilisez uniquement les aimants agréés AutoPhone. Procurez-vous cet accessoire auprès de votre audioprothésiste. REMARQUE Les aimants peuvent perturber les appareils électriques et supprimer des données enregistrées. u Tenez les aimants éloignés des ordinateurs, moniteurs, téléviseurs, supports de stockage et autres équipements/dispositifs électroniques. AVERTISSEMENT Risque de perturbation des systèmes d'assistance vitale! u Les aimants ne doivent être utilisés qu'au delà d'une distance de sécurité des systèmes d'assistance vitale comme les stimulateurs cardiaques ou les valves magnétiques. Par exemple, la distance de sécurité entre un stimulateur cardiaque et un aimant doit être d'au moins 10 cm. 26 Au téléphone
27 Boucles d'induction audio De nombreux téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle d'induction. Ce système permet à vos aides auditives de recevoir directement le signal désiré, sans qu'il soit perturbé par le bruit environnant. Les systèmes de boucle d'induction sont reconnaissables au symbole ci-contre : Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer un programme de bobine téléphonique. u Activez ce programme chaque fois que vous êtes dans un endroit équipé d'une boucle d'induction audio. Reportez-vous au chapitre «Configuration de votre aide auditive» pour savoir si vos aides auditives sont équipées du programme bobine téléphonique. Programme Bobine Téléphonique et télécommande REMARQUE Appareils dotés de la connectivité sans fil : Lorsque le programme Bobine téléphonique est actif, la télécommande peut provoquer des impulsions sonores. u Utilisez la télécommande à plus de 10 cm. Boucles d'induction audio 27
28 Maintenance et entretien Nos aides auditives sont si robustes que leur fonctionnement reste fiable pendant des années. Toutefois, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude. Nettoyage Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de marche des aides auditives, veillez à les nettoyer chaque jour. REMARQUE u Ne mettez pas l'aide auditive sous l'eau. u Nettoyez vos aides auditives à l'aide d'un chiffon doux et sec. u Si vous utilisez un Click Dome, nettoyez-le en pressant l'embout du dôme. u Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits d'entretien recommandés, les kits spéciaux et de plus amples informations pour vous aider à maintenir vos aides auditives en bon état de marche. u Rendez-vous chez votre audioprothésiste pour un nettoyage plus complet. 28 Maintenance et entretien
29 Séchage u Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. u Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de séchage recommandés. Stockage u Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant une période prolongée, placez-les dans une pochette étanche avec une pastille asséchante (kit de dessication) avec le tiroir pile ouvert et sans pile. Remplacement des embouts Le remplacement des embouts peut s'avérer nécessaire de temps à autre. La procédure de remplacement dépend du type d'embout. Votre audioprothésiste a noté le type d'embout que vous portez dans le chapitre «Configuration de votre aide auditive». Maintenance et entretien 29
30 Remplacement des Click Domes Si vous avez des difficultés à retirer l'embout usagé, utilisez l'emballage des embouts Click Domes ou l'outil d'extraction. L'outil d'extraction est proposé comme accessoire. Remplacement des Click Domes : u Suivez la procédure indiquée sur l'emballage des embouts Click Domes ou le mode d'emploi de l'outil d'extraction. u Vous devez entendre un cliquetis confirmant la mise en place correcte du nouvel embout Click Domes. Remplacement des embouts Click Molds et des coques sur mesure u Veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. 30 Maintenance et entretien
31 Dépannage Problème et solutions possibles Le son est faible. Augmentez le volume. Remplacez ou rechargez la pile (en fonction du type de pile). Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. Réintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Réduisez le volume. Nettoyez ou changez l'embout. Le son est déformé. Réduisez le volume. Remplacez ou rechargez la pile (en fonction du type de pile). Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet des bips. Remplacez ou rechargez la pile (en fonction du type de pile). Dépannage 31
32 Problème et solutions possibles L'aide auditive ne fonctionne pas. Mettez en marche l'aide auditive. Fermez le compartiment à pile complètement et avec précaution. Remplacez ou rechargez la pile (en fonction du type de pile). Vérifiez que la pile est bien en place. La fonction Retard à la mise en route est activée. Patientez plusieurs secondes puis réessayez. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste. 32 Dépannage
33 Remarques importantes Utilisation prévue Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des personnes malentendantes. Seuls des spécialistes de l'audition (médecins ORL par exemple) sont habilités à établir un diagnostic et à prescrire le port d'une aide auditive. Utilisez les aides auditives et les accessoires conformément aux instructions de ce guide d'utilisation. Explication des symboles Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Remarques importantes 33
34 Conditions de transport et de stockage En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température De 10 à 40 De -20 à 60 Humidité relative De 10 à 80 % De 5 à 90 % Pression atmosphérique De 700 à hpa De 200 à hpa Les conditions peuvent être différentes pour d'autres pièces, par exemple les piles. Informations relatives à la mise au rebut Au sein de l'union européenne, les équipements portant ce symbole relèvent de la «Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques». Modifiée par la «Directive 2003/108/CE» (DEEE). 34 Remarques importantes
35 REMARQUE u Recyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations nationales. REMARQUE u Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. u Recyclez ou éliminez les piles conformément aux réglementations nationales ou rapportezles à votre audioprothésiste. Informations techniques Siemens Pure Xmi, où X représente n'importe quel chiffre (par ex. Siemens Pure 7mi, Siemens Pure 5mi,...) ID FCC : SGI-WL002BTE IC : 267AB-WL002 Fréquences de fonctionnement : F c = 3,28 MHz Remarques importantes 35
36 N14203 (label australien de conformité concernant la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil non expressément approuvé(e) par Sivantos GmbH en termes de conformité peut annuler l'autorisation FCC d'utilisation de l'appareil. Conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et à la directive RSS210 d'industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil 36 Remarques importantes
37 génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/tv. Informations relatives à la conformité Par le marquage CE, Sivantos certifie la conformité du produit avec la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Pour les produits avec e2e wireless 2.0, Sivantos certifie en outre la conformité du produit avec la directive européenne 99/5/CE (R&TTE) concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Remarques importantes 37
38 Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes ATTENTION Risque de blessure! u Portez toujours le câble avec un écouteur. u Vérifiez que l'écouteur est correctement fixé. AVERTISSEMENT Risque de perturbation des équipements électroniques! u Dans les zones où des restrictions d'utilisation d'appareils électroniques ou sans fil sont en vigueur, vérifiez si vous devez éteindre votre appareil. AVERTISSEMENT Risque d'altération de la capacité auditive résiduelle de l'utilisateur. u Utilisez uniquement des aides auditives qui ont été parfaitement adaptées à vos besoins. AVERTISSEMENT Risque de blessure! u Ne pas utiliser un appareil qui paraît endommagé et le renvoyer au point de vente. 38 Consignes générales de sécurité
39 AVERTISSEMENT Risque d'explosion! u N'utilisez pas vos aides auditives dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). AVERTISSEMENT Risque d'étouffement! Vos aides auditives contiennent de petites pièces susceptibles d'être avalées. u Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. u En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Nous proposons des aides auditives spécialement adaptées aux bébés et aux jeunes enfants. u Renseignez-vous auprès de votre audioprothésiste. Consignes générales de sécurité 39
40 Sécurité du produit REMARQUE Si les piles présentent une fuite, elles risquent d'endommager vos aides auditives. u Lorsque vous ne les utilisez pas, éteignez vos aides auditives afin de préserver la pile. u Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos aides auditives pendant une période prolongée. REMARQUE u Protégez vos aides auditives de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE u Ne mettez pas vos aides auditives dans le four à micro-ondes. REMARQUE u Protégez vos aides auditives de la forte humidité. Ne les portez pas sous la douche ni lorsque vous utilisez des produits cosmétiques, du parfum, de l'après-rasage, de la laque ou de la lotion solaire. 40 Consignes générales de sécurité
41 REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les aides auditives. u Ne portez pas vos aides auditives durant ces examens ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les aides auditives. Usage réservé à deux aides auditives ou à la télécommande : Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. u Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos aides auditives sont conçues en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences. Consignes générales de sécurité 41
42 Dispositif anti-acouphène Votre aide auditive peut être dotée d'un dispositif anti-acouphène. N'utilisez le dispositif anti-acouphène qu'après consultation de votre audioprothésiste et sur ses conseils. AVERTISSEMENT Risque de baisse supplémentaire d'audition pour l'utilisateur. L'utilisation d'un dispositif anti-acouphène peut engendrer certains problèmes. Cesser l'utilisation et consulter un médecin dans les cas suivants : u Irritation cutanée chronique à l'endroit ou à proximité du dispositif. u Effets secondaires inhabituels (par ex. vertiges, nausée, maux de tête, palpitations cardiaques). u Baisse perceptible de la fonction auditive (par ex. intensité sonore réduite, parole moins claire). 42 Consignes générales de sécurité
43 AVERTISSEMENT Risque de baisse supplémentaire d'audition pour l'utilisateur. Le volume du dispositif anti-acouphène peut à certains niveaux très élevés entraîner des lésions irréversibles de l'audition en cas d'utilisation prolongée. u Le dispositif anti-acouphène ne doit jamais être utilisé à des niveaux inconfortables. À l'attention des audioprothésistes : La population cible est principalement les adultes de plus de 21 ans. Le patient peut avoir un certain contrôle du niveau ou volume du signal et devrait convenir de ce réglage ainsi que son niveau de confort et type de signal sonore avec son audioprothésiste. Consignes générales de sécurité 43
44 AVERTISSEMENT Risque de baisse supplémentaire d'audition pour l'utilisateur. Le volume du dispositif anti-acouphène peut à certains niveaux très élevés entraîner des lésions irréversibles de l'audition en cas d'utilisation prolongée. u Si le dispositif anti-acouphène est réglé à un tel niveau dans l'aide auditive, informez l'utilisateur ou l'utilisatrice du temps maximum acceptable d'utilisation. À titre d'exemple, les directives sur la sécurité au travail restreignent l'exposition à un bruit continu d'un niveau de pression acoustique de 80 dba à huit heures par jour. u Le dispositif anti-acouphène ne doit jamais être utilisé à des niveaux inconfortables. 44 Consignes générales de sécurité
45 AVERTISSEMENT Risque de baisse supplémentaire d'audition pour l'utilisateur. L'audioprothésiste doit conseiller à tout utilisateur éventuel d'un dispositif antiacouphène de consulter sans délai un médecin agréé (de préférence un médecin ORL) avant d'utiliser le dispositif anti-acouphène ; et ce si l'audioprothésiste détermine par le biais de questions, d'observation ou en consultant toute autre information disponible concernant l'utilisateur éventuel que ce dernier remplit une des conditions suivantes : u Déformation congénitale ou traumatique visible de l'oreille. u Antécédent de drainage actif de l'oreille dans les trois derniers mois. u Antécédent de perte auditive soudaine ou d'une détérioration progressive rapide dans les trois derniers mois. u Vertiges aigus ou chroniques. u Perte auditive unilatérale d'apparition soudaine ou récente dans les trois derniers mois. Consignes générales de sécurité 45
46 Informations spécifiques au pays 46 Informations spécifiques au pays
47
48 Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse Erlangen Germany Phone Document No. A91SAT T FR Order/Item No Master Rev03, EM Siemens AG,
Motion M micon Motion P micon. Guide d'utilisation. www.siemens.fr/audiologie. Life sounds brilliant *. * La vie sonne brillamment.
Motion M micon Motion P micon Guide d'utilisation www.siemens.fr/audiologie Life sounds brilliant *. * La vie sonne brillamment. Sommaire Bienvenue 5 Vos aides auditives 6 Se familiariser avec vos aides
Phonak Virto Q. Mode d emploi
Phonak Virto Q Mode d emploi Sommaire 1. Bienvenue 5 2. Informations importantes pour la sécurité: A lire s.v.p. avant d utiliser votre aide auditive pour la première fois 6 2.1 Identification des risques
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42
Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Édition 1.0 FR À propos l'étui rabat pour votre tablette Découvrez votre nouveau Nokia Power Keyboard. Grâce au Nokia Power Keyboard., vous pouvez : Protéger
Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Mode d emploi
Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30 Mode d emploi Sommaire 1. Bienvenue 5 2. Informations importantes pour la sécurité : A lire s.v.p. avant d utiliser votre aide auditive pour la première fois 6 2.1 Identification
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Édition 1.3 FR À propos du support de chargement sans fil pour voiture Grâce au support de chargement sans fil pour
Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur
Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur 1 Introduction Nous vous remercions de votre confiance en choisissant cette tablette PC Windows. Le manuel utilisateur vous permettra de vous
TABLE DES MATIERES. Remarque... 2
TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,
Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12
Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12 Édition 1.1 FR Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12 Sommaire Sécurité 3 Prise en main 4 À propos de votre accessoire 4 Touches
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10)
Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10) Édition 1.1 FR Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10) Sommaire Prise en main 3 Éléments 3 Insérer la pile 3 Relier et connecter 5 Relier
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)
Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Édition 1.0 2 Introduction À propos du kit oreillette Le kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence vous permet de traiter des appels mains libres
2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :
1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.
Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Guide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS
ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS 1 C EST VOUS, AVEC UN MODE DE VIE PLUS SAIN Bien sûr, nous savons qu'il est dans notre intérêt de manger plus sainement, de mieux dormir et de bouger davantage,
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté le micro-casque Discovery 975 de Plantronics. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation
Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
0 For gamers by gamers
Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous
Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.
FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
0 For gamers by gamers
Le Razer Carcharias était jusqu alors considéré comme le casque de jeu le plus confortable au monde. Sa réputation désormais établie, nous avons senti le besoin d élever le niveau et de présenter le Razer
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Mode d'emploi AED de formation
Mode d'emploi AED de formation NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. Le défibrillateur externe automatique (AED) de formation est un appareil utilisé pour
CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur
CS510 MC /CS520 MC Système de micro-casque sans fil Guide de l utilisateur Contenu Bienvenue 3 Contenu de la boîte 4 Composants de la base et du micro-casque 5 Accessoires 6 Configuration du micro-casque
Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions
Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S Manuel d instructions TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 INSTALLATION... 2-4 PROGRAMMATION PROGRAMME LES TÉLÉCOMMANDES, LES DÉTECTEURS 4-6 OU UN PANNEAU DE
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Questions - utilisation
FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.
SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)
NOTICE D UTILISATION Réf: AL-80 FR EN Please download the manual instruction in English on Home Confort web site : www.home-confort.net ES Descargue el manual de instrucciones en nuestro sitio Home Confort
Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20
Mode d emploi Avertissements L écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser ce casque au volume maximum, en particulier pendant de longues
ClickShare. Manuel de sécurité
ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite
Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6
Guide d Installation d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture 1 GBHFK231W6 Table des matières Contenu de l emballage 4 Exigences 5 Présentation de l appareil 6 Chargement du kit pour
TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*
4313449 TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR* MANUEL DE L'UTILISATEUR *Requiert un abonnement au service fourni par votre compagnie de téléphone locale. Table des matières Rapports
Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français
Interface Quad Disque Dur Externe Guide utilisateur Français 1 Sommaire Introduction 3 Commandes, branchements et indicateurs 3 Face avant 3 Face arrière 3 A propos du disque dur 4 Placement du disque
Alpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE Voxtel C100 V1 2 P1 1 2 3 4 5 6 7 9 8 P2 P3 10 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d avoir fait l acquisition de ce produit. Lors de la conception
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide Téléphone propriétaire numérique Nº de modèle KX-DT521/KX-DT543/KX-DT546 Console SDP numérique Nº de modèle KX-DT590 Nous vous remercions d avoir acheté un téléphone propriétaire
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Sommaire Avant de démarrer l'appareil- - - - - - - - - - - - - - - 2 Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
NOTICE D UTILISATION
RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire
guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h
guide de démarrage rapide découverte 24h INCLUS! 1 Merci d avoir choisi Coyote à la carte! Coyote à la carte, l avertisseur Coyote sans engagement, est un Assistant d Aide à la Conduite qui vous aide à
Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS
Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS OmniSound HD Un son optimal Dotée d une fonction audio en duplex intégral, la technologie audio brevetée OmniSound garantit lors des téléconférences un son impressionnant
Accès à la carte système
Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer
TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN
TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN PX-8171-675 1 TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN Importé par : PEARL Agency GmbH PEARL-Straße 1-3 D-79426 Buggingen 04/2011 - EX:MH//EX:MH//SF TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle tablette
Système d'alarme GSM compact, sans fil
Notice d'utilisation Système d'alarme GSM compact, sans fil 28/14-B 1 Cher client, chère cliente, Veuillez lire soigneusement cette notice avant l installation du système pour assurer son bon fonctionnement.
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
SPOT. Manuel de l utilisateur. surveillez vos activités et votre sommeil pour maximiser votre santé! www.joinwego.com
MC SPOT Manuel de l utilisateur appareil sans fil de suivi d activities surveillez vos activités et votre sommeil pour maximiser votre santé! www.joinwego.com WO1615IS07SCC.indd 1 Contents Bienvenue à
Haier Pad781 Tablette tactile Manuel utilisateur
Haier Pad781 Tablette tactile Manuel utilisateur Présentation de votre tablette Nous vous remercions d'avoir choisi la tablette HaierPad 781. Ce guide de démarrage rapide vous décrit le fonctionnement
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation
GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1
Guide. Prévention Habitat. libea.fr
libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)
Un conseil, une question : contactez votre service client depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) depuis un poste fixe, composez 0810 500 555 (2) ou 0810 500 777 professionnels
Mode d emploi MBP20. Les caractéristiques décrites dans ce mode d emploi peuvent être modifiées sans préavis.
Mode d emploi MBP20 Écoute-bébé Les caractéristiques décrites dans ce mode d emploi peuvent être modifiées sans préavis. Bienvenue dans le monde Motorola et son nouvel écoute-bébé! Merci d avoir acheté
Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur
Wi-Fi Remote Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote : Fonctionnalités Le Wi-Fi Remote est étanche jusqu à 10 pieds / 3 m. 2 1. Écran LCD 2. Écran DEL d état 3. Bouton d OBTURATEUR/SÉLECTION (SHUTTER/SELECT)
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine
Lecteur Multimédia Numérique
Avertissements Avertissement: Des changements ou modifications de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité annulerait l autorisation pour l utilisateur de faire
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement
Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Manuel d utilisation. Mini Market éducatif. 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001
Manuel d utilisation Mini Market éducatif 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont
Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI
Jabra CLEAR Jabra MODE D EMPLOI TABLE DES MATIÈRES MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE...2 FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE....3 MISE EN ROUTE...4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE....4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon
D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni
2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site www.myxyty.com.
2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site www.myxyty.com. Garantie de 1 an à partir de la date d achat. Cette garantie couvre les
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV
DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD GUIDE D UTILISATION PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV UTILISER LE DECODEUR TV AU QUOTIDIEN ASSISTANCE SOMMAIRE I PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR
MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012
15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : [email protected] Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant
Téléphone sans fil avec répondeur
Téléphone sans fil avec répondeur Précautions d emploi Attention : Mise en garde et danger, respectez les précautions d emploi! Veuillez noter qu à la fois les sonneries d appels, et les signaux sonores
DECT Headset System. DW Office. Notice d emploi
DECT Headset System DW Office Notice d emploi Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes... 2 Le casque micro sans fil DW Office... 4 Contenu... 5 Vue d ensemble de l appareil... 6 Station de
Récepteur mobile de données WTZ.MB
Récepteur radio pour tous les terminaux de mesure Q walk-by. Le système Q walk-by est destiné à la consultation des compteurs sans fils. L'utilisateur ne doit pas accéder aux locaux privés ou commerciaux
Enregistreur de température de série TL et logiciel pour PC 3M MC
Enregistreur de température de série TL et logiciel pour PC 3M MC Utilisation prévue : Les enregistreurs de température 3M MC sont conçus pour être utilisés pour la surveillance et l enregistrement de
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
