Cafetière Espresso automatique TK54001/TCA5401

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Cafetière Espresso automatique TK54001/TCA5401"

Transcription

1 Cafetière Espresso automatique TK54001/TCA5401 2

2 Sommaire 3 VARIANTES D APPAREILSD COMMANDE AFFICHAGES SYSTEME ET MESSAGES DE PANNES FONCTION ET COMPOSANTS SAV

3 4 Gerätevarianten V A R I A N T E S A P P A R E I L S

4 Variantes d appareils S 5 TK54001 surpresso compact

5 Variantes d appareils S 6 Nouvelle technologie de percolation avec fonction pré-percolation Détartrage et nettoyage en un cycle Groupe de percolation amovible Display à symboles Buse de moussage Réservoir à grains: 250 g Réservoir d eau: 1,8 L arôme du café réglable (3 niveaux) Degré de mouture réglable (3 niveaux) Puissance: 1400 Watt Pression de la pompe jusqu à 15 bar Thermobloc inox Compartiment amovible pour le marc Capacité: cafés Sortie de café réglable en hauteur: pour 1 ou 2 tasses Compartiment de poudre pour 2 moutures de café (ex. décaféiné) Dureté d eau programmable

6 Variantes d appareils B 7 TCA5401 benvenuto classic

7 Variantes d appareils B 8 Nouvelle technologie de percolation avec fonction pré-percolation Détartrage et nettoyage en un cycle Groupe de percolation amovible Display à symboles Buse de moussage Réservoir à grais: 250 g Réservoir d eau: 1,8 L arôme du café réglable (3 niveaux) Degré de mouture réglable (3 niveaux) Puissance: 1400 Watt Pression de la pompe jusqu à 15 bar Thermobloc inox Compartiment amovible pour le marc Capacité: cafés Sortie de café réglable en hauteur: pour 1 ou 2 tasses Compartiment de poudre pour 2 moutures de café (ex. décaféiné) Dureté d eau programmable

8 9 Bedienung U T I L I S A T I O N

9 3 Eléments de commande Aperçu

10 Eléments de commande Aperçu 1 1 Interrupteur secteur 2 Bouton rotatif quantité de remplissage 3 Display avec symboles 4 Touche de prélèvement café 5 Touche sélection d arôme (intensité du café) 6 Touche Veille 7 Touche Vapeur 8 Bouton rotatif prélèvement d eau chaude/vapeur 9 Buse eau chaude/vapeur 10 Sortie de café, réglable en hauteur 11 Couvercle réservoir d eau 12 Réservoir d eau (volume env. 1,8L, avec logement pour filtre à eau réf ) 13 Réservoir à grains avec couvercle de préservation d arôme (volume env. 700 ml, environ 250g de grains) 14 Couvercle du compartiment à poudre, contrôlé par aimant / interrupteur reed 15 Etagère à tasses avec préchauffage (chauffage passif par le thermobloc, > 37 C au bout de 20 min) 16 Curseur pour le degré de mouture (3 niveaux) 17 Clapet SAV 18 Rangement du cordon 19 Grille anti-gouttes 11

11 Eléments de commande Aperçu 2 12

12 Eléments de commande Aperçu Grille anti-gouttes 20 Compartiment pour le marc (12 14 cafés normaux) 21 Bac anti-gouttes (volume env. 0,7 L) 22 Flotteur pour affichage du niveau de remplissage Le niveau de remplissage du bac anti-gouttes est indiqué par une ouverture dans la grille anti-gouttes par l intermédiaire du flotteur. Il n y a pas de contrôle électronique du niveau de remplissage! La présence du bac anti-gouttes est contrôlée par un interrupteur, même en mode veille.

13 Touches et display a b c d e 14 f S g 3 Display avec symboles 4 Touche prélèvement café 5 Touche arôme café 6 Touche Veille/Marche 7 Touche prélèvement vapeur Touche de prélèvement de café : 1 pression = 1 prélèvement, 2 pressions en l espace de 3 sec. = 2 prélèvements a b c d e f g Prélèvement café 2 tasses Café moulu Arôme du café Programme SAV Ouvrir/fermer robinet de vapeur Remplir d eau Vider bacs

14 15 Boutons quantité de remplissage et eau chaude/vapeur Quantité 1 tasse ml 2 tasses ml Eau chaude/vapeur prélèvement café prélèvement vapeur eau chaude

15 16 Boutons quantité de remplissage et eau chaude/vapeur Quantité Le bouton rotatif permet de régler en continu la quantité de remplissage entre une petite et une grande tasse. 1 tasse correspond à environ ml. Si la touche de prélèvement de café est appuyée une deuxième fois dans l espace de 5 sec, 2 cafés sont effectués l un après l autre. 2 tasses correspondent à environ ml. Eau chaude/vapeur Le bouton rotatif permet de sélectionner un prélèvement de café, d eau chaude ou de vapeur. Pour le prélèvement de vapeur, il faut préalablement appuyer sur la touche vapeur.

16 Affichages display et système Stand-by Enclencher l interrupteur secteur 17 Display: Touche: pas d affichage stand-by s allume faiblement

17 Affichages display et système Stand-by 18 - Enclencher l interrupteur secteur: L appareil se met en veille - Appuyer sur la touche Stand-by: L appareil s initialise, chauffe et rince - Appuyer sur la touche prélèvement de café: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt. - Appuyer 3 sec. sur la touche prélèvement de café: Démarrer le programme SAV. - Appuyer sur la touche arôme de café: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt - Appuyer 3 sec. sur la touche arôme de café. Lancer sélection de température. - Appuyer sur la touche vapeur: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt. - Appuyer 3 sec. sur la touche vapeur d eau: Démarrer le réglage de dureté. - Ouvrir vanne vapeur: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt. - Retirer les bacs: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt. - Ouvrir le compartiment de poudre: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt. - Retirer le groupe de percolation: Aucune réaction, l appareil est à l arrêt = la touche Stand-by et la touche vapeur clignotent en alternance

18 Paramétrer la dureté d eau 19 Paramétrer la dureté d eau Dureté 4 3 sec. arrêt Stand-by Dureté 3 Dureté 2 Dureté 1

19 Paramétrer la dureté d eau 20 Il est important de paramétrer la dureté d eau afin que l appareil affiche le bon moment du détartrage. La dureté est paramétrée d usine sur 4. S informer de la dureté d eau locale à l aide des bandes test jointes ou auprès de la compagnie des eaux. Pour paramétrer: - Appuyer sur la touche Stand-by : Appareil en veille - Appuyer 3 sec. sur la touche vapeur : Le nombre de touches allumées indique la dureté d eau paramétrée. - Appuyer sur la touche vapeur jusqu à ce que le nombre de touches correspondant à la dureté souhaitée s allument. Si aucune touche n est active pendant 90 sec, l appareil revient en mode normal. La dureté d eau précédemment paramétrée est conservée. - Appuyer une fois sur la touche Stand-by, les touches paramétrées clignotent rapidement, la dureté d eau sélectionnée est mémorisée. Indication: En cas de présence d un filtre à eau, paramétrer la dureté d eau 1!

20 Affichages display et système Mise en marche Appuyer sur Stand-by 21 Display: Touche: Appareil: pas d affichage Stand-by clignote Initialise, chauffe, rince

21 Affichages display et système Mise en marche 22 - Appuyer sur la touche Stand-by: Appareil se met en mode Stand-by - Appuyer sur la touche prélèvement de café: Aucune réaction - Appuyer sur la touche arôme de café: Aucune réaction - Appuyer sur la touche vapeur: Aucune réaction - Ouvrir vanne vapeur: Symbole Fermer vanne vapeur s allume - Retirer les bacs: Symbole Bacs manquants clignote, chauffe interrompue, groupe de percolation ne bouge pas - Ouvrir compartiment de poudre: Aucune réaction, Symbole Café moulu s allume - Retirer le groupe de percolation: Chauffe terminée, appareil à l arrêt = touches Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

22 Affichages display et système Prêt à fonctionner 23 Display: Touche: Appareil: Arôme de café s allume Toutes allumées Prêt à fonctionner

23 Affichages display et système Prêt à fonctionner 24 - Appuyer sur la touche Stand-by: Appareil se met en mode Stand-by - Appuyer sur la touche prélèvement de café: Percolation du café - Appuyer deux fois sur prélèvement de café: 2 percolations de café (2e activation de touche doit se faire dans les 3s) - Appuyer sur la touche Arôme café: Arôme paramétré (Display grains ) - Appuyer sur la touche Vapeur: Chauffe sur la température de vapeur - Ouvrir la vanne de vapeur: Prélèvement d eau chaude - Retirer les bacs: Touche Stand-by s allume, symbole Bacs manquants s allume - Ouvrir compartiment de poudre: Touche Stand-by s allume, symbole café moulu clignote - Fermer compartiment de poudre: Touche Prélèvement de café et Stand-by s allument, symbole s allume - Retirer le groupe de percolation: Appareil est à l arrêt = Touches Stand-by et Vapeur s allument en alternance

24 Réglage de l arôme 25 Appuyer sur la touche Arôme Display: Touche: Appareil: Arôme s allume Toutes allumées Prêt à fonctionner léger normal fort

25 Réglage de l arôme 26 La quantité de café à moudre peut être modifiée en appuyant sur la touche d arôme du café. A chaque pression de la touche, 1 grain supplémentaire s affiche au display. La teneur en arômes et substances gustatives, la teneur en caféine, l acidité et la formation de crème sont largement influencées par ce réglage. Il est possible de sélectionner des quantités de poudre de café situées entre 7g et 12g. Le réglage s affiche au display. Moment du réglage: Avant le début du prélèvement de café. Quantités de poudre: Doux env. 7-8g Normal env. 9-10g Fort env g

26 Affichages display et système Prélèvement de café Appuyer sur la touche de prélèvement de café 27 Display: Touche: Appareil: Arôme du café (grains) s allume Prélèvement de café clignote et Stand-by s allume Préparation du café

27 Affichages display et système Prélèvement de café 28 - Appuyer sur Stand-by : Arrêt du prélèvement en cours, en préparation - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt du prélèvement en cours, en préparation - Appuyer 2x sur Prélèvement de café : 2 percolations de café (2e pression de touche dans les 3 sec.) - Appuyer sur Arôme café : Arrêt du prélèvement en cours, en préparation - Appuyer sur Vapeur : Arrêt du prélèvement en cours, en préparation - Ouvrir vanne vapeur : Interruption du prélèvement en cours, symbole Fermer vanne vapeur s allume, mouture non interrompue - Retirer les tiroirs : Interruption du prélèvement en cours, symbole Tiroirs manquants clignote, mouture non interrompue - Ouvrir la trémie pour la poudre : Pas d arrêt du prélèvement en cours, mouture est interrompue, symbole Café moulu clignote - Retirer réservoir d eau : Arrêt du prélèvement au bout d env. 10 sec., symbole Remplir eau s allume

28 Affichages display et système Prélèvement de café 2 tasses Appuyer 2x sur Prélèvement de café dans les 3 sec 29 Display: Touche: Appareil: Arôme du café et 2 cafés s allument Prélèvement café clignote et Stand-by s allume 2 percolations de café l une après l autre

29 Affichages display et système Prélèvement de café 2 tasses 30 - Appuyer sur Stand-by : Arrêt des 2 prélèvements, en préparation - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt des 2 prélèvements, en préparation - Appuyer sur Arôme café : Arrêt des 2 prélèvements, en préparation - Appuyer sur Vapeur : Arrêt des 2 prélèvements, en préparation - Ouvrir vanne vapeur : Interruption du prélèvement en cours, symbole Fermer vanne vapeur s allume, mouture n est pas interrompue - Retirer les tiroirs : Interruption du prélèvement en cours, symbole Tiroirs manquants clignote, mouture n est pas interrompue - Ouvrir trémie à poudre : Pas d arrêt du prélèvement en cours, mouture est interrompue, symbole Café moulu clignote - Retirer réservoir d eau : Arrêt prélèvement de café au bout d env. 10 sec., symbole Remplir eau s allume

30 Affichages display et système Prêt pour café moulu Clapet trémie à poudre ouvert 31 Display: Touche: Cuillère clignote Stand-by s allume

31 Affichages display et système Prêt pour café moulu 32 - Appuyer sur Stand-by : Appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Aucune réaction - Appuyer sur Arôme du café : Aucune réaction - Appuyer sur Vapeur : Aucune réaction - Ouvrir robinet de vapeur : Aucune réaction, symbole Fermer robinet de vapeur s allume - Retirer tiroirs : Aucune réaction, symbole Tiroirs manquants clignote - Retirer groupe de percolation : Appareil à l arrêt = Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

32 Affichages display et système Prélever café moulu Fermer clapet trémie à poudre 33 Display: Touche: Appareil: Cuillère s allume Prélèvement café et Stand-by s allument Prêt pour prélèvement café moulu

33 Affichages display et système Prélever café moulu 34 - Appuyer sur Stand-by : Appareil revient en mode Stand-by, rinçage après réenclenchement - Appuyer sur Prélèvement de café : Percolation du café moulu - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt café moulu, rinçage - Appuyer sur Vapeur : Arrêt café moulu, rinçage - Ouvrir robinet de vapeur :Aucune réaction, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Retirer tiroirs : Aucune réaction, symbole Tiroirs manquants clignote - Retirer groupe de percolation : Appareil à l arrêt = Stand-by et Vapeur clignotent en alternance Si en l espace d une minute à partir de la préparation café moulu aucun prélèvement ne se fait, un rinçage est lancé. L appareil est ensuite de nouveau prêt.

34 Affichages display et système Vapeur prête 35 Display: Touche : Appareil: Ouvrir robinet vapeur clignote Stand-by et Vapeur s allument Sur température vapeur pendant env. 1 min

35 Affichages display et système Vapeur prête 36 - Appuyer sur Stand-by : Appareil, arrêt revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt, appareil prêt - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt, appareil prêt - Appuyer sur Vapeur : Arrêt, appareil prêt - Ouvrir robinet de vapeur :Vapeur prête, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Retirer tiroirs : Vapeur prête pendant env. 1 min, symboles Fermer robinet vapeur et Tiroirs manquants clignotent - Ouvrir la trémie à poudre : Vapeur prête pendant env. 1 min, symboles Café moulu et Fermer robinet vapeur clignotent - Retirer groupe de percolation : Appareil termine le prélèvement de vapeur, appareil à l arrêt = Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

36 Affichages display et système Prélever eau chaude Ouvrir vanne eau chaude/vapeur 37 Display: Touche: Appareil: Aucun affichage Stand-by s allume Production eau chaude

37 Affichages display et système Prélever eau chaude 38 - Appuyer sur Stand-by : Appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Appuyer sur Vapeur : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Retirer tiroirs : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume, symbole Tiroirs manquants clignote - Ouvrir trémie à poudre : Aucune réaction, symbole café moulu clignote - Retirer réservoir d eau : Arrêt prélèvement au bout d env. 10 sec., symboles Remplir eau et Fermer robinet vapeur s allument - Retirer groupe de percolation : Arrêt prélèvement, appareil à l arrêt = Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

38 Appuyer sur Vapeur Affichages display et système Chauffage vapeur 39 Display: Touche: Appareil: Aucun affichage Stand-by s allume, vapeur clignote Chauffage température vapeur

39 Affichages display et système Chauffage vapeur 40 - Appuyer sur Stand-by : Arrêt, appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt, appareil revient en mode Standby - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt, appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Vapeur : Arrêt, appareil revient en mode Stand-by - Ouvrir robinet de vapeur :Attendre que la température de vapeur soit atteinte, ensuite prélèvement vapeur - Retirer tiroirs : Continue de chauffer, symboles Tiroirs manquants clignote - Ouvrir trémie à poudre : Continue de chauffer, symbole café moulu clignote - Retirer le réservoir d eau : Arrêt du prélèvement au bout d env. 10 sec., symboles Remplir eau et Fermer robinet vapeur s allument - Retirer groupe de percolation : Appareil termine la chauffe, appareil à l arrêt = Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

40 Affichages display et système Vapeur prête 41 Display: Touche: Appareil: Ouvrir robinet vapeur clignote Stand-by et vapeur s allument Sur température vapeur pendant env. 1 min

41 Affichages display et système Vapeur prête 42 - Appuyer sur Stand-by : Arrêt, appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt, appareil de nouveau prêt - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt, appareil de nouveau prêt - Appuyer sur Vapeur : Arrêt, appareil de nouveau prêt - Ouvrir robinet de vapeur :Vapeur prête, le symbole Fermer robinet vapeur s - Retirer tiroirs : Vapeur prête de nouveau pendant env. 1 min, symboles Fermer robinet vapeur et Tiroirs manquants clignotent - Ouvrir trémie à poudre: Vapeur prête de nouveau pendant env. 1 min, symboles Café moulu et Fermer robinet vapeur clignotent - Retirer groupe de percolation : Appareil termine le prélèvement de vapeur, l appareil est à l arrêt = touches Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

42 Affichages display et système Prélever de la vapeur Ouvrir la vanne vapeur/eau chaude 43 Display: Touche: Appareil: Ouvrir robinet vapeur s allume Stand-by s allume, vapeur clignote Vapeur est produite

43 Affichages display et système Prélever de la vapeur 44 - Appuyer sur Stand-by : Arrêt, appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement de café : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Appuyer sur Arôme du café : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Appuyer sur Vapeur : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Fermer robinet vapeur : Arrêt, appareil de nouveau prêt - Retirer tiroirs : Arrêt prélèvement, symbole Fermer robinet vapeur s allume - Ouvrir trémie à poudre : De nouveau prélèvement vapeur, symbole Café moulu clignote - Retirer le réservoir d eau : Arrêt prélèvement au bout d env. 30 sec., symboles Remplir eau et Fermer robinet vapeur s allument - Retirer groupe de percolation : Appareil termine prélèvement vapeur, appareil est à l arrêt = touches Stand-by et Vapeur clignotent en alternance

44 Programme SAV Procédé combiné pour le nettoyage et détartrage Appareil en Stand-by, appuyer sur Prélèvement café pendant >3 sec sec. Display: Touche: Appareil: S clignote Stand-by s allume Programme SAV démarre

45 Programme SAV Procédé combiné pour le nettoyage et détartrage 46 Le programme SAV combine le procédé de nettoyage et de détartrage en un cycle. Lorsqu un S s affiche lorsque l appareil est sous tension, il faut démarrer le programme SAV. Utiliser le détartrage réf et les tablettes de nettoyage réf ! Ne pas interrompre le programme SAV! Durant la durée du programme SAV (env. 40 min.) S clignote au display. Pour démarrer le programme SAV, mettre l appareil en mode Stand-by. Maintenir la touche Prélèvement café pendant 3 sec. Le symbole Tiroirs manquants s allume, le symbole S et la touche Stand-by s allument. Continuer le déroulement de la procédure.

46 Programme SAV Procédé combiné pour le nettoyage et détartrage 47

47 48 Systemanzeigen A F F I C und H Störungsmeldungen A G E S S Y S T E M E E T M E S S A G E S P A N N E

48 Affichages display et système Tiroirs manquants 49 Display: Touche: Tiroirs manquants clignote Stand-by s allume

49 Affichages display et système Tiroirs manquants 50 - Appuyer sur Stand-by : Appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement café : Aucune réaction - Appuyer sur Arôme café : Aucune réaction - Appuyer sur Vapeur : Aucune réaction - Ouvrir trémie à poudre : Aucune réaction, symbole Café moulu clignote - Retirer groupe de percolation : Appareil est à l arrêt = touches Stand-by et Vapeur clignotent en alternance Bac de récupération pas ou mal installé.

50 Affichages display et système Remplir eau 51 Display: Touche: Remplir eau s allume, Ouvrir robinet clignote Stand-by clignote

51 Affichages display et système Remplir eau 52 - Appuyer sur Stand-by : Appareil revient en mode Stand-by - Appuyer sur Prélèvement café : Aucune réaction - Appuyer sur Arôme café : Aucune réaction - Appuyer sur Vapeur : Aucune réaction - Ouvrir robinet vapeur : Système remplit - Retirer tiroirs : Symbole Tiroirs manquants clignote - Ouvrir trémie à poudre : Aucune réaction - Retirer groupe de percolation : Appareil est à l arrêt = touche Stand-by et touche Vapeur clignotent en alternance Remplir réservoir d eau, le placer et l appuyer vers le bas. Positionner le récipient sous la buse vapeur et ouvrir le robinet de vapeur. Le système se remplit. Fermer le robinet de vapeur, l appareil est prêt.

52 Affichages display et système Remplir de grains 53 Display: Touche: Appareil: Arôme café (3 grains) clignote Toutes allumées Prêt

53 Affichages display et système Remplir de grains 54 Pas de grains de café dans le réservoir. Remplir le réservoir de grains de café et appuyer sur la touche Prélèvement de café pour démarrer. Un message s affiche seulement à la fin du procédé car le remplissage effectif de la chambre de percolation est mesurée durant le procédé. Défauts possibles: Message s affiche bien que le réservoir à grains soit rempli: Broyeur n est pas encore rempli de café moulu, ex. à la première mise en service ou après intervention SAV, appuyer sur la touche de prélèvement pour démarrer un café. Les grains ne rentrent pas dans le broyeur. Vider et nettoyer le réservoir. Utiliser des grains avec une teneur inférieure en graisse afin d éviter qu ils ne collent à la surface du réservoir. La mouture dure trop longtemps, la quantité de café moulu est insuffisante, régler le degré de mouture plus gros.

54 Affichages display et système Groupe de percolation manque 55 Display: Touche: Aucun affichage Vapeur et Stand-by clignotent en alternance

55 Affichages display et système Groupe de percolation manque 56 Causes possibles: Groupe de percolation n est pas ou mal installé. La poignée du groupe de percolation n est pas verrouillée. L interrupteur de détection du verrouillage est défectueux. Retirer et réinsataller le groupe de percolation. Vérifier le bon positionnement. Tourner la poignée vers le bas jusqu à ce qu elle encrante.

56 Affichages display et système Défaut CTN 57 Display: Aucun affichage Touche: Prélèvement café clignote lentement (1 Hz) Stand-by clignote rapidement (2 Hz)

57 Affichages display et système Défaut CTN 58 Appareil est bloqué. Sonde CTN est en dehors du domaine des mesures. Soit l appareil es trop froid (inférieur à 5 C) soit la CTN est défectueuse. Contrôler le câblage. L appareil peut être débloqué uniquement par reset secteur.

58 Affichages display et système Défaut résistance 59 Display: Touche: Aucun affichage Arôme café clignote lentement (1 Hz) Stand-by clignote rapidement (2 Hz) Appareil est bloqué. Contrôler la résistance et les sécurités de température, les changer si besoin. Contrôler le câblage. L appareil peut être débloqué uniquement par reset secteur.

59 Affichages display et système Défaut d initialisation 60 Display: Touche: Aucun affichage Vapeur clignote lentement (1 Hz) Stand-by clignote rapidement (2 Hz)

60 Affichages display et système Défaut d initialisation 61 Appareil est bloqué Défaut est apparu durant l initialisation. Tout défaut durant l initialisation entraîne seulement à la 3e fois un blocage de l appareil jusqu au prochain reset secteur. Causes possibles: Echec de l initialisation du groupe de percolation. Le groupe de percolation ne peut pas être mis en position finale. Ceci peut avoir diverses causes, ex.: Mauvaise utilisation (trop de café moulu ou grains de café versés dans la trémie à poudre) Réglages café incorrects (trop de café moulu trop finement) Réglage broyeur incorrect (trop gros).

61 62 F O N C T I O N S E T C O M P O S A N T S

62 Aperçu côté gauche 63

63 Aperçu côté gauche 64 1 Pompe avec surveillance température et pièce d angle pour réduction du débit 2 Micro-interrupteur position transmission 3 Micro-interrutpeur position transmission 4 Débitmètre (Flowmeter) 5 Transfo 6 Platine 7 Interrupteur secteur 8 Commande 9 Vanne vapeur 10 Micro-interrupteur compensation mouture 11 Vanne 4 bar 12 CTN 13 Résistance (chauffe-eau) 14 Transmission came 15 Broyeur (acier renforcé) avec sonde température courant

64 Aperçu côté droit 65

65 Aperçu côté droit 66 Après retrait du groupe de percolation, les éléments suivants sont visibles: 1 Centrage pour groupe de percolation : Fait partie du support des composants 2 Arbre d entraînement du groupe de percolation :Fait partie de l unité de transmission 3 Cames de déverrouillage du groupe de percolation : Fait partie du support des composants 4 Couplage de la sortie café : Vissé sur le support des composants 5 Interrupteur de compensation du broyeur : Vissé sur le support des composants 6 Interrupteur du groupe de percolation monté : Sur boîtier de transmission 7 Entonnoir de remplissage : Vissé avec le broyeur

66 Circuit d eau Buse: Vapeur Eau 67 Sortie: Café Légende: a= réservoir d eau b= débitmètre c= pompe avec thermostat d= résistance e= CTN f= vanne 4 bar g= vanne vapeur h= vanne drainage Attention: Vidanger l appareil en cas de gel (ex. pour le trajet vers ou du SAV).

67 Circuit d eau 68 La pompe (c) aspire l eau du réservoir (a) par le débitmètre (b). L eau passe par le débitmètre et met l ailette en rotation, ce qui crée des impulsions électriques permettant de détecter la quantité d eau débitée. La pompe produit une pression de 5-8 bar. L eau est dirigée vers la résistance par l intermédiaire d un angle de réduction et flexible sous pression et est réchauffée. La CTN (e) détecte la température de la résistance. Le circuit d eau est réparti en une conduite vers la vanne vapeur (g) et une conduite vers la vanne (f) puis vers le groupe de percolation. La vanne (f) a une pression d ouverture de 4 bar et referme le système de percolation en prélèvement eau chaude/vapeur. A la fin du procédé, l eau restante s écoule du groupe de percolation par la vanne de drainage (h) dans le bac de récupération. Le reste du système est rempli d eau. Attention! L appareil doit être vidé en cas de risque de gel (ex. sur le trajet du ou vers le SAV) afin d éviter tout endommagement du thermobloc ou des tubulures.

68 Schéma 69 résistance limiteur bobine radiateur S1 position transmission inf S2 position tranmission sup S3 groupe percolation monté S4 compensation broyeur broyeur bobine pompe Connecteur prog Mico-interr bac récupération Interrupteur secteur Interr reed couvercle poudre Entraînement unité percolation Boîtier transmission

69 Schéma 70 Repère Description Repère Description X1 libre X23 débitmètre X2 L câble secteur X24 CTN X3 N résistance et pompe X25 reed couvercle café moulu X4 N câble secteur X27 interrupteur groupe de percolation X5 fil de terre X29 entraînement groupe de percolation X6 câble fil de terre X35 commande X9 résistance X11 pompe Fiche prog: interface pour production et SAV X13 L transfo X14 N transfo Avec un scanner (pas encore dispo) il est X15 broyeur + possible de lire: X16 transfo secondaire - total café, vapeur, poudre, nettoyage, détartrage X17 broyeur - compteur d heures de fonctionnement X18 interrupteur bac récup. - nombre de prélèvements - défauts

70 Le groupe de percolation Levier de verrouillage 2. Ouverture de remplissage 3. Verrouillage 4. Arrivée d eau 5. Couplage entraînement 6. Verrou position de retrait 7. Sortie 8. Étrier 9. Tête de percolation 10. Sortie de café

71 Le groupe de percolation 72 Le groupe de percolation constitue l élément central de l appareil Espresso. C est dans le groupe de percolation que sont extraites, sous l effet de l eau chaude et de la pression, les arômes, substances gustatives, l acidité, les huiles et graisses du café moulu, et que se forme la crème. Principe de fonctionnement Le café moulu est introduit par l ouverture de remplissage (2) dans la chambre de percolation et comprimé. L eau chaude arrive sous pression par l arrivée d eau (4) et est comprimée par le café moulu. Le café ainsi produit est dirigé vers la sortie (10). Une vanne pour la crème, située au-dessus de la tête de percolation, s ouvre à partir d une pression d env. 4,5 bar afin d optimiser la production de crème. Le marc de café est vidé dans le réservoir à marc, à la fin du procédé, par l intermédiaire de la sortie (7).

72 Retrait du groupe de percolation 73 1.Position de base Le groupe de percolation ne peut être installé et retiré que s il est en position de base. 2. Verrouillage Enclencher le verrouillage

73 Retrait du groupe de percolation 74 Le groupe de percolation est accessible par l ouverture du clapet SAV sur la droite de l appareil. Après déverrouillage, le groupe de percolation peut être retiré de l appareil pour nettoyage. 1. Position de base Le groupe de percolation ne peut être repositionné qu en position de base: La chambre de percolation se trouve en-dessous de l ouverture de remplissage. Le levier de déverrouillage est encranté en position Verrouillage ouvert (1). Le point de repère sur l arbre d entraînement se trouve en face de la pointe de la flèche (2). 2. Verrouillage A l état verrouillé, le compartiment de percolation est sécurisé contre toute mouvement. Après insertion dans l appareil, le verrouillage est enclenché par deux cames (1) dans la trémie du groupe de percolation. Le verrou (2) libère de levier de déverrouillage (3). Pour encranter le levier de déverrouillage, appuyer sur le bouton (4). Le levier de déverrouillage peut être tourné vers le bas où il s encrante dans l ouverture (5). Le groupe de percolation est verrouillé. Un micro-interrupteur situé sur le boîtier d entraînement contrôle la position du verrouillage.

74 Déroulement du cycle Compression 1. Mouture et dosage

75 Déroulement du cycle Mouture et dosage Le groupe de percolation est en position de base. Les grains de café sont moulus dans le broyeur (A) ou le café moulu est directement rendu par l entonnoir (B) dans le compartiment ouvert de percolation. La quantité de café moulu produite par le broyeur est commandée par l électronique par le temps de fonctionnement du broyeur. Le groupe de percolation peut travailler une quantité de 7g à 14g de café moulu. Le broyeur stoppe lorsque la quantité de café moulu est atteinte. 2. Compression L entraînement commande le groupe de percolation en position finale. Le café moulu est comprimé dans la chambre de percolation (C). La pression sur le café moulu provoque le soulèvement de la tête de percolation (D). Plus il y a de poudre dans la chambre de percolation, plus la tête est soulevée vers le haut lors de la compression. Une coulisse reliée à la tête de percolation, active le micro-interrupteur qui détecte la quantité de poudre obtenue. Les fluctuations par rapport à la théorie sont corrigées au procédé suivant par des modifications des temps de mouture.

76 Déroulement du cycle Vidange 3. Percolation Pré-percolation: 30ml 1 sec. pause

77 Déroulement du cycle 3. Percolation Le procédé débute. La pompe de pression dirige l eau dans le groupe de percolation. La tête de percolation (D) est soulevée par la pression d eau, le volume dans la chambre de percolation augmente, l eau chaude mélange le café moulu. L extraction des substances et la dissolution des huiles et graisses s effectue (formation de crème). Si la pression dans la chambre de percolation dépasse 4,5 bar, la vanne de crème (E) s ouvre et le café coule vers la sortie de café (F). Sur les appareils avec fonction pré-percolation, env. 30ml d eau sont dans le circuit, la pompe s arrête 2,5 sec., le procédé s interrompt. Ensuite la pompe se relance et le procédé se termine. Plus de substances sont dissolues. La pression est maintenue dans la chambre de percolation durant la pré-percolation Vidange Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, la pompe se coupe. La transmission remet en position de drainage, la vanne de drainage s ouvre, la pression et l eau restante sont déviées et coulent dans le bas de récupération. La baisse de pression se fait dans la chambre de percolation et le café moulu est comprimé. Le groupe de percolation s abaisse et la chambre revient en position de base (G), le marc de café est comprimé par le haut dans la chambre de percolation et vidé dans le réservoir du marc.

78 Compensation broyeur 79

79 Etats de commutation Si la quantité de poudre est minime (<7g) la tête de percolation ne bouge pas. L interrupteur n est pas activé = pas assez de mouture. REMPLIR GRAINS s affiche. Quantité poudre 7g - 8g Quantité poudre 9g 10g Quantité poudre 11g - 13g Quantité poudre >13g = trop de mouture. Le temps de mouture doit être réduit. Compensation broyeur 80 La quantité de café moulu produite par le broyeur dépend du temps de fonctionnement du broyeur. Pour garantir que même en cas de cafés et degrés de mouture différents, ce soit toujours la même quantité de café moulu qui soit dirigée, celle-ci est mesurée. Plus il y a de poudre dans la chambre de percolation, plus la tête se soulève lors de la compression. Un piston relié mécaniquement à la tête de percolation agit sur l ouverture et la fermeture alternative du micro-interrupteur (µ). L électronique détecte le nombre de modifications de tension (raccord A) par les commutations directement avant enclenchement de la pompe pression et peut ainsi déterminer le dosage de café moulu. Cette valeur peut être comparée avec la valeur théorique du paramétrage arôme. Les différences sont compensées par modification des temps de fonctionnement du broyeur.

80 Positions de la transmission 81 Position base Position percolation Position drainage S1 S2 ON OFF S1 S2 OFF ON S1 S2 ON ON

81 Positions de la transmission 82 La position du groupe de percolation est détectée avec deux micro-interrupteurs S1 et S2. Avec les deux interrupteurs, trois positions peuvent être définies. Après mise sous tension, les états de commutation des micro-interrupteurs sont testés et transmis au module de commande. Le groupe de percolation se met en position de base (=initialisation). Position de base Le groupe de percolation se trouve en position de mouture et peut être rempli. L interrupteur S1 est activé par la came (A). L interrupteur S2 reste ouvert. Position de percolation La transmission tourne dans le sens horaire jusqu à ce que l interrupteur S2 se ferme par la came (A) et l interrupteur S1 soit ouvert. Le groupe est en position de percolation. Le moteur d entraînement s arrête. L eau est dirigée et le café peut être fait. Position de drainage Le système vidange à la fin du procédé. Le moteur tourne la came d environ 8 pour que la vanne de drainage s ouvre de nouveau et l eau restante puisse s écouler dans le bac de récupération. Les interrupteurs S1 et S2 sont fermés.

82 Vanne de drainage Position de base 83 Attention! Défaut de fonctionnement Mauvais positionnement du déclencheur (E) possible. Des défauts peuvent se produire en fonctionnement. Lors du montage de la transmission, vérifier le bon positionnement du déclencheur (voir schéma)!

83 Vanne de drainage Position de base 84 La vanne de drainage (B) crée la liaison de l arrivée d eau (A) avec le groupe de percolation et vidange le système à la fin du procédé. Position de base (mouture) Lorsque l entraînement est en position de base, la vanne de drainage est ouverte. La came (E) du déclencheur doit être dans la position indiquée.

84 Vanne de drainage Position de percolation 85 Vanne de drainage fermée. Eau pompée dans le groupe de percolation.

85 Vanne de drainage Position de percolation 86 Position de percolation (position café) Si la transmission se met en position de percolation, l arbre d entraînement tourne avec le déclencheur (D) d un demi-tour dans le sens anti-horaire. Le groupe de percolation remonte. La liaison avec la vanne de drainage est fermée avec le couplage d eau du groupe de percolation. La came du déclencheur (D) intervient dans la commande de la vanne de drainage et la ferme. L eau peut s écouler depuis l arrivée (A) par la vanne de drainage (B) vers la sortie (C).

86 Vanne de drainage Position de drainage 87 Vanne de drainage ouverte pour la vidange.

87 Vanne de drainage Position de drainage 88 A la fin du procédé de percolation, la pompe se coupe. Le moteur de transmission tourne l arbre d entraînement avec le déclencheur (D) d environ 8 et ouvre la vanne de drainage. L eau peut s écouler dans la chambre d expansion et ensuite dans le bac de récupération. Pour éviter toute dépressurisation, l air peut passer par la vanne (B). Ensuite la transmission tourne dans le sens horaire jusqu à atteindre de nouveau la position de base.

88 Vanne vapeur et interrupteur magnétique 89 Prélèvement café Prélèvement Vapeur Eau chaude

89 Vanne vapeur et interrupteur magnétique 90 Pour le prélèvement d eau chaude ou vapeur, tourner la vanne vapeur (1) pour l ouvrir. La pompe ne doit commencer la circulation d eau que lorsque la vanne vapeur est ouverte. Pour cela, il y a sur la vanne vapeur un levier avec un aimant (2). L eau chaude ou la vapeur est dirigée par le tuyau de pression (4) vers la vanne vapeur et vers le tuyau vapeur (5). Pour prélever de la vapeur, appuyer d abord la touche vapeur et attendre la phase de chauffe.

90 Buse eau chaude/vapeur 91 Eau chaude Vapeur pour la mousse Vapeur pour réchauffer les boissons Nettoyer immédiatement la buse après chaque moussage, en prélevant de l eau chaude! Les restes de lait séchés sont difficiles à retirer.

91 Buse eau chaude/vapeur 92 (1) Manchon avec poignée plastique Pour prélever de l eau chaude ou faire mousser le lait, baisser le manchon de la poignée plastique vers le bas. Pour réchauffer les boissons à l aide de la vapeur, pousser le manchon vers le haut. (2) Extrémité de la buse avec ouverture Aspiration du lait et mélange avec de l air pour faire mousser. Fonction: La vapeur passe par le tuyau (A) et la buse de vapeur et crée à l intérieur de celle-ci une dépressurisation. Cette dépressurisation est compensée par l arrivée d air frais qui passe par l ouverture (B) sur le support de la buse et (C) sur son extrémité. Si la buse est plongée dans le lait par son ouverture latérale (C) et si de la vapeur est prélevée, l air frais arrive par l ouverture (B) du support de la buse. Le lait est aspiré dans ce flux d air par l ouverture (C), il se mélange à la vapeur et ressort par l extrémité de la buse vapeur. Le circuit généré par le lait aspiré, mélangé réchauffe alors celui-ci. La mousse est produite par le mélange des protéines de lait avec l air. Les protéines sont résistantes à la chaleur jusqu à env. 76 C, au-delà elles se détruisent, il n est alors plus possible de faire de la mousse.

92 93 Service S A V

93 Mesure de la température du café 94 1 er café: la température du café doit être d env. 82 C +/- 5 C. 2 e café: la température du café doit être d env. 82 C +/- 3 C.

94 Mesure de la température du café 95 - Mettre l appareil sous tension avec l interrupteur principal, appuyer sur la touche Stand-by. - Positionner un verre gradué (A) sous la sortie de café. - Attendre que l anneau lumineux de la touche Stand-by arrête de clignoter (phase de chauffe et de rinçage est terminée). - Paramétrer la quantité: café (env. 125 ml) sélectionner arôme du café: normal (env. 9 g) - Démarrer le café en appuyant sur la touche de prélèvement. - Attendre qu env. 20 ml de café se trouvent dans le verre gradué. Mesurer ensuite la température du café env mm sous la sortie de café (B).

95 Affichages display et système Refroidir la résistance manuellement Appuyer 5 sec sur les touches Café et Vapeur 96 5 sec. Display: Touche: Appareil: Ouvrir robinet vapeur clignote Stand-by s allume Eau froide pompée par le robinet

96 Affichages display et système Refroidir la résistance manuellement 97 - Appareil est en mode Stand-by - Appuyer simultanément sur les touches Café et Vapeur pendant 5 sec - Le symbole Ouvrir robinet vapeur clignote pendant 5 sec. Si le robinet vapeur n est pas ouvert dans ce laps de temps, l appareil revient en Stand-by. - Ouvrir robinet vapeur: l eau froide circule (max. 0,5L) Il n y a pas de chauffage, la résistance est manuellement refroidie - Fermer le robinet vapeur, l appareil revient en mode Stand-by

97 Changer le groupe de percolation 98 Ouvrir verrouillage Fermer verrouillage

98 Changer le groupe de percolation Démontage du groupe de percolation Le groupe de percolation n est pas installé de façon fixe dans l appareil et peut être retiré après déverrouillage. Le clapet de service sur la partie droite de l appareil permet l accès au groupe de percolation. 99 Ouvrir le clapet de service Le clapet de service se trouve dans la partie droite de l appareil. Pour l ouvrir: accéder à la poignée supérieure et tirer le clapet de service vers l extérieur. Retirer le groupe de percolation 1. Appuyer sur le bouton rouge de la poignée et 2. Tourner la poignée dans le sens horaire jusqu à ce qu elle se fixe (on entend un clic) Retirer le groupe de percolation du guide. Installer le groupe de percolation Mettre l appareil en position de base et verrouiller 1. Appuyer sur le bouton rouge de la poignée et 2. Tourner la poignée à l inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle se fixe (on entend un clic). Insérer le clapet de service dans le guide inférieur puis pousser vers le haut.

99 Graisser le groupe de percolation 100 En SAV, graisser légèrement le joint torique pour la sortie de café (A), le joint entourant la tête de percolation (B), le joint torique pour l arrivée d eau (C) et le couplage de l arbre d entraînement (D) avec un lubrifiant spécial à usage alimentaire PARALIQ GTE 703 Réf.: PARALIQ GTE 703 Réf.:

100 Démontage général Préparation 101 Danger! Débrancher l appareil avant de le démonter. L appareil ne doit pas être sous tension! Retirer le réservoir d eau, le bac de récupération avec la grille anti-gouttes et le réservoir de marc. Ouvrir le clapet de service situé dans la partie droite de l appareil. Déverrouiller et retirer le groupe de percolation.

101 Démontage général Etape 1 102

102 Démontage général Etape Danger! Débrancher l appareil avant de le démonter. L appareil ne doit pas être sous tension! Outillage: Tournevis torx T10, tournevis plat Procédure - Retirer les deux vis Torx T10 (1) et les trois vis Torx T10 (2). - Retirer les trois crochets (3) avec le tournevis plat et soulever la partie supérieure du boîtier (4) vers le haut. - Retirer le connecteur électrique (5) du contact reed et retirer la partie supérieure du boîtier. - Retirer deux vis T10 (6) de la partie gauche (7) et droite (8) du boîtier. - Retirer la partie gauche (7) et droite (8) du boîtier par l arrière, déclipser des guides du groupe de percolation. Si besoin retirer l interrupteur secteur (9) ou retirer le flexible d écoulement (10) du débitmètre. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse.

103 Démontage général Etape 2 104

104 Démontage général Etape Danger! Débrancher l appareil avant de le démonter. L appareil ne doit pas être sous tension! Outillage: Tournevis torx T10, tournevis plat Procédure - Retirer deux vis T10 (6) de la partie gauche (7) et droite (8) du boîtier. - Retirer la partie gauche (7) et droite (8) du boîtier par l arrière, déclipser des guides du groupe de percolation. Si besoin retirer l interrupteur secteur (9) ou retirer le flexible d écoulement (10) du débitmètre. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse.

105 Changer la sortie de café 106

106 Changer la sortie de café 107 Outillage: Tournevis Torx T10 Procédure: - Tirer la sortie de café vers le bas. - Attrapper par le bas entre la sortie de café et le bandeau cache (2) puis tirer le bandeau par l avant. - Accéder par le haut du cache de la sortie (3) et tirer le cache vers l avant. - Retirer deux vis Torx T10 (4) et retirer le répartiteur de café (5). Retirer doucement le flexible silicone (6) du répartiteur de café. - Pour retirer la coulisse de sortie (7), pousser celle-ci vers le haut, retirer les deux vis Torx T10 (8) et retirer la coulisse de sortie. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse. Vérifier le bon positionnement des flexibles (pas de coude)! Tirer le ressort anti-coude vers l avant de sorte que le flexible silicone ne soit pas plié lorsque la coulisse de sortie est tout en haut. Si besoin, repousser le flexible silicone dans l appareil.

107 Changer la façade 108

108 Changer la façade 109 Outillage: Tournevis Torx T10 Procédure: - Démonter l appareil comme indiqué dans le chapitre Démontage général. - Démonter la sortie de café comme indiqué dans le chapitre Changer la sortie de café. - Retirer les deux vis Torx T10 (1) de la façade. - Tirer la coulisse de sortie vers le bas et retirer les deux vis Torx T10 (2). - Défaire le raccord électrique entre la commande et la platine électronique. - Retirer l agrafe de sécurité du flexible de pression de la vanne vapeur et retirer le flexible de pression. - Retirer la façade avec la commande et la vanne vapeur du châssis. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse. Changer le joint torique du flexible de pression! Vérifier le bon positionnement des flexibles (pas de coude)! Tirer le ressort anti-coude vers l avant de sorte que le flexible silicone ne soit pas plié lorsque la coulisse de sortie est tout en haut. Si besoin, repousser le flexible silicone dans l appareil.

109 Changer vanne vapeur et commande 110

110 Changer vanne vapeur et commande Procédure pour vanne vapeur: - Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre Démontage général. - Dévisser la buse du tuyau vapeur. - Démonter la façade comme indiqué dans le chapitre Changer façade. - Retirer les quatre vis (1) de la plaque support de la vanne vapeur (2). - Retirer la plaque support de la vanne vapeur entièrement avec la vanne vapeur (3) et le tuyau vapeur de la façade. - Retirer la vanne vapeur défectueuse de la plaque support et la changer. 111 Changer les joints toriques après chaque ouverture des raccords de flexible! Ouvrir et fermer 4 5 fois avant montage! Attention au couple de rotation des vis (1)! (1,0 1,2 Nm) Procédure pour la commande: - Effectuer les étapes 1 5 comme indiqué dans la Procédure pour la vanne vapeur. - Retirer les quatre vis Torx T10 et retirer le commande de la façade. - Avant montage de la nouvelle commande, retirer les boutons de quantité de remplissage et prélèvement vapeur de la façade. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse. Une fois le montage effectué, vérifier la maniabilité de tous les éléments de commande!

111 Changer la pompe 112

112 Changer la pompe 113 Outillage: Pince Tournevis plat Procédure: - Démonter l appareil comme indiqué dans le chapitre Démontage général. - Retirer l agrafe support (1), le tuyau (2) et le joint torique (3). - Retirer le tuyau d arrivée (4) de la pompe. - Retirer tout d abord la pompe (5) du support caoutchouc (6) du côté du tuyau d arrivée. - Retirer le raccord de tuyau (8) de la pompe et retirer la pompe du deuxième support caoutchouc (7). - Retirer les branchements électriques de la pompe. - Changer la pompe défectueuse. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse. Respecter le branchement de la pompe, voir schéma! Après toute ouverture d un raccord du circuit, changer le joint torique!

113 Retirer la résistance et la CTN 114

114 Outillage: Clé allen SW 8 mm Tournevis Torx T20 Clé hexagonale SW 4 mm Retirer la résistance et la CTN 115 Procédure: Indication: La résistance est peut-être encore chaude, il faut la refroidir manuellement. - Démonter l appareil comme indiqué dans le chapitre Démontage général. - Retirer la vis Torx T20 (4) et défaire le branchement du fil de terre de la résistance. - Retirer deux vis (5), les sécurités thermiques (6) et agrafes de support (7) de la résistance. - Retirer la vis M6 x 25 (2) et la résistance de son support. - Retirer les raccords électriques de la résistance. - Retirer l agrafe support (10) et les raccords de tuyau (11) et (12) de la résistance. - Retirer le connecteur de la CTN de la platine électronique. - Dévisser la CTN (8) de la résistance et la changer si nécessaire. - Changer la résistance défectueuse. - Pour remonter, procéder dans l ordre inverse. Après toute ouverture d un raccord du circuit, changer le joint torique!

115 Test appareil Ouvrir le robinet vapeur, appuyer sur les touches Café et Vapeur pendant 3 sec. 116 Display: Touche: Tous les symboles s allument Toutes allumées A la fin de la réparation, effectuer un test de l appareil!

116 Test appareil Brancher et mettre l interrupteur sur I. L apppareil est en mode Stand-by. - Ouvrir le robinet vapeur. - Appuyer sur les touches Café et Vapeur pendant 3 sec. Début test appareil, symbole Robinet vapeur allumé. - Fermer robinet vapeur. Tous les symboles et touches s allument. - Le groupe de percolation est initialisé, les interrupteurs de fin de course sont contrôlés. - Appuyer sur la touche Arôme du café. Le broyeur fonctionne 5 secondes. Contrôler la rotation vers la droite. Pause 2 secondes. - L appareil chauffe sur la température café prêt, les symboles clignotent. - Si la température est atteinte, tous les symboles sont éteints, seul Café moulu est allumé.

117 Test appareil Ouvrir et fermer la trémie à poudre. Tiroirs manquants allumé. - Retirer le bac de récupération et le repositionner. 3 grains allumés. - Tourner le sélecteur de quantité de remplissage depuis la butée de droite à gauche. 3 grains éteints, prélèvement 2 tasses allumé. - Appuyer sur Café, le groupe de percolation se met en position de percolation. L eau est pompée par la sortie de café (quantité selon réglage du sélecteur de quantité). - Interrupteur compensation du broyeur est activé. Affichage prélèvement 2 tasses éteint. Symbole S allumé. - Ouvrir le robinet vapeur. L appareil commence à faire de la vapeur (chauffage jusqu à la température de vapeur pendant que le robinet est ouvert). - Pour quitter le test de l appareil en appuyant sur les touches Café, Arôme et Vapeur pendant 3 secondes. - Appareil revient en mode Stand-by.

118 119

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24

Plus en détail

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7

Plus en détail

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Conteneurs pour le transport

Conteneurs pour le transport Conteneurs pour le transport Chariot de banquet 5 x GN 2/1 Pour que les plats chauds restent frais et appétissants - idéal pour le traiteur, les cantines ou les installations publiques. Chariot de banquet

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES.

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. Un coup d œil suffit pour reconnaître un bon café: la crème doit être de couleur noisette, être dense afin de laisser descendre lentement le sucre, et conserver

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Chère cliente, cher client La machine à café Etienne Louis a été développée avec beaucoup d amour et d énergie et est constamment améliorée. Vous recevez

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~ le petit- déjeuner Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~ 29 ~ le petit-déjeuner CR-22 961010715 EAN-13: 8412788027698 Essence ~ Cafetière expresso. ~ Design innovant : version chocolat et aluminium, réservoir

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Réf. 3209 Manuel d installation et d utilisation Adoucisseurs NSC 42L & NSC 57L Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Table des matières PRECAUTIONS D USAGE... 3 EXIGENCES D INSTALLATION...

Plus en détail

L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi

L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso Magimix

Plus en détail

Manuel d assistance. «Incanto RONDO»

Manuel d assistance. «Incanto RONDO» Manuel d assistance «Incanto RONDO» SAECO France Z.A.C. des petits Ruisseaux 15 rue des petits Ruisseaux 91370 Verrières le Buisson Tél. +33(0)1 69 93 59 70 Fax : +33(0)1 69 93 59 71 Saeco_france@saeco.fr

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS

LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS spectra individuelle et modulaire LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS La Spectra de Franke est étonnante par sa polyvalence : cette machine à café s adapte à vous et non l inverse. Trois

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication

Plus en détail

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split Attention : le label Eurovent ne s applique qu aux modèles bi-split Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION 1 1. CAFÉ La qualité du café vert dépend : De l espèce

Plus en détail

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail