AD 2.LFBO AD 2 LFBO SUM AD 2 LFBO TEXT 1 AD 2 LFBO TEXT 2 AD 2 LFBO ENV 1 AD 2 LFBO ENV 2 AD 2 LFBO ENV 3 AD 2 LFBO ARC AD 2 LFBO AMSR AD 2 LFBO POGO

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AD 2.LFBO AD 2 LFBO SUM AD 2 LFBO TEXT 1 AD 2 LFBO TEXT 2 AD 2 LFBO ENV 1 AD 2 LFBO ENV 2 AD 2 LFBO ENV 3 AD 2 LFBO ARC AD 2 LFBO AMSR AD 2 LFBO POGO"

Transcription

1 AD 2.LFBO AD 2 LFBO SUM AD 2 LFBO TEXT 1 AD 2 LFBO TEXT 2 AD 2 LFBO ENV 1 AD 2 LFBO ENV 2 AD 2 LFBO ENV 3 AD 2 LFBO ARC AD 2 LFBO AMSR AD 2 LFBO POGO RNAV AD 2 LFBO POGO RNAV DATA 1 AD 2 LFBO SID RNAV DATA 1 AD 2 LFBO SID RNAV INI 1 AD 2 LFBO SID RNAV 1 AD 2 LFBO SID RNAV 1 a AD 2 LFBO SID RNAV CODE 1 a AD 2 LFBO SID CONV INI 1 AD 2 LFBO SID CONV INI 2 AD 2 LFBO SID CONV 1 AD 2 LFBO SID CONV 1 a AD 2 LFBO SID CONV 1 b AD 2 LFBO SID CONV 1 c AD 2 LFBO SID CONV 2 AD 2 LFBO SID CONV 2 a AD 2 LFBO SID CONV 2 b AD 2 LFBO STAR 1 AD 2 LFBO STAR 1 a AD 2 LFBO STAR 1 b AD 2 LFBO STAR 2 AD 2 LFBO STAR 2 a AD 2 LFBO STAR 2 b

2 AD2 LFBO SUM FRANCE 07 FEB 13 LFBO Sommaire / Summary Objet Subject Sommaire Summary Consignes générales General rules Page ou carte Page or chart AD2 LFBO SUM AD2 LFBO TEXT1 > TEXT2 Environnement AD2 LFBO ENV 1 > ENV 3 Environment Carte régionale Area chart Carte radar Radar Chart AD2 LFBO ARC AD2 LFBO AMSR Itinéraires de liaison RNAV AD2 LFBO POGO RNAV > POGO RNAV DATA 1 Connecting RNAV Routes Départs initiaux RNAV AD2 LFBO SID RNAV INI 1 RNAV initial departures SID RNAV AD2 LFBO SID RNAV 1 > SID RNAV code 1a Départs initiaux conventionnels AD2 LFBO SID CONV INI 1 > SID CONV INI 2 Conventional initial departures SID conventionnels Conventional SID STAR AD2 LFBO SID CONV 1 > SID CONV 2 b AD2 LFBO STAR 1 > STAR 2b AMDT 02/13 VERSO BLANC >

3 AD2 LFBO TEXT 1 FRANCE 07 FEB 13 1 ORGANISMES CHARGES DES SERVICES DE LA CIRCULATION AERIENNE 1.1 TOULOUSE APP assure les services de la circulation aérienne dans les volumes de la TMA définis ci-après. 1.2 Limites latérales Limites latérales des parties 1, 2, 3, 4, 4-1, 4-2, 4-3, 4-4 NORD, 4-4 SUD, 4-5, 4-6, 4-7, 4-8, 5 et 6 de la TMA : cf ENR Limites verticales cf ENR CALAGE ALTIMETRIQUE Les aérodromes de, TOULOUSE FRANCAZAL, AGEN, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE, MURET et PAMIERS ont une altitude de transition commune de 5000 ft. Le niveau de transition, pour ces aérodromes est calculé par BLAGNAC APP. 3 PROCEDURES 3.1 Itinéraires IFR à l intérieur de la TMA Les itinéraires d'arrivée et de départ des aérodromes de TOULOUSE BLAGNAC, AGEN, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE et MURET figurent sur les cartes AD. Des itinéraires RNAV de transit (cf. AD2 LFBO POGO RNAV et POGO RNAV DATA 1) permettent de relier entre eux les aérodromes d'agen, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE, PAMIERS et MURET. - Signaler à la mise en route l'impossibilité de suivre les trajectoires RNAV. Un itinéraire conventionnel sera proposé poursuivi d'un éventuel guidage radar. - CTA 1, 2 et 3 TOULOUSE actives: contournement par le Nord privilégié. En dehors de ces itinéraires RNAV, les transits ne sont pas autorisés endessous du FL080 sauf instruction particulière du Contrôle Le contrôle peut indiquer d autres itinéraires à suivre en fonction de la situation générale du trafic. 3.2 Transfert de communications En principe, les changements de fréquence ne doivent avoir lieu que sur instruction de l organisme intéressé du contrôle de la circulation aérienne. A tout changement de fréquence, l aéronef doit appeler sans délai. 3.3 Procédures radar A l intérieur de la TMA, TOULOUSE APP assure les services radar conformément à la réglementation nationale Assignation de vitesse Afin de faciliter l écoulement du trafic, le contrôle peut assigner des vitesses indiquées (IAS) auxquelles le pilote devra se conformer. En cas d impossibilité, le contrôle devra en être informé immédiatement. 3.4 ARRIVEES RNAV Protection Les segments RNAV sont protégés pour les CAT A, B, C, et D par rapport à un VOR/DME dont la référence est précisée sur les pages concernées Equipement L équipement requis pour l utilisation des procédures d arrivées normalisées aux instruments (STAR) spécifique RNAV doit être un équipement RNAV approuvé en zone terminale et basé sur les senseurs suivants : VOR/DME, DME/DME, inertie recalé automatiquement DME, GPS (1). (1) Pour l emploi du GPS, la prédiction de la disponibilté de la fonction RAIM doit être confirmée pour le départ envisagé (trajectoire et durée) avant le décollage. Le pilote doit se signaler NON RNAV immédiatement en cas de perte de capacité RNAV en cours de vol, l APP assurant aux équipages une surveillance radar et un guidage radar si nécessaire. 1 AUTHORITY RESPONSIBLE FOR AIR TRAFFIC CONTROL 1.1 TOULOUSE APP provides the air traffic control service within the following TMA areas. 1.2 Lateral limits Lateral limits of the parts 1, 2, 3, 4, 4-1, 4-2, 4-3, 4-4 NORTH, 4-4 SOUTH, 4-5, 4-6, 4-7, 4-8, 5 and 6 of the TMA: see ENR Vertical limits See ENR ALTIMETER SETTING The common transition altitude is 5000 ft for, TOULOUSE FRANCAZAL, AGEN, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE, MURET and PAMIERS. The transition level is calculated by BLAGNAC APP. 3 PROCEDURES 3.1 Routes within TMA Arrival and departure IFR routes for, AGEN, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE and MURET aerodromes are depicted on AD charts. RNAV transit routes (see AD2 LFBO POGO RNAV and POGO RNAV DATA 1) allow linking AGEN, ALBI, CASTRES, CARCASSONNE, PAMIERS and MURET aerodromes. - Report on start up if unable to follow RNAV routes. A conventional route will be proposed with a possible radar guidance. - CTA TOULOUSE 1, 2 and 3 active: Northernby-pass preferred. Outside these RNAV routes, transits are not allowed below FL080 otherwise as instructed by control Control may instruct other routes to be followed according to traffic requirements. 3.2 Transfert of communication Frequency changes should only take place when instructed by appropriate ATC service. Aircraft must call immediately whenever the frequency is changed. 3.3 Radar procedures Within the TMA, TOULOUSE APP provides radar services according to national regulation Speed assignment In order to facilitate traffic flow, control may assign indicated speeds (IAS) which pilot must adhere to. Control must be informed immediately when this is impossible. 3.4 RNAV ARRIVALS Protection For CAT A, B, C, and D the RNAV segments are protected with respect to a VOR/DME, the reference of which is indicated on the pages concerned Equipment The equipment required for using specific RNAV standard instrument arrivals (STAR) must be RNAV equipment approved for terminal areas and based on the following sensors: VOR/DME, DME/DME, automatically reset inertia DME, GPS (1). (1) For the use of GPS, the predicted availability of the RAIM function must be confirmed for the departure envisaged (flight path and duration) before take-off. The pilot must report NON RNAV immediately in the event of the loss of RNAV capability in flight, APP providing crews with radar surveillance and radar vectoring if necessary. AMDT 02/13

4 AD2 LFBO TEXT 2 07 FEB 13 FRANCE 4 PROCEDURE DE DEPART Service de délivrance de la clairance départ par liaison de données : La demande de clairance départ par liaison de données doit être initialisée par les équipages 10 minutes avant l heure prévue de mise en route. L accusé de réception de l équipage devra parvenir au service du contrôle au plus tard trois minutes après l émission de la clairance. En cas d absence de réponse trois minutes avant l heure prévue de mise en route, l équipage contactera la fréquence prévol pour obtenir la clairance. Le service de délivrance de la clairance départ par liaison de données ne sera pas initialisé par l équipage si le vol projeté ne respecte pas les itinéraires et les pentes publiées. Sauf remarque particulière mentionnée dans le message, la clairance départ obtenue par liaison de données tient lieu d autorisation de mise en route. L autorisation de repousser et de rouler sera délivrée sur la fréquence Sol. Différences avec ENR 1.5 C : - Valeur du t1 : 3 minutes - En cas de CTOT, le pilote reçoit dans la clairance les valeurs CTOT - 3 à CTOT PANNE DE RADIOCOMMUNICATION Voir SID et STAR. 6 AERODROMES VOISINS 6.1 TOULOUSE FRANCAZAL L aérodrome de TOULOUSE FRANCAZAL est situé à l intérieur des limites latérales de la TMA de TOULOUSE. 6.2 ALBI LE SEQUESTRE L aérodrome d ALBI LE SEQUESTRE est situé à l intérieur des limites latérales de la TMA de TOULOUSE. Les itinéraires IFR d arrivée et de départs figurent sur les cartes AD2 LFCI ainsi que les procédures en cas de panne de communication. 6.3 CARCASSONNE SALVAZA L aérodrome de CARCASSONNE SALVAZA est situé à l intérieur des limites latérales de la TMA de TOULOUSE. Les itinéraires IFR d arrivée et de départs figurent sur les cartes AD2 LFMK ainsi que les procédures en cas de panne de communication. 6.4 CASTRES MAZAMET L aérodrome de CASTRES MAZAMET est situé à l intérieur des limites latérales de la TMA de TOULOUSE. Les itinéraires IFR d arrivée et de départs figurent sur les cartes AD2 LFCK ainsi que les procédures en cas de panne de communication. 6.5 MURET L HERM Voir carte IAC. 6.6 PAMIERS LES PUJOLS Voir carte IAC. 6.7 AGEN LA GARENNE L aérodrome d AGEN LA GARENNE est situé à l intérieur des limites latérales de la TMA de TOULOUSE. Les itinéraires IFR d arrivée et de départs figurent sur les cartes AD2 LFBA ainsi que les procédures en cas de panne de communication. 4 DEPARTURE PROCEDURE Departure clearance data-link service: The data-link departure clearance request must be initiated by aircrews ten minutes before scheduled start-up time. The clearance echo-back message must be received by air traffic control at the latest three minutes after clearance has been issued. In case of lack of response three minutes before the schuduled start-up time, the aircrew should contact the preflight frequency to obtain departure clearance. The departure clearance data-link service should not be initiated by the aircrew if their scheduled flight plan does not comply with the published SID and climb gradient. Unless otherwise mentionned in the message, the data-link departure clearance means start-up clearance as well. Push back and taxi clearance will be delivered on ground frequency. Differencies with ENR 1.5 C: - Value of t1: 3 minutes - In case of CTOT, the pilot gets the values CTOT - 3 to CTOT + 3 with the clearance. 5 RADIOCOMMUNICATION FAILURE See SID and STAR. 6 NEIGHBOURING AD 6.1 TOULOUSE FRANCAZAL TOULOUSE FRANCAZAL AD is located within lateral boundaries of TOULOUSE TMA. 6.2 ALBI LE SEQUESTRE ALBI LE SEQUESTRE AD is located within lateral boundaries of TOULOUSE TMA. Arrival and Departure IFR charts are represented in AD2 LFCI charts as well as radio failure procedures. 6.3 CARCASSONNE SALVAZA CARCASSONNE SALVAZA AD is located within lateral boundaries of TOULOUSE TMA. Arrival and Departure IFR charts are represented in AD2 LFMK charts as well as radio failure procedures. 6.4 CASTRES MAZAMET CASTRES MAZAMET AD is located within lateral boundaries of TOULOUSE TMA. Arrival and Departure IFR charts are represented in AD2 LFCK charts as well as radio failure procedures. 6.5 MURET L HERM See IAC. 6.6 PAMIERS LES PUJOLS See IAC. 6.7 AGEN LA GARENNE AGEN LA GARENNE AD is located within lateral boundaries of TOULOUSE TMA. Arrival and Departure IFR charts are represented in AD2 LFBA charts as well as radio failure procedures. AMDT 02/13

5 AD2 LFBO ENV 1 FRANCE 14 NOV 13 1 CONSIGNES GENERALES 1.1 ARRETE DU 28 MARS 2011 L arrêté du 28 mars 2011 (JO du 12 avril 2011) portant restriction d exploitation de l aérodrome de définit les dispositions réglementaires à respecter en vue de limiter les nuisances sonores sur l aérodrome de. Le non respect des dispositions énoncées dans cet arrêté peut faire l objet d un relevé de manquement et conduire l ACNUSA (Autorité de Contrôle des Nuisances Aéroportuaires) à prononcer une sanction sous la forme d une amende administrative d un montant maximal de euros pour une personne morale, conformément aux termes des articles L et L du code des Transports. 1.2 Le commandant de bord ne peut déroger à ces règles que s il le juge nécessaire pour des raisons de sécurité. 1.3 Tous les exploitants effectuant des vols commerciaux au départ ou à l arrivée de l aérodrome de, doivent publier, dans leurs manuels d exploitation, la classification et la marge cumulée de leurs aéronefs. 1.4 Consignes Les aéronefs évoluant suivant les règles de vol aux instruments doivent respecter les procédures particulières élaborées en vue de limiter les nuisances sonores et portées à la connaissance des usagers par la voie de l information aéronautique Les équipages doivent respecter les consignes de conduite machine des manuels d exploitation visant à réduire au minimum l impact sonore des atterrissages et des décollages. Ces consignes doivent être conformes aux prescriptions OACI PANS-OPS, volume Les aéronefs évoluant suivant les règles de vol à vue doivent respecter les consignes particulières élaborées en vue de limiter les nuisances sonores et portées à la connaissance des usagers par la voie de l information aéronautique Le survol de l hôpital PURPAN est interdit en permanence. 2 PROCEDURES 2.1 Arrivées Il est recommandé d éviter, dans toute la mesure du possible, des augmentations de puissance ou de poussée en cours d approche finale Approches à vue Les approches à vue sont interdites, sauf : - dans des conditions de vol où la sécurité des vols le justifie ; - sur proposition du contrôle, pour optimiser la gestion du trafic. Dans ce cas, le survol de l agglomération toulousaine doit être évité et l interception de l axe de piste se fait au minimum à 3000 ft AMSL Approches aux instruments Pour diminuer les nuisances sonores générées par les aéronefs, les approches aux instruments doivent être effectuées, sauf impératif de sécurité, en respectant les consignes suivantes : - les approches finales doivent s effectuer selon un angle égal à l angle de la trajectoire de descente définie par les ILS. - L interception du glide doit s effectuer à 3000 ft AMSL minimum ; - La pente optimale recommandée en approche initiale est de 5,2% Les inverseurs de poussée A l atterrissage, les inverseurs de poussée et les inverseurs de pas des hélices ne peuvent être utilisés au-delà du ralenti que pour des raisons opérationnelles et de sécurité (ex : vent arrière, piste contaminée, ). 1 GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 ORDER DATED 28 MARCH 2011 The Order dated 28 March 2011 (French Official Journal dated 12 April 2011) as regards the operating restriction of aerodrome, defines the regulatory provisions to be complied with for the purposes of limiting noise pollution on aerodrome. Non-compliance with the provisions mentioned in this Order may give rise to a breach record and lead the ACNUSA (Autorité de Contrôle des Nuisances Aéroportuaires - Airport pollution control authorities) to pronounce a sanction in the form of an administrative penalty of a maximum amount of 40,000 euros for a legal entity, as articles L and L of the French Transport Code. 1.2 The Captain must apply these rules other than for safety reasons. 1.3 All operators, undertaking flight to or from airfield, have to publish in their operating manuals, in respect of each aircraft its classification and the cumulative margin. 1.4 Instructions Aircraft flying under instruments flight rules have to respect the specific noise abatement procedures published via the Aeronautical Information Service from which all crew can learn about Aircrews have to observe the engine operation instructions included in the operating manuals aiming reducing to a minimum impact the the landings and take-off noise. These instructions shall comply with the ICAO PANS-OPS provisions, volume Aircraft flying under visual flight rules must respect the specific noise abatement procedures published to the users by the Aeronautical Information Service Flying over the hospital of Purpan is forbidden at any time. 2 PROCEDURES 2.1 Arrivals When on final approach it is recommended, as far as is possible, to avoid power or thrust increases Visual approaches Visual approaches are prohibited, except : - when required for flight safety, - when proposed by ATC, in order to optimize the traffic flow management. In this case, flying over the urban area of Toulouse have to be avoided and the runway axis must be intercepted at 3000 ft AMSL minimum Instrument approaches In order to reduce aircraft noise pollution and as long as the flight safety is not jepordized, instrument approaches must respect the following rules : - Final approaches have to be undertake with an angle equal to the ILS glide path one. - The glide path must be intercepted at 3000 ft AMSL minimum. - The recommended optimum slope angle on initial approach is 5.2% Thrust reverser operation On landing, thrust reverser or propeller reverse pitch operation may be used over the idle only for safety or operational reasons (for example : tailwind, contaminated runway ). AMDT 13/13

6 AD2 LFBO ENV 2 14 NOV 13 FRANCE 2.2 Départs Sauf situation particulière, ou consigne contraire du service du contrôle, tous les décollages aux instruments doivent s effectuer en conformité avec la clairance initiale délivrée par le service du contrôle de la circulation aérienne (AD2 LFBO SID).SID GAI 5B, MEN 5B, FINOT 5B : dans la mesure du possible, après passage du VOR TOU, effectuer le virage de façon à ne pas franchir le radial 238 du VOR GAI. 3 AUTRES RESTRICTIONS D'UTILISATION 3.1 Vols de nuit Aucun aéronef équipé de turboréacteurs non conformes aux normes énoncées au chapitre 3 ou au chapitre 4 ne peut : - atterrir entre 2200 et 600, heures locales ; - quitter le point de stationnement en vue d'un décollage entre 2200 et 0600, heures locales. Sous les mêmes réserves, aucun aéronef équipé de turboréacteurs dont la certification acoustique répond aux normes du chapitre 3 avec une marge cumulée inférieure à 8 EPNdB ne peut : - atterrir entre 2200 et 0000, heures locales ; - quitter le point de stationnement en vue d'un décollage entre 2200 et 0000, heures locales ; Aucun aéronef équipé de turboréacteurs dont la certification acoustique répond aux normes du chapitre 3 avec une marge cumulée inférieure à 13 EPNdB ne peut : - atterrir entre 0000 et 0600, heures locales ; - quitter le point de stationnement en vue d'un décollage entre 0000 et 0600, heures locales ; Par dérogation aux dispositions prévues dans ce paragraphe, dans la plage horaire , heures locales, aucun aéronef équipé de turboréacteurs dont la certification acoustique répond aux normes du chapitre 3 avec une marge cumulée comprise entre 10 et 13 EPNdB ne peut atterrir ou décoller de l'aérodrome de, sauf si l'exploitant de cet aéronef peut prouver que celui-ci a été exploité sur cet aérodrome, dans cette plage horaire, entre le 1er novembre 2010 et le 29 octobre Cette mesure prend fin le 30 octobre A compter du 1er avril 2013, aucun aéronef équipé de turboréacteurs dont la certification acoustique répond aux normes du chapitre 3 avec une marge cumulée inférieure à 10 EPNdB ne pourra : - atterrir entre 2200 et 0000, heures locales ; - quitter le point de stationnement en vue d'un décollage entre 22 heures et 0 heure, heures locales ; Par dérogation aux dispositions prévues dans ce paragraphe, à compter du 1er avril 2013, dans la plage horaire , heures locales, aucun aéronef équipé de turboréacteurs dont la certification acoustique répond aux normes du chapitre 3 avec une marge cumulée comprise entre 8 et 10 EPNdB ne pourra atterrir ou décoller de l'aérodrome de Toulouse-Blagnac, sauf si l'exploitant de cet aéronef peut prouver que celui-ci a été exploité sur cet aérodrome, dans cette plage horaire, entre le 1er avril 2012 et le 31 mars Cette mesure prend fin le 1er avril Essais de moteurs Les essais de moteurs ne peuvent se faire que sur l aire de point fixe «Bikini» et sur l aire de point fixe protégée du site St Martin Lagardère. Les essais de moteurs sont interdits entre 2200 et 0600, heures locales. On désigne par «essai moteur» toute opération effectuée sur un aéronef à l arrêt, au cours de laquelle le (ou les) moteur(s) fonctionne(nt) pendant plus de cinq minutes ou à une puissance supérieure à celle utilisée pour les séquences de mise en route et de roulage. 3.3 Vols d entraînement Est considéré comme entraînement toute utilisation répétitive de procédures d approche aux instruments et/ou tours de piste successifs. 2.2 Departures All instrument take-off must comply with the initial clearance issued by the air traffic control service (AD2 LFBO SID) SID GAI 5B, MEN 5B, FINOT 5B except in specific cases or by an ATC clearance. After overflying TOU VOR, as far as is possible, turn in order not to cross RDL 238 GAI VOR. 3 OTHERS RESTRICTIONS 3.1 Night flights All aircraft, turbojet fitted, not in accordance with the chapter 3 or chapter 4 standards are not allowed : - to land between 2200 and 0600, local time ; - to leave the parking stand in order to take-off between 2200 and 0600, local time. With the same restrictions none of the aircraft turbojet fitted for which the cumulative margin, meeting the chapter 3 noise standards, is less than 8 EPNdB is alloawed: - to land between 2200 and 0000, local time ; - to leave the parking stand in order to take-off between 2200 and 0000, local time. None of the aircraft turbojet fitted for which the cumulative margin, meeting the chapter 3 noise standards, is less than 13 EPNdB is alloawed: - to land between 0000 and 0600, local time ; - to leave the parking stand in order to take-off between 0000 and 0600, local time. Dispensation : none of the aircraft turbojet fitted for which the cumulative margin, meeting the chapter 3 noise standards, between 10 and 13 EPNdB is alloawed to take-off or to land in the slot 0000 and 0600 (local time) from airport if the owner can not prove that the aircraft has been used on this airfield between november 1st, 2010 and october 29th, This exemption will end on october 30th, Since april 1st, 2013, none of the aircraft turbojet fitted for which the cumulative margin, meeting the chapter 3 noise standards, is less than 10 EPNdB is alloawed: - to land between 2200 and 0000, local time ; - to leave the parking stand in order to take-off between 2200 and 0000, local time. Dispensation : none of the aircraft turbojet fitted for which the cumulative margin, meeting the chapter 3 noise standards, between 8 and 10 EPNdB is alloawed to take-off or to land in the slot 2200 and 0000 (local time) from Toulouse-Blagnac airport if the owner can not prove that the aircraft has been used on this airfield between april 1st, 2012 and march 31th, This exemption will end on april 1st, Engine run-up These engine tests must be carried out in the Bikini run-up area and in the protected run-up area located on St Martin Lagardère site. The engine tests are prohibited between 2200 and 0600 local time. Engine test means any operation carried out on stationary aircraft with it(s) engine(s) running either for more 5 minutes or at a power more than those used for starting and taxiing sequences. 3.3 Training flights Training flights mean all flights practicing repetitive instrument approach procedures and/or successive aerodrome circuit patterns. AMDT 13/13

7 AD2 LFBO ENV 3 FRANCE 13 DEC 12 Ce type de vol n est pas autorisé hors des circuits spécifiques locaux. L utilisation de ces circuits est par ailleurs subordonnée à la signature préalable d un protocole d accord avec le SNA Sud dont la demande doit être exprimée avec un préavis d un mois. Les vols d entraînement sont autorisés (après signature du protocole d accord), du lundi au samedi de 0600 à heures locales. Seules des dérogations peuvent être accordées pour des impératifs liés à la construction aéronautique : - du lundi au samedi de à 2200 heures locales - les dimanches et jours fériés de 0900 à 1800 heures locales. 4 EXEMPTIONS DEROGATIONS 4.1 Exemptions Les dispositions mentionnées ci-dessus ne font pas obstacle à l atterrissage ou au décollage, à titre exceptionnel, des aéronefs suivants : - aéronefs effectuant des missions de caractère sanitaire ou humanitaire ; - aéronefs en situation d urgence tenant à des raisons de sécurité de vol ; - aéronefs mentionnés à l article L du code des Transports ; - aéronefs effectuant des vols gouvernementaux. 4.2 Dérogations Des dérogations aux règles définies aux paragraphes 3.1 peuvent être accordées à titre exceptionnel par le ministre chargé de l aviation civile. This type of flight is not authorized out of local specific circuits. In addition, the use of these circuits shall to be submitted to a memorandum of agreement with the SNA-Sud that required a month s notice. Training flights are authorized (once the agreement protocol has been signed) from Monday to Saturday between 0600 and local time. Dispensation can only be granted for urgent tasks associated with aircraft manufacture: - from Monday to Saturday between and 2200 local time - on Sundays and public holidays between 0900 and 1800 local time. 4 EXEMPTIONS - DISPENSATIONS 4.1 Exemptions The provisions specified above do not prevent the following aircraft from landing and taking off exceptionally: - aircraft performing ambulance or humanitarian transport missions ; - aircraft in emergency situation due to flight safety reasons ; - aircraft mentioned in article L of the French Transport Code ; - aircraft operating for government missions. 4.2 Dispensations Dispensations from the regulations specified in Paragraphs 3.1 can be exceptionally given by the minister in charge of civil aviation. AMDT 01/13 VERSO BLANC >

8 FRANCE ACC APP FIS APP TZ R R 46 A R 34 A1 R 34 A R 46 G 068 TZ R 17 A 25 V BORDEAUX Contrôle/ TOULOUSE Approche/ TOULOUSE Information BLAGNAC Approche/ VAR 0 (10) G LMT 420 G USAKU BGC 374 TMA AQUITAINE CTR AGEN SIV PYRENEES SECHE AGEN TMA 4.4 SUD TOULOUSE TOULOUSE TMA MARSAN T A R 46 F3 G T FIR BARCELONA A G D 179 D 178 TW LM R 46 B 45 R V R R G G R 62 A/B TMA 6 TOULOUSE D G CSM 372 DEGUK P 3 SFC - RARAK AUCHE SIV PYRENEES SIV LOURDES SIV PYRENEES / HGT : ft Distances : NM D AUCH SIV AQUITAINE TMA 4.5 TOULOUSE AG 400 TMA 4.4 NORD TOULOUSE SFC - TMA PYRENEES TMA 4.8 TOULOUSE Carte régionale ( > 080 sauf instructions particulières du contrôle) > TMA 4 TOULOUSE Fréquence des secteurs/ (S) LACOU A 34 A 29 ASPET A RUMEL 58 D 70 R 46 C NARAK D R A R 202 B ** SFC Absence ATS PERPIGNAN G Z TMA 4.2 CTA 1 TOULOUSE AGEN AGN Ch 95 X MUT 350 GIROM SIV LIMOGES R 17 CAHORS TMA 4.6 TOULOUSE TOULOUSE TLB T. BLAGNAC T. FRANCAZAL R 112 TMA 2 TOULOUSE CTA 2 TOU Ch 124 X TOULOUSE MURET 020 TOU 27 G D 59 R 46 F2 R V R 68 E R1 A R1 B câble TMA 5 TOULOUSE D R 46 C R 246 D 184 TG V R 46 N2 SALSI 273 FIR BORDEAUX 220 TG R 590 B G R 46 D SIV MONTPELLIER FIR MARSEILLE R 193 B G Z NM TOU Z TS 423 PMR 384 LAVRA SIV 2 TOULOUSE CL 348 AULON TMA 3 TOULOUSE TMA 2 TOULOUSE CTR BLAGNAC TMA 1.1 TOULOUSE TOULOUSE TMA 4.1 TOULOUSE TOULOUSE TMA 3 TOULOUSE TWR TWR TWR AFIS TMA 1.2 TOULOUSE TOULOUSE TMA LIMOGES R 17 TMA 1.1 TOULOUSE TMA CTA 4 TOULOUSE CTA 3 TOULOUSE FC 395 TUSAK 175 B B G36 T. FINOT BOURG-ST-BERNARD PAMIERS TOE 415 LOMRA 1500 ASFC- GALDO GIRAK 4.7 TOULOUSE CTA 5 TOULOUSE AMDT 03/14 CHG : espaces. AGEN Tour/ BLAGNAC Tour/ CARCASSONNE Tour/ FRANCAZAL Information * SFC Absence ATS RODEZ SIV RODEZ MONIX 21 V 14 Q DEPES GAILLAC GAI MEDAP ALBI R128 SIV 1 TOULOUSE SFC CS 345 AB 323 GRAULHET MONTAGNE NOIRE CVU 356 CASTRES MASAM GILUR NASEP 093 G 39 TMA 4.3 TOULOUSE 301 ROMAK 37 CTR CARCASSONNE ROM RZ 387 AMOLO G ORBIL CARCASSONNE D 182 D 564 D 181 R 46 N1 MORIL R 46 F1 TMA 4 TOULOUSE TMA 4.3 SIV PERPIGNAN SIV 3 TOULOUSE AD2 LFBO ARC 06 MAR 14 Activité planeur SFC/ RNAV Sur clairance 1500 ASFC - TMA RODEZ R 46 N2 ML TMA PERPIGNAN VERSO BLANC 093 R TAKAT R 46 N1 G AFRIC R 46 E1 R 46 E2 R 89

9 FRANCE Altitudes Minimales de Sécurité Radar Minimum Radar Safety Altitudes AD2 LFBO AMSR 06 MAR 14 TOULOUSE Approche/Approach BLAGNAC Approche/Approach VAR 0 (10) RUMEL N E 2320 ALT 499 TA 5000 SECHE CL 348 RODEZ LACOU N E CAHORS NARAK N E N E N E 3973 ALT / HGT : ft 2500 AGN N E AGEN AUCH N E AG 400 TMA TOULOUSE N E N E 1746 ASPET 1008 TW SURAS N E 1054 TOU N E 6500 RADAR TLB N E 10 NM NM N E 30 NM NM N E N E N N E N E N E N E E T. FRANCAZAL CASTRES MUT TS 2812 TOE ADIMO MURET N E N N E E SULIT R1 A/B câble/cable N E N N GALDO E E N E N E CS NETRO N E N E N E N E PMR PAMIERS GAI FINOT AB 2044 ALBI N E TMA TOULOUSE CVU DEPES CARCASSONNE MORIL 50 NM N E N E ORBIL N E AMOLO 60 NM N E N E N E N E N E AMDT 03/14 CHG : NIL.

10 AD2 LFBO POGO RNAV 06 MAR 14 Procédures RNAV en TMA TOULOUSE permettant les liaisons entre les aérodromes RNAV procedures within TMA TOULOUSE allowing connections between aerodromes AGEN - ALBI - CASTRES - CARCASSONNE - PAMIERS - MURET FRANCE APP FIS APP TOULOUSE Approche/Approach TOULOUSE Information BLAGNAC Approche/Approach (S) Altitude minimale sur l ensemble des trajectoires: 4500 ft AMSL Minimum altitude on routes : 4500 ft AMSL VAR 0 (10) SONGA 079 LOKPA R 46 B R 46 C GOSAD TMA 3 TOULOUSE TMA 2 TOULOUSE GAI AGN 019 TMA 1.1 TOULOUSE ALBI 16.9 CTR BLAGNAC TMA 1.2 TOULOUSE TOULOUSE T. BLAGNAC 202 FINOT GOMAM TW R 112 T. FRANCAZAL R 81 MURET R 23 ADIMO DODOM ALT / HGT : ft Distances : NM TMA 3 TOULOUSE 13.2 TMA 4 TOULOUSE TMA 2 TOULOUSE R 46 F3 297 ADSER TMA 1.1 TOULOUSE TMA 1.2 TOULOUSE 275 MABIP R 46 F2 R 46 F PMR PAMIERS 265 TMA 6 TOULOUSE 237 RAPES TMA 5 TOULOUSE R 46 N1 AMDT 03/14 CHG : espaces.

11 AD2 LFBO POGO RNAV DATA 1 FRANCE 07 FEB 13 Procédures RNAV en TMA TOULOUSE permettant les liaisons entre les aérdromes RNAV procedures within TMA TOULOUSE allowing connections between aerdromes AGEN ALBI CASTRES CARCASSONNE PAMIERS - MURET IDENTIFICATION IDENTIFICATION COORDONNEES COORDINATES ADIMO ADSER DODOM FINOT GOMAM GOSAD Voir/See ENR 4.3 LOKPA MABIP RAPES SONGA AGN GAI Voir/See ENR 4.1 PMR Voir/See AD 1.5 TW Voir/See AD 2 LFBO-7 AMDT 02/13

12 AD2 LFBO SID RNAV DATA 1 07 FEB 13 FRANCE SID RNAV DENOMINATION Denomination DE32L DE32R COORDONNEES Coordinates N E N E TOU Voir / see ENR 4-1 BO322 BO N E N E FISTO Voir / see ENR 4-3 AMDT 02/13

13 DF 359 FRANCE TWR : BLAGNAC Prévol/Delivery INI SID RNAV RWY 32L / 32R Départ initial / Initial departure RNAV RWY 32 L / 32R (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) (Protégés pour senseur GNSS et DME-DME / Protected for GNSS and DME-DME sensor) AD2 LFBO SID RNAV INI 1 27 JUN 13 VAR 0 (10) BO323 TA FISTO 5P Senseur GNSS requis / GNSS sensor required Garonne BO322 6 L Union TOULOUSE TOU Ch 124 X TF 335 CF Cornebarrieu TOU 325 CF 322 Blagnac Colomiers 32L 32R H Hôpital PURPAN TOULOUSE Balma 318 FONSORBES T. FRANCAZAL PANNE DE RADIOCOMMUNICATION : Afficher En VMC, faire demi-tour pour atterrir sur l aérodrome par circuit à l Est des installations. En IMC, poursuivre le vol jusqu aux limites de la TMA en respectant la trajectoire de départ au dernier FL assigné et ensuite entreprendre la montée jusqu au niveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l altitude minimale de sécurité, pousuivre la montée vers le FL de croisière. Si la panne survient au cours d un départ guidé radar, rejoindre au plus tôt le SID assigné. RADIOCOMMUNICATION FAILURE : Squawk code In VMC, turn back and land on AD using circuit in East of AD. In IMC, go through with the flight until the TMA limits and comply with the departure routing at the latest assigned level, then climb to the cruising level. If the latest assigned level is not compatible with the minimal safety altitude, climb up to the cruising level. If the failure occurs when the ACFT is under radar vectoring, join the assigned SID as soon as possible. AMDT 08/13 CHG : Bandeau fréquences.

14 AD2 LFBO SID RNAV 1 27 JUN 13 VAR 0 (10) SID RNAV RWY 32L / 32R (Protégés pour/protected for CAT A, B, C, D) (Protégés pour senseur GNSS et DME-DME / Protected for GNSS and DME-DME sensor) ATIS : BLAGNAC FIS : TOULOUSE (1) APP : TOULOUSE Approche/Approach (S) APP : BLAGNAC Approche/Approach TWR : BLAGNAC Tour/Tower BLAGNAC Sol/Ground BLAGNAC Prévol/Delivery FRANCE (1) Assistance VFR (1) VFR assistance TA FISTO CAHORS 2641 AGEN FISTO 5P DF 359 TF BO323 GAILLAC GAI ALBI 2195 AGEN AGN Ch 95 X BO322 TOU Voir carte/ See chart AD2 LFBO SID RNAV INI 1 T. FRANCAZAL T. BLAGNAC CASTRES 2103 MURET CARCASSONNE ALT / HGT : ft 2471 PAMIERS FIR BARCELONA FIR MARSEILLE FIR BORDEAUX AMDT 08/13 CHG : Bandeau fréquences.

15 AD2 LFBO SID RNAV 1a FRANCE 18 OCT 12 SID RNAV RWY 32L/R (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) Nuisance : appliquer les procédures à moindre bruit / respect noise abatement procedures (AD2 LFBO ENV) Vitesse / Speed : FL < 100 / IAS MAX 250 kt Pente / Slope : - ATS : pente / slope 6% jusqu au / up to FL 140. En cas d impossibilité le pilote doit en aviser le contrôle lors de la demande mise en route In case of impossibility, the pilot must inform the ATC unit upon requesting the starting clearance. Les waypoints soulignés sont des waypoints à survoler. / Underlined wapoints are fly over waypoints SID 32 FISTO 5P Itinéraires / Routes Monter vers TOU (RWY 32L) direction 325 (respectivement RWY 32R direction 322 ). Puis virer à droite vers BO322. Ensuite virer à droite vers BO323. Ensuite jusqu à FISTO. Climb up to TOU (RWY 32L) on course 325 (respectively RWY 32R on course 322 ).Then, turn right to BO322. Next, turn right to BO323. Then to FISTO. CLR initiale Initial clairance RMK FL 070 Contraintes ATS : Pente 6% MNM jusqu au FL 140 ATS containts : Slope 6% MNM up to FL140 DME critique / critical DME : NIL (GNSS requis / required) AMDT 11/12

16 AD2 LFBO SID RNAV CODE 1a 18 OCT 12 FRANCE SID PRNAV FISTO 5P RWY 32L/R (Codage proposé / Proposed coding) RWY 32L Trajectoire Path descriptor FISTO SP WPT 1 - CA / CF ou/or VA / CF acceptable valeur / value (0.48 Ouest/ West) Fly over CF 1 TOU - TF BO322 Y DF BO323 - TF FISTO - Orientation / Course M ( T) 325 (324.5) 335 (334.7) 359 (358.6) 359 (358.6) Sens de virage Turn direction Altitude (ft) IAS MAX (kt) MAG VAR ( ) R R Trajectoire Path descriptor FISTO SP WPT Fly over CF 1 TOU - TF BO322 Y DF BO323 - TF FISTO - RWY 32R Orientation / Course M ( T) 322 (321.3) 335 (334.7) 359 (358.6) 359 (358.6) Sens de virage Turn direction Altitude (ft) IAS MAX (kt) MAG VAR ( ) R R CA / CF ou/or VA / CF acceptable valeur / value (0.48 Ouest/ West) AMDT 11/12

17 AD2 LFBO SID CONV INI 1 25 JUL 13 Départs initiaux conventionnels RWY 14L / 14R Conventionnal initial departures RWY 14L / 14R (Protégés pour/protected for CAT A, B, C, D) FRANCE TWR : BLAGNAC Prévol/Delivery VAR 0 (10) LACOU 5A-5H OVDIL 5A-5H Garonne 065 TOU GAI 5H DEPES 5H 065 MEN 5H AMOLO 5H TA 5000 ALT 499 FISTO 5A-5H TOULOUSE MNM TOU Ch 124 X 086 TOU 086 AFRIC 5H FINOT 5H 43 40' LACOU 5A OVDIL 5A FISTO 5A 356 T.BLAGNAC Blagnac 500 AAL Colomiers OV DIL5H LACO U FISTO 5H 5H 300 AAL 143 T.FRANCAZAL H TOULOUSE Hôpital/Hospital PURPAN 8 NM TOU 044 L'Union Balma AFRIC 5A MEN 5A AMOLO 5A FINOT 5A GAI 5A DEPES 5A ' 318 FONSORBES 356 MNM Garonne MNM 227 TS 211 GAI TS ' ALT / HGT : ft ' Ariège 227 LMB 5A TBO 5A ANETO 5A SOVAR 5A LURAN 5A ' 143 PUMAL 5A PPG 5A 1. Départs omnidirectionnels : Utilisables uniquement sur autorisation particulière. Monter RM 143 jusqu à 1000 AMSL (501 AAL), puis route directe en montée jusqu'à l altitude de sécurité en route. 1. Multidirectional departures : Subject to special authorization. Climb MAG 143 up to 1000 AMSL (501 AAL) then proceed direct route climbing up to the en route safety altitude. 2. PANNE DE RADIOCOMMUNICATION : Afficher En VMC, faire demi-tour pour atterrir sur l aérodrome par circuit à l Est des installations. En IMC, poursuivre le vol jusqu aux limites de la TMA en respectant la trajectoire de départ au dernier FL assigné et ensuite entreprendre la montée jusqu au niveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l altitude minimale de sécurité, pousuivre la montée vers le FL de croisière. Si la panne survient au cours d un départ guidé radar, rejoindre au plus tôt le SID assigné. 2. RADIOCOMMUNICATION FAILURE : Squawk code In VMC, turn back and land on AD using circuit in East of AD. In IMC, go through with the flight until the TMA limits and comply with the departure routing at the latest assigned level, then climb to the cruising level. If the latest assigned level is not compatible with the minimal safety altitude, climb up to the cruising level. If the failure occurs when the ACFT is under radar vectoring, join the assigned SID as soon as possible. AMDT 09/13 CHG : Pagination. RECTO BLANC

18 177 FRANCE TWR : BLAGNAC Prévol/Delivery Départs initiaux conventionnels RWY 32L / 32R Conventionnal initial departures RWY 32L / 32R (Protégés pour/protected for CAT A, B, C, D) AD2 LFBO SID CONV INI 2 27 JUN 13 VAR 0 (10) AGN 5P MNM LACOU 5B OVDIL 5B FISTO 5B TOU 065 TOU GAI 5B DEPES 5B 065 AMOLO 5B MEN 5B 086 FINOT 5B AFRIC 5B TA ' LMB 5B TBO 5B TOU 248 TOU 216 TOU 304 TOULOUSE TOU Ch 124 X 323 Cornebarrieu T.BLAGNAC Colomiers Blagnac 143 TOU 177 Hôpital PURPAN H 086 TOU TOULOUSE L'Union Balma 6000 MNM 143 ANETO 5B SOVAR 5B LURAN 5B T.FRANCAZAL 9 NM TOU 43 30' 318 FONSORBES Garonne PUMAL 5B PPG 5B Ariège ALT / HGT : ft ' ' ' 1. Départs omnidirectionnels : Utilisables uniquement sur autorisation particulière. Monter RM 323 jusqu à 1000 AMSL (501 AAL), puis route directe en montée jusqu'à l altitude de sécurité en route. 1. Multidirectional departures : Subject to special authorization. Climb MAG 323 up to 1000 AMSL (501 AAL) then proceed direct route climbing up to the en route safety altitude. 2. PANNE DE RADIOCOMMUNICATION : Afficher En VMC, faire demi-tour pour atterrir sur l aérodrome par circuit à l Est des installations. En IMC, poursuivre le vol jusqu aux limites de la TMA en respectant la trajectoire de départ au dernier FL assigné et ensuite entreprendre la montée jusqu au niveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l altitude minimale de sécurité, pousuivre la montée vers le FL de croisière. Si la panne survient au cours d un départ guidé radar, rejoindre au plus tôt le SID assigné. 2. RADIOCOMMUNICATION FAILURE : Squawk code In VMC, turn back and land on AD using circuit in East of AD. In IMC, go through with the flight until the TMA limits and comply with the departure routing at the latest assigned level, then climb to the cruising level. If the latest assigned level is not compatible with the minimal safety altitude, climb up to the cruising level. If the failure occurs when the ACFT is under radar vectoring, join the assigned SID as soon as possible. AMDT 08/13 CHG : Bandeau fréquences.

19 AD2 LFBO SID CONV 1 27 JUN 13 SID CONV RWY 14 (Protégés pour/protected for CAT A, B, C, D) FRANCE ATIS : BLAGNAC FIS : TOULOUSE (1) APP : TOULOUSE Approche/Approach (S) APP : BLAGNAC Approche/Approach TWR : BLAGNAC Tour/Tower BLAGNAC Sol/Ground BLAGNAC Prévol/Delivery (1) Assistance VFR (1) VFR assistance VAR 0 (10) 2727 TA FISTO CAHORS LACOU TOU NM LMB TBO TBO 5A SOVAR LMB 5A LURAN AGEN ALT / HGT : ft AG Ch 40 Y (110.35) TALOL 109 LMB LURAN 5A SOVAR 5A 19 ANETO 5A 191 AGN 6272 AG 400 OVDIL 13.5 NM DME AG 23 GAUDE 17 SOVAR 5A LURAN 5A ANETO 5A 50 NM TOU 004 AGN DEPES FIR BARCELONA LACOU 5A-5H AGN Ch 95 X FL 200 MNM OVDIL 5A-5H AGEN 216 TOU NM TOU 112 AG 23 LACOU 5A-5H OVDIL 5A-5H T. BLAGNAC Montées initiales Initial climb voir/see AD 2 LFBO INI 1 MURET LMB 5A TBO 5A ANETO 5A SOVAR 5A LURAN 5A FISTO 5A-5H T. FRANCAZAL TBO TOULOUSE TOU Ch 124 X 086 TOU 044 TS TOU NM TOU PUMAL 5A PPG 5A TS 423 GAILLAC GAI GAI 5H GALDO FL 120 MNM PAMIERS GAI 5A PUMAL 5A GAI 14 DEPES 5A-5H GAI TOU FINOT CS 15 RIBOU 175 GAI MEDAP 46 NM TOU 16 ALBI CASTRES CS PPG 5A MEN 5A-5H 25 MORIL BISBI 198 CFA AMOLO 5A-5H FINOT 5A-5H AFRIC 5A-5H 32 NM TOU NM TOU 21 CARCASSONNE MEN 5A-5H 55 NM TOU 043 MEN FL 200 MNM 30 NMPPG AMOLO AFRIC PPG FIR MARSEILLE FIR BORDEAUX ANETO 6000 PUMAL AMDT 08/13 CHG : Bandeau fréquences.

20 AD2 LFBO SID CONV 1a FRANCE 22 AUG 13 SID 5 A (RWY 14) (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) Pentes dues aux contraintes ATS : En cas d impossibilité de respecter la pente ATS prescrite, en se conformant aux procédures moindre bruit, le pilote doit en aviser le contrôle lors de la mise en route. SID 14 ROUTES CLR initiale RMK AFRIC 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : FIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et tourner à gauche pour intercepter et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) 3000 AMSL hélicoptères jusqu à l interception du RDL 086 TOU (RM 086 ) jusqu à FINOT (31 NM TOU). 6 % MNM jusqu'au FL 070 A FINOT tourner à gauche pour intercepter et suivre le RDL 085 TOU (RM 085 ) jusqu à AFRIC (68 NM TOU). AMOLO 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : UIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et tourner à gauche pour intercepter et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) 3000 AMSL hélicoptères jusqu'à l interception du RDL 065 TOU (RM 065 ). 6 % MNM jusqu'au FL 140 Suivre ce RDL jusqu à MEDAP (34 NM TOU). A MEDAP, tourner à droite à AMOLO FL 200 pour suivre le RDL 103 GAI (RM 103 ) jusqu à AMOLO. MNM ANETO 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu'à TS. A TS et à FL 070 Pente ATS : UIR seulement MNM, tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 227 TS 11 % MNM jusqu'à jusqu à intercepter et suivre le RDL 093 TBO (RM 273 ). A l interception 3000 AMSL du RDL 216 TOU, suivre ce RDL (RM 216 ) jusqu à GAUDE (50 NM TOU). 6 % MNM jusqu'au FL 140 A GAUDE tourner à gauche pour suivre le RDL 191 AGN (RM 191 ) FL 200 MNM à GAUDE jusqu à ANETO. DEPES 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : FIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et tourner à gauche et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) jusqu à GAI AMSL hélicoptères A GAI, tourner à droite pour suivre le RDL 056 GAI (RM 056 ) 6 % MNM jusqu'au FL 140 jusqu à DEPES. FINOT 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : FIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU 11 % MNM jusqu'à Destination LFCI, LFCK, tourner à gauche pour intercepter et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) 3000 AMSL LFMK, LFMP, Espagne jusqu à intercepter et suivre le RDL 086 TOU (RM 086 ) jusqu à 6 % MNM jusqu'au FL 070 Interdit aux ACFT à pistons et FINOT (31 NM TOU). hélicoptères FISTO 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : UIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, tourner à 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et droite pour intercepter et suivre le RDL 176 TOU (RM 356 ) jusqu à TOU AMSL hélicoptères A TOU, suivre le RDL 356 TOU (RM 356 ) jusqu à FISTO (47 NM TOU). 6 % MNM jusqu'au FL 140 GAI 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : FIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à Destination LFCI, LFCC, LFCR, tourner à gauche et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) jusqu à GAI AMSL LFLW, LFSL. 6 % MNM jusqu'au FL 070 Interdit aux ACFT à pistons et hélicoptères LACOU 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : Interdit aux ACFT à pistons et niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à hélicoptères tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 176 TOU (RM 356 ) 3000 AMSL. jusqu à TOU. A TOU tourner à gauche pour suivre le RDL 335 TOU (RM 335 ) 6 % MNM jusqu'au FL 070 jusqu à LACOU (41 NM TOU). LURAN 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu à TS. A TS et FL 070 Pente ATS UIR seulement à MNM, tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 227 TS 11% MNM jusqu à jusqu à intercepter et suivre le RDL 093 TBO (RM 273 ). A l interception 3000 AMSL du RDL 216 TOU, suivre ce RDL (RM 216 ) jusqu à GAUDE (50 NM TOU). 7% MNM jusqu au FL 200 A GAUDE tourner à droite RM 270 vers LURAN FL 200 MNM à GAUDE MEN 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : UIR seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et tourner à gauche et suivre le RDL 211 GAI (RM 031 ) jusqu'à l interception 3000 AMSL. hélicoptères du RDL 065 TOU (RM 065 ). 6 % MNM jusqu'au FL 140 Suivre ce RDL jusqu à BISBI (55 NM TOU). A BISBI, tourner à gauche pour suivre le RDL 223 MEN (RM 043 ) jusqu à MEN. AMDT 10/13

21 AD2 LFBO SID CONV 1b 22 AUG 13 FRANCE SID 5 A (RWY 14) (Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D) SID 14 ROUTES CLR initiale RMK OVDIL 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) en montée vers le FL 070 Pente ATS : Destination LFBA seulement niveau assigné. A AMSL minimum et pas avant 8 NM TOU, 11 % MNM jusqu'à Interdit aux ACFT à pistons et tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 176 TOU (RM 356 ) 3000 AMSL. hélicoptères jusqu à TOU. A TOU, tourner à gauche pour suivre le RDL 335 TOU (RM 335 ) 6 % MNM jusqu'au FL 070 jusqu à intercepter le QDM 292 AG (RM 292 ). FL 140 MAX Suivre ce QDM jusqu à OVDIL. PPG 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu'à GALDO FL 070 Pente ATS : Interdit aux ACFT à pistons et (32 NM TOU). A GALDO, tourner à gauche pour intercepter le QDR 277 CS 11 % MNM jusqu'à hélicoptères (RM 097 ). Suivre ce QDR jusqu à intercepter le RDL 130 TOU (RM 130 ), 3000 AMSL. puis suivre ce RDL jusqu à PPG. 6 % MNM jusqu au FL 070 PUMAL 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu'à RIBOU FL 070 Pente ATS : Interdit aux ACFT à pistons et (45 NM TOU). A RIBOU, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 11 % MNM jusqu'à hélicoptères 175 GAI (RM 175 ) jusqu à PUMAL AMSL. 6 % MNM jusqu au FL 110 FL 120 MNM à RIBOU SOVAR 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu à TS. A TS et à FL 070 Pente ATS : UIR seulement MNM, tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 227 TS jusqu à 11% MNM jusqu à intercepter et suivre le RDL 093 TBO (RM 273 ). A l interception du RDL AMSL TOU, suivre ce RDL (RM 216 ) jusqu à GAUDE (50 NM TOU). A GAUDE 7% MNM jusqu au FL 200. tourner à droite RM 253 vers SOVAR. FL 200 MNM à GAUDE LMB 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu'à TS. FL 070 Pente ATS : FIR seulement A TS et à MNM, tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 227 TS 11 % MNM jusqu'à jusqu à intercepter et suivre le RDL 093 TBO (RM 273 ) jusqu à TALOL AMSL. A TALOL, tourner à droite pour intercepter et suivre le RDL 109 LMB (RM 289 ) 6 % MNM jusqu au FL 070 jusqu à LMB. TBO 5A Après décollage, suivre le RDL 143 TOU (RM 143 ) jusqu'à TS. FL 070 Pente ATS : Destination A TS et à MNM, tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 227 TS 11 % MNM jusqu'à LFBT et LFBP jusqu à intercepter et suivre le RDL 093 TBO (RM 273 ) jusqu à TBO AMSL. 6 % MNM jusqu au FL 070 FL 140 MAX pour les ACFT à destination de LFBT et de LFBP. AMDT 10/13

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa) erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715

Plus en détail

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ

Plus en détail

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

QUEL CONTROLEUR CONTACTER QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur

Plus en détail

Application de la Phraséologie des Communications.

Application de la Phraséologie des Communications. Application de la Phraséologie des Communications. Cours de Phraséologie en Français à l usage du pilote privé volant en VFR ACAT-2015 v2.0 - Jean Casteres Objectif Le présent d application : «Phraséologie

Plus en détail

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -

Plus en détail

LES REGLES DE VOL VFR

LES REGLES DE VOL VFR LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,

Plus en détail

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º

Plus en détail

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS

Plus en détail

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes

Plus en détail

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02 AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755

Plus en détail

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147) Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS) Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Pôle spécialistes et techniques GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04 AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de

Plus en détail

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. FONCTIONNEMENT DES RADAR : Les radars de contrôles aériens sont des instruments de télédétection utilisés

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN

Plus en détail

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS TEL : (216) 71 754 000 (216) 71 755 000 (216) 71 848 000 FAX : (216) 71 783 621 AFS : DTTCYNYX Web Site : www.oaca.nat.tn E-mail: tunisia-ais@oaca.nat.tn REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Mémo du pilote VFR 2014/2015 www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. Page 1 Avril 2012- V3 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée des conditions

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

REGLEMENTATION AERIENNE

REGLEMENTATION AERIENNE REGLEMENTATION AERIENNE Dès la seconde guerre mondiale, avec l avancée technologique de l aviation, il s est avéré nécessaire de créer un organisme international qui serait chargé de rédiger des règles

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

English version Legal notice

English version Legal notice English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations Conférence Bales II - Mauritanie Patrick Le Nôtre Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations AGENDA Le positionnement et l approche de SAS Notre légitimité dans les

Plus en détail

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Page blanche Doc 9906 AN/472 Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Volume 2 Formation des concepteurs de procédures de vol (Élaboration d un programme de

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail