Sommaire. Content. Edito. Oxylane, réseau de marques. La Recherche et Développement. La Direction Industrielle. Le Design. Que sont les OIA?

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Sommaire. Content. Edito. Oxylane, réseau de marques. La Recherche et Développement. La Direction Industrielle. Le Design. Que sont les OIA?"

Transcription

1

2 Sommaire Content Edito Oxylane, réseau de marques La Recherche et Développement La Direction Industrielle Le Design Que sont les OIA? Les 9 innovations de l année Les anciens vainqueurs Editorial Oxylane, a brand network Research & Development Industrial Division Design What are the OIA? The 9 innovations of the year Previous winners

3 L innovation au coeur du projet Édito par Yves CLAUDE Directeur Général Oxylane Chez Oxylane, nous sommes collaborateurs à vivre au quotidien notre sens commun qui est de «rendre accessibles au plus grand nombre le plaisir et les bienfaits du sport». Dans tous les pays dans lesquels nous sommes présents, nous partageons une culture d entreprise forte, unique, ancrée autour de 4 valeurs : vital, sincère, responsable, généreux. Nos équipes de Marques Passion conçoivent au quotidien des produits techniques, beaux, simples qui s adressent aux débutants et aux passionnés, ceci dans chaque sport. Chez Oxylane, l innovation est au coeur de notre projet. Cette stratégie vise 2 objectifs principaux : - «Innover malin» car nous voulons d abord faciliter la vie des utilisateurs de nos produits dans leur pratique sportive. Nous plaçons l utilisateur au centre de notre démarche et nous nous focalisons sur des innovations d usages. C est donc en observant les sportifs dans leur pratique et dans notre centre de Recherche et Développement, en les écoutant, que nos vendeurs, chefs de produits designers, ingénieurs imaginent le produit de demain, celui qui va faciliter la pratique, le confort, le plaisir et la sécurité de l utilisateur. La tente 2seconds en est un parfait exemple. En concrétisant le rêve de tous les randonneurs par un système de dépliage simple, rapide et intuitif pour une installation instantanée, les équipes de conception Quechua ont révolutionné à jamais la pratique du sport en montagne. Et cette saga continue depuis plusieurs années. - Nous voulons aussi innover pour le plus grand nombre, sur toutes les catégories de produits et pas seulement sur les produits les plus chers ou les plus sophistiqués. Notre objectif est donc bien que nos innovations soient accessibles à un maximum de clients et d utilisateurs dans le monde entier grâce à leurs prix les plus bas possibles. L ensemble de ces savoir-faire, nous le partageons lors des Oxylane Innovation Awards. Tous les ans, ce rendezvous est l occasion unique pour nos collaborateurs de vivre ensemble l esprit d innovation qui nous anime tous, de découvrir des produits étonnants et astucieux bientôt disponibles dans les rayons de nos magasins Décathlon et sur Internet. Chez Oxylane, l innovation se vit donc chaque jour. C est l ADN commun que partagent tous nos collaborateurs, pour rendre accessibles au plus grand nombre le plaisir et les bienfaits du sport.

4 Innovation is at the heart of the project Editorial by Yves CLAUDE CEO Oxylane At Oxylane, 50,000 of us live our common purpose on a daily basis: To make the pleasure and benefits of sport accessible to all. In every country where we are present, we share a strong and unique company culture tied to 4 values: vitality, sincerity, responsibility and generosity. Every day, our Passion brand teams design technical, goodlooking and simple products aimed at everyone from beginners to experts, in every sport. At Oxylane, innovation is at the heart of our project. This strategy has 2 main objectives: - Innovate smart because, first and foremost, we want to make sport easier for people who use our products. We place the user at the heart of our approach and we focus on usage innovations. Listening to, and observing sports people in action, in our Research & Development centre, in our laboratories, is how our sales assistants, product managers, designers or engineers imagine the product of the future - the product that is more practical, comfortable, enjoyable and safe for the user. The 2seconds tent is a perfect example. Quechua s design teams revolutionised mountain sports forever by fulfilling the dream of every hiker with a fast, simple, intuitive, instantaneous pitching system. And this saga is still running after several years. - We also want to innovate for the benefit of everyone, in all product categories, not only at the most expensive or sophisticated end. Our aim, therefore, is that our innovations are accessible to a maximum number of customers and users worldwide because their prices are as low as possible. We share all this expertise during the Oxylane Innovation Awards. Every year, this event is a unique opportunity for employees to experience the spirit of innovation that drives us all, to discover amazingly smart products that will soon be available in Decathlon stores and online. At Oxylane, innovation is a daily experience. It s the DNA shared by all our employees in order to make the pleasure and benefits of sport accessible to all. 3

5 Un réseau de marques et d enseignes pour les sportifs A network of retailers and brands for sports people Naissance du premier magasin Décathlon à Englos dans le Nord de la France. Opening of the first Decathlon store in Englos in northern France Production et internationalisation : «Décathlon Production» assure la conception et la fabrication d articles signés Décathlon. Production and internationalisation: Decathlon Production designs and manufactures Decathlon branded articles. Création des deux premières Marques Passion : Tribord, pour les sports d eau et Quechua, pour la montagne. Creation of the first two Passion brands: Tribord for water sports and Quechua for mountain sports Naissance d Oxylane, un réseau d entreprises centrées sur la forme. Oxylane rassemble deux métiers : créateur de produits sportifs mondiaux et de marques ainsi que commerçant local et en ligne. The birth of Oxylane: a network of companies focused on physical well-being. Oxylane has two areas of expertise: creating international sports products and brands and local and on-line retail 4

6 collaborateurs employees PRODUITS CRÉES par an products created per year Chiffre d affaires en miliard d euros HT Turnover in billions 6,5 6,506 7,000 6,0 5,978 5,5 5,440 5,0 4,967 4,5 4,472 4,0 3,5 de 60 nationalités différentes 60 different nationalities PRÉSENCE DANS 33 PAYS Present in 33 countries MAGASINS décathlon DANS LE MONDE Decathlon stores worldwide Marques passion passion brands Centre de recherche sur le corps humain Research centre focused on the human body 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0, BREVETS DÉPOSÉS en 2012 PATENTS REGISTERED in Service de design interne Internal Design department MÉTIERS PROFESSIONS Ingénieurs Engineers designers designers Chercheurs Researchers 43,5 % France 56,5 % International Répartition du chiffre d affaires Turnover spread Chiffres au 01/11/13 - Figures up to 01/11/13 5

7 Oxylane Research : la R&D, au cœur de l activité Research & Development, at the heart of our activity Oxylane affirme sa volonté de proposer et de rendre accessible des produits performants et innovants conçus pour le bien-être du sportif. Le centre de recherche Oxylane Research, la Direction Industrielle, les Marques et le Design travaillent au quotidien pour offrir la meilleure réponse aux besoins des sportifs du débutant au passioné. C est grâce à la maîtrise de chaque étape de la création du produit : l écoute des clients utilisateurs, l analyse du corps humain en mouvement, la recherche du meilleur composant, qu Oxylane tient cette promesse au quotidien. Oxylane states an intention to propose and make accessible high-performance, innovative products designed for the well-being of sports people. The Oxylane Research centre, the Industrial Division, the Brands and the Design department work daily to provide the best solutions for sports people of all abilities. Oxylane keeps this promise on a daily basis by controlling every stage of the product creation process: listening to customers/users, analysing the human body in motion and seeking out the best components. 6

8 Oxylane Research : l étude et la connaissance du corps humain en mouvement Analyse physiologique, la relation du corps au sport. Oxylane Research: studying and understanding the human body in motion Physiological analysis, the relationship between body and sport. Du premier chercheur recruté en 1990 à aujourd hui, la forte évolution des moyens traduit bien l importance que donne Oxylane à sa R&D. Sollicité en amont, Oxylane Research mène des programmes de recherche répondant aux besoins des sportifs. Il vérifie également, en aval, l adéquation technique entre l offre des marques et l attente des pratiquants. Pour mener à bien les 5 étapes essentielles à la démarche scientifique (observer, comprendre, imaginer, expérimenter et vérifier) Oxylane Research s est doté de moyens importants : - plus de 50 chercheurs - un réseau mondial de laboratoires scientifiques, d organismes de recherche, d universités et d industries. From the day our first researcher was hired in 1990 until today, the significant increase in investment in R&D clearly illustrates its importance to Oxylane. Upstream, Oxylane Research carries out research programmes into the needs of sports people. Downstream, it also checks the technical balance between the brands offer and the expectations of users. Oxylane Research deploys considerable resources in order to properly carry out the 5 steps essential to any scientific approach (observe, understand, imagine, experiment and check): - more than 50 researchers - a worldwide network of scientific laboratories, research organisations, universities and industrial partners. 7

9 Grâce à cela, en moyenne 40 brevets par an sont déposés par les équipes. Oxylane Research est organisé autour de 5 thèmes de recherche : la morphologie, le corps en mouvement, la thermo physiologie, la santé et l analyse sensorielle. 1) La morphologie La forme du corps d un individu chinois est différente de celle d un européen ou de celle d un russe. C est pourquoi le laboratoire de morphologie étudie les mensurations des populations dans le monde entier afin d obtenir les mesures moyennes garantissant la meilleure adaptabilité du produit à la morphologie du sportif. Pour cela, le laboratoire utilise des scanners permettant de modéliser la forme d un corps en trois dimensions. 2) Le corps en mouvement Oxylane Research analyse le corps du sportif en mouvement ainsi que son interaction avec les produits. Le but est d explorer les propriétés mécaniques du corps afin d analyser la motricité (locomotion, préhension), d évaluer l ergonomie du produit et son impact lors de l usage (à court et moyen termes). Oxylane Research est équipé des derniers outils d analyse du mouvement (caméras infrarouges, plateforme de forces, accéléromètres, mesure de l activité musculaire, ) et de logiciels de simulation numérique du corps et du produit destinés à l optimisation des choix de matériaux et/ou de la géométrie du matériel. 3) La thermo physiologie A chacun sa carte d identité thermique. De nombreuses données sont régulièrement acquises sur le corps humain On average, this organisation enables our teams to register 40 patents per year. Oxylane Research is split up according to 5 research themes: morphology, the human body in motion, thermo-physiology, health and sensorial analysis. 1) Morphology An individual s body shape is different in China than it is in Europe or in Russia. Therefore, the morphology lab studies the measurements of populations all around the world in order to obtain average measurements that guarantee the best possible adaptability of products to a sports person s morphology scanners are used that reproduce 3D models of body shapes. 2) The human body in movement Oxylane Research analyses sports people in motion and how they interact with products. The aim is to explore the body s mechanical properties in order to analyse its motor functions (locomotion, grip), and to evaluate a product s ergonomics and impact when used (short and medium term). Oxylane Research is equipped with the latest movement analysis tools (infrared cameras, force measurement platform, accelerometers, muscle activity measurement systems ) and body and product digital simulation software aimed at optimising the choice of materials and/or the geometry of the equipment. 3) Thermo Physiology Everyone has their own individual thermal mapping. Mountains of data concerning the human body are regularly collected and expressed in terms of mapping: skin temperature, sweating, tolerance to heat and cold. Climate chambers, infrared cameras and intelligent mannequins enable us to study thermal transfer 8

10 sous forme de cartes : température de peau, sudation, tolérance au chaud et au froid. Chambres climatiques, caméras IR et mannequin intelligent permettent d étudier les transferts thermiques pendant la pratique. Ainsi, Oxylane Research réalise d importantes avancées dans des applications concrètes pour assurer un confort thermique optimal et la sécurité du sportif quelque soit l intensité de la pratique sportive et le climat extérieur (température d usage, règles de conception, choix des composants, technologies thermorégulantes). 4) La santé Apporter des connaissances qui permettent aux sportifs de connaitre les ressources, les besoins et les limites de leur corps, est une composante importante dans les travaux d Oxylane Research. Son pôle santé oriente ses recherches autour de trois domaines : la nutrition, la vision et la protection de la peau. 5) L analyse sensorielle L activité physique est génératrice de sensations. C est pourquoi les chercheurs d Oxylane explorent et modélisent le comportement et les émotions en étudiant la perception et les préférences des utilisateurs. Ils développent ainsi une expertise dans la compréhension de nos cinq sens. La plupart des sens rentrent en action durant l effort : le toucher d un composant textile, le goût d une boisson ou d une barre énergétique, la vision des contrastes sur un terrain de sport, le son émis par la balle dans une raquette ou encore la transpiration perceptible par l odorat. Oxylane Research possède ses propres cabines sensorielles, chambre acoustique et panel de testeurs. during sport. This enables Oxylane Research to take significant steps towards the creation of practical applications that ensure a sports person s optimum thermal comfort and safety, whatever the intensity of their exertion and whatever the outside climate (usage temperature, design rules, choice of components, thermoregulation technologies). 4) Health Providing knowledge that enables sports people to understand their own resources and the needs and limits of their bodies is an important part of Oxylane Research s work. The health section concentrates its research on three fields: nutrition, vision and skin protection. 5) Sensorial analysis Physical activity generates sensations. This is why Oxylane researchers explore and simulate behaviour and emotions by studying user perception and preference. This enables them to develop expertise in the understanding of our five senses. Most of the senses kick into action during physical exertion: the feel of a textile component, the taste of a drink or energy bar, the vision of contrasts on a sports field, the sound made by racket on ball or the perceivable smell of sweat. Oxylane Research has its own sensorial cabins, acoustic chamber and testing panel. 9

11 10

12 La Direction Industrielle : le pilier de l innovation d Oxylane Industrial Division, a pillar of innovation for Oxylane Chez Oxylane, les innovations naissent de l observation des clients utilisateurs et de la passion des collaborateurs. Créée en 1996, la Direction Industrielle regroupe plus de 500 personnes sur le campus de Villeneuve d Ascq ; et environ 2100 personnes dans les différents pays de production. Afin d offrir aux Marques Passion des composants et des solutions de production efficaces, la Direction Industrielle s organise en 9 process industriels (chaussure, plastique/ composite/métal, électronique, confection lourde, maille, chaine et trame, indémaillable, agrochimie et optique) et en labels technologiques de promesse (imperméabilité et respirabilité, protection contre le froid, protection des chocs, maintien musculaire et compression, ). Le choix des composants et l assemblage du produit sont des étapes clefs, qui vont permettre au produit d être singulier, pertinent et durable. À Villeneuve d Ascq, plus de 3000 prototypes sont réalisés chaque année. Les ateliers de prototypages sont mis à la disposition des équipes afin d observer, tester les composants et les produits finis. Ils concourent à la rapidité de conception et permettent à chaque collaborateur de devenir acteur et créateur de l innovation au meilleur rapport valeur/prix. C est grâce à cette organisation qu Oxylane et ses marques offrent des produits techniques et accessibles au plus grand nombre. At Oxylane, innovations are born of observing customers/ users and the passion of the company s employees. Created in 1996, the Industrial Division consists of more than 500 people working at Oxylane HQ in Villeneuve d Ascq, and around 2,100 people working in different production countries. In order to provide the Passion brands with efficient components and production solutions, the Industrial Division is divided into 9 industrial processes (shoes, plastic/composite/metal, electronics, heavy stitching, warp knitting, woven fabrics, locknit, agrochemical and optics) and technological promise labels (waterproof and breathable, protection from the cold, protection from impacts, muscle support and compression ). The choice of components and assembly methods are key factors that enable products to be unique, relevant and long-lasting. In our Villeneuve d Ascq headquarters, more than 3,000 prototypes are made every year. Our prototype workshops are available for teams to observe the behaviour and test the components of finished products. They help speed up the design process and enable employees to play an active role in creating innovations at the best price/quality ratio. This structure enables Oxylane and its brands to propose technical products accessible to all. 11

13

14 Le Design : moteur de la créativité et de l innovation Design, driving creativity and innovation Le design se définit par la capacité de faire une traduction d un besoin, d une envie, d une évolution d un marché ou d un comportement, et de le transformer en produit. L innovation, au sein d Oxylane, se fait par la façon de collaborer au sein des groupes de projets. En observant ensemble les utilisateurs sur le terrain, dans les magasins et sur le web afin de définir des «insights». Ces promesses les plus perspicaces permettent d imaginer de nouveaux projets. Inspirés par les utilisateurs, dirigés par les chefs de produit, s appuyant sur les données d Oxylane Research et sur les connaissances technologiques des ingénieurs, les designers transforment les intuitions partagées en projets concrets et mesurables. Les prototypes fonctionnels permettent de mesurer l intérêt en usage, alors que les dessins ou maquettes d aspect, permettent de pré-visualiser le produit dans son aspect final et donc de mesurer sa désirabilité. Cette démarche de validation et d amélioration continue se poursuit jusqu à la validation industrielle des produits. 150 designers travaillent au sein des marques et sont coordonnés par un «HUB» qui garantit la diffusion des stratégies, des méthodes et des outils. Cette approche créative, tournée vers l utilisateur, permet de créer des produits iconiques qui révolutionnent le sport. Design is defined as the capacity to transform a want, need or shift in the market into a finished product. Innovation at Oxylane is all about people working together in project groups, observing users on the ground, in stores and online in order to obtain insights. The most astute insights enable us to dream up new projects. Inspired by users, led by product managers, and using Oxylane Research data and the technical skills of engineers, designers transform shared intuitions into practical and measurable projects. Functioning prototypes enable us to measure the impact on usage, whereas graphic drawings and mock ups provide a preview of what the product will look like and enable us to measure its desirability. This process based on validation and continuous improvement is pursued right up to the product s industrial validation. 150 designers work within our brands and are coordinated by a HUB that ensures the communication of strategies, methods and tools. This creative approach, focused on the user, enables us to create iconic products that revolutionise sport. 13

15 Les Oxylane Innovation Awards : qu est ce que c est? The Oxylane Innovation Awards: what are they? Au sein d Oxylane, l innovation est portée par tous les collaborateurs, tous les jours, depuis toujours. Cet ADN commun est partagé annuellement lors d un événement : les Oxylane Innovation Awards. Créés, en 2005, les OIA (Oxylane Innovation Awards) ont pour but de stimuler la créativité des équipes des Marques Passion mais également de présenter et de récompenser les meilleures innovations sportives disponibles prochainement dans la plupart des magasins Décathlon. 3 phases clés pour les Oxylane Innovation Awards : - JUIN 2013 : pré-sélection d une vingtaine d innovations phares, par un jury composé principalement des responsables innovation des Marques Passion d Oxylane. - SEPTEMBRE 2013 : selection officielle des 9 innovations qui seront présentées et exposées lors de la soirée des Oxylane Innovation Awards. A cette étape, le jury est composé d un panel représentatif des diverses entités d Oxylane (Marques Passion, Direction Générale Oxylane et Décathlon, Oxylane Research, Design, Communication, ). Les innovations sont jugées et choisies sur 3 critères principaux : 1) une rupture dans l usage ou dans la pratique 2) une technologie révolutionnaire 3) l utilité pour tous les pratiquants - 18 DECEMBRE 2013 : soirée des Oxylane Innovation Awards. 3 innovations sont primées après le vote (par sms) du public, mais également sur le site Internet de l événement Depuis 2 ans, la soirée des OIA est retransmise en live via le Web pour les clients et collaborateurs du monde entier. 14

16 At Oxylane, innovation has lived inside every employee, every day, since the very beginning. This shared DNA is celebrated annually during an event entitled the Oxylane Innovation Awards. Created in 2005, the OIA (Oxylane Innovation Awards) are aimed at stimulating the creativity of our in-house brands and also presenting and rewarding the best sports innovations coming soon to most Decathlon stores. 3 key stages for the Oxylane Innovation Awards: - June 2013: pre-selection of around 20 standout innovations by a panel made up mainly of innovation managers within Oxylane s in-house brands. - SEPTEMBER 2013: official selection of 9 innovations that will be presented and showcased at the Oxylane Innovation Awards ceremony. At this stage, the panel is made up of representatives from various Oxylane sectors (Passion Brands, Oxylane and Decathlon Management Direction, Oxylane Research, Design, Communication ). Innovations are selected and judged according to 3 main criteria: 1) a breakthrough in terms of usage 2) revolutionary technology 3) usefulness to sports people - 18th DECEMBER 2013: Oxylane Innovation Awards ceremony. 3 innovations are awarded prizes following an audience vote (by sms), and an online vote on the event website oxylane.com. For the last two years, the OIA has been broadcast live to clients and employees on this site. 15

17 Depuis 1997, les marques d Oxylane allient plaisir et passion afin de proposer des produits techniques, malins et accessibles pour tous les sportifs du débutant au passionné. Fruits des recherches d Oxylane Research, ces produits sont testés et validés en conditions réelles lors de missions test et par les partenaires techniques dans le but de garantir confort, plaisir et sécurité. Since 1997, the Oxylane brands have been combining passion and enjoyment in order to make affordable, technical and clever products for sports people of all abilities. Fruit of the work of Oxylane Research, these products are tested and validated in real-life conditions during mission tests and by our technical partners in order to guarantee their comfort enjoyment and safety. 16

18 Oxylane Innovation Awards : 9 innovations de 8 Marques Passion. Oxylane Innovation Awards: 9 innovations by 8 Passion Brands. 17

19 18

20 Depuis 35 ans, B TWIN conçoit des vélos dont le rapport qualité prix est le principal atout. L obsession et la maîtrise de la qualité sont devenues avec le temps l engagement de la marque. La qualité B TWIN résulte de la maîtrise parfaite des différentes étapes de développement produit, de la conception au service après vente de chaque modèle. Cet engagement associé à une force de création et d innovation permet à la marque de rendre la vie à vélo plus facile, plus simple et rassurante. En 2013, B TWIN offre la meilleure preuve de qualité au meilleur prix en garantissant à vie la structure de ses vélos : cadre (hors carbone), potence, cintre et fourche rigide. For 35 years, B TWIN has been designing bikes characterised by their amazing value for money. An obsession for quality control has become the brand s hallmark during this time. B TWIN s quality results from total control over the different stages of the product development cycle, from design to the commercialisation and after sales service of every model. This commitment to quality, combined with a drive to create and innovate enables the brand to make life on two wheels easier, simpler, more enjoyable and reassuring. In 2013, B TWIN introduced the best possible testament to quality and value for money by guaranteeing the structure of its bikes for life: frames (carbon frames apart), stems, handlebars and rigid forks. CONTACT PRESSE B Twin PRESS CONTACT Pascale MADELIN pascale.madelin@btwin.com +33 (0)

21 Innovation B Twin 2014 B Original Un vélo, 7 milliards de déclinaisons! En 1999, la marque révolutionne le marché du vélo loisir en créant le vélo B TWIN, le vélo «aussi à l aise partout que partout». Innovant, design et polyvalent, il s adresse aussi bien aux femmes qu aux hommes et est aussi confortable sur route que chemins. Son succès est immédiat mais comment faire du vélo le plus vendu en Europe un vélo qui réponde aux besoins et aux envies de chacun, partout sur la planète? Après 3 années de développement et 9 brevets, B TWIN invente le B Original et cela change tout B Original est LE vélo ultra polyvalent ultra personnalisable. Il se décline au gré des envies en une multitude de combinaisons grâce au système B CLIP qui permet d accessoiriser, personnaliser et changer le look de son vélo en un seul clip. Les différents accessoires et kits de personnalisation offrent la possibilité de réaliser le vélo de ses rêves. Coloré, sobre, avec ou sans porte-bébé, bagages ou panier quel sera le B Original du jour? A chacun de l imaginer, quelques secondes suffisent pour le réaliser. One bike, 7 billion different versions! In 1999, the brand revolutionises the cycling market by creating the B TWIN, a bike that s at home anywhere and everywhere. Innovative, attractive and versatile, it is aimed at women as well as men, and is a comfortable ride both on and off-road. It s an immediate success, but how do you adapt Europe s best-selling bike to individuals wants and needs all around the globe? After 3 years of development and 9 patents, B TWIN invents the B Original, which changes everything B Original is THE ultra-versatile and ultra-customisable bike. You can adapt it on a whim thanks to a multitude of combinations offered by the B CLIP system, which enables you to accessorise, customise and change the look of your bike in a single clip. The various accessories and customisation kits enable you to create the bike of your dreams. Colourful or understated, baby seat, luggage rack or basket what kind of B Original do you feel like today? Take time to think about it, it takes only seconds to make it. 20

22 B Original Brevets 9 brevets sur le B Original et son offre d accessoires associée - Personalisation (B O covers) «One Second Clip» - Easy Quick Release «One Second Clip» - Easy Brake Release «One Second Clip» - Modules accessoires clipsables B CLIP «One Second Clip» - Béquille B CLIP «One Second Clip» - Garde-Boue B CLIP Brevet n 1 «One Second Clip» - Garde-Boue B CLIP Brevet N 2 «One Second Clip» - Cagette Pliable B CLIP One Second Clip» - Pédale Pliante «Easy Park» Patents 9 patents on the B Original and associated accessories: - Customisation (B O Covers) One Second Clip - Easy Quick Release One Second Clip - Easy Brake Release One Second Clip - Clip-on B CLIP accessories One Second Clip - B CLIP kick-stand One Second Clip - B CLIP mudguard Patent no.1 One Second Clip - B CLIP mudguard Patent no.2 One Second Clip - B CLIP collapsible box One Second Clip - Easy Park folding pedals DETAILS TECHNIQUES Taille : M : 145cm - 175cm. L : 175cm - 200cm Poids : 16kg sur la taille M, B Original Covers inclus Coloris : cadre gris anthracite, fourche noire, B Original covers disponibles en 20 couleurs et finitions Technical details Size: M: 145cm - 175cm. L: 175cm - 200cm Weight: 16kg size M, B Original Covers included Colours: anthracite grey frame, black fork, B Original Covers available in 20 colours and designs 21

23 13 22

24 Domyos, l univers de la forme Créée en 1998, la marque DOMYOS s attache à rendre accessible au plus grand nombre, petits ou grands, débutants ou confirmés, la pratique de la danse, de la gym, des sports de combat et du fitness. En s appuyant sur la proximité de ses clients et coachs du DOMYOS CLUB de Marcq en Baroeul (59), sur la créativité des équipes de designers, sur l inventivité du bureau d études et sur la capacité technologique, la marque DOMYOS imagine, conçoit des produits techniques et confortables en parfaite adéquation avec les besoins des pratiquants. Domyos, the fitness universe Since 1998, DOMYOS has been making the pleasure of dance, gym, combat sports and fitness accessible to all, whether big or small, beginners or experts. Relying on its proximity to customers and coaches in the DOMYOS CLUB in Marcq en Baroeul (north of France), on the creativity of its design teams, on the inventiveness of its research department and on its technological ability, the DOMYOS brand invents and designs technical and comfortable products in perfect harmony with user requirements. CONTACT PRESSE Domyos PRESS CONTACT Valériane ROUGEAUX valeriane.rougeaux@domyos.com +33 (0)

25 Innovation DOMYOS 2014 VM FOLD Le premier vélo d appartement home design, ultra compact «Mon vélo prend trop de place dans ma chambre», «Je ne peux pas le déplacer facilement», «Il est trop encombrant», voilà un condensé de remarques des pratiquants de vélo d appartement. Après de nombreux échanges avec eux pour comprendre leurs souhaits, leurs freins quant à l utilisation ou l acquisition de ce type de machine, deux points importants sont ressortis : le côté compact et mobile. Après plusieurs mois de recherche, DOMYOS à mis au point le VM FOLD. En quelques secondes et une fois plié, ce vélo d appartement est 50 % plus compact, ce qui permet de le ranger dans une armoire standard. Il est également très mobile et se déplace d un seul geste dans toutes les directions grâce à ses 4 billes multi-directionnelles ; qui disparaissent pendant la pratique. Le VM FOLD garde toutes les propriétés d un vélo d appartement «classique», avec un pédalage fluide et silencieux pour un confort adéquat dans la pratique du vélo à domicile. Pour mesurer ses performances, sa console permet de visualiser la vitesse et le temps de pratique, le nombre de calories brûlées ainsi que la distance parcourue. Le VM FOLD a tous les atouts pour devenir un indispensable pour les sportifs ayant peu de place chez eux. The first home design ultra-compact exercise bike It takes up too much space in my room, It s really difficult to move around, it s too bulky all things you would expect to hear from home exercise bike users. Following many discussions with them, trying to understand their expectations and why they wouldn t use or buy this type of machine, two important points surfaced: the compact and mobile factors. After several months of research, DOMYOS developed the VM FOLD. Once folded, in the space of a few seconds, this exercise bike becomes 50% more compact, meaning you can store it in a standard wardrobe. It s also highly mobile; it can be manoeuvred around single-handedly in all directions thanks to 4 multi-directional ball bearings that disappear when you re using it. The VM FOLD retains all the characteristics of a traditional exercise bike, with silent and fluid pedalling perfectly comfortable for working out at home. To measure your performance, the console displays speed and time, the number of calories burned and the distance covered. The VM FOLD has everything it needs to make it a must-have item for sports people who are short on space. 24

26 VM FOLD Brevets Le système de carryball (assemblé au niveau des pieds du produit) : cette innovation permet, grâce à des billes montées sur ressort, un déplacement multi-directionnel et sans effort. Ce système de billes sur ressort se rétractera grâce au poids de l utilisateur (à partir de 30 kg) et rendra l appareil de fitness complètement stable et immobile. Patents The Carryball system (underneath the feet): this innovation, consisting of ball bearings mounted on springs, enables you to move the bike around in all directions with very little effort. The ball bearings disappear inside the feet under the weight of the user (minimum 30kg) and leave it completely stable and immobile. DETAILS TECHNIQUES Dimensions au sol déplié : L l H 111 Dimensions au sol plié : L 48 - l H 111 Poids : 28 kg Coloris : blanc & bleu, blanc & rose, et blanc & noir Déjà disponible Technical details Dimensions (unfolded): L W H 111 Dimensions (folded): L 48 - W H 111 Weight: 28 kg Colours: white & blue, white & pink, and white & black Already on-sale 25

27 26

28 CHALLENGEZ VOTRE ADRESSE La volonté de l équipe GEOLOGIC est de faire découvrir au plus grand nombre, le plaisir de challenger son adresse en pratiquant un sport de précision. Les fléchettes, le tir à l arc comme la pétanque peuvent réserver de nombreuses heures de satisfaction et de convivialité. La marque GEOLOGIC souhaite ainsi faire évoluer la pratique des fléchettes en développant des produits et services techniques innovants, sécurisés et intuitifs qui favorisent la découverte et accompagnent la progression. L équipe GEOLOGIC, conçoit chaque jour, de nouveaux produits en focalisant son attention sur ses utilisateurs, pour répondre et anticiper leurs besoins exprimés ou latents. TEST YOUR SKILLS The GEOLOGIC team s intention is to get as many people as possible to discover the challenge of testing their skills by taking up a target sport. Darts, archery and pétanque can provide hours on end of satisfaction and enjoyment. The GEOLOGIC brand wants to evolve the game of darts by developing innovative, safe and intuitive technical products and services, that help you progress. Every day, the GEOLOGIC team designs new products, focusing its attention on users, anticipating and finding solutions for their conscious and unconscious needs. CONTACT PRESSE Geologic PRESS CONTACT THOMAS SCHERMANN thomas.schermann@geologic.org +33 (0)

29 Innovation GEOLOGIC 2014 T-LIGHT Une cible de fléchettes dynamique, tactile et sécurisée La cible électronique T-LIGHT est la première cible digitale et dynamique sur le marché des fléchettes. Tout le travail de Recherche et Développement permet de proposer une cible électronique innovante, intuitive, dynamique, tendance, sécurisée et génératrice de plaisir pour tous. Elle offre la possibilité de jouer jusqu à 4 joueurs, sur 9 jeux différents et évolutifs. La T-LIGHT peut également servir d horloge design lorsque la partie est finie. Elle respecte ainsi l intérieur de la maison, en termes de design mais aussi en termes de sécurité des biens et des personnes. Avec la nouvelle cible T-LIGHT, jouer aux fléchettes chez soi devient facile grâce à l écran tactile qui garantit une simplicité de réglage et le design de la cible qui permet de s intégrer à tout intérieur. Aujourd hui, avec la cible T-LIGHT, challenger son adresse en jouant aux fléchettes devient un geste du quotidien. A dynamic, tactile and safe dart board The T-LIGHT electronic dartboard is the first dynamic digital board on the market. All the Research & Development behind it has led to an innovative, intuitive, dynamic, trendy and safe electronic board that is fun for everyone. Up to 4 players can play 9 different progressively challenging games. The T-LIGHT can also be used as a trendy clock once you ve finished playing. It s respectful therefore of the home environment, in terms of design and also in terms of safety for people and furniture. With the new T-LIGHT dartboard, playing darts at home is easy thanks to the tactile screen, which makes it easy to set up, and the design that blends in to any interior. Now, with the T-LIGH T dartboard, testing your skills by playing darts becomes an everyday reflex. 28

30 T-LIGHT Détails techniques Taille de la cible : 33cm x 33cm Technical details Board size: 33cm x 33cm 29

31 13 30

32 Geonaute c est l électronique du sportif et les services associés, appliqués à tous les sports. Une équipe de 60 passionnés de sports et de nouvelles technologies. Notre objectif : que le sportif profite encore plus de sa pratique. Qu il puisse : voir des choses qu il n aurait jamais vues, savoir des choses qu il n aurait jamais sues, vivre des expériences comme il ne les aurait jamais vécues et pratiquer à des moments où il n aurait jamais pratiqué. CONTACT PRESSE GEONAUTE PRESS CONTACT Laureen DUCROCQ laureen.ducrocq@geonaute.com +33 (0) GEONAUTE is all about sports electronics and providing the products and services for people to enjoy their sport. At Geonaute, our goal is to help enhance people s sporting activities through the interaction with technology. The 60 people who make up Geonaute are passionate about making the impossible possible for people; allowing them to participate more, see more, learn more and mostly experience more of their sporting activities. 31

33 Innovation geonaute 2014 mygeonaute Le journal de l activité physique et sportive Un service exclusif online et gratuit qui permet à chaque sportif de mesurer, comparer et analyser l ensemble de ses activités sur un même site web. Simple et intuitive, cette plateforme permet de rester en forme, progresser, et mieux pratiquer grâce à du conseil et du coaching. L exception de mygeonaute repose sur deux faits ; il est compatible avec l ensemble des produits électroniques Oxylane : montres GPS connectées pour la course à pied et la marche, lecteur MP3 coach pour la natation, pod d analyse du mouvement pour le tennis, moniteur d activité quotidenne, caméras embarquées, etc. C est également un partenaire santé grâce à son unité de mesure unique : les ONs. Pour chaque activité, mygeonaute transforme les données en un nombre de ON. 100 ONs représentant ainsi la recommandation quotidienne de l OMS (l Organisation Mondiale de la Santé recommande en effet pour tout adulte 30 minutes d activité physique par jour). The sport and physical activity journal. An exclusive, free of charge online service that enables sports people to measure, compare and analyse all of their activities on the same website. Simple and intuitive, this platform enables you to stay in shape, improve your performance, and do your sport better thanks to advice and coaching. There are two aspects that make mygeonaute so outstanding. Firstly, it is compatible with all Oxylane electronic products: GPS watches for running and walking, MP3 player/coach for swimming, shot analyser for tennis, daily activity monitor, action cameras, etc. It s also your personal health advisor thanks to a unique unit of measurement: ONs. For every activity, mygeonaute transforms data into a number of ONs. 100 ONs represents the WHO s (World Health Organisation) recommended amount of activity for adults (30 minutes per day). mygeonaute: the lifeline of all sports people. mygeonaute : la ligne de vie de tous les sportifs. 32

34 mygeonaute Détails techniques mygeonaute est gratuit et déjà disponible en ligne. Déjà compatible avec 10 produits Oxylane. Accessible sur mobiles, tablettes, ordinateurs partout dans le monde et traduit en 8 langues (français, anglais, allemand, italien, espagnol, néerlandais, chinois et hongrois). Technical details mygeonaute is free of charge and accessible online. Already compatible with 10 Oxylane products. Available for smartphones, tablets and computers worldwide and translated into 8 languages (French, English, German, Italian, Spanish, Dutch, Chinese & Hungarian) 33

35 13 34

36 KALENJI est la marque de toutes les disciplines de la course à pied. Elle propose des produits et des services pour la course sur route, en nature et sur piste. Créée en 2004, KALENJI développe depuis dix ans une philosophie d accessibilité et de proximité avec tous les pratiquants : des plus performers aux débutants, des coureuses aux juniors Donner l envie de courir et rendre accessible durablement ce plaisir à chacun est le leitmotiv de la marque, son quotidien. KALENJI is the brand that covers all running disciplines. It offers products and services for road, nature, and track running. Since it was created in 2004, KALENJI has spent ten years developing a philosophy of accessibility and proximity to runners of all kinds: from performance runners to beginners, from women to juniors... Making people want to run and making this pleasure accessible to everyone long-term is the brand s leitmotiv and daily quest. CONTACT PRESSE Kalenji PRESS CONTACT Stéphanie MOTTE stephanie.motte@kalenji.com +33 (0)

37 Innovation kalenji 2014 RUN LIGHT RUN LIGHT, courir la nuit comme en plein jour KALENJI a créé le Run Light : une lampe qui permet de courir la nuit tout en sécurité et en confort. Innovation 100% running, le faisceau lumineux éclaire en priorité les 20 premiers mètres devant le coureur, l endroit même où il va poser ses pieds, afin qu il puisse éviter facilement les obstacles éventuels. De part sa position sur le plexus, la lampe éclairera toujours devant le coureur, même lorsque celui-ci tourne la tête. Très léger avec ses 250 grammes, le Run Light se répartit à la fois sur l avant et l arrière du buste : la batterie portée dans le dos équilibre le poids et évite toute gêne. Ainsi ajustée, elle permet également de rester visible grâce à trois LEDs clignotantes intégrées. Le coureur oublie immédiatement qu il porte une lampe, peut facilement trouver son rythme et se faire plaisir en courant la nuit. RUN LIGHT, run at night, like in daylight KALENJI has created the Run Light: a lamp that enables you to run safely and comfortably at night. A 100% running innovation, the beam lights up the first 20 metres in front of you, exactly the area where you are about to tread, in order to easily avoid potential obstacles. Its position on the plexus means that the lamp always lights the path in front of you, even if you turn your head. Extremely lightweight, only 250g, the Run Light s handful of grams are carried at the front and back of the torso: the battery, worn at the back, balances the weight distribution and eradicates any discomfort. Once fitted, it also keeps you visible thanks to three built-in blinking LEDs. You immediately forget the fact that you re wearing a lamp and can easily find your rhythm and enjoy running at night. 36

38 RUN LIGHT Détails techniques Puissance 3 modes d éclairage : 250, 180 ou 90 lm avec un mode économique automatique à 70 lm. Couverture du faisceau : 20 mètres de long sur 5 mètres de large (2,5 m de chaque côté) Autonomie : 2h > 250 lm, 5h > 90 lm avec possibilité de brancher une batterie supplémentaire Technical details Power 3 light modes: 250, 180 or 90 lm with an automatic economy mode set at 70 lm. Beam coverage: 20 metres long and 5 metres wide (2m50 on either side) Autonomy 2hrs > 250 lm, 5hrs > 90 lm with the possibility of hooking up an extra battery 37

39 13 38

40 OXELO est une marque jeune et enthousiaste fondée en 2006 à Lille. Son objectif premier est d apporter du plaisir à tous les pratiquants de sports de glisse sur asphalte et sur glace, adultes comme enfants quelque soit leur niveau de pratique. Skate, Roller, Trottinette, Hockey mais également nouvelles formes de glisse ainsi que la mobilité urbaine, font partie des territoires explorés. Chaque jour, OXELO travaille à la conception de produits de qualité, innovants, ludiques et capables d offrir de nouveaux terrains de jeu en toute sécurité. OXELO is a young and enthusiastic brand founded in 2006 in Lille. Its primary objective is to bring pleasure to all skating sports enthusiasts, on tarmac and ice, both adults and children, whatever their ability. Skateboarding, Inline skating, Scooters, Hockey and all new skating sports and urban mobility are covered by the brand. Every day, OXELO works on designing high quality, innovative and fun products capable of providing new skating experiences in total safety. CONTACT PRESSE oxelo PRESS CONTACT Pierre BATTEZ pierre.battez@oxelo.com +33 (0)

41 Innovation oxelo 2014 KLICK Le 2 roues destiné au déplacement urbain Conçu pour parcourir sans effort de longues distances grâce à un système d assistance électrique à la poussée*, la trottinette KLICK possède une autonomie record de 12 Km et atteint les 20km/h. La batterie Plug and Play ** se recharge en 3 heures et permet en un geste de passer en mode manuel, sans batterie, lorsqu elle est déchargée. KLICK intègre la technologie Easyfold pour un pliage / dépliage en une seconde, idéal pour l emmener partout. Compacte et légère, on peut la transporter comme une valise grâce au mode trolley, et la sécuriser contre le vol en l attachant sur n importe quel mobilier urbain grâce à un simple cadenas. Avec KLICK, se déplacer en ville devient ludique, économique et écologique. Two-wheeled transport designed for urban travel Designed to cover long distances with little effort thanks to an electrical assistance system*, the KLICK scooter sets a new autonomy record of 12km and reaches speeds of up to 20km/h. The Plug and Play ** battery recharges in only 3 hours and enables you to switch to manual mode (without assistance) in one click when it runs down. KLICK uses Easyfold technology, folding and unfolding in one second, meaning you can take it anywhere. Compact and lightweight, in trolley mode you can wheel it around effortlessly in any circumstances and a simple padlock prevents it from being stolen. With THE KLICK, urban mobility becomes fun, economical and ecological. * Exclusive system patented by Oxelo. **The Plug and Play battery: easy to remove, quick to recharge (3hrs in a 220V plug) with excellent autonomy (12km). * Système exclusif et breveté par Oxelo. **La batterie Plug and Play : c est une batterie facile à retirer, rapidement rechargeable (3h de charge sur une simple prise 220V) permettant de parcourir 12km. 40

42 KLICK Brevets Enveloppe Soleau déposée sur les trois modes de gestion électrique : mode piéton bridé à 6 km/h pour une utilisation en toute sécurité sur le trottoir mode assistance intelligent à la poussée mode gâchette pour maîtriser sa vitesse en milieu dense Exclusivité et système unique de gestion intelligente de l assistance à la poussée. Patents Soleau Envelope submitted for the three electric modes: pedestrian mode restricted to 6kmh for safe use on the pavement intelligent electrical assistance mode trigger mode to control speed in dense areas Exclusivity and unique intelligent electrical assistance system. Détails techniques Poids : 12 Kg Coloris : blanc Technical details Weight: 12kg Colour: white 41

43 13 42

44 Depuis 1997, QUECHUA conçoit des produits destinés à la randonnée, au mountain trail, au camping, au ski nordique, à la raquette, et au ski de randonnée. Les équipes QUECHUA travaillent au développement de produits répondant aux trois promesses suivantes : innovants, éco-conçus et au meilleur prix. Installée au pied du massif du Mont-Blanc la marque est au plus près des besoins des utilisateurs ; lieu idéal pour développer les produits de demain! Since 1997, QUECHUA has been designing products for hiking, mountain trails, camping, cross-country skiing, snowshoes, and Nordic skiing. The QUECHUA teams develop products in line with these three promises: innovative, eco-designed, and at the best possible price. Installed at the foot of Mont-Blanc, the brand resides in close proximity to the needs of its users; the ideal place to develop the products of the future! CONTACT PRESSE Quechua PRESS CONTACT Clothilde DROUET clothilde.drouet@quechua.com +33 (0)

45 Innovation quechua 2014 Quechua Phone 5 Quechua Phone 5 le premier téléphone Mountainproof! Rester connecté partout devient possible grâce à Quechua. Proposer un smartphone adapté à la pratique de la montagne c est pour QUECHUA rendre accessible la technologie en proposant un rapport qualité/prix excellent. C est également sécuriser la pratique en permettant à tous de bénéficier d outils essentiels (GPS, Altimètre, baromètre ) pour se situer précisément dans la montagne et randonner ainsi plus en sécurité. Le Quechua Phone 5 résiste à la norme IP54, testée en laboratoire mais aussi en usage, dans des conditions outdoor exigeantes : éclaboussures d eau, poussière, neige et boue. Il n y aura plus lieu de craindre de sortir son téléphone sous une pluie battante ou en pleine tempête de sable! Bénéficiant d un boîtier bi-matière pour résister aux chocs il est également équipé d une batterie proposant une autonomie très longue durée. Enfin l écran 5 pouces, l angle de vue et le rétroéclairage de ce téléphone permettent un grand confort de lecture, notamment pour les cartes, quel que soit l ensoleillement. Quechua Phone 5 the first Mountainproof smartphone! Staying connected, wherever you are, is now possible thanks to Quechua. For Quechua, proposing a smartphone suitable for use in the mountains is all about making technology accessible at an excellent price/quality ratio. But it s also a way of making the mountains safer for all, offering essential tools (GPS, altimeter, barometer ) enabling users to precisely find their location in the mountains and therefore hike in greater safety. The Quechua Phone 5 meets the IP54 norm requirements having been tested in laboratories and in the most demanding real-life outdoor conditions: splashes, dust, snow and mud. You ll no longer be wary of getting your phone out in beating rain or in the middle of a sandstorm! Equipped with a double-material casing increasing its impactresistance, it also has a long lasting battery. Lastly, this telephone s 5 screen, it s viewing angle and backlight, provide extremely comfortable reading, especially for maps, however sunny it is. The Quechua Phone 5 is set to be the number one ally of connected hikers! Le Quechua Phone 5 sera l allié de tous les randonneurs connectés! 44

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Polar. Nouveautés Polar

Polar. Nouveautés Polar Polar Nouveautés Polar POLAR ELECTRO Fondé en 1977 Premier moniteur de fréquence cardiaque sans fil au monde Travail en collaboration avec les plus grands instituts sportifs & universités Reconnu comme

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015 COMMUNIQUE DE PRESSE #ConnectedCommerce Global Survey 2015 Les attentes du consommateur connecté 2015 : Expérience multi-screen, Social Shopping et Personnalisation Bruxelles, 23 April 2015 L étude mondiale

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

ARCHOS Activity Tracker

ARCHOS Activity Tracker ARCHOS Activity Tracker «Archos Connected Self» Application Connecté pour votre confort L'ARCHOS Activity Tracker synchronise automatiquement votre activité quotidienne à votre smartphone ou votre tablette

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Formation continue BNF // Programme des cours 2015

Formation continue BNF // Programme des cours 2015 Formation continue BNF // Programme des cours 2015 Du 03 septembre 2015 Août Molecular Biology // Widely used methods in research laboratories Introduction and history / Principles, methods and applications

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

Le marketing appliqué: Instruments et trends

Le marketing appliqué: Instruments et trends Le marketing appliqué: Instruments et trends Björn Ivens Professeur de marketing, Faculté des HEC Université de Lausanne Internef 522 021-692-3461 / Bjoern.Ivens@unil.ch Le marketing mix Produit Prix Communication

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Thursday, February 11 th, 2011 FCM Sustainable Communities Conference, Victoria, BC The Agenda 1. Welcome and

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail