Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches)"

Transcription

1 Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches) Un appareil d attelage constituant l interface entre le véhicule tracteur et la remorque est un élément de SECURITE, aussi faut-il prendre en compte, dans l ordre, chaque critère de sélection afin d être sûr de choisir l appareil qui convient le mieux. Afin de vous aider dans votre démarche, il nous est paru nécessaire de regrouper dans le glossaire qui suit, la terminologie couramment employée pour définir le choix de votre appareil répondant à une fonction et à un cahier des charges donnés. PTR (t) : Poids Total Remorqué en charge. PTRA (t) : Poids Total Roulant Autorisé. PTAC (t) : Poids Total Autorisé en Charge (masse du véhicule). D (KN) : Effort dynamique horizontal maximal généré par un convoi à flèche articulée (figure 1). Dc (KN) : Effort dynamique horizontal maximal généré par un convoi à essieu(x) central(aux) (figure 3). T (t) : PTAC du véhicule tracteur. R (t) : PTR de la remorque à flèche articulée. C (t) : PTR de la remorque à essieu(x) central(aux). V (KN) : Effort dynamique vertical maximal admissible généré par un convoi avec une remorque à essieu(x) central(aux). S () : Charge statique verticale. X (m) : Longueur du plateau d une remorque à essieu(x) central(aux). L (m) : Longueur de l anneau au centre des essieux. a : Coefficient égal à 2,4 pour un véhicule tracteur ayant une suspension mécanique. Coefficient égal à 1,8 pour un véhicule tracteur ayant une suspension pneumatique. U ( t ) : Charge verticale appliquée à la sellette. Convoi à flèche articulée Convoi à essieu central Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 EFFORTS ET CHARGES : Les évaluations qui suivent doivent se faire en considérant les valeurs en ordre de marche, c est à dire véhicule tracteur et remorque tous deux chargés. Le critère employé est le Poids Total Remorqué (R ou C) mais celui-ci ne suffit pas, il faut lui adjoindre en fonction de la configuration du convoi les caractéristiques suivantes : 1er cas : remorque à flèche articulée : (figure 1 et figure 2). Evaluer l effort dynamique D généré par le convoi T x R D = x 9,81 T + R Dans ce cas on considère qu il n y a pas de composante verticale d effort, ceci correspond à une flèche horizontale, parallèle au sol. Si ce n est pas le cas, tenter d obtenir cette horizontalité par le réglage de l anneau ou du crochet afin de ne pas limiter les débattements angulaires. 2ème cas : Remorque à essieu(x) central(aux) : (figure 3 et 4). Evaluer les efforts dynamiques suivants générés par le convoi : T x C X x X x C x a Dc = x 9,81 et V = T + C L x L et rechercher la charge statique : S. Les valeurs D, Dc, V, S données dans ce catalogue correspondent aux capacités maximales des produits présentés. Il appartient au client de choisir en fonction du convoi à équiper et dans le respect du code de la route (R54...), le ou les produits présentant une capacité supérieure aux efforts générés par le convoi. A titre d exemple une feuille de calcul modèle se trouve en page A GEOMETRIE DE LA TRAVERSE : La plupart des traverses sont percées à l origine et conçues pour tracter une charge maximale donnée. Aussi les normes NFR (BNA 787), ISO 3853 et 3584 ainsi que DIN74051 définissent ces géométries de perçage, ainsi le tableau ci après regroupe les principaux perçages utilisés : PERCAGE Ø C (mm) A(mm) B(mm) Ø D (mm) E (mm) Code Pommier Code DIN 2 trous P4-4 trous P5 - Ø C A E Ø D 4 trous P6-4 trous 10, PO U ou G125 4 trous 13 85,7 44,5 - - PUS - B 4 trous P1 U ou G135 4 trous P2 U ou G145 4 trous P3 U ou G trous G260 - pour toute autre dimension : nous consulter. A05-01

2 Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches) COMPATIBILITE : Dans certains cas Il se peut que le choix de l anneau ou de l attelage soit déja figé et qu il faille déterminer l élément complémentaire, il est alors nécessaire de prendre en compte la COMPATIBILITE des produits entre eux, le tableau suivant donne en zone ombrée la compatibilité des différents couples. APPAREILS D ATTELAGE à à , 017, , 022 à 024, à à à à à à à 502, 650 à à à à à , , 740, 741 ANNEAUX 20 x x 50,6 36 x x x DIN 40 DIN Dans tous les cas de figure, compte tenu des normes NFR et 02 (BNA 263 et 264) et la spécification technique DEFA STAC 1814 (militaire) et pour éviter tout danger : pour une utilisation civile, le Bureau National de l Automobile préconise un crochet bloqué en rotation autour de son axe longitudinal accouplé à son anneau (ou tête de flèche) pouvant tourner autour de son axe longitudinal, en ce qui concerne l application militaire, le crochet est tournant et l anneau (42 x 76) fixe, il en est de même pour les versions civiles des attelages à accoupler avec les anneaux DIN bagués de 40 et de 50mm d après les normes DIN 74051, 74053, et ISO s y rapportant. PARAMETRES DE MONTAGE : Sauf spécification contraire mentionnée dans la notice de montage, tous les appareils sont prévus pour être boulonnés. Les vis de fixation doivent être au minimum de classe 8.8, les écrous indesserrables ou équipés d une rondelle grower sont d une classe associée à la qualité de la vis. Les couples de serrage, fonction des diamètres sont préconisés dans le tableau ci-après : Classe des vis Diamètre (mm) Couple de serrage (m.dan) ENTRETIEN SECURITE : Ne le négligez pas!! Votre attelage est une pièce de sécurité. A ce titre, il doit être entretenu et surveillé régulièrement tous les km ou tous les mois, premier échu. Lubrifier fréquemment, par l intermédiaire des graisseurs ou par accès direct aux pièces mobiles, au moins tous les km ou tous les mois. Vérifier en même temps que les usures et matages ne dépassent pas ce qui est préconisé dans la notice de montage livrée avec le produit ou à défaut de spécification 0,5 mm. PIECES DE RECHANGE : Consultez nous, nous vous conseillerons selon vos besoins. En cas de démontage, changer les goupilles et les accessoires consommables. ETUDES CONSEIL : Nous nous tenons à votre disposition pour répondre à tous vos besoins spécifiques et ponctuels de conseil, d études et de fabrication. Nous nous réservons le soin d apporter sur toutes les pièces constituants nos appareils, toute modification pouvant contribuer à une amélioration, ainsi toutes les dimensions reprises dans ce catalogue ne sont données qu à titre informel et peuvent donner lieu à modification sans préavis de notre part. A

3 Exemples de calculs d'une tête de flèche sur remorque à flèche articulée Recherche du D' (kn) Formule: D = T x R x 9,81 T + R Il s'agit de trouver une tête de flèche sur le catalogue général ayant une valeur D supérieure ou égale à la valeur D' du convoi. Exemple numérique: D = 37 x 38 x 9, P.T.R.A. 75 D' = 183,9 kn P.T.R. remorque : R 38 P.T.A.C. porteur : T 37 Nous obtenons une valeur D' = 183,9 kn pour ce convoi. A partir de cette valeur D', rechercher la valeur D supérieure figurant au catalogue. Exemple: les têtes de flèches référencées ci-dessous peuvent répondre à ce cas d'utilisation. Réf et NOTA: sur une remorque à flèche articulée, les valeurs V (kn) et S (kg) sont négligeables. Elles ne seront pas prises en compte pour le calcul, dans la mesure où la flèche est horizontale parallèle au sol. d'une tête de flèche sur remorque à essieu(x) central(aux) Recherche de V' (kn) et du Dc (kn) Formule: V = C x X x X x a Dc = T x C x 9,81 L x L T + C Il s'agit de trouver une tête de flèche sur le catalogue général ayant à la fois une valeur de D et une valeur V supérieure ou égale à la valeur V' et DC du convoi. Exemple numérique : X = 6500 ; L = 5030 ; a = 1,80 (suspension pneumatique) X P.T.R.A. 44 P.T.R. remorque : C 19 P.T.A.C. porteur : T 25 L x 6500 x 6500 x 1,80 25 x 19 V = Dc = x 9, x V' = 57,11 kn Pour le convoi cité ci-dessus, la valeur D'c est de 105,90 kn. Nous obtenons une valeur V' = 57,11 kn et D'c = 105,90 kn pour ce convoi. A partir de ces deux valeurs, rechercher les valeurs V et Dc supérieures figurant au catalogue. Exemple: les têtes de flèches référencées ci-dessous peuvent répondre à ce cas d'utilisation. Ref et Recommandation: pour contrôler la valeur de S (kg) (charge statique maximale admissible), nous conseillons de la mesurer en bout de flèche de remorque une fois celle-ci en ordre de marche (chargement uniformément réparti à l'intérieur de la remorque). A05-03

4 Recommendations for couplings (couplings, drawbar eyes and drawbars heads) A trailer coupling, as the interface between a tractor and trailer, is an essential SAFETY item. Each selection criterion must be reviewed in sequence to be sure of selecting the best equipment for the trailer. In order to provide guidance for selecting the right coupling, we have compiled the following glossary of the terms commonly used to determine a coupling for a given function and to meet given specifications. TTW (t): Total Trailer Load TTWA (t): Authorised Total Trailer Load GVWR (t): Gross vehicle weight rating D (kn): Maximum Horizontal Dynamic Force produced by an articulated drawbar trailer (Figure 1) Dc (kn): Maximum Horizontal Dynamic Force produced by a central axle(s) trailer (Figure 3) T (t): TTW of the tractor R (t): TTW of the articulated drawbar trailer C (t): TTW of the central axle trailer V (kn): Maximum Acceptable Vertical Dynamic Force produced by a central axle trailer S (kg): Vertical static load X (m): Length of the loading platform of a central axle trailer L (m): Length of the drawbar at the centre of the axle a: Coefficient of 2.4 for a tractor with mechanical suspension Coefficient of 1.8 for a tractor with pneumatic suspension U (t): Vertical load applied to the fifth wheel Articulated drawbar trailer Central axle trailer Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 FORCES AND LOADS The following evaluations should be made assuming values encountered during services, i. e. with the tractor and trailer loaded. The criteria used is the Total Trailer Load (R or C), however, this is not sufficient. The characteristics values indicators must also be incorporated to reflect the configuration of the truck: Case 1: trailer with articulated drawbar: (Figures 1 and 2). Evaluate dynamic loads generated by the truck T x R D = x 9,81 T+R In this case, it is assumed that there is no vertical load component; this corresponds to a horizontal drawbar which is parallel to the ground. If this is not the case, attempt to achieve horizontality by adjustment of the coupling or the drawbar without restricting angular displacement. Case 2: trailer with central axle(s): (Figures 3 and 4). Evaluate the following dynamic loads generated by the truck: T x C X x X x C x a Dc = x 9,81 and V = T + C L x L Find the static load, S. The D, Dc, V and S values given in this catalogue are the maximum capabilities of the products presented. In the respect of the highway code in force, the buyer is responsible for selecting a product (or products) with capabilities greater than the forces generated in a given truck. A typical calculation is presented for illustration purposes on page A UNDER BAR GEOMETRY Most under bar geometry are pre-drilled and designed to tract a predetermined maximum load. Standards NFR (BNA 787), ISO 3853 and DIN establish hole geometries. The table below gives the principal mounting dimensions and holes we use : HOLE Ø C (mm) A(mm) B(mm) Ø D (mm) E (mm) Code Pommier Code DIN 2 holes P4-4 holes P5-4 holes P6 - Ø C A E Ø D 4 holes 10, PO U ou G125 4 holes 13 85,7 44,5 - - PUS - 4 holes P1 U ou G135 B 4 holes P2 U ou G145 4 holes P3 U ou G150 6 holes G260 - For other dimensions, consult us. A

5 Recommendations for couplings (couplings, drawbar eyes and drawbars heads) COMPATIBILITY In some cases, the coupling or drawbar eyes selection may already be made and additional hardware must be provided. In such cases, COMPATIBILITY of products is important. The shaded areas of the following table indicate compatible combinations. COUPLING DEVICES to to , 017, , 022 to 024, to to to to to to to 502, 650 to to to to to , , 740, 741 RINGS 20 x x 50,6 36 x x x DIN 40 DIN In all cases, given specifications NFR and 02 (BNA 263 and 264) and the DEFA STAC (military) technical specification and to eliminate risks: - for non-military applications, the French "National Automotive Bureau" specifies that the coupling should be fixed to prevent rotation around its longitudinal axis and coupled to a ring (or drawbar) which is free to rotate around its longitudinal axis. - for military applications, the hook must be free to rotate and the drawbar (42 x 76) fixed. - the same applies to civil versions or drawbar to be coupled to DIN drawbar with 40 or 50 mm supports as per DIN standards 74051, 74053, and and applicable ISO standards. ASSEMBLY PARAMETERS Excepted opposite otherwise mentioned in the technical notice, all drawbar devices are designed to be bolted. The bolt fastener must be minimum at least class 8.8, the locknuts or nuts with split lock washers should be of a class commensurate with the bolt used. Tightening torques as a function of diameter are tabulated below. Screw grade Diameter (mm) Tightening torque (m.dan) SAFETY MAINTENANCE Do not neglect safety maintenance. Your drawbar is an important safety item. As such, it should be maintained and inspected regularly every 10,000 km, or every month, whichever comes first. Lubricate drawbar frequently, either using lubricators or by directly accessing mobile components. Lubricate every 10,000 km, or every month. When lubricating, check that wear or peening depth does not exceed 0,5 mm. SPARE PARTS Consult us. We will advise you based on your needs. If the equipment is disassembled, reassemble using new pins and consumables DESIGN SERVICES We are available to help with any of your specific requirements in the fields of consulting, design and manufacturing. We reserve the right to modify any component of our product to help improve them. All dimensions given in this catalogue are given for information only and may be modified at any time without prior notice. A05-05

6 Examples of calculations Using a drawbar on a trailer with articulate drawbar Find D' (kn) Formula: D = T x R x 9,81 T + R This calculation is performed to identify a drawbar in the catalogue with a D value greater than or equal to D'. T.T.W.A. 75 T.T.W. Trailer : R 38 T.T.W. Tractor : T 37 Illustration D = 37 x 38 x 9, D' = 183,9 kn This gives D' = kn for this particular truck. Use the calculated D' value and find drawbar in our catalogue with a D value just above this value. Example: the drawbar references below are suitable for this case. Ref.: and Note: On a trailer with an articulated drawbar, the V (kn) and S (kg) values are negligible. They can be ignored in the calculation if the boom is horizontal and parallel to the ground Using a drawbar on a trailer a central axle(s) trailer Find V' (kn) C x X x X x a T x C Formule: V = Dc = x 9,81 L x L T + C This calculation is performed to identify a trailer in the catalogue with a V value greater than or equal to the V' value for the truck. Illustration: X = 6,500; L = 5,030; a = 1.80 (with pneumatic suspension). X T.T.W.A. 44 T.T.W. Trailer : C 19 T.T.W. Tractor : T 25 L 19 x 6500 x 6500 x 1,80 25 x 19 V = Dc = x 9, x V' = 57,11 kn For the above truck, the value of D'c is kn. We obtain V' = kn and D'c = for this particular truck. Now find a model in the catalogue with V and Dc values greater the minimum calculated. Example: the drawbar head references below are suitable for this case. Ref.: and Suggestion: to check the value of maximum admissible static loads, S (kg), we recommend you measure it at the end of the trailer drawbar once the trailer is in working condition (loads uniformly distributed on the trailer) A

7 Crochets fixes Fixed couplings Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Ø x Ø Percé 2 trous Ø holes Ø 17. Crochet 03. Coupling 03. 1, x Ø 17 85,7 4 x Ø , C/ C/2 Percé 2 trous Ø 17. Percé 4 trous Ø holes Ø holes Ø 13. Crochet 21 C. Coupling 21 C. 2, x Ø x Ø 10,5 Ø ,7 4 x Ø C/ C/2 Percé 2 trous Ø 17. Percé 4 trous Ø 10,5. 2 holes Ø holes Ø 10, x Ø x Ø 17 44, Crochet 25 C. Coupling 25 C. 3, C/ C/ C/5 Percé 4 trous Ø 13. Percé 4 trous Ø 17. Percé 4 trous Ø holes Ø holes Ø holes Ø 17. Référence Type flèche articulée essieux centraux Part number Type Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) Dc (kn) S (kg) (t) maxi (t) maxi** ,5 2 21C/1 21C/ ,5 25C/1 25C/2 25C/ ,5 3,5 25C/4 25C/5 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-01

8 Crochet fixe Fixed coupling 15 Ø Crochet 35 C Coupling 35 C 3,600 4 x Ø 13 85,7 4 x Ø , Percé 4 trous Ø holes Ø Percé 4 trous Ø holes Ø 17. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

9 Crochets fixes à boule Ball fixed couplings Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Modèle breveté Patented 13 Ø 45 Ø Crochet à boule. Ball coupling. 3, x Ø x Ø 10,5 85,7 4 x Ø x Ø x Ø , C/1 Percé 2 trous Ø holes Ø C/2 Percé 4 trous Ø10,5. 4 holes Ø 10, C/3 Percé 4 trous Ø holes Ø C/4 Percé 4 trous Ø holes Ø C/5 Percé 4 trous Ø holes Ø 17. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) Dc (kn) S (kg) (t) maxi (t) maxi** , 022, 023, 024, ,5 3,5 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-03

10 Crochets fixes ou tournants Fixed or swivelling couplings Ø * Fixe à percer. Fixed to be drilled * Tournant à percer. Rotating to be drilled x Ø 10, Crochet 39. Coupling 39. 4, Fixe, percé 4 trous Ø 10,5 Fixed, 4 holes Ø 10, Tournant, percé 4 trous Ø 10,5. Rotating, 4 holes Ø 10, Ø x Ø Crochet 45. Coupling Fixe, percé 4 trous Ø 15. Fixed, 4 holes Ø Tournant, percé 4 trous Ø 15. Rotating, 4 holes Ø 15. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation fixe / fixed tournant / swivelling fixe / fixed tournant / swivelling D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 25 10, ,5 2, , ,5 * Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A * For these products, see general specifications page A05-04 to A05-05 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

11 Crochets fixes Fixed couplings x Ø * A percer. To be drilled Percé 4 trous Ø holes Ø 15. Crochet 57 B. Coupling 57 B. 6, x Ø Percé 4 trous Ø holes Ø 17. Crochet 57 BC. Coupling 57 BC. 9, x Ø Percé 4 trous Ø holes Ø 21. Crochet 57 BD. Coupling 57 BD. 9,770 Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 70 28, , * Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A * For these products, see general specifications page A05-04 to A The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-05

12 Crochets fixes ou tournants Fixed or rotating couplings * Fixe à percer. Fixed to be drilled * Tournant à percer. Rotating to be drilled Fixe, percé 4 trous Ø 15. Fixed, 4 holes Ø Tournant, percé 4 trous Ø 15. Rotating, 4 holes Ø 15. Crochet 41 A. Coupling 41 A. 5, x Ø Crochet 57 C. Coupling 57 C * Fixe, à percer. Fixed, to be drilled * Tournant, à percer. Rotating, to be drilled Fixe, percé 4 trous Ø 17. Fixed, 4 holes Ø Tournant, percé 4 trous Ø 17. Rotating, 4 holes Ø x Ø Crochet 64 A. Coupling 64 A * Fixe à percer. Fixed to be drill * Tournant, à percer. Rotating, to be drilled Fixe, percé 4 trous Ø 17. Fixed, 4 holes Ø Tournant, percé 4 trous Ø 17. Rotating, 4 holes Ø 17. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** ,5 *Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A *For these products, see general specifications page A05-04 to A **P.T.R. de la remorque donné à titre indicatif, à vérifier en fonction des caractéristiques du convoi, voir page A The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

13 Crochets fixes ou tournants à double semelle Fixed or swivelling coupling with double sole x Ø CP1 fixe, percé 4 trous Ø CP1 fixed, 4 holes Ø CP1 tournant, percé 4 trous Ø CP1 rotating, 4 holes Ø 15. Crochet 64 CP1. Coupling 64 CP1. Crochet 64 CP2. Coupling 64 CP2. 15, x Ø CP2 fixe, percé 4 trous Ø CP2 fixed, 4 holes Ø CP2 tournant, percé 4 trous Ø CP2 rotating, 4 holes Ø x Ø 21 Crochet 64 DP3. Coupling 64 DP DP3 fixe, percé 4 trous Ø DP3 fixed, 4 holes Ø DP3 tournant, percé 4 trous Ø DP3 rotating, 4 holes Ø 21. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 70 28, , The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-07

14

15 Crochets élastiques non tournants No rotating flexible couplings Ø 77 Ø x Ø 10, Percé 4 trous Ø 10,5. 4 holes Ø 10,5. Crochet 36 B. Coupling 36 B. 6,900 Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance with E.E.C. standard 94/ * A percer. To be drilled x Ø 21 Crochet 56 A. Coupling 56 A Percé 4 trous Ø holes Ø 21. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 31 35,5 3, ,5 3, * Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A * For these products, see general specifications page A05-04 to A The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-09

16 Crochets amortis fixes Fixed shock absorber couplings Ø Ø maxi Crochet 64 EP2. Coupling 64 EP2. Crochet 64 EP3. Coupling 64 EP3. 18, x Ø Fixe 64 EP2, percé 4 trous Ø 17. Fixed 64 EP2, 4 holes Ø Fixe 64 EP3, percé 4 trous Ø 21. Fixed 64 EP3, 4 holes Ø 21. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utilisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

17 Crochet fixe ou tournant automatique Ce modèle existe en version amortie, nous consulter Exist in shock absorber version, please consult us Fixed : Swivelling automatic coupling 25 Crochet 77 Coupling x Ø Fixe, percé 4 trous Ø 21. Fixed, 4 holes Ø Tournant, percé 4 trous Ø 21. Rotating, 4 holes Ø Référence flèche articulée essieux centraux Reference Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A10-11

18 INTEGRAL asservi avec rattrapage de jeu Actuator operated INTEGRAL with shock absorber Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage INTEGRAL à broche automatique est conçu pour être accouplé avec des anneaux tournants BNA (42 x 68) ou DEFA (42 x 76). The INTEGRAL automatic coupling is designed to be coupled rotating-drawbar eyes to BNA (Ø 42 x Ø 68) or DEFA (Ø 42 x Ø 76). Boitier de commande pneumatique. Air remote control. 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked 2 x M Ø 68 mini 124 mini x Ø INTÉGRAL G260 asservi. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. Actuator operated INTEGRAL G260. To be used on tow bar mini 24 mm th. 80 INTEGRAL asservi, 43 visserie classe 12.9 fournie. Actuator operated INTEGRAL, delivered with class 12.9 bolts. 2. Fermé Closed 1. Ouvert Openend Compatibilité longueur anneau BNA DEFA. Longueur mini entre l axe de l oeil et la base de la collerette. Length compatibility between BNA-DEFA drawbar eyes. Minimal length between ring axle and flange x M INTÉGRAL G145 asservi. A utiliser sur des traverses ép. 10 mm mini. Actuator operated INTEGRAL G 145. To be used on tow bar mini 10 mm th. 356 Ø Ø x M INTÉGRAL G150 asservi. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. Actuator operated INTEGRAL G 150. To be used on tow bar mini 24 mm th. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation A15-01 D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

19 INTEGRAL manuel avec rattrapage de jeu Manually operated INTEGRAL with shock absorber Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage INTEGRAL à broche automatique est conçu pour être accouplé avec des anneaux tournants BNA (42 x 68) ou DEFA (42 x 76). The INTEGRAL automatic coupling is designed to be coupled rotating-drawbar eyes to BNA (Ø 42 x Ø 68) or DEFA (Ø 42 x Ø 76). 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked 2 x M Ø 68 mini 124 mini x Ø INTÉGRAL G260 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. Manually INTEGRAL G260. To be used on tow bar mini 24 mm th. 80 INTEGRAL manuel, 40,500 visserie classe 12.9 fournie. Manually INTEGRAL, delivered with class 12.9 bolts. 2. Fermé Closed 1. Ouvert Opened Compatibilité longueur anneau BNA DEFA. Longueur mini entre l axe de l oeil et la base de la collerette. Length compatibility between BNA-DEFA drawbar eyes. Minimal length between ring axle and flange x M INTÉGRAL G145 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 10 mm mini. Manually INTEGRAL G 145. To be used on tow bar mini 10 mm th. 356 Ø Ø x M INTÉGRAL G150 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. Manually INTEGRAL G 150. To be used on tow bar mini 24 mm th. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A15-02

20 INTEGRAL manuel sans rattrapage de jeu Actuator operated INTEGRAL without shock absorber Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage INTEGRAL à broche automatique est conçu pour être accouplé avec des anneaux tournants BNA (42 x 68) ou DEFA (42 x 76). The INTEGRAL automatic coupling is designed to be coupled rotating-drawbar eyes to BNA (Ø 42 x Ø 68) or DEFA (Ø 42 x Ø 76). 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked 2 x M Ø 68 mini 124 mini x Ø INTÉGRAL G260 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. Manually INTEGRAL G260. To be used on tow bar mini 24 mm th. INTEGRAL manuel, 35 visserie classe 12.9 fournie. Manually INTEGRAL, delivered with class 12.9 bolt. 2. Fermé Closed 1. Ouvert Open Compatibilité longueur anneau BNA DEFA. Longueur mini entre l axe de l oeil et la base de la collerette. Length compatibility between BNA-DEFA drawbar eyes.. Minimal length between ring axle and flange x M INTÉGRAL G145 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 10 mm mini. Manually INTEGRAL G 145. To be used on tow bar mini 10 mm th Ø x M INTÉGRAL G150 manuel. A utiliser sur des traverses ép. 24 mm mini. To be used on tow bar mini 24 mm th. Manually INTEGRAL G 150. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation A15-03 D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

21 A 500 manuel tournant Rotating manual A 500 Conforme à la norme DIN et homologué T.Ü.V. In accordance with DIN and T.Ü.V. approved L'attelage à broche automatique A500 est prévu pour être acouplé avec un anneau bagué à alésage de 40 mm et d'épaisseur 30,5 mm (conforme à la norme DIN 74054). The A500 automatic coupling is designed to be coupled to a ring with a 40 mm hole and 30,5 mm thickness (in accordance with norm DIN 74054). Ouvert Open 1 * Système de verrouillage assurant une double sécurité. * Locking system allowing a double security. 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked Fermé Locked 2 *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked Attelage A 500 A 500 coupling G 135 : 36 G 145; G 150; EC 13 : x Ø 15 Ø G 135 Percé 4 trous Ø holes Ø ,5 Compatibilité avec anneau D40 (74054). Compatibility with D40 drawbar eyes (74054) x Ø x Ø G 145 Percé 4 trous Ø holes Ø G EC 13 Percé 4 trous Ø holes Ø Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** A 500-G ,5 14, , A 500-G A 500-G , A 500-EC The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A15-04

22 COMPACT 40 manuel tournant Rotating manual COMPACT 40 Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage à broche automatique COMPACT 40 est prévu pour être accouplé avec un anneau bagué à alésage de 40 mm et d épaisseur 30,5 mm (conforme à la norme DIN 74054)) The COMPACT 40 automatic coupling is designed to be coupled to a ring with a 40 mm hole and 30,5 thickness (in accordance with DIN 74054). Ouvert Opened 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked Fermé Closed Modèle équipé d une palette avec des amortisseurs polyuréthane limitant les jeux verticaux With vertical shock absorber Ø 40 COMPACT 40 COMPACT ,5 Compatibilité avec anneau D40 (74054). Compatibility with D40 drawbar eyes (74054) x Ø Percé 4 trous Ø holes Ø 15. Amplitude de rotation limitée à +/ 30 Max. rotation angle : +/ 30 Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation A15-05 D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 54 32,5 6, ,5 6,5 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

23 MINITRACT manuel fixe Fixed manual MINITRACT Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage à broche automatique MINITRACT est prévu pour être accouplé avec un anneau bagué à alésage de 40 mm et d épaisseur 30,5 mm (conforme à la norme DIN 74054)) The MINITRACT automatic coupling is designed to be coupled to a ring with a 40 mm hole and 30,5 thickness (in accordance with DIN 74054). Ouvert Opened 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin Fermé Closed 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked Ø 40 30,5 Compatibilité avec anneau D40 (74054). Compatibility with D40 drawbar eyes (74054) x Ø 10,5 83 MINITRACT manuel fixe Fixed manual MINITRACT Ø 38,5 5, Percé 4 trous Ø 10,5. 4 holes Ø 10, x Ø Percé 4 trous Ø holes Ø Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** 31 35,5 3, ,5 3, ,5<->16,7 3,5<->4, ,5<->16,7 3,5<->4,2 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A15-06

24 EUROTRACT asservi tournant Rotating servo EUROTRACT Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage EUROTRACT tournant à broche automatique est conçu pour être accouplé avec un anneau D50 (74053). The rotating EUROTRACT automatic coupling has been designed for use with D50 drawbar eyes (74053). Boîtier de commande pneumatique avec équerre Pneumatic remote control with square 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked Ø 50 56,500 EUROTRACT asservi tournant visserie classe 12.9 fournie. Rotating servo EUROTRACT delivered with class 12.9 bolts. 2. Fermé Closed 1. Ouvert Opened Compatibilité avec anneau D50 (74053) Compatibility with D50 (74053) drawbar eyes 45 Broche Pin Ø48,9 Ø 48,5 246 Ø Référence Catégorie flèche articulée essieux centraux Part number type Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation A15-07 D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** C50-X , C C The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

25 EUROTRACT manuel tournant Rotating manual EUROTRACT Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 L attelage EUROTRACT tournant à broche automatique est conçu pour être accouplé avec un anneau D50 (74053). The rotating EUROTRACT automatic coupling has been designed for use with D50 drawbar eyes (74053). 1 Position sortie : déverrouillé Visible index : unlocked *Index de contrôle *Control index Broche Pin 2 Position rentrée : verrouillé Unvisible index : locked Ø Compatibilité avec anneau D50 (74053). Compatibility with D50 (74053) drawbar eyes. 53 EUROTRACT manuel tournant visserie classe 12.9 fournie. Rotating manual EUROTRACT delivered with class 12.9 bolts. 2. Fermé Closed 1. Ouvert Opened 246 Broche Pin Ø 48,5 Ø Référence Catégorie flèche articulée essieux centraux Part number Type Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** C50-X , C C The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A15-08

26 Barre anti-encastrement fixe Fixed underrun bar Conforme à la Directive Européenne 70/221/CCE, 97/19/CCE et 2000/8. In accordance to E.E.C. standard 70/221/CCE, 97/19/CCE and 2000/8 2 cordons de soudure verticaux 2 cordons de soudure verticaux 64 Pour remorque avec châssis en forme de I For I beam trailer chassis Produit livré brut This product is delivered without threatment (self colour steel) Pour porteur avec châssis en forme de U For U beam trailer chassis Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole 100 Avec barre acier 100 x 100 ou aluminium 100 x 115 With bumper steel 100 x 100 or aluminium version 100 x 115 Largeur cadre 876 à 1360 mm Chassis width 876 to (barre alu - alum bumper) 355 (barre acier - steel bumper) Largeur cadre 700 à 900 mm Chassis width 700 to (barre alu - alum bumper) 456 (barre acier - steel bumper) Longeron Beam mini Longeron Beam 375 maxi 480 maxi 200 mini A à mesurer véhicule à vide Empty load 165 mm Maxi (barre aluminium - aluminium bumper) 255 mm Maxi (barre acier - steel bumper) A à mesurer véhicule à vide Empty load 272 mm Maxi (barre aluminium - bumper aluminium) 356 mm Maxi (barre acier - bumper steel) Sol - Floor Sol - Floor Fig. 1a Fig. 1b Type longeron A Fig. Barre Référence Kit visserie (non fourni) Beam A Fig. Bumper Reference Screw set (not supplied) Longeron I Beam I Longeron U Beam U 700 à 975 mm 580 à 950 mm 1a 1b Acier / Steel Aluminium Acier / Steel Aluminium x A20-01

27 Barre anti-encastrement fixe inclinée Fixed tilted underrun bar Conforme à la Directive Européenne 70/221/CCE, 97/19/CCE et 2000/8. In accordance to E.E.C. standard 70/221/CCE, 97/19/CCE and 2000/8 Pour porteur avec châssis en forme de U For U beam truck chassis Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole Assemblage des bras par soudure Welded brackets Ø 100 avec barre acier Ø 100 / with steel bumper Ø 100 Largeur de cadre de 750 à 920 mm. Chassis width 750 to 920 mm. Longeron Longitudinal beam 140 mini maxi 350 maxi B 485 maxi 125 mini A 550 maxi Sol - Floor Produit livré brut This product is delivered without threatment (self colour steel) Référence Type de longeron Cote A Cote B Barre Kit visserie Part number Beam type A dim. B dim. Bumper Screw set A20-02 Longeron U Acier Ø à/to à/to U beam Steel Ø

28 Barre anti-encastrement relevable Elevating underrun bar Conforme à la Directive Européenne 70/221/CCE, 97/19/CCE et 2000/8. In accordance to E.E.C. standard 70/221/CCE, 97/19/CCE and 2000/8 Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole Platine basse Platine haute en S Verrouillage automatique à la montée comme à la descente Automatic locking Platine haute en U Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole Tube acier assemblé par soudures Welded alu tube Soudure Tube alu assemblé par vis Screwed alu tube Montage avec poignée de manœuvre sous longeron. With handle fitted under the frame. avec barre acier / with steel bumper 50 x 100 ou barre alu / or alum. bumper 100 x 115 Largeur de cadre de 700 à 900 mm. Chassis width 700 to 900 mm. X B Arrière du véhicule Rear side of the vehicle Longeron Longitudinal beam Y C Produit livré brut This product is delivered without threatment (self colour steel) Fig. 1 A à mesurer véhicule à vide Empty load 550 Maxi à vide Empty load 320 Maxi barre acier / Maxi steel beam 251 Maxi barre alu / Maxi alu beam Sol / Floor *non fourni / Not supplied Montage A de... à... Platine Dimensions Bras B maxi C Référence Référence Kit visserie* Mounting A from... to... Bracket Acier Alu Barre acier Barre alu Screw set* X Y Steel Alum Steel beam Alum. beam 580 à 680 Court/Short Basse Standard 680 à ,5 Haute en S Long à Inversé/Tilted Haute en U A20-03

29 Barre anti-encastrement rétractable inclinée Tilted retractable underrun bar Conforme à la Directive Européenne 70/221/CCE, 97/19/CCE et 2000/8. In accordance to E.E.C. standard 70/221/CCE, 97/19/CCE and 2000/8 Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole Verrouillage automatique à la montée comme à la descente Automatic locking Ø 100 Version hydraulique Hydraulic version OPTION : Montage pour crochet ou Finisseur réf OPTIONAL : Assembly for coupling device or Finisher Version manuelle Manual version Angle 22 Largeur de cadre de 750 à 900 mm Chassis width 750 to 900 mm Longeron Longitudinal beam 174 Arrière du véhicule Rear side of the vehicle Angle 34 B Angle 46 E OPTION - OPTIONAL Gabarit de montage réf Gauge of assembly ref ATTENTION prévoir OBLIGATOIREMENT la mise en place de détecteurs de position de Barre avec renvoi lumineux en Cabine. Fourniture optionnelle nous consulter. (Kit ref ) BEWARE position detector must be install with a light signal forwarded inside the cabin. Optional supply, please contact us. (Kit ref ) "A" à mesurer véhicule à vide Must be measured at Empty load D 550 Maxi à vide Empty load C 344 mm maxi Fig. 1a *Nos produits hydrauliques sont livrés avec : 2 vérins + 2 Electrovannes 24V= équipées de filtres et de limiteurs + 1faisceau longueur 10 Mètres compatible avec l utilisation d un distributeur à commande électrique. Dans le cas d un distributeur à commande pneumatique préciser la lettre P à la fin de la référence. Exemple: HY pour la version compatible avec distributeur électrique HYP pour la version compatible avec distributeur pneumatique *Our hydraulic products are delivered with : 2 jacks + 2 solenoid valves 24V = equipped with filter + limiters + 1 x 10meter electronic beam compatible with the use of an electric valve.in case of a pneumatic valve specified the letter "P" at the end of the part number. Example: HY for compatible version with electric valve HYP for compatible version with pneumatic valve Kit visserie fourni (M14 Cl. 10.9) Screws set supplied (M14 Cl. 10.9) A jusqu à... B maxi C D E Réf. manuelle Réf. hydraulique * A until... pour/for angle pour/for angle pour/for angle Long. bras Manual ref. Hydraulic réf. * Arm length HY/HYP* HY/HYP* 93 A

30 B.A.E. rétractable horizontale Horizontal retractable underrun bar Conforme à la Directive Européenne 70/221/CCE, 97/19/CCE et 2000/8. In accordance to E.E.C. standard 70/221/CCE, 97/19/CCE and 2000/8 Verrouillage automatique à la montée comme à la descente Automatic locking Ø 100 Version hydraulique Hydraulic version Joues livrées non percées Bracket delivered without fixing hole Version manuelle Manual version Longeron Longitudinal beam Largeur de cadre de 750 à 900 mm Chassis width 750 to 900 mm 311 Arrière du véhicule Rear side of the vehicle E B OPTION - OPTIONAL Montage pour fin de châssis court réf Assembly for End of short frame ref "A" à mesurer véhicule à vide Must be measured at Empty load Fig. 1b 344 mm maxi C 550 Maxi à vide Empty load ATTENTION prévoir OBLIGATOIREMENT la mise en place de détecteurs de position de Barre avec renvoi lumineux en Cabine. Fourniture optionnelle nous consulter. (Kit ref ) BEWARE position detector must be install with a light signal forwarded inside the cabin. Optional supply, please contact us. (Kit ref ) *Nos produits hydrauliques sont livrés avec : 2 vérins + 2 Electrovannes 24V= équipées de filtres et de limiteurs + 1faisceau longueur 10 Mètres compatible avec l utilisation d un distributeur à commande électrique. Dans le cas d un distributeur à commande pneumatique préciser la lettre P à la fin de la référence. Exemple: HY pour la version compatible avec distributeur électrique HYP pour la version compatible avec distributeur pneumatique *Our hydraulic products are delivered with : 2 jacks + 2 solenoid valves 24V = equipped with filter + limiters + 1 x 10meter electronic beam compatible with the use of an electric valve.in case of a pneumatic valve specified the letter "P" at the end of the part number. Example: HY for compatible version with electric valve HYP for compatible version with pneumatic valve Kit visserie fourni (M14 Cl. 10.9) Screws set supplied (M14 Cl. 10.9) A jusqu à... B maxi C E Longueur bras Référence manuelle Réf. hydraulique * A until... E Arm length Manual reference Hydraulic réf. * HY/HYP* HY/HYP* HY/HYP* 119, HY/HYP* 133 A20-05

31 Traverse universelle pour remorque 3,5 t Universal tow bar for 3,5 Ton trailer Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 DÉTERMINATION DE LA RÉFÉRENCE PRODUIT* La référence est constituée en 3 parties déterminées par les tableaux ci-contre. HOW TO DETERMINE THE CORRECT PRODUCT PART NUMBER It is the addition of 3 characteristics that you will choose out of the tables below. L M C H R Traverse assemblée, joues non montées, protection cataphorèse The under bar is supplied complete (fixing brackets not fitted) and black KTL coated. Ex. : PO H Référence Part number Largeur de cadre Width (± 2,5 mm) Réf Ref Largeur** intérieure de cadre (± 0,5 mm) Inside width** frame (± 0,5 mm) **Pour joues R uniquement. Préciser la largeur intérieure du cadre à la commande **Only for R brackets, please specify the inside width frame Perçage Drilling A B Ø C A P P P ,5 - * Certains véhicules ont fait l objet d une étude spécifique, nous consulter. * For special applications, please do not hesitate to contact us. PLAGES DE POSITIONS POSSIBLES EN HAUTEUR EN FONCTION DU CHOIX DES JOUES VARIOUS POSSIBLE HEIGHT POSITIONS DEPENDING ON THE BRACKET CHOICE R H C M L Joues Brackets Renfort (Pos. O) / Reinforcement Horizontales / Horizontal Courbes / Curved Moyennes / Medium Longues / Long Perçage du support (voir tableau ci-dessus) Under bar fitting features (see table above) Joues R R brackets Joues H H brackets Joues C C brackets B 20 e e f f e f 4 x Ø C A ou / or à à à à Joues M (L) M (L) brackets 2 x Ø C A' 550 (655) Point d accrochage Articulated axis Ø mini A (495) (470) e f 305 (405) 350 à/to e e mini A faire selon le type de joue To be drilled as per bracket type 3,5 mini 50 mini

32 Traverse universelle pour remorque 3,5 t Universal tow bar for 3,5 Ton trailer Choix du crochet (non fourni) Point essieux centraux d accrochage How to determine the right hook (not supplied) Central axles Articulated trailer axis D (kn) S (kn) t maxi) t (maxi)** f(mm) e(mm) Crochet à boule / Ball coupling Référence , 022, 023, , , 027,... Crochet / Hook 25 C Référence , 012, 013, ,5 3, , 009,... Boule d attelage / Coupling ball type A50.1 Montage non compatible avec les joues (H) et (R) , Mounting not compatible with (H) and (R) brackets Crochet / Hook 21 C Référence , 007, , Chape / Yoke 93 A Référence à/to 705, ,5 3, Chape / Yoke 93 R (broche boule / Ball pin) 10, , Montage non compatible avec les joues (H) et (R) ,5 3, Mounting not compatible with (H) and (R) brackets Minitract / 2 Reference et/and ,5 3, * Pour autres produits, nous consulter. / For other products please contact us. The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance with the formula page A OPTIONS POSSIBLES / POSSIBLES OPTIONS Support de prise supplémentaire référence (1 support de prise est déjà inclus dans le kit). Prise 12 V mâle référence Prise 12 V femelle référence Jeu de 12 vis M14 référence Faisceau standard avec prise 7 broches référence Extra plug support reference (1 plug bracket already included in the kit). 12 V male plug, reference V female plug, reference Set of 12 screws M14 class reference Standard bundle with 7 stucks plug reference TRAVERSES SPÉCIFIQUES - SPECIAL TOWBAR Quelques références de cas d emploi (à vérifier sur les véhicules) - Some references of use (need to verify on vehicle) FORD Transit POX MITSUBISHI FB 634B POT IVECO 29L POJ MITSUBISHI FB 634 E, D, EW POK IVECO 35C à 65C POF MITSUBISHI 3S (13-14) POD IVECO 35S POJ MITSUBISHI 3C (13-14) POD MERCEDES Sprinter emp MEW NISSAN Atleon POB MERCEDES Sprinter emp MEY NISSAN Cabstar E POA MITSUBISHI FB 534B POT RENAULT Mascott Fourgon POE Traverse pour Nissan Cabstar et Atleon. Towbar for Nissan Cabstar and Atleon. Traverse pour Iveco 35C, 50C, livrés avec renforts de longerons. Towbar for Iveco 35C, 50C, livrés avec renforts de longerons. Tous les modèles spécifiques sont fournis avec les vis de fixation châssis. Respecter les couples de serrages en fonction des vis de fixation (voir page A All the specific models are supplied with screews of fixations of the frame. To respect the tightening torques according to the type of screw (see page A05-05). Tous les modèles spécifiques sont fournis avec les vis de fixation châssis. Respecter les couples de serrages en fonction des vis de fixation (voir page A All the specific models are supplied with screews of fixations of the frame. To respect the tightening torques according to the type of screw (see page A05-05) Autres modèles : nous consulter / Other models : under request A20-07

33 Traverse surbaissée 19 Under bar 19 Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Largeur du cadre External chassis width 34 Traverse assemblée, joues non montées, protection cataphorèse The under bar is supplied complete (fixing brackets not fitted) and black KTL loated x Ø 21 Ø Perçage de la traverse Under bar fitting features Perçage du crochet flèche articulée essieux centraux Coupling fitting features Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** G Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A For these products, see general specifications page A05-04 to A A20-08 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be checked in accordance to the formula page A

34 Traverse surbaissée 19 Under bar 19 Arrière du véhicule Rear side of vehicle 6 Détermination des joues Bracket determination Cote A max Dim. A max Joue type Bracket type 655 S 720 M 780 L 883 X A à mesurer sur véhicule à mi-charge A should be mesured on the vehicle half loaded 425 ± 25 Sol Floor PLANS DE POSE (exemples non contractuels de plans de pose à réaliser) MATING PLANE (examples of putting planes to be realized) Renault Trucks 17 x Ø 15,5 ± 0,25 à percer Mercedes Actros 160 Atego x Ø 15,5 ± 0,25 à percer Mercedes Actros x Ø 15,5 ± 0,25 à percer Volvo Mercedes 17 x Ø 15,5 ± 0,25 à percer Kit de vis M14. M14 set screws Kit de vis M16. M16 set screws Daf, Scania Volvo 16 x Ø 16,5 ± 0,25 à percer DÉTERMINATION DE LA RÉFÉRENCE PRODUIT - REFERENCE PRODUCT DETERMINATION Exemple : Example : S Largeur de 757 Width of 757 S = joue courte. Joues livrées non percées. S = short bracket. Delivered without fixing hole. L = joue longue. Joues livrées non percées. L = long bracket. Delivered without fixing hole L Référence Part number Largeur de cadre Chassis width Principaux cas d emploi (à vérifier sur véhicule) Main application (to be checked on vehicle) ± 2,5 mm S M L X MERCEDES MAN MAN SCANIA-IVECO DAF RENAULT VI VOLVO IVECO En option : Sans perçage APS = joues livrées non percées. - Optional: APS = delivered without fixing hole. A20-09

35 Traverse surbaissée 26 Under bar 26 Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance with E.E.C. standard 94/20 OPTIONS : Support prises Plug support Freinage (jaune) Brakes (yellow) Prises électriques Electrical plugs ABS Freinage (rouge) Brakes (red) Largeur du cadre External chassis width Traverse assemblée, joues non montées, protection cataphorèse. The under bar is supplied complete (fixing brackets not fitted) and black KTL loated Support de prise, acier cataphorèse, à monter sur traverse surbaissée 26C/L. Plug support, KTL coated, to be fitted on the under bar 26C/L x Ø 22 Ø Perçage de la traverse Under bar fitting features Jeu de 34 vis M14 classe 10.9 pour liaison chassis/traverse. Set of 34 screws M14 grad 10.9 for chassis/under bar link. Possibilité de fixer le boîtier de commande pneumatique livré avec les crochets INTÉGRAL et EUROTRACT (voir pages A15-01 et A15-07). Example of fitting the air remote control box (see pages A15-01 and A15-07) Perçage du crochet flèche articulée essieux centraux Coupling fitting features Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** G G , Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A For these products, see general specifications page A05-04 to A A20-10 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be checked in accordance to the formula page A

36 Traverse surbaissée 26 Under bar 26 Classe 1400, 1600, 1900 Vehicle classificattion 1400, Arrière du véhicule Rear side of vehicle Détermination des joues et des positions Bracket determination and positions Cote A max Position Joue type Dim. A max Position Bracket type Courte - Short Courte - Short Courte - Short Courte - Short A à mesurer sur véhicule à mi-charge A should be mesure on the vehicle half loaded Sol Floor 425 ± Longue - Long Longue - Long Longue - Long Longue - Long L emplacement du dispositif d attelage est défini par la norme ISO 11407, le porteur répond à l une des 3 classes définies : 1400, 1600 ou 1900 qui est la dimension entre l axe crochet et l arrière du porteur avec une tolérance de mm. ISO standard determines the position of the coupling. Every vehicle belongs to one of three existing classifications : 1400, 1600 or 1900 which themselves set the distance between the center of the coupling pin and the rear side of the truck, with a tolerance of mm. 4 POSITIONS POSSIBLES EN HAUTEUR 4 POSSIBLE HEIGHT POSITIONS Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 (...).: joues courtes / short bracket (...) : joues longues / long bracket (395) (360) 240 (400) 280 (440) 320 (480) 425 ± ± ± ± Sol SOL Floor DÉTERMINATION DE LA RÉFÉRENCE PRODUIT - REFERENCE PRODUCT DETERMINATION Exemple : Example : C Largeur de 757 Width of L C = joue courte. En option : APS = joues livrées non percées. C = short bracket. Optional : APS = delivered without fixing hole. L = longue. En option : APS = joues livrées non percées. L = long bracket. Optional : APS = delivered without fixing hole. Référence Part number Largeur de cadre Chassis width Principaux cas d emploi (à vérifier sur véhicule) Main application (characteristics to be checked on vehicle) ± 2,5 mm C (kg) L (kg) C L MERCEDES C L MAN C L MAN C L SCANIA-IVECO C L DAF C L RENAULT VI C L VOLVO C L IVECO A20-11

37 Traverse pour crochet d attelage Cross-bar for coupling hook maxi 850 mini 650 Ø Kit complet de traverse à souder pour crochet avec perçages G 260 et G 150. Kit for cross-bar to be weld for coupling with G 260 and G 150 drilling. G260 G x Ø x Ø Ø Traverse avec renfort intérieur pour crochet avec perçages G 260 et G 150. Cross-bar with inside haunch for coupling with G 260 and G 150 drilling. Perçage du crochet flèche articulée essieux centraux Coupling drilling Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** G G Fiche technique de montage livrée avec le produit. Mounting technical sheet delivered with the product. The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

38 Chapes de manoeuvre et de remorquage Towing yokes Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded. 2 x Ø 17 F/ * Visserie fournie * Delivered with bolt 83 4 x Ø 10, *. 93A/ A/2 Percée 2 trous Ø 17. Percée 4 trous Ø 10,5. 2 holes Ø holes Ø 10,5. 4 x Ø 13 85,7 4 x Ø 17 F/ x Ø , ,240 Chape 93 A. Yoke 93 A A/3 Percée 4 trous Ø holes Ø *. 93A/4 Percée 4 trous Ø holes Ø A/5 Percée 4 trous Ø holes Ø ,5 t 2 x Ø 17 F/ x Ø 10, *. 93R/ R/2 Percée 2 trous Ø 17. Percée 4 trous Ø 10,5. 2 holes Ø holes Ø 10,5. 4 x Ø 13 85,7 4 x Ø 17 F/ x Ø ,700 Chape 93R. Yoke 93 R. Broche bloquée en rotation. Blocked pin in rotation. 44, R/ *. 93R/ R/5 Percée 4 trous Ø 13. Percée 4 trous Ø 17. Percée 4 trous Ø holes Ø holes Ø holes Ø Visserie Référence Type Ø / Classe flèche articulée essieux centraux Part number Type Bolt Articulated Central axles Ø / Grade drawbar utilisation utlisation * * * * * * broche pin boule ball 93A/1 M16 / A/2 M10 / A/3 M12 / A/4 M16 / A/5 M16 / R/1 M16 / R/2 M10 / R/3 M12 / R/4 M16 / R/5 M16 / R/1 M16 / R/2 M10 / R/3 M12 / R/4 M16 / R/5 M16 / 8.8 D (kn) Dc (kn) S (kg) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A ,5 8,5 5 3,5 3,5 1,5 A25-01

39 Chapes de manoeuvre et de remorquage Towing yokes Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded * A percer. To be drilled Percée 4 trous Ø holes Ø 15. 3,300 Chape 90 à broche de Ø 25. Yoke 90 with pin Ø Percée 4 trous Ø holes Ø 15. 5,050 Chape 98 à broche de Ø 35. Yoke 98 with pin Ø 35. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** , , ,5 Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A For these products, see general specifications page A05-04 to A The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be checked in accordance to the formula page A A

40 Chapes de manoeuvre et de remorquage Towing yokes Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded Percée 4 trous Ø holes Ø Chape 98 à broche de Ø 35. Yoke 98 with pin Ø 35. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** (sur broche) 70 28, , (sur boule) , ,5 16 2,5 * The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A25-03

41 Chapes de manoeuvre et de remorquage Towing yokes Les chapes doivent être boulonnées et non soudées. Yokes must be screwed and never welded Percée 4 trous Ø holes Ø 17. Chape 98 K. Yoke 98 K. 3, * A percer. To be drilled. Chape 99 A. Yoke 99 A. 6, Percée 4 trous Ø holes Ø 21. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** , * Pour ces produits, se reporter aux conditions générales page A05-01 à A * For these products, see general specifications page A05-04 to A The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A

42 Anneaux DIN DIN drawbar eyes Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Usinage sur demande Machining on request ,900 Anneau brut DIN 3 ( A, 60 x 55) bagué, soudable. Rough drawbar eye DIN 3 ( A, 60 x 55) with collar, to be welded. Ø 40 bagué Ø 40 with collar ,400 Anneau brut DIN 6 ( A, 65 x 55) bagué, soudable. Rough drawbar eye DIN 6 ( A, 65 x 55) with collar, to be welded. Ø 40 bagué Ø 40 with collar * Exclu de la directive. Not approved * 2,500 Anneau DIN court, non bagué, soudable. Short DIN drawbar eye, without collar, to be welded ,600 Anneau à platine forme D, (norme DIN D) bagué. D-shape drawbar eye (DIN D) with collar. Ø 40 bagué Ø 40 with collar Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** , , The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A30-01

43 Anneaux D 50 (DIN 50) D 50 (DIN 50) drawbar eye Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/ CEE Ø Anneau DIN 50 à platine, fournie avec 8 vis CHC M16 x 55 et 8 rondelles W16, DIN 50 drawbar eye with flange, supplied with 8 CHC M16 x 55 screws and 8 x W16 washers x Ø Ø ,700 Anneau DIN 50 soudable sur timon. Weld-in type for towing bar. Ø 50 bagué 60 Référence Catégorie flèche articulée essieux centraux Part number Type Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** D50-C* DIN-50*** D50-A* The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be checked in accordance to the formula page A *** Conforme aux tests TÜV. Tested by TÜV. Exemple de montage de l'anneau D 50 sur plaque support mixte Example of the D 50 drawbar head and the mixte support plate assembly 8 trous x M20, montage BNA 8 holes x M20, BNA mounting Couple de serrage : 20 m.dan. Tighting torque : 20 m.dan. 30 ±0, ±0,4 100 ±0,4 Ø 160 soudure welding 110 ±0,4 200 Plaque support. Support plate 8 trous x M16 montage DIN 8 holes x M16, DIN mounting ,500 Plaque support mixte soudable. Welded mixed support plate. A

44 Anneaux BNA BNA drawbar eyes Anneaux non soudables sauf indications contraires. These drawbar eyes can t be welded unless otherwise stated. * Les capacités de charge de ces produits dépendents des dimensions après usinage. Pour de plus amples informations, nous consulter. The D, Dc, V values of this product depends on the machining dimensions you specified. For more informations, please consult us. Conicité 16 x 30 Conic section 16 x * 8,500 Anneau brut BNA 310 A. Rough drawbar eye BNA 310 A. Ø 42 Ø 75 Ø 46 Ø 68 Ø Anneau usiné. 8,700 Tooled drawbar eye * 5,100 Anneau brut BNA court, soudable. Short rough drawbar eye BNA, can be welded * 11,300 Anneau brut BNA. Rough drawbar eye BNA Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A30-03

45 Anneaux DEFA bruts pour usage militaires DEFA drawbar eyes Anneaux non soudables sauf indications contraires. These drawbar eyes can t be welded unless otherwise stated. * Les capacités de charge de ces produits dépendents des dimensions après usinage. Pour de plus amples informations, nous consulter. The D, Dc, V values of this product depends on the machining dimensions you specified. For more informations, please consult us * 7,700 Anneau DEFA 400. DEFA 400 drawbar eye * 10,100 Anneau DEFA 411. DEFA 411 drawbar eye * 11,100 Anneau DEFA 416. DEFA 416 drawbar eye. A

46 Anneaux agraires et divers Land and various drawbar eyes * Les capacités de charge de ces produits dépendents des dimensions après usinage. Pour de plus amples informations, nous consulter. The D, Dc, V values of this product depends on the machining dimensions you specified. For more informations, please consult us ,590 Anneau TR2 brut à souder. Weld-on rough drawbar eye TR * 1,200 Anneau 100 brut non soudable. Can t be welded rough drawbar eye * 4 Anneau 200 brut non soudable. Can t be welded rough drawbar eye Anneau 202 brut à souder. Weld-on rough drawbar eye ,800 Anneau agraire brut à souder, normes DIN 9678, NF U 14022, ISO Weld-on rough land drawbar eye, norms DIN 9678, NF U 14022, ISO Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** , , , ,5 22 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A A30-05

47 Têtes de flèches BNA tournantes Têtes de flêches DEFA, fabrication spéciale, nous consulter DEFA drawbar head, special machining, please consult us Rotating BNA drawbar heads 10, Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. 12, Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. Ø Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. Ø , Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. BNA : crochet fixe, anneau tournant (NF. R ) BNA utilisation : fixed coupling, rotating drawbar head (NF. R ) Ø (160) Ø Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. 14, Tête de flèche BNA. Drawbar head BNA. 90 (80) Cote entre parenthèses = Dimensions between brackets = Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation A30-06 D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

48 Tête de flèche BNA tournante à platine Swivelling BNA drawbar head with plate Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/ Tête de flèche BNA tournant à platine, fournie avec 8 vis CHC M20 x 65 et rondelles.. Rotating BNA drawbar eye with plate supplied with 8 x CHC M20 x 65 screws and washers. 8 trous Ø 21 à 45 sur rayon de 80 8 x Ø 21 holes to 45 on radius of 80 Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A Exemple de montage de l'anneau BNA sur plaque support mixte Example of mounting a BNA drawbar head on a combined bracket sheet Couple de serrage : 41 m.dan. Tighting torque : 41 m.dan. soudure weld 8 trous M20 montage BNA. 8 x M20 BNA mounting R R 20 22,5 8 trous M20 montage DIN forme D à platine. 8 x M20 mounting a D-shape DIN drawbar head with plate ,5 Plaque support 3 positions pour tête de flêche BNA Three positions plate support for drawbar head BNA Plaque support mixte soudable. Mixed bracket sheet welded BNA : crochet fixe, anneau tournant (NF. R ) BNA utilisation : fix coupling, rotating drawbar head (NF. R ) A30-07

49 Têtes de flèches tournantes Rotating drawbar heads Tête de flèche 112. Drawbar head ,400 Tête de flèche DEFA 114. Drawbar head DEFA ,300 Tête de flèche 132. Drawbar head ,700 Tête de flèche BNA 133. Drawbar head BNA 133. Référence flèche articulée essieux centraux Part number Articulated Central axles drawbar utilisation utlisation D (kn) (t) maxi (t) maxi** Dc (kn) S (kg) V (kn) (t) maxi (t) maxi** A30-08 The max. permissible mass of the trailer is given for information. This value must be verified in accordance to the formula page A

50 Barres de remorquage et de traction Towing bars BARRES DE REMORQUAGE TOWING BARS Barre de remorquage à anneau tournant BNA/BNA, P.T.R. = 25 t. Towing bar with rotating ring BNA/BNA, P.T.R. = 25 t. Ø 40 bagué with collar Barre de remorquage à anneau tournant DIN/BNA, P.T.R. = 25 t. Towing bar with rotating ring DIN/BNA, P.T.R. = 25 t. BARRES DE TRACTION Ne peuvent pas être utilisées en barres de remorquage sur route TOWING BARS Can t be used for towing vehicle on road Barre de traction à anneaux BNA/DIN fixes. Towing bar with BNA/DIN fixed rings Barre de traction à anneaux DIN/DIN fixes. Towing bar with DIN/DIN fixed rings. A30-09

51 Triangle de remorquage Towing triangle * Cote (a) à spécifier à la commande. Specify dimension (a) on order Triangle de remorquage 640. Towing triangle 640. Ne pas utiliser pour le remorquage de véhicule à chenilles. Can t be used for towing tracked vehicle. Pour la fabrication d'autres triangles de remorquage avec anneau tournant ou anneau fixe, nous consulter. For other towing triangle w/without fixed or rotating drawbar head, please consult us. A

52 Recommandations pour les pivots Recommendations for king pins MODE DE CALCUL Formule donnant la valeur de D : (Selon la directive européenne 94/20) T x R D = 0,6 g avec g = 9,81 m/s 2 (D en kn). T + R - U T = Poids total autorisé en charge du tracteur (P.T.A.C. en tonnes). R = Poids total autorisé en charge de la semi-remorque (P.T.A.C. en tonnes). U = Charge verticale maxi sur la sellette (en tonnes). Exemple de calcul Une semi-remorque de masse maximale admissible 31 t doit être attelée derrière un tracteur de masse maximale admissible 19 t. La charge verticale maxi sur la sellette est de 12 t. La valeur de D est alors : 19 x 31 D = 0,6 x 9,81 x = 91,23 kn Pour un ensemble de 38 t de P.T.R.A., la valeur D ne dépase pas 108 kn. P.T.R.A. : Poids Total Roulant Autorisé (en tonnes) = poids d'un ensemble routier autorisé par un constructeur et une réglementation. Usure admissible des pivots. Afin de conserver une sécurité optimale de l'ensemble tracteur semi-remorque, l'usure maximale doit être limitée à 1,8 mm - 2 mm sur le diamètre, ce qui se traduit pour les pivots 2" et 3,5 par les diamètres mini ci-dessous : 2" 3,5" Epaulement supérieur Ø 71 Ø 112 Gorge : Ø 49,5 Ø 87 D Definition : maximum dynamic horizontal load at coupling (in kn, 10 kn = 1 t), according to EEC standard 94/20 Formula giving the D value : T x R D = 0,6 g with g = 9,81 m/s 2 (D in kn). T + R - U T = Maximum permissible mass of the towing vehicle. R = Maximum permissible mass of the trailer. U = Maximum vertical load on the fifth wheel. CALCULATION MODEL Calculation example A semi-trailer with 31 t total permissible mass must be coupled to a tractor of 19 t total permissible mass. The maximum vertical load on the fifth wheel is 12 t. The D value will be : 19 x 31 D = 0,6 x 9,81 x = 91,23 kn (9,3 t) For a road rig with permissible travelling weight of 38 t (P.T.R.A.) the D value does'nt exceed 108 kn. Allowable wear on king pin. In order to keep a maximum security of the couple tractor / semi-trailer, the maximum wear must be limited to 1,8-2 mm. That means for 2" and 3,5" king pins following minimum diameters : " 3,5" Upper Shouldering : Ø 71 Ø 112 Groove : Ø 49,5 Ø 87 A35-01

53 Pivots à plateaux 2" assemblés King pins 2 with plate Conforme aux normes Valeur de U Valeur de D According to norms U value D value DIN NF R t 152 kn ISO 337 type A Ø 260 Ø ,500 Pivot complet 720 PN 8, pour tôle de 8. Complete king pin 720 PN 8 for 8 mm sheet. 14,900 Pivot complet 720 PN 10, pour tôle de 10. Complete king pin 720 PN 10 for 10 mm sheet. Tôle Sheet 84 Ø 235 Ø 50, ,200 Pivot complet 720 PN 12, pour tôle de 12. Complete king pin 720 PN 12 for 12 mm sheet. 15,200 Pivot complet 720 PN 15, pour tôle de 15. Complete king pin 720 PN 15 for 15 mm sheet ,400 Jeu de 8 vis pour pivot complet 720 et 735. Set of 8 screws for king pin 720 and 735. Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Pivots à plateaux 3 1/2" assemblés King pins 3 1/2 with plate Conforme aux normes Valeur du P.T.R.A. Valeur de D According to norms T.T.W.A. value D value DIN NF R t 205 kn ISO ere partie Ø 260 Ø ,300 Pivot complet 735 PN 8, pour tôle de 8. Complete king pin 735 PN 8 for 8 mm sheet. Tôle Sheet ,700 Pivot complet 735 PN 10, pour tôle de 10. Complete king pin 735 PN 10 for 10 mm sheet. 16,900 Pivot complet 735 PN 12, pour tôle de 12. Complete king pin 735 PN 12 for 12 mm sheet. 74 Ø 235 Ø ,900 Pivot complet 735 PN 15, pour tôle de 15. Complete king pin 735 PN 15 for 15 mm sheet. CONDITIONS DE MONTAGE Les 8 vis 720-M 14 auto-freinées doivent être serrées à un couple de 19 m.dan. L'ensemble est livré vis serrées. A chaque démontage du plateau, changer les vis. ASSEMBLY CONDITIONS The M 14 self locked screws must be screwed with a 19 m.dan torque. The set is delivered with tight screws. After each dismanting, change the screws. A

54 Pivots à plateaux nus 2 King pins with plate 2 Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/ Pivot nu 720, 2". Naked ring pin 720, 2" Pivot nu 702, 2". Naked ring pin 702, 2" ,320 Jeu de 8 rondelles et 8 écrous pour pivot Set of 8 washers and 8 nuts for pin Pivot nu 700, 2". Naked ring pin 700, 2". Pivots à plateaux nus 3 1/2" King pins 3 1/2 with plate ,100 Pivot nu 735, 3 1/2". Naked ring pin 735, 3 1/2". CONDITIONS DE MONTAGE DU PIVOT Ce pivot est fixé par 8 boulons dont les écrous sont soudés sur la noix et les têtes de vis reliées par un fil de fer. Ces vis peuvent être remplacées par les vis 720 M 14 auto-freinées devant être serrées à un couple de 19 m.dan. NOTA : pour le montage des autres pivots, nous consulter KING PIN ASSEMBLY CONDITIONS This king pin is secured by 8 bolts which screw-nuts are welded on the nut and screw heads bound up with a steel wire. Those bolts can be replaced by the 720 M 14 screws, self-locked, which must be screwed with a 19 m.dan torque. For mounting of other pin, please consult us. A35-03

55 Pivots coniques 2" pré-assemblés Conical king pins 2" pre-assy Conforme à la Directive Européenne 94/20/CEE In accordance to E.E.C. standard 94/20 Caractéristiques Charateristics Conforme aux normes Valeur de U Valeur de D According to norms U value D value DIN NF R t 152 kn ISO 337 type B ,500 Pivot conique complet 740 PN 8, pour tôle de 8. Complete conical king pin 740 PN 8 for 8 mm sheet ,500 Pivot conique complet 740 PN 10, pour tôle de 10. Complete king pin 740 PN 10 for 10 mm sheet. Tôle Sheet ,870 Pivot conique complet 713 PN 8, pour tôle de 8. Complete conical king pin 713 PN 8 for 8 mm sheet ,870 Pivot conique complet 713 PN 10, pour tôle de 10. Complete king pin 713 PN 10 for 10 mm sheet. Tôle Sheet Caractéristiques Charateristics Conforme aux normes Valeur de U Valeur de D According to norms U value D value DIN NF R t 152 kn ISO ere partie ,660 Pivot conique complet 750 PN 8, pour tôle de 8. Complete conical king pin 750 PN 8 for 8 mm sheet ,660 Pivot conique complet 750 PN 10, pour tôle de 10. Complete king pin 750 PN 10 for 10 mm sheet. Tôle Sheet CONDITIONS DE MONTAGE. L'écrou doit être serré à un couple compris entre 90 et 120 m.dan. Introduire la goupille et replier soigneusement les branches. En cas de démontage, changer la goupille fendue. ASSEMBLY CONDITIONS. The screw nut must be tighted to a torque between 90 and 120 m.dan. Introduce the split and fold carefully the legs up. In case of dismounting, replace the split pin. A

56 Pivots coniques 3 1/2" pré-assemblés Conical king pins 3 1/2" pre-assy Caractéristiques Charateristics Conforme aux normes Valeur du P.T.R.A. Valeur de D According to norms T.T.W. A value D value DIN NF R t 205 kn ISO ère partie ,160 Pivot conique complet 715 PN 10, pour tôle de 10. Complete conical king pin 715 PN 10 for 10 mm sheet ,160 Pivot conique complet 715 PN 12, pour tôle de 12. Complete king pin 715 PN 12 for 12 mm sheet. Tôle Sheet CONDITIONS DE MONTAGE Idem 740, 750 et 713. Les pivots 713 et 715 ayant le même cône sont interchangeables dans leur noix. ASSEMBLY CONDITIONS Idem 740, 750 and 713. The king pins 713 and 715 having the same cone are interchangeable in their nuts. Caractéristiques Charateristics Conforme aux normes Valeur du P.T.R.A. Valeur de D According to norms T.T.W. A value D value DIN NF R t 250 kn ISO 4086 type B ,150 Pivot conique complet 760 PN 12, pour tôle de 12. Complete conical king pin 760 PN 12 for 12 mm sheet ,150 Pivot conique complet 760 PN 15, pour tôle de 15. Complete king pin 760 PN 15 for 15 mm sheet ,150 Tôle Pivot conique complet 760 PN 16, pour tôle de 16. Sheet Complete king pin 760 PN 16 for 16 mm sheet. Ø 140 Ø CONDITIONS DE MONTAGE L écrou doit être serré à un couple compris entre 120 et 150 m.dan. Le double centrage permet de fixer la noix (en acier XC38) avec des renforts. ASSEMBLY CONDITIONS The screw nut must be tighted to a torque between 120 and 150 m.dan. The double centring allows to fix the nut (in XC38 steel) with reinforcements. Ø A35-05

57 Pivots coniques nus Conical king pins Pivots coniques 2 Conical 2 king pins ,870 Pivot sans noix 740 ERG*, adaptable JOST. King pin without nut 740 ERG*, adaptable JOST. 6,560 Pivot sans noix 741 ERG*, adaptable CODER. King pin without nut 741 ERG*, adaptable CODER. 6,720 Pivot sans noix 744 EG*, adaptable FRUEHAUF. King pin without nut 744 EG*, adaptable FRUEHAUF. 7,040 Pivot sans noix 745 ERG*, adaptable TITAN. King pin without nut 745 ERG*, adaptable TITAN. 8,180 Pivot sans noix 746 EG*, adaptable KAISER. King pin without nut 746 EG*, adaptable KAISER. * ERG : avec écrou, rondelle et goupille. with nut, washer and split. * EG : avec écrou et goupille. with nut and spilt. CONDITIONS DE MONTAGE Idem 740, 750 et 713. ASSEMBLY CONDITIONS Idem 740, 750 and 713. Adaptateur de 2 à 3 1/2 2 to 3 1/2 adapteur A utiliser exclusivement en manutention sur site privé. To be only used on private site ,440 Adaptateur 718 de 2 à 3 1/2. 2 to 3 1/2 718 adapteur. A

58 Rotule - Têtes d'attelage Accessoires Towing ball Coupling heads - Accessories 45 Chaîne de hayon, acier, en couronne de 25 m. Steel tailgate chain, roll of 25 m. Référence Part number Ø fil Ø wire A B Présentation* Finish* (mm) (mm) (mm) (kg/m) EG F BH GH A GK *1. Zinguée *2. Brute *1. Zinc plated *2. Self colour 2, , ,142 4, ,322 4, , , , ,500 % Maillon rapide, fil de 6 mm, acier zingué. Wire connecting link, zinc plated steel, Ø 6 mm. 14 Conforme à la directive européenne 94/20/CEE In accordance with EEC standard 94/ ,650 Rotule coudée, acier zingué, P.T.R. = 3,5 t, D = 17 kn, S = 120 kg. Zinc plated steel towing ball, T.T.W. = 3,5 t, D = 17 kn, S = 120 kg. Pour Pour tube tube Ø Ø For For tube tube Ø Ø x Ø 12,5 126 Ø 14, Ø , ,215 Tête d'attelage, P.T.R. = 1,6 t, D = 14 kn, S = 100 kg, zingué, livrée sans rotule de 50 mm. Conforme à la Directive Européenne 94/20 EC. Coupling head, T.T.W. = 1,6 t, D = 14 kn, S = 100 kg, zinc plated, without towing ball 50 mm. Tête d'attelage, P.T.R. = 3 t, D = 26 kn, S = 150 kg, zingué, livrée sans rotule de 50 mm. Conforme à la Directive Européenne 94/20 EC. Coupling head, T.T.W. = 3 t, D = 26 kn, S = 150 kg, zinc plated, without towing ball 50 mm. In accordance to E.E.C. standard 94/20. In accordance to E.E.C. standard 94/20. A40-01

59 Crochets à queue de cochon - accessoires Open ended hooks accessories Chape tringlerie courte, acier brut. Self colour steel link rod yoke short. Référence Part number DR GA Côté dessin As illustrated Côté opposé Opp. hand/illustration P.T.R. T.T.W. 6 t 1,500 Référence Pour tringle A B Ø d Part number For rod (mm) (mm) (mm) , , , , , , ,680 Ø d Référence Part number A (mm) Ø D (mm) P.T.R. T.T.W DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,75 t 0, DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,25 t 0,320 Chape tringlerie longue, acier brut. Self colour steel link rod yoke long. A Référence Pour tringle A B Ø d Part number For rod (mm) (mm) (mm) , , , , , , ,980 B L Référence Part number A (mm) C (mm) E (mm) Ø D (mm) P.T.R. T.T.W DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,75 t 0, DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,5 t 0,500 Ø d Ø A Goupille béta, acier zingué bichromaté. Wire spring cotter, zinc plated steel. Référence Ø d L Ø A Part number (mm) (mm) (mm) ,204 /% ,687 /% ,670 /% ,260 /% Référence Part number A (mm) B (mm) C (mm) Ø D (mm) E (mm) P.T.R. T.T.W DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,5 t 0, DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,75 t 0, DR Côté dessin As illustrated GA Côté opposé Opp. hand/illustration ,25 t 0,380 A Ø 4,5 22 Goupille clip acier matricé zingué bichromaté. D shape cotter forged steel, bichromated. Référence Ø d L Part number (mm) (mm) Goupille clip acier matricé zingué bichromaté. D shape cotter forged steel, bichromated. Ø d ,5 /% /% L

60 Antivols Mechanical security systems Antivol pour anneau BNA, acier galvanisé, livré avec cadenas ABLOY et 2 clés. Certification TNO MBB Trailer ring lock for BNA ring, galvanised steel, delivered with ABLOY lock and 2 keys. TNO approval MBB Dito, pour anneau DIN 50. Same, for DIN 50 ring ,800 Antivol pour conteneur, réglable de 230 à 460 mm, acier galvanisé, livré avec cadenas ABLOY et 2 clés. Certification TNO MBB Container lock, adjustable from 230 up to 460 mm, galvanised steel, delivered with ABLOY lock and 2 keys. TNO approval MBB Antivol de pivot, corps en caoutchouc, livré avec cylindre ABLOY et 2 clès. Certification TNO MBB King-pin lock, rubber coating, delivered with ABLOY cylinder and 2 keys. TNO approval MBB A45-01

61 Vérins de stabilisation Roues Jockey Prop rams Prop wheels Ø 43 Ø Ø 200 maxi 670 mini ,170 Roue jockey télescopique, acier zingué, charge maxi à la flèche 200 kg. Telescopic prop wheel zinc plated steel, maximum load on towing hook 200 kg. Clé page N55-02 Crank-handle page N , , ,170 Vérin de stabilisation galvanisé, capacité : 700 kg. Galvanized prop ram, maximum load : 700 kg. Vérin de stabilisation galvanisé, capacité : 1200 kg. Galvanized prop ram, maximum load : 1200 kg. Vérin de stabilisation galvanisé, capacité : 1200 kg. Galvanized prop ram, maximum load : 1200 kg. A

Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches)

Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches) Recommandations pour attelages (crochets, anneaux et têtes de flèches) Un appareil d attelage constituant l interface entre le véhicule tracteur et la remorque est un élément de SECURITE, aussi faut-il

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE Ce cahier des charges relatif aux essais a été préparé sous la direction du Groupe de Recherche de la FIA.

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com La Suite LOGIX La Suite LOGIX est un ensemble de produits pour le calcul et l optimisation complète des

Plus en détail

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail