Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500"

Transcription

1 Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 Votre traceur GPSMAP série 400/500 doit être correctement installé conformément aux instructions suivantes. Vous avez besoin des fixations, outils et supports appropriés répertoriés dans chaque section. Si vous rencontrez des problèmes lors de l installation du traceur, faites appel à un installateur professionnel ou contactez le service d assistance produit de Garmin. Avant d installer votre traceur GPSMAP série 400 ou 500, vérifiez que le contenu du pack correspond aux éléments répertoriés sur l emballage. S il manque certaines pièces, contactez immédiatement votre revendeur Garmin. Avertissement : consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Avertissement : portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque antipoussière, lorsque vous percez, coupez ou poncez. Remarque : lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de la face opposée de l élément de perçage ou de coupage. Pour installer et utiliser le traceur : 1. Sélectionnez un emplacement pour le montage (page 2). 2. Montez le traceur (page 2). 3. Installez la sonde, le cas échéant (page 3). 4. Installez le faisceau de câbles (page 6). 5. Connectez le traceur au réseau NMEA 2000 (en option, le cas échéant) (page 8). 6. Connectez les câbles au traceur (page 9). 7. Testez l installation (page 9). Matrice des fonctions du traceur Les traceurs GPSMAP séries 400/500 offrent des fonctions différentes selon le numéro du modèle. Utilisez la matrice suivante pour déterminer l ensemble des fonctions de votre traceur et connaître les conditions d installation. Traceur NMEA 2000 NMEA 0183 Garmin CANet Sondeur GPSMAP 420/430/430x/440/440x/450 Non Oui Oui Version «s» uniquement GPSMAP 520/525/530/535/540/545/550/555 Non Oui Oui Version «s» uniquement GPSMAP 421/441/451 Oui Oui Non Version «s» uniquement GPSMAP 431/531 Non Oui Non Version «s» uniquement GPSMAP 521/526/536/541/546/551/556 Oui Oui Non Version «s» uniquement Mars Rév. C Imprimé à Taïwan

2 Sélection d un emplacement pour le montage L emplacement destiné à accueillir le traceur doit : Offrir une visibilité optimale en cours de navigation. Permettre d accéder facilement au pavé numérique du traceur. Etre suffisamment résistant pour supporter le poids du traceur et le protéger des vibrations ou des chocs excessifs. Reportez-vous au tableau des distances de sécurité du compas à la page 10 pour éviter toute interférence avec votre compas magnétique. Permettre la connexion des câbles. Un espace d au moins 8 cm (3 po) est nécessaire à l arrière de l appareil. Remarque : ne montez pas le traceur dans un endroit exposé à des températures ou conditions extrêmes. La température de fonctionnement du traceur est comprise entre -15 C et 55 C (5 F et 131 F). Une exposition prolongée à des températures situées en dehors de cette plage (température de stockage ou de fonctionnement) risque de provoquer une défaillance de l écran LCD. Ce type de défaillance et les conséquences qui en résultent ne sont pas couvertes par la garantie limitée du fabricant. Montage du traceur Il existe deux options de montage du traceur : Fixation en surface : montez le traceur sur le support (fourni) qui se fixe à la console ou au plafond. Le boîtier compact et étanche du traceur s adapte au montage dans des emplacements exposés ou dans la station de navigation. Montage encastré : utilisez un kit d encastrement en option pour monter le traceur sur un panneau plat. Pour plus d informations sur le kit d encastrement en option, visitez le site Web ou contactez votre revendeur Garmin. Fixation en surface du traceur Utilisez le support fourni pour fixer le traceur en surface. Vous aurez besoin des outils et fixations suivants : Perceuse Tournevis cruciforme ou plat Trois boulons mécaniques à tête cylindrique n 8 (4 mm), les écrous et rondelles correspondants et un foret de 5 mm ( 5 /32 po), ou trois vis autoperceuses à tête cylindrique n 8 et un foret de 1,5 mm ( 1 /16 po) pour percer les trous d implantation. Remarque : utilisez des boulons mécaniques à tête cylindrique ou des vis autoperceuses pour fixer la base pivotante. Si vous utilisez des vis à tête fraisée, vous risquez d endommager le support de fixation. Pour monter le support : 1. En utilisant la base pivotante comme modèle, marquez l emplacement des trois trous qui fixent le support à la surface de montage. 2. Percez les trous de fixation. Si vous fixez la base à l aide de boulons mécaniques, percez trois trous de 5 mm ( 5 /32 po) aux emplacements marqués. Si vous fixez la base à l aide de vis autoperceuses, percez trois trous d implantation de 1,5 mm ( 1 /16 po) aux emplacements marqués. La profondeur des trous d implantation ne doit pas dépasser la moitié de la longueur de la vis. 3. Fixez la base pivotante à l aide de trois boulons ou vis. Ne serrez pas outre mesure les vis ou boulons ; vous pourriez endommager la base pivotante. 4. Placez le support d étrier pivotant sur la base pivotante et fixez-le à l aide du bouton court. Pour installer le traceur sur le support de fixation : 1. Alignez l encoche située à l arrière du traceur avec le long bouton de montage, puis faites glisser le traceur pour le mettre en place. Si nécessaire, ajustez le bouton pour écarter les bras du support. (Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour écarter les bras du support et dans le sens des aiguilles d une montre pour les rapprocher.) 2. Ajustez l angle du traceur et resserrez le long bouton de montage jusqu à ce que le traceur soit fixé. 3. Faites pivoter le support d étrier pivotant en le tournant vers la gauche ou vers la droite. Le support émet un déclic lorsque vous le faites pivoter. Sélectionnez un angle de vue adéquat, puis resserrez les deux boutons. OK 2 Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500

3 Installation d une sonde Consultez la matrice des fonctions du traceur à la page 1 afin de déterminer si votre traceur peut utiliser un sondeur. Les procédures suivantes d installation d une sonde s appliquent uniquement aux traceurs compatibles avec un sondeur. REMARQUE : les procédures suivantes comportent des instructions d installation pour la sonde fournie avec les traceurs GPSMAP séries 400/500 modèles «s». Si vous choisissez d utiliser une sonde différente, les instructions d installation sont fournies dans les kits des sondes. Pour certaines sondes, vous devrez peut-être faire appel à un installateur professionnel de produits maritimes. Une installation adéquate de la sonde est indispensable pour que votre traceur compatible vous offre les meilleures performances. Vérifiez que le pack de la sonde comporte les composants suivants et que vous disposez des outils suivants : Pack de la sonde Sonde avec montage sur tableau (non illustré) A Rondelles plates 5 mm (2) B Vis 5 30 mm (2) C Contre-écrou (1) D Vis 4 12 mm (4) E Vis ,75 po (1) F Colliers de serrage d 1 /4 po (2) G Entretoise en plastique (1) H Rondelle en caoutchouc 1 /4 po (1) I Attache de câble 5,6 po (4) J Couvercle d entrée de câble (1) A B D J E I G Outils requis Perceuse et forets Clé ou pince de 9,5 mm ( 3 /8 po) Ruban-cache Tournevis cruciforme numéro 2 Mastic d étanchéité Remarque : ne coupez pas le fil de la sonde ou toute partie du câble de sonde. Ceci annulerait votre garantie. Il est impossible de raccorder ou de connecter le câble à un câble de sonde existant (Garmin ou non). Si le fil de la sonde est trop court, des rallonges sont disponibles auprès de votre revendeur Garmin. Assemblage de la sonde 1. Insérez simultanément la rondelle de caoutchouc (H) et l entretoise en plastique (G) dans la sonde. NE lubrifiez PAS la rondelle en caoutchouc. 2. Acheminez le câble d alimentation/de données vers l arrière de la sonde. Faites glisser la sonde dans son support. 3. Placez une rondelle plate de 5 mm (A) sur la vis ,75 po (E), puis faites passer la vis dans le support de la sonde, l entretoise et la rondelle en caoutchouc. 4. Placez l autre rondelle plate de 5 mm (A) sur l extrémité découverte de la vis ,75 po. Installez le contre-écrou (C) et serrez-le bien. Resserrez la sonde une fois installée sur le bateau. C F Arrière de la sonde Encoche de l attache de câble Montage de la sonde sur un tableau Lorsque vous choisissez un emplacement pour le montage sur tableau, tenez compte des indications suivantes afin d obtenir des performances optimales : Pour que votre sondeur fonctionne correctement, la sonde doit être située en eau calme. Montez la sonde aussi près que possible du centre du bateau. Ne montez pas la sonde à des emplacements où elle pourrait être secouée en cas de mise à l eau, de chargement ou de stockage. Ne montez pas la sonde dans le sillage de l hélice sur les bateaux à simple entraînement. La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader les performances du bateau et endommager l hélice. Sur les bateaux à double entraînement, montez la sonde entre les systèmes d entraînement, si possible. REMARQUE : ne montez pas la sonde derrière des virures, haubans, appareillages, une prise d eau, des orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de créer des bulles d air ou causer des turbulences dans l eau. Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être placée en eau calme (non turbulente). H C A H G E Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 3

4 Pour monter la sonde sur un tableau : 1. Positionnez le support de la sonde à l emplacement choisi sur le tableau. Vérifiez que la sonde est parallèle à la ligne de flottaison. Marquez le centre de chaque trou sur le support de la sonde. Appliquez du mastic d étanchéité sur tous les filets afin d empêcher l eau de suinter dans le plateau. Montez le couvercle du câble de sonde bien au-dessus de la ligne de flottaison. La sonde doit dépasser de 3,2 mm ( 1 /8 po) sous une coque en fibre de verre ou de 9,5 mm ( 3 /8 po) sous une coque en aluminium. Vérifiez que la sonde se trouve sous le niveau de l eau lorsque le bateau est lancé à grande vitesse. Montez la sonde pour qu elle soit parallèle au fond. Ne montez pas la sonde directement dans le sillage de l hélice. La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader les performances du bateau et endommager l hélice. 2. Percez des trous d implantation de 4 mm ( 5 /32 po) sur une profondeur d environ 25 mm (1 po) aux emplacements marqués. Pour éviter de percer les trous trop profondément, enroulez un morceau d adhésif autour de la mèche à 25 mm (1 po) de la pointe de la mèche. 3. Appliquez un mastic d étanchéité sur les vis 5 x 30 mm (B). Fixez la sonde au plateau à l aide des vis 5 x 30 mm. Ajustez la sonde pour qu elle dépasse de la partie basse du tableau d environ 3,2 mm ( 1 /8 po) sur les coques en fibre de verre ou 9,5 mm ( 3 /8 po) sur les coques en aluminium. Ajustez la sonde pour qu elle soit parallèle au fond. 4. Serrez le contre-écrou jusqu à ce qu il touche le support de fixation, puis serrez encore d 1 /4 de tour. (Ne serrez pas outre mesure.) 5. Placez le premier collier de serrage (F) sur le câble de sonde, à environ un tiers de la distance entre la sonde et le haut du tableau. 6. Marquez l emplacement. Percez un trou d implantation de 3,2 mm ( 1 /8 po) sur une profondeur d environ 9,5 mm ( 3 /8 po). 7. Fixez le collier de serrage à l aide de l une des vis 4 x 12 mm (D). Enduisez la vis de mastic d étanchéité avant de l installer. Répétez les étapes 5 et 6 pour l autre collier de serrage. 8. Acheminez le câble de sonde vers le traceur GPSMAP séries 400/500. Remarque : évitez d approcher le câble des câbles électriques ou de toute autre source d interférence électrique. 9. Testez l installation de la sonde une fois l installation du traceur GPSMAP séries 400/500 terminée. Reportez-vous à la page 9. Montage d une sonde sur un moteur de pêche à la traîne 1. Faites glisser la grande attache de câble dans l encoche du support de la sonde (crans tournés vers le haut) jusqu à ce que la longueur du câble soit égale de part et d autre du support. Remarque : pour une utilisation en eau froide, sur bois massif ou dans une zone de débris, un collier de serrage métallique à vis sans fin de 100 à 125 mm (4 à 5 po) est recommandé plutôt que l attache de câble en plastique. 2. Positionnez le joint de montage sur la partie supérieure incurvée du support de la sonde. 3. Orientez l avant de la sonde dans la direction opposée à l hélice du moteur de pêche à la traîne, puis placez la sonde contre le corps du moteur de pêche à la traîne. 4. Enroulez les deux extrémités de l attache de câble autour du corps du moteur. Faites passer l extrémité pointue de l attache de câble dans le trou de fermeture, situé à l extrémité opposée, puis tirez-la jusqu à ce qu elle soit bien en place mais pas serrée. (L attache de câble émet un déclic lorsque vous tirez dessus.) Attache de câble 5. Positionnez la sonde de sorte qu elle soit parallèle au fond lorsqu elle est utilisée, tout en vous assurant que le joint est correctement aligné. Tirez l attache de câble jusqu à ce qu elle soit serrée. Coupez l excédent si nécessaire. Serrez le contre-écrou jusqu à ce qu il touche le support de fixation, puis serrez encore d 1 /4 de tour. (Ne serrez pas outre mesure.) Avant de la sonde 4 Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500

5 6. Acheminez le câble de la sonde vers le traceur GPSMAP séries 400/500 à l aide des attaches de câble afin de fixer le câble à l arbre moteur. Vous pouvez remplir la partie orientée vers l avant (sauf la poche de l attache de câble) du support de la sonde avec du mastic d étanchéité afin d éviter l accumulation de débris. Remarque : laissez un peu de mou au câble pour éviter de l endommager lors de l utilisation du moteur de pêche à la traîne. Remarque : évitez d approcher le câble des câbles électriques ou de toute autre source d interférence électrique. Montage intérieur sans percer de trou Pour éviter de percer un trou pour installer une sonde, il est possible de fixer une sonde avec montage sur tableau avec de l époxy à l intérieur d un bateau (montage intérieur sans percer de trou). Ce type d installation offre une plus grande réduction des bruits et vous permet d utiliser un réglage de sensibilité plus élevé. Pour monter une sonde dans la coque (sans percer de trou), le bateau doit être construit en fibre de verre. En cas de doute, contactez le constructeur de votre bateau. Une installation professionnelle sera peut-être nécessaire. Certaines sondes sont spécialement conçues pour être montées dans une coque en fibre de verre. La sonde standard en plastique avec montage sur tableau peut également être montée en suivant cette méthode. Si vous utilisez une sonde avec capteur de température, la température affichée correspond à la température de la coque. REMARQUE : la coque en fibre de verre solide ne doit pas dépasser 9,53 mm ( 5 /8 po) d épaisseur lorsque vous utilisez une sonde de 500 W, et 25,4 mm (1 po) lorsque vous utilisez une sonde d 1 kw. Les sondes d 1 kw sont uniquement compatibles avec les GPSMAP 525/535/545/ 555/526/536/546/556 ou avec les modèles non-«s» compatibles avec un sondeur GSD 22. Lors de l installation d une sonde, tenez compte des indications suivantes : La coque doit être composée de fibre de verre solide sans bulle d air, élément stratifié, remplissage ou espace sans circulation d air. L emplacement doit se trouver en eau calme (non turbulente) à toutes les vitesses. L emplacement ne doit pas se trouver sur des virures ou derrière une quelconque obstruction sur la coque, qui créerait des turbulences. REMARQUE : bon nombre des coques modernes dispose d une poche dédiée à l installation d une sonde par montage intérieur sans percer de trou. En cas de doute sur l existence d une poche sur votre coque, contactez son fabricant. Pour tester l emplacement : 1. Fabriquez un dispositif de test à partir d un morceau de tuyau ou de gaine en PVC, comme indiqué sur l illustration suivante. 2. Etanchéisez temporairement le dispositif de test sur la coque à l aide d un calfeutre ou d un produit d étanchéité RTV, puis remplissez le dispositif d eau ou d huile minérale fluide. 3. Placez la sonde dans l eau, orientée directement vers le fond, son poids vers le bas. Réglez l appareil pour obtenir des performances optimales. Si les performances du sondeur sont sévèrement dégradées, testez un autre emplacement. Tuyau ou gaine en PVC Mettez du poids sur la sonde pour la maintenir en place. Bande de calfatage ou produit d étanchéité RTV Remplissez un tuyau ou une gaine avec de l eau ou de l huile minérale fluide. Surface de la coque Test de l emplacement Pour installer définitivement la sonde : 1. Poncez légèrement la surface de la coque et la face de la sonde avec du papier de verre humide ou sec (grain 400). 2. Creusez une digue à l aide d une bande de calfatage d environ 6 mm ( 1 /4 po) de hauteur. Versez environ 3 mm ( 1 /8 po) d époxy à deux éléments et à durcissement lent dans la digue. 3. Placez la sonde dans l époxy en la tournant pour qu elle chasse les bulles d air potentielles. 4. Mettez du poids sur la sonde pour la maintenir en place et laissez-la durcir pendant 24 heures. Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 5

6 Installation du faisceau de câbles Le traceur est livré avec un faisceau de câbles qui permet de le connecter à l alimentation et à des périphériques NMEA 0183 et Garmin CANet en option. Le cas échéant, le faisceau de câbles permet également de connecter le traceur à une sonde. Le faisceau de câbles ne se connecte pas à un réseau NMEA Pour obtenir des instructions relatives à la connexion à un réseau NMEA 2000 avec des périphériques compatibles, reportez-vous à la page 8. Couleur du fil Fonction du fil Vers le traceur GPSMAP séries 400/500 Fusible 3 A Rouge Noir Bleu Marron Gris Violet Alimentation (10 32 V CC*) Terre (alimentation et NMEA 0183) Port 1 Tx NMEA 0183 (sortie) Port 1 Rx NMEA 0183 (entrée) Port 2 Tx NMEA 0183 (sortie) Port 2 Rx NMEA 0183 (entrée) Vert CANet B (le cas échéant) Blanc CANet H (le cas échéant) Orange Accessoire, marche Jaune Alarme, basse Vers la sonde (le cas échéant) Faisceau de câbles des GPSMAP séries 400/500 Remarques : Utilisez un fusible de remplacement AGC/ 3AG - 3 Amp. Si vous avez besoin d une rallonge pour l alimentation et la mise à la terre, utilisez un câble 22 AWG. Vous pouvez brancher le faisceau directement à la batterie ou si votre bateau dispose d un système électrique, vous pourrez peut-être brancher le faisceau à un porte-fusible non utilisé sur le bloc-fusibles. Si vous utilisez le bloc-fusibles du bateau, retirez le porte-fusible en ligne sur le fil d alimentation du faisceau. Ne coupez pas le câble de sonde, car ceci annulerait votre garantie. Remarque : la tension d entrée maximale est de 32 V CC*. Ne dépassez pas cette tension, cela endommagerait le traceur et annulerait la garantie. Remarque : pour une installation classique, utilisez uniquement les fils rouge et noir. Les autres fils ne doivent pas être utilisés dans le cadre d une installation normale du traceur. Pour plus d informations sur une connexion à un périphérique compatible NMEA 0183 ou Garmin CANet, reportez-vous à la page 8. Connexion du faisceau de câbles à l alimentation 1. Utilisez une lampe témoin ou un voltmètre pour déterminer la polarité de la source de tension. 2. Branchez le fil rouge (+ ou positif) à la borne de tension positive. (Si vous utilisez le bloc-fusibles du bateau, acheminez le branchement positif via le fusible, comme illustré.) 3. Branchez le fil noir (- ou terre) à la borne de tension négative. 4. Installez ou vérifiez le fusible 3 A (dans le porte-fusible en ligne ou sur le bloc-fusibles du bateau). Fusible 3 A Terre du bateau Vers le périphérique Exemple de bloc-fusibles * Certains traceurs GPSMAP séries 400/500 peuvent être connectés à une alimentation à plus haute tension. Pour plus d informations, reportez-vous à la section Alimentation des Caractéristiques techniques à la page page Instructions d installation des GPSMAP séries 400/ Vers l alimentation du bateau V CC 2A 3A +

7 Connexion du faisceau de câbles à un périphérique NMEA 0183 Vous pouvez connecter le périphérique GPSMAP à un autre équipement compatible NMEA, tel qu un périphérique DSC ou AIS. Reportez-vous au schéma de raccordement pour connecter le traceur aux appareils compatibles NMEA Traceur GPSMAP séries 400/500 Fusible 3 A Couleur du fil Rouge (alimentation) Noir (terre) Bleu (sortie) Marron (entrée) + - Batterie V CC* Fonction du fil Alimentation Terre alimentation Terre NMEA NMEA Rx/A (+) NMEA Tx/A (+) Câblage d un traceur GPSMAP séries 400/500 à un périphérique standard NMEA 0183 Périphérique compatible NMEA 0183 Pour connecter le faisceau de câbles à un périphérique NMEA 0183 : 1. Pour les périphériques Garmin, les fils de mise à la terre (noirs) servent de terre NMEA 0183 et doivent être reliés l un à l autre ou reliés sur le même terminal que la terre NMEA 0183 sur votre périphérique NMEA Reportez-vous au schéma de raccordement de votre périphérique NMEA 0183 pour identifier les fils. 2. Connectez le fil bleu (port 1 de sortie NMEA 0183) issu du faisceau de câbles du GPSMAP séries 400/500 au fil d entrée NMEA 0183 (ou Rx/A +) sur le faisceau de câbles du périphérique NMEA 0183, puis le fil marron (port 1 d entrée NMEA 0183) au fil de sortie NMEA (ou Tx/A +) sur le faisceau de câbles du périphérique NMEA Répétez l étape 2 en utilisant les fils gris et violet pour un périphérique NMEA 0183 supplémentaire. 4. Définissez les ports série sur le traceur afin d utiliser les donnés NMEA 0183 (standard ou haute vitesse). Pour plus d informations, consultez le Manuel d utilisation des GPSMAP séries 400/500. Connexion du faisceau de câbles à une alarme sonore ou une lampe en option, ou aux deux Le traceur GPSMAP séries 400/500 peut être utilisé avec une lampe, une alarme sonore ou les deux. Il émettra alors un flash ou un son pour alerter de l affichage d un message. Il est inutile de câbler l alarme pour que le traceur GPSMAP 400/500 fonctionne. Le circuit de l alarme bascule à une basse tension lorsque l alarme retentit. Le courant maximum est de 100 ma. Un relais est nécessaire pour limiter à 100 ma le courant provenant du traceur. Pour choisir entre une alerte visuelle ou auditive, installez un interrupteur. Traceur GPSMAP séries 400/500 Fusible 3 A Couleur du fil Rouge Noir (terre) + - Batterie V CC* Alarme sonore Lampe Jaune (alarme) Relais 100 ma max. courant sur bobine Câblage d un traceur GPSMAP séries 400/500 à une alarme sonore, une lampe, ou les deux * Certains traceurs GPSMAP séries 400/500 peuvent être connectés à une alimentation à plus haute tension. Pour plus d informations, reportez-vous à la section Alimentation des Caractéristiques techniques à la page page 10. Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 7

8 Connexion du faisceau de câbles à un périphérique Garmin CANet Si votre traceur GPSMAP séries 400/500 est compatible Garmin CANet, il peut recevoir des informations de sondeur à partir d un sondeur ou d un détecteur de poissons Garmin compatible CANet. Reportez-vous à la matrice des fonctions du traceur à la page 1 pour savoir si votre traceur est compatible CANet. L utilisation de CANet optimise les performances des périphériques compatibles CANet, permettant ainsi aux informations issues d un sondeur ou d un détecteur de poissons d être partagées avec deux traceurs Garmin compatibles CANet maximum. Une connexion standard NMEA 0183 permet uniquement d envoyer les informations de profondeur, de température et de vitesse à un seul traceur, tandis qu une connexion CANet transmet toutes les lectures du sondeur, y compris Ultrascroll. Vous pouvez alors visualiser et contrôler les mêmes informations sur votre traceur compatible et sur votre sondeur ou détecteur de poissons Garmin compatible. REMARQUE : pour utiliser le Garmin CANet avec votre périphérique, vous devez acheter un kit CANet en option. Contactez votre revendeur Garmin ou visitez le site Web Connexion du traceur à un réseau NMEA 2000 Si votre traceur GPSMAP séries 400/500 est compatible NMEA 2000, vous pouvez le connecter à un réseau NMEA 2000 existant sur votre bateau afin de partager les informations avec d autres périphériques connectés compatibles NMEA Si vous n avez pas de réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous devez en créer un. Pour plus d informations, visitez le site Web REMARQUE : les connecteurs et câbles NMEA 2000 ne sont pas livrés avec les traceurs GPSMAP séries 400/500 compatibles NMEA Vous aurez besoin d un connecteur en T et d un câble de dérivation NMEA 2000 pour connecter votre traceur à un réseau NMEA 2000 existant. Les composants NMEA 2000 sont disponibles auprès de votre revendeur Garmin ou d un revendeur de produits maritimes. Traceur GPSMAP séries 400/500 compatible NMEA 2000 Appareil NMEA 2000 (non inclus) Câble de dérivation (non inclus) Appareil NMEA 2000 (non inclus) Connecteur en T (non inclus) Réseau NMEA 2000 Connexion d un traceur GPSMAP séries 400/500 compatible NMEA 2000 à un réseau NMEA 2000 existant Pour connecter un traceur GPSMAP séries 400/500 compatible NMEA 2000 à votre réseau NMEA 2000 existant : 1. Choisissez un emplacement approprié où connecter le traceur à votre réseau NMEA 2000 existant. 2. Déconnectez de la dorsale un côté du connecteur en T NMEA 2000 le plus proche de l emplacement où vous voulez connecter le traceur. Si la dorsale NMEA 2000 est trop courte, connectez un câble d extension de dorsale NMEA 2000 adapté (non fourni) au connecteur en T que vous avez déconnecté. 3. Ajoutez un connecteur en T (non fourni) à la dorsale NMEA Acheminez un câble de dérivation NMEA 2000 du traceur vers le haut du connecteur en T ajouté à votre réseau NMEA Vous pouvez utiliser un câble de dérivation de 6 m (20 pieds) maximum. Si vous avez besoin de plus de câble, ajoutez une rallonge à votre dorsale NMEA 2000, conformément aux directives NMEA Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500

9 Connexion de câbles au traceur Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les connecteurs situés à l arrière de votre traceur GPSMAP séries 400/500. Toutes les configurations de traceur possibles ne sont pas représentées sur les schémas, mais chaque type de connecteur possible est répertorié à des fins d identification. Tous les connecteurs situés à l arrière du traceur ne seront peut-être pas utilisés pour toutes les installations. ➋ ➌ ➊ ➌ GPSMAP 421, 441 et 451 ➌ ➎ GPSMAP 430x et 440x ➍ ➊ ➊ Faisceau de câbles ➋ NMEA 2000 ➌ Antenne GPS externe (vendue séparément) ➍ Antenne XM ➊ compatible avec adaptateur audio (vendue séparément) ➎ Antenne XM GPSMAP 420, 430, 431, 440 et 450 ➋ GPSMAP 530, 535, 540 et 545 compatible (vendue séparément) ➋ ➊ ➌ GPSMAP 521, 541, 551 GPSMAP 526, 536, 546 et 556 Test de l installation Pour allumer votre traceur pour la première fois, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et maintenez-la enfoncée jusqu à ce que le traceur émette un signal sonore et s allume. A l aide du PAVE DIRECTIONNEL et de la touche SELECT, suivez les écrans afin de configurer votre traceur. Test de l installation de la sonde en option Comme l eau est indispensable pour transporter le signal du sondeur, la sonde doit se trouver dans l eau pour fonctionner correctement. Il est impossible d obtenir des données de profondeur ou de distance si la sonde est hors de l eau. Lorsque vous mettez votre bateau à l eau, vérifiez qu il n y a pas de fuite autour des vis ajoutées sous la ligne de flottaison. Ne laissez pas votre bateau dans l eau pendant une longue période sans rechercher les fuites éventuelles. Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 9

10 Pour tester l installation de la sonde avec montage sur tableau : 1. Commencez par tester l installation à vitesse lente. Si le sondeur fonctionne correctement, augmentez petit à petit la vitesse du bateau tout en observant le fonctionnement du sondeur. Si le signal du sondeur est soudain perdu ou si les données de fond renvoyées se dégradent sévèrement, notez la vitesse à laquelle ces problèmes sont survenus. 2. Revenez à la vitesse à laquelle le signal a été perdu. Tournez dans l une et l autre direction pour voir si le signal s améliore. 3. Si la force du signal s améliore à mesure que vous tournez, réglez la sonde afin qu elle dépasse d 1 /8 po supplémentaire sous le tableau du bateau. Plusieurs réglages seront peut-être nécessaires pour éliminer la dégradation. 4. Si le signal ne s améliore pas, vous devrez peut-être déplacer la sonde à un autre emplacement. Attention : lorsque vous ajustez la profondeur de la sonde, procédez par petits incréments. Si vous placez la sonde trop profondément, les performances du bateau pourraient en être affectées et le risque pour la sonde de heurter des objets sous-marins pourrait être plus grand. Caractéristiques techniques Spécifications physiques Taille : Série 400 : L H P : 14,5 12,7 7,6 cm (5,7 5,0 3,0 po) Série 500 : L H P : 15,0 16,3 7,4 cm (5,9 6,4 2,9 po) Poids : Série 400 : 560 g (1,30 lb) Série 500 : 800 g (1,75 lb) Affichage : GPSMAP 420/421/430/440/431/441/450/451 (s) : diagonale de 10,6 cm (4,0 po), écran QVGA avec luminosité réglable, pixels. GPSMAP 520/521/530/531/540/541/550/551 (s) : diagonale de 12,7 cm (5,0 po), écran QVGA avec luminosité réglable, pixels. GPSMAP 525/526/535/536/545/546/555/556 (s) : diagonale de 12,7 cm (5,0 po), écran VGA avec luminosité réglable, pixels. Boîtier : alliage plastique résistant aux chocs hermétiquement fermé, étanche conformément aux normes CEI 529 IPX7. Plage de températures : de -15 ºC à 55 ºC (de 5 ºF à 131 ºF) Distances de sécurité du compas : Numéro de modèle Distance de sécurité du compas GPSMAP 526/536/546/ cm (24 po) GPSMAP 421/431/441/ cm (26 po) GPSMAP 521/531/541/551 GPSMAP 420/430/440/450 GPSMAP 520/530/540/550/525/ 535/545/ cm (30 po) 95 cm (38 po) canaux parallèles Durées d acquisition : (moyennes, pour un récepteur fixe situé à un emplacement offrant une vue dégagée du ciel.) GPSMAP 420/430/440/450 (s) GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s) : A chaud* : environ 15 secondes A froid** : environ 45 secondes GPSMAP 421/431/441/451 (s) GPSMAP 521/526/531/536/541/546/551/556 (s) : A chaud* : environ 1 seconde A froid** : environ 38 secondes *A chaud : votre appareil se trouve au dernier endroit (ou à proximité) où vous avez récemment acquis des signaux satellites. **A froid : votre appareil se trouve à plus de 800 km (500 mi) du dernier endroit où il a été allumé. Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision GPS : Position : < 15 m (49 pieds), 95 % typique Vitesse : 0,05 mètre/seconde (0,164 pied/seconde) équilibré Précision du WAAS : Position : < 3 m (10 pieds), 95 % typique Vitesse : 0,05 mètre/seconde équilibré Dynamique : 6 g Alimentation Alimentation : V CC GPSMAP 421/431/441/451 (s) GPSMAP 521/531/541/551/526/536/546/556 (s) Alimentation : V CC GPSMAP 420/430/440/450 (s) GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s) Utilisation : 15 W maximum à 13,8 V CC Fusible : AGC/3AG - 3,0 A Performances Récepteur : GPSMAP 420/430/440/450 (s) GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s) : Récepteur différentiel compatible WAAS à 12 canaux parallèles GPSMAP 421/431/441/451 (s) GPSMAP 521/531/541/551 (s) : Récepteur haute sensibilité compatible WAAS à 14 canaux parallèles GPSMAP 526/536/546/556 (s) : Récepteur haute sensibilité compatible WAAS à Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500

11 Sondeur Alimentation : sonde d 1 kw, W (RMS), W (crête à crête)** ; Double fréquence, 500 W (RMS), W (crête à crête) ; Double faisceau, 400 W (RMS), W (crête à crête) Fréquence : 50/200 khz (double fréquence et 1 kw), 80/200 khz (double faisceau) Profondeur : 762 m (2 500 pieds) (1 kw), 457 m (1 500 pieds) (double fréquence), 274 m (900 pieds) (double faisceau)*** *Moyenne, pour un récepteur fixe par beau temps. **Les sondes d 1 kw sont uniquement compatibles avec les GPSMAP séries 525s/526s/535s/536s/545s/546s/ 555s/556s. ***La capacité de profondeur dépend de la salinité de l eau, du type de fond et d autres caractéristiques marines. Communication Données PGN NMEA 2000 (uniquement disponibles pour les traceurs compatibles NMEA 2000) : Recevoir Emettre Reconnaissance ISO Reconnaissance ISO Requête ISO Requête ISO Réclamation d adresse ISO Réclamation d adresse ISO NMEA - Fonction de groupe de commande/de requête/ d acceptation Fonction de groupe de liste PGN de transmission/ d émission NMEA - Fonction de groupe de commande/de requête/ d acceptation Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d émission Informations produit Informations produit Cap du bateau Profondeur de l eau Paramètres moteur - Mise à jour rapide Vitesse - Référence par l eau Paramètres moteur - Dynamiques Profondeur de l eau Niveau de fluide Position, mise à jour rapide Vitesse - Référence par l eau COG/SOG, mise à jour rapide Profondeur de l eau GNSS - Données de position Rapport de position AIS Classe A Ecart traversier Rapport de position AIS Classe B Données de navigation Rapport de position étendue AIS Classe B Navigation - Informations itinéraire/waypoint Données statiques et relatives aux voyages AIS Classe A CAP GNSS Fréquence/mode/alimentation radio Sats en vue GNSS Informations appels ASN Données sur les vents Données sur les vents Paramètres environnementaux Paramètres environnementaux (obsolètes) Les traceurs GPSMAP séries 400/500 compatibles Température sont certifiés NMEA Humidité Pression réelle Expressions NMEA 0183, Version 3.01 : SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW, SDWPL Vous pouvez acheter les informations complètes relatives au format et aux expressions de la National Marine Electronics Association (NMEA) auprès de : NMEA Seven Riggs Avenue Severna Park, MD USA Instructions d installation des GPSMAP séries 400/500 11

12 Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucun élément de ce manuel ne peut être reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ni stocké sur un support quelconque dans quelque but que ce soit sans l accord exprès écrit préalable de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d un seul exemplaire du présent manuel sur un disque dur ou tout autre support de stockage électronique pour la consultation à l écran, ainsi que l impression d un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire électronique ou imprimé du manuel contienne l intégralité du texte de la présente mention relative aux droits d auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions étant strictement interdite. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d être modifiées sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d améliorer ses produits et d apporter des modifications au présent contenu sans obligation d en avertir quelque personne ou quelque entité que ce soit. Visitez le site Web de Garmin ( pour obtenir les dernières mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d autres produits Garmin. Garmin, le logo Garmin, GPSMAP et AutoLocate sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d autres pays. GXM, HotFix et Ultrascroll sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l autorisation expresse de Garmin. NMEA 2000 et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Maritime Electronics Association. Pour obtenir les dernières mises à jour gratuites des logiciels (à l exclusion des données cartographiques) tout au long du cycle de vie de vos produits Garmin, visitez le site Web Garmin à l adresse suivante : Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni Garmin Corporation No. 68, Zangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taïwan (République de Chine) Mars 2012 Numéro de référence Rév. C Imprimé à Taïwan

GMI 20 Manuel d'utilisation

GMI 20 Manuel d'utilisation GMI 20 Manuel d'utilisation Juin 2013 190-01609-30_0A Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit

Plus en détail

etrex 10 Manuel de démarrage rapide

etrex 10 Manuel de démarrage rapide etrex 10 Manuel de démarrage rapide Mise en route Présentation de l'appareil avertissement Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la sécurité inclus dans l'emballage du produit,

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Instructions d'installation du GHP 12

Instructions d'installation du GHP 12 Informations importantes relatives à la sécurité Instructions d'installation du GHP 12 Cette mise à jour a été rédigée pour la version 2.2 du GHP 12, dont la nouveauté réside dans la compatibilité avec

Plus en détail

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

Instructions d'installation du GHP 10

Instructions d'installation du GHP 10 Informations importantes relatives à la sécurité Instructions d'installation du GHP 10 Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau, installez le système de pilote automatique

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5

Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5 Système de sauvegarde amovile pour Disques Durs SATA à 2,5 SAT2510U3REM / SAT2510U3S *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

echo 200, 300c, 500c et 550c Manuel d'utilisation

echo 200, 300c, 500c et 550c Manuel d'utilisation echo 200, 300c, 500c et 550c Manuel d'utilisation 2011 Garmin Ltd. ou ses filiales Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucune partie de ce manuel ne peut

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Approach. S3 Manuel d'utilisation. Mai 2012 190-01467-30_0B Imprimé à Taïwan

Approach. S3 Manuel d'utilisation. Mai 2012 190-01467-30_0B Imprimé à Taïwan Approach S3 Manuel d'utilisation Mai 2012 190-01467-30_0B Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide NFO-490400-NIR-1301 Notice d installation Rapide Composition du kit Enregistreur Numérique avec disque dur 500 go intégré souris télécommande x 2 x 2 caméra dôme intérieure / extérieure caméra dôme intérieure

Plus en détail

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation Version 1.0 Page 1 of 15 Table des matières Chapitre I - préface 1.1 Aperçu 1.2 Fonctions principales 1.1.1 Positionnement et Suivi 1.1.2 Déclenchement

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR DU RECEPTEUR HAICOM HI-303MMF

MANUEL UTILISATEUR DU RECEPTEUR HAICOM HI-303MMF MANUEL UTILISATEUR DU RECEPTEUR HAICOM HI-303MMF 1 SOMMAIRE DU MANUEL UTILISATEUR I. LE POSITIONNEMENT PAR GPS..3 II. INTRODUCTION - GPS HAICOM HI-303MMF... 4 III. COMPOSITION DU PACK GPS...5 IV. INSTALLATION

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Catalogue Produits. 2011 v1

Catalogue Produits. 2011 v1 Catalogue Produits 2011 v1 A propos d Actisense INTRODUCTION Interfaces et Sondes intelligentes Actisense. Depuis plusieurs années Actisense est synonyme d excellence dans le domaine des sondes intelligentes,

Plus en détail

Catalogue Produits. Version 1

Catalogue Produits. Version 1 Catalogue Produits Version 1 A propos d Actisense INTRODUCTION Interfaces et Sondes intelligentes Actisense. Des solutions plus intelligentes qui ont un sens. Actisense est synonyme d excellence dans le

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Système de sécurité de périmètre INTREPID

Système de sécurité de périmètre INTREPID TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Sommaire 1. Caractéristiques... 4 2. Paramétrage du système d alarme... 4 3. Processus d alarme... 5 3.1 Description du processus d alarme... 5 3.2 Schéma de fonctionnement...

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche Remote Control Motorcycle Alarm System Installation & Operation Instructions

Plus en détail

Lenovo S5000. Guide de démarrage rapide v1.0

Lenovo S5000. Guide de démarrage rapide v1.0 Lenovo S5000 Guide de démarrage rapide v1.0 Lisez attentivement ce guide avant d utiliser votre tablette. Toutes les informations accompagnées d un * dans ce guide s appliquent uniquement au modèle WLAN

Plus en détail

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

1AN. e n 19 FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T Le ministère de l écologie a par arrêté du 22 avril 2008, fixé les règles techniques auxquelles doivent satisfaire les installations de compostage ( NOR : DEVP0810090A). Cet arrêté stipule que la température

Plus en détail

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux Miraboat Système alarme autonome pour bateaux CATALOGUE 2013 INTRODUCTION 1 UN SYSTÈME ALARME DANS UN BATEAU, POURQUOI, COMMENT. Chaque année, les vols et dégradations dans les bateaux de plaisance sont

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 FRANÇAIS Document number: 86141-1 Date: 02-2011 Commandes d instrument Disposition des commandes et fonctions. Mise en marche

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée) Nous vous remercions d avoir choisi les imprimantes portables Zebra de la gamme QLn. Ces imprimantes de construction robuste constituent, grâce à leur conception innovante, des périphériques productifs

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Lampes à DEL EcoShine II Plus Lampes à DEL EcoShine II Plus LAMPES POUR TABLETTE, RAIL et PAVILLON POUR COMPTOIRS MULTI-NIVEAUX, LIBRE-SERVICE ET DE PRODUITS SPÉCIALISÉS Une efficacité d éclairage maximale dans la vente d aliments

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Guide de L utilisateur

Guide de L utilisateur Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau JE RÉALISE Poser une alarme sans fil Niveau La présence d une alarme sans fil peut vous protéger efficacement contre les effractions et autres tentatives d intrusion. Discrets voire évolutifs, il en existe

Plus en détail

Sonde de surveillance environnementale gamma

Sonde de surveillance environnementale gamma SafePoint RMS : pérennité innovation sureté Caractéristiques Sonde de surveillance environnementale gamma perfectionnée, dotée de deux détecteurs et conçue pour assurer une surveillance sans présence dans

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Guide de référence rapide

Guide de référence rapide Guide de référence rapide Téléphone propriétaire numérique Nº de modèle KX-DT521/KX-DT543/KX-DT546 Console SDP numérique Nº de modèle KX-DT590 Nous vous remercions d avoir acheté un téléphone propriétaire

Plus en détail