Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500"

Transcription

1 Manuel utilisateur Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500

2 Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, «Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls» (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en ligne sur le site décrit certaines de ces différences. En raison de ces différences et de la grande diversité des utilisations des équipements électroniques, les personnes qui en sont responsables doivent s assurer de l acceptabilité de chaque application. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l utilisation ou à l application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : AVERTISSEMENT : identifie des actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. ATTENTION : identifie des actions ou situations risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les messages «Attention» vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en discerner les conséquences. RISQUE D ÉLECTROCUTION : les étiquettes ci-contre, placées sur l équipement ou à l intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signalent la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRÛLURE : les étiquettes ci-contre, placées sur l équipement ou à l intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.) indiquent que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. IMPORTANT Informations particulièrement importantes pour la compréhension et l utilisation réussie du produit. Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PanelView, FactoryTalk, RSLinx, CompactLogix, ControlLogix, SLC, MicroLogix, PLC-5, RSView et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.

3 Sommaire des modifications Informations nouvelles et actualisées Les modifications apportées à la présente révision sont répertoriées dans ce tableau. La plupart des modifications concernent l ajout des nouveaux terminaux PanelView Plus et 600 à cette publication. Sujet Tableau des fonctionnalités du système d exploitation actualisé 12 Ajout des caractéristiques des terminaux 400 et Ajout des nouvelles références pour les terminaux 400 et Ajout de la référence du nouveau module de communication Ethernet pour les terminaux 700 à 1500 Ajout des accessoires pour les terminaux 400 et Ajout des codes de températures des terminaux 400 et Page Ajout des dimensions de découpe de panneau pour les terminaux 400 et Ajout des dimensions des terminaux 400 et Ajout de la procédure d installation pour les terminaux 400 et Ajout de la procédure de retrait du bornier 37 Actualisation des connexions d alimentation pour les terminaux 400 et à 42 Actualisation du tableau de prise en charge de serveur pour les 91 terminaux 400 et 600 Actualisation du tableau du panneau de configuration Windows 93 Ajout de la procédure de remplacement de la pile pour les terminaux 400 et Ajout de la procédure d installation d un module d alimentation c.a. pour les 140 terminaux 400 et 600 Actualisation de la section sur les ports USB pour y ajouter les terminaux 400 et 600 Actualisation de la section sur les connexions Ethernet pour y ajouter les terminaux 400 et 600 Actualisation des tableaux dans la section sur le raccordement aux automates 159 Actualisation du chapitre sur la mise à jour du firmware pour y ajouter les 161 terminaux 400 et 600 Déplacement des informations sur l installation en extérieur pour les modules d affichage haute luminosité 17, 23, 61, 63, Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

4 Sommaire des modifications Notes : 4 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

5 Table des matières Informations importantes destinées à l utilisateur Sommaire des modifications Informations nouvelles et actualisées Préface Documentations connexes Contenu de l emballage Mises à niveau du firmware Chapitre 1 Présentation À propos des terminaux Système d exploitation Windows CE Comparaison entre système ouvert et système fermé Options de démarrage Accès au bureau Logiciels compatibles Caractéristiques des terminaux 400 et Caractéristiques des terminaux 700 à Choix des terminaux 400/ Choix des terminaux 700 à Accessoires Chapitre 2 Installation du terminal Dégagement de montage Recommandations pour le panneau Dimensions de la découpe du panneau Dimensions du produit Montage du terminal 400/600 sur panneau Montage des terminaux 700 à 1500 sur panneau Retrait et installation du bornier d alimentation Raccordement de l alimentation c.c Raccordement de l alimentation c.a Mise en service intiale Réinitialisation du terminal Chapitre 3 Mode de configuration Accéder au mode de configuration Réglages du terminal Chargement et exécution de l application Options de démarrage Accès au bureau Configuration de la communication Connexions du réseau Ethernet Gestion de fichiers Réglages de l écran Paramètres des dispositifs de saisie Configuration des options d impression Vérification de l intégrité des fichiers d application Configuration des diagnostics Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

6 Table des matières Affichage et effacement du journal des événements système Informations système Activation ou désactivation de l écran des alarmes Réglages de l heure et de la date Paramètres régionaux Liaison des polices de caractères Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Fonctionnalités standard de Windows CE Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées Explorateur Windows Barre des tâches Panneaux de saisie Panneau de configuration Windows Sauvegarde et restauration Tableau de bord matériel Propriétés du pavé numérique Propriétés tactiles Propriétés d affichage Gestionnaire de logo Informations système Comptes utilisateur Services Configuration des serveurs réseau Prise en charge des imprimantes Lecteur PDF Visionneuse d images Installation et remplacement de composants Chapitre 5 Outils nécessaires Installation ou remplacement du module logique Installation ou remplacement d un module de communication Remplacement du module d affichage Remplacement de l encadrement Remplacement du rétroéclairage Remplacement de la pile Installation du module d alimentation c.a Retrait de l étiquette d identification du produit Remplacement des étiquettes des touches de clavier Chargement d une carte SD Nettoyage de l écran Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

7 Table des matières Chapitre 6 Connexions des terminaux Ports USB Connexions Ethernet Connexions série Module de communication DH-485/DH Module de communication ControlNet Connexions de l automate Chapitre 7 Mises à jour du firmware Firmware des terminaux Téléchargement des fichiers du firmware Assistant de mise à jour du firmware Mise à jour du firmware du terminal depuis un dispositif de stockage Mise à jour du firmware par le réseau Chapitre 8 Dépannage Voyants d état Le terminal ne démarre pas correctement Messages et codes affichés au démarrage Vérification des composants du terminal Connexion Ethernet Program Launcher ActiveX Control L application ne s exécute pas Accès au mode de configuration Erreurs du système de fichiers Diagnostics évolués Accès aux opérations de maintenance Restauration des paramètres par défaut Polices de caractères résidentes sur le terminal Écrans haute luminosité installés en extérieur Index Annexe A Polices de caractères True Type Annexe B Recommandations importantes Utilisation de la protection antireflet Utilisation du pare-soleil Choix de l armoire de protection À propos du rétroéclairage Orientation du terminal Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

8 Table des matières 8 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

9 Préface Ce manuel décrit comment installer, configurer, exploiter et dépanner les terminaux PanelView Plus 6. Il ne fournit pas les procédures de création d applications exécutées sur les terminaux. Vous devez également : utiliser le logiciel FactoryTalk View Studio for Machine Edition pour créer une application d interface opérateur à exécuter sur le terminal ; créer un programme en logique à relais pour communiquer avec l application d interface opérateur. Documentations connexes Ces documents contiennent des informations complémentaires relatives aux produits Rockwell Automation. Documentation PanelView Plus Specifications Technical Data, publication 2711P-TD005 Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication Site Internet sur la certification des produits, Description Cette publication fournit les caractéristiques techniques et environnementales ainsi que les homologations de la plate-forme PanelView Plus 6. Ces directives générales sont destinées à l installation d un système industriel Rockwell Automation. Ce site fournit des déclarations de conformité, des certificats et autres informations relatives aux homologations. Ces documents peuvent être consultés ou téléchargés depuis le site Pour commander un exemplaire imprimé de documentation technique, contactez votre distributeur Allen-Bradley ou votre représentant commercial Rockwell Automation. Contenu de l emballage Ce produit est livré avec les articles suivants : terminal avec logiciel exécutable FactoryTalk View Machine Edition installé et activé ; documentation produit ; attaches de fixation pour l installation des terminaux 400 et 600 ; colliers de fixation pour l installation des terminaux 700 à 1500 ; gabarit pour la découpe du panneau. Mises à niveau du firmware Pour obtenir les dernières mises à jour du firmware et d autres téléchargements destinés à votre terminal PanelView Plus 6, rendez vous à l adresse et cliquez sur Firmware Updates (mises à jour du firmware). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

10 Préface Notes : 10 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

11 Chapitre 1 Présentation Sujet Page Système d exploitation Windows CE 12 Comparaison entre système ouvert et système fermé 12 Accès au bureau 13 Logiciels compatibles 13 Caractéristiques des terminaux 400 et Caractéristiques des terminaux 700 à Choix des terminaux 400/ Choix des terminaux 700 à Accessoires 22 À propos des terminaux Les terminaux PanelView Plus 6 sont des dispositifs d interface opérateur qui exécutent des applications IHM de niveau machine en environnement industriel. Les tailles des afficheurs vont de 4 à 15 pouces (10 à 38 cm). Les opérateurs peuvent ainsi surveiller, commander ou afficher des informations sous forme de graphiques, ce qui leur permet de connaître rapidement l état de leur application. L utilisation d un logiciel de développement commun avec prise en charge plurilingue permet de programmer la plate-forme et de l intégrer à des systèmes Rockwell Automation, de préférence équipés d automates Logix. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

12 Chapitre 1 Présentation Système d exploitation Windows CE Les terminaux PanelView Plus 6 fonctionnent avec le système d exploitation Windows CE, qui fournit les éléments de base nécessaire à un système d exploitation pour répondre à la plupart des besoins des utilisateurs. Pour les utilisateurs qui utilisent des applications plus complexes, certains terminaux incluent des fonctionnalités évoluées et des visionneuses de fichiers en option. Tableau 1 Fonctionnalités du système d exploitation Fonctionnalité Terminaux 400 Terminaux 600 Terminaux 700 à 1500 Réf. 2711P-xxxx8 2711P-xxxx8 2711P-xxxx9 2711P-xxxx8 2711P-RP8x 2711P-xxxx9 2711P-RP9x Fonctionnalités standard Serveur FTP Client/serveur VNC Contrôles ActiveX (1) Prise en charge de dispositif tiers Lecteur PDF Fonctionnalités évoluées en option Navigateur Internet Internet Explorer Connexion bureau à distance (2) Media player Visionneuses de fichiers Microsoft Office PowerPoint Excel Word Éditeur de texte WordPad (1) Se reporter à Affichage des informations sur FactoryTalk View ME Station, page 81 pour une liste complète des contrôles ActiveX chargés sur le terminal. (2) La connexion au bureau à distance n est pas prise en charge actuellement sur les terminaux PanelView Plus avec fonctionnalités évoluées. Comparaison entre système ouvert et système fermé Les terminaux peuvent être configurés pour fonctionner en environnement de bureau ouvert ou fermé: Un système ouvert lance le bureau Windows Explorer au démarrage. Le système est configurable via le panneau de configuration et prend en charge les opérations Windows. Un système fermé lance l application FactoryTalk View Machine Edition au démarrage et interdit l accès au bureau de Windows Explorer. Tous les terminaux sont configurés d origine en système fermé, qui interdit l accès au bureau. Lors de la mise en service initiale du système, le terminal lance le mode de configuration FactoryTalk View ME Station. À ce stade, vous pouvez modifier l option de démarrage et autoriser l accès au bureau. 12 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

13 Présentation Chapitre 1 Options de démarrage Vous pouvez configurer le terminal pour qu il exécute l une des trois actions disponibles au démarrage : lancer une application IHM FactoryTalk View Machine Edition ; lancer le mode FactoryTalk View Machine Edition Configuration pour le terminal sur lequel vous chargez et exécutez les applications, configurez les options de démarrage et les paramètres du terminal, et enfin activez ou désactivez l accès au bureau ; lancer le bureau Windows Explorer. L état par défaut et l option de démarrage après une mise à niveau du firmware sont paramétrés pour démarrer le terminal en mode Configuration. Se reporter à Options de démarrage, page 51 pour plus d informations sur la façon de modifier l option de démarrage. Accès au bureau Tout terminal peut être configuré pour autoriser ou interdire l accès au bureau. À partir du bureau, vous pouvez effectuer des opérations au niveau du système et du panneau de commande ou exécuter des applications d autres fabricants. De plus, les terminaux dotés de fonctionnalités évoluées en option (références se terminant par 9) sont capables d exécuter des visionneuses de fichiers et de médias et de démarrer le navigateur Internet. Vous pouvez également autoriser un accès temporaire pour exécution de tâches spécifiques, puis désactiver l accès au bureau pour interdire toute modification non autorisée. CONSEIL L accès au bureau est désactivé par défaut pour tous les terminaux. Se reporter à Accès au bureau, page 55 pour plus de détails sur la façon de modifier l accès au bureau. IMPORTANT L accès au bureau ne modifie pas l ensemble des fonctionnalités du terminal. Si la référence de votre terminal se termine par 8, le lancement du bureau n autorise pas à accéder aux fonctionnalités évoluées et aux visionneuses de fichiers. Logiciels compatibles Le tableau suivant liste les logiciels compatibles avec les terminaux. Tableau 2 Logiciels compatibles avec les terminaux PanelView Plus 6 Logiciels Description Version FactoryTalk View Machine Edition Station FactoryTalk View Studio for Machine Edition FactoryTalk ViewPoint (terminaux 700 à 1500 uniquement) Environnement d exécution des applications.mer de FactoryTalk View Machine Edition. Machine Edition Station est pré-installé sur chaque terminal et ne requiert pas l activation de FactoryTalk View. Logiciel de configuration d applications IHM fonctionnant sur les terminaux PanelView Plus 6. Le logiciel RSLinx Enterprise est inclus avec le logiciel FactoryTalk View Studio et chargé lors de l installation. Fonction supplémentaire fournie avec le logiciel FactoryTalk View Studio. Cette solution client léger pour Internet permet aux fabricants ou aux utilisateurs occasionnels de surveiller ou de télécharger les modifications d une application Machine Edition en cours d exécution à partir d emplacements distants via un navigateur Internet. Une licence mono-utilisateur est intégrée à chaque terminal pour autoriser la connexion d un seul client au terminal. Aucun logiciel complémentaire n est requis ou ultérieur (terminaux 400 et 600) 6.0 ou ultérieur (terminaux 700 à 1500) version 1.2 ou ultérieure Windows CE 6.0 Système d exploitation qui fonctionne sur tous les terminaux. 6.0 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

14 Chapitre 1 Présentation Caractéristiques des terminaux 400 et 600 Les terminaux 400 et 600 possèdent les options de communication suivantes : Port série RS-232 uniquement, ou Port Ethernet et port série RS-232 Figure 1 Terminaux 400 avec pavé numérique ou pavé/dalle tactile (mixte) b 8 3a Tableau 3 Composants du terminal PanelView Plus Repère Composant 1 Écran à niveaux de gris ou couleur de 3,5 pouces avec l une de ces options : pavé numérique pavé et dalle tactile 2 Logement pour carte Secure Digital (SD) compatible avec les cartes référence 1784-SDx 3a Alimentation c.c., non isolée (1) 24 V c.c. nominale (18 à 30 V c.c.) 3b Module d alimentation c.a. avec connecteur pour alimentation c.a. (1) 100 à 240 V c.a. (50 à 60 Hz) 4 Encoche de montage (quatre) 5 Port Ethernet pour la communication avec l automate, 10/100Base-T, Auto MDI/MDI-X (2) 6 Port série RS-232 pour la communication avec l automate, l impression ou le transfert de fichiers 7 Un port hôte USB 2.0 haute vitesse (type A) pour le branchement de périphériques USB : souris, clavier, imprimante et disques durs USB pouvant être connectés ou déconnectés à chaud en environnement non dangereux. 8 Un port USB 2.0 haute vitesse (type B) pour le branchement d un ordinateur hôte 9 Interrupteur de réarmement pour réinitialiser le terminal sans avoir à couper l alimentation 10 Interrupteur pour accéder à des opérations de maintenance, comme la restauration des valeurs par défaut 11 Compartiment pour pile 12 Voyants d état de la communication et des défauts (1) La présence d un connecteur pour alimentation c.c. ou d un module d alimentation c.a. dépend de la référence produit. Le retrait du module d alimentation c.a. annule la garantie du terminal. (2) La présence d un port Ethernet dépend de la référence produit. 14 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

15 Présentation Chapitre 1 Figure 2 Terminaux 600 avec dalle tactile a b 8 3a Figure 3 Terminaux 600 avec pavé numérique ou mixte 1b F1 F2 F3 F4 F6 F7 F8 F9 F5 F a 3b Tableau 4 Composants du terminal PanelView Plus Repère Composant Repère Composant 1a Dalle tactile à niveaux de gris ou couleur de 5,7 pouces 6 Port série RS-232 pour la communication avec l automate, l impression ou le transfert de fichiers 1b Écran à niveaux de gris ou couleur de 5,7 pouces avec l une de ces options : pavé numérique pavé numérique et dalle tactile 2 Logement pour carte Secure Digital (SD) compatible avec les cartes référence 1784-SDx 3a Alimentation c.c., non isolée (1) 24 V c.c. nominale (18 à 30 V c.c.) 3b Module d alimentation c.a. avec connecteur pour alimentation c.a. (1) 100 à 240 V c.a. (50 à 60 Hz) 4 Encoches de montage (quatre sur les terminaux tactiles ; six sur les terminaux avec pavé numérique) 7 Un port hôte USB 2.0 haute vitesse (type A) pour le branchement de périphériques USB : souris, clavier, imprimante et disques durs USB pouvant être connectés ou déconnectés à chaud en environnement non dangereux. 8 Un port USB 2.0 haute vitesse (type B) pour le branchement d un ordinateur hôte 9 Interrupteur de réarmement pour réinitialiser le terminal sans avoir à couper l alimentation 10 Commutateur pour opérations de maintenance, comme la restauration des valeurs par défaut 11 Compartiment pour pile 5 Port Ethernet pour la communication avec l automate, 10/100Base-T, Auto MDI/MDI-X (2) 12 Voyants d état de la communication et des défauts (1) La présence d un connecteur pour alimentation c.c. ou d un module d alimentation c.a. dépend de la référence produit. Le retrait du module d alimentation c.a. annule la garantie du terminal. (2) La présence d un port Ethernet dépend de la référence produit. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

16 Chapitre 1 Présentation Les terminaux possèdent un écran LCD à niveaux de gris ou couleur avec les options suivantes. Tableau 5 Options pour la saisie opérateur Terminal Type d écran Pavé numérique Tactile Pavé/tactile 400 Niveaux de gris Couleur 600 Niveaux de gris Couleur F1 F2 F3 F4 F6 F7 F8 F9 F5 F10 4 Tableau 6 Caractéristiques de l écran et du clavier Repère Élément Description 1 Étiquette produit Étiquette d identification du produit, pouvant être remplacée par une étiquette personnalisée. 2 Écran/dalle tactile Écran couleur ou à niveaux de gris avec ou sans dalle tactile résistive à 4 fils (selon la référence) 3 Pavé numérique Touches 0 à 9, retour arrière, entrée, tabulation gauche et droite, Esc, majuscule, Ctrl, Alt 4 Touches de navigation Utilisez les touches fléchées pour la navigation. Utilisez Alt+flèches pour les fonctions suivantes : Alt+flèche gauche (Début), Alt+flèche droite (Fin) Alt+flèche haut (Page haut), Alt+flèche bas (Page bas) 5 Touches de fonction Touches pouvant être configurées dans l application pour exécuter des opérations. Par exemple, F1 peut être configuré pour passer à un autre écran. F1 à F8 F1 à F10 ATTENTION : le pavé numérique peut être utilisé avec un doigt ou un doigt ganté. La dalle tactile peut être utilisée avec un doigt, un doigt ganté ou un stylet en plastique avec une pointe de 1,3 mm de diamètre minimum. L utilisation de tout autre objet ou outil peut endommager le pavé numérique ou la dalle tactile. ATTENTION : ne pas exécuter plusieurs opérations simultanément. Cela peut provoquer un fonctionnement imprévu : ne toucher qu un élément sur la dalle tactile avec un seul doigt à la fois ; n appuyer que sur une touche du terminal à la fois. 16 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

17 Présentation Chapitre 1 Caractéristiques des terminaux 700 à 1500 Les terminaux 700 à 1500 de taille supérieure sont constitués de composants modulaires qui peuvent être commandés séparément ou dans une configuration complète. Ces composants modulaires sont : Module d affichage Module logique Module de communication en option Ces composants offrent une souplesse de configuration, d installation et de mise à niveau. Vous pouvez commander un terminal assemblé sous une seule référence ou des composants séparés pour installation sur site Tableau 7 Composants modulaires Repère Composant du terminal Description Option en fonction des conditions ambiantes 1 Module d affichage Écran plat graphique couleur, disponible en quatre tailles, avec pavé numérique, dalle tactile ou mixte. 700 (6,5 in.) 1000 (10,4 in.) 1250 (12,1 in.) 1500 (15 in.) 2 Module logique Caractéristiques matérielles du module logique : Alimentation c.a. ou c.c. Port série RS-232 Port Ethernet 2 ports hôtes USB 2.0, 1 port pour périphérique haute vitesse Interface réseau pour module de communication en option 512 Mo de mémoire non volatile et 512 Mo de RAM Logement pour carte SD (Secure Digital) Horloge temps réel avec pile de secours Voyants d état Interrupteurs de réinitialisation Un logement PCI 3 Module de communication Module en option pour la communication avec les réseaux suivants : DH+ /DH-485 ControlNet prioritaire et non prioritaire Ethernet Des modules d affichage sont également disponibles avec les caractéristiques suivantes : Certification marine Revêtement enrobant Écran haute luminosité pour utilisation en extérieur Protection antireflet intégrée Autres caractéristiques des modules logiques : Certification marine Revêtement enrobant Autres caractéristiques disponibles des modules de communication : Certification marine Revêtement enrobant Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

18 Chapitre 1 Présentation Terminaux configurés Un terminal configuré, commandé sous une référence unique, comprend un module d affichage et un module logique. Un module de communication DH+/DH-485, ControlNet ou Ethernet en option permet d ajouter des capacités réseau supplémentaires Tableau 8 Caractéristiques d un module logique Repère Caractéristique 1 Connecteur d interface réseau pour module de communication en option 2 Alimentation c.a. ou c.c. (1) 18 à 32 V c.a. isolée 85 à 264 V c.a. 3 Port Ethernet 10/100 BaseT, Auto MDI/MDI-X pour la communication avec l automate 4 Port série RS-232 pour la communication avec l automate, l impression et le transfert de fichiers 5 Deux ports hôtes USB 2.0 haute vitesse (type A) pour le branchement de périphériques USB : souris, clavier, imprimante et disques durs USB pouvant être connectés ou déconnectés à chaud en environnement non dangereux. 6 Un port USB 2.0 haute vitesse (type B mini) pour le branchement d un ordinateur hôte 7 Interrupteur de réarmement pour réinitialiser le terminal sans avoir à couper l alimentation 8 Interrupteur pour accéder à des opérations de maintenance, comme la restauration des valeurs par défaut 9 Voyants d état de la communication et des défauts 10 Logement pour carte Secure Digital (SD) compatible avec les cartes référence 1784-SDx (1) Pour les applications c.c. alimentées en c.a., une alimentation externe distante c.a.-c.c., réf. 2711P-RSACDIN, à monter sur rail DIN est disponible. 18 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

19 Présentation Chapitre 1 Saisie opérateur Tous les modules d affichage 700 à 1500 sont dotés d un écran graphique couleur TFT, avec pavé numérique, dalle tactile ou mixte. Les caractéristiques et le firmware communs facilitent la migration vers un écran de plus grande taille. Extrême précision des interfaces opérateurs grâce aux dalles résistives à huit fils. Lors d une sollicitation d un point de la dalle, les couches se connectent et modifient le courant électrique qui est ensuite enregistré et traité. Tous les écrans avec pavé numérique ou mixte sont semblables. Seul le nombre de touches de fonction est différent. Pour répondre aux exigences de conditions ambiantes particulières, des écrans haute luminosité certifiés marine avec revêtement enrobant sont également disponibles. De plus, vous pouvez commander des encadrements de rechange ATTENTION : le pavé numérique peut être utilisé avec un doigt ou un doigt ganté. La dalle tactile peut être utilisée avec un doigt, un doigt ganté ou un stylet en plastique avec une pointe de 1,3 mm de diamètre minimum. L utilisation de tout autre objet ou outil peut endommager le clavier ou la dalle tactile. ATTENTION : ne pas exécuter plusieurs opérations simultanément. Cela peut provoquer un fonctionnement imprévu : ne toucher qu un élément sur la dalle tactile avec un seul doigt à la fois ; n appuyer que sur une touche du terminal à la fois. Tableau 9 Caractéristiques de l écran Repère Fonctionnalité Description 1 Étiquette d identification remplaçable Étiquette d identification du produit, pouvant être remplacée par une étiquette personnalisée. 2 Ecran Dalle tactile analogique résistive, applicable aux terminaux à dalle tactile ou aux terminaux combinant pavé numérique et dalle tactile. 3 Pavé numérique Touches 0 à 9,, retour arrière, entrée, tabulation gauche et droite, Esc, majuscule, Ctrl, Alt 4 Touches de navigation Utilisez les touches fléchées pour la navigation. Utilisez Alt+flèches pour les fonctions suivantes : Alt+flèche gauche (Début), Alt+flèche droite (Fin) Alt+flèche haut (Page haut), Alt+flèche bas (Page bas) 5 Touches de fonction 700 F1 à F10, K1 à K F1 à F16, K1 à K F1 à F20, K1 à K F1 à F20, K1 à K20 Touches pouvant être configurées dans l application pour exécuter des opérations. Par exemple, F1 peut être configuré pour passer à un autre écran. Des légendes remplaçables sont disponibles pour personnaliser les étiquettes des touches de fonctions. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

20 Chapitre 1 Présentation Choix des terminaux 400/600 Le tableau décrit les références des terminaux 400 et 600. Système d exploitation 2711P K = Pavé numérique 4 = 3,5 in. C = Couleur 5 = RS-232, USB A = c.a. 8 = Windows CE 6.0 B = Mixte 6 = 5,7 in. M = Niveaux de gris 20 = Ethernet, RS-232, USB D = c.c. 9 = Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées T = Dalle tactile Tableau 10 Terminaux PanelView Plus sans fonctionnalités évoluées Pavé numérique Références Afficheur Ports de communication Ports USB Mixte Taille Type RS-232 Ethernet Hôte Périphérique Série Interface de saisie Taille d écran Type d écran Communication Alimentation Alimentation Mémoire (Mo) (1) 2711P-K4M5A8 3,5 in. Niveaux c.a P-K4M5D8 de gris c.c P-K4M20A8 c.a P-K4M20D8 c.c P-K4C5A8 2711P-B4C5A8 3,5 in. Couleur c.a P-K4C5D8 2711P-B4C5D8 c.c P-K4C20A8 2711P-B4C20A8 c.a P-K4C20D8 2711P-B4C20D8 c.c (1) Les terminaux prennent en charge le logiciel FactoryTalk View Machine Edition, version 6.10 ou ultérieure, et le système d exploitation Windows CE 6.0. Tableau 11 Terminaux PanelView Plus sans fonctionnalités évoluées Réf. Ecran Ports de communication Ports USB Pavé numérique Dalle tactile Mixte Taille Type RS-232 Ethernet Hôte Périphérique 2711P-K6M5A8 2711P-T6M5A8 2711P-B6M5A8 5,7 in. Niveaux de gris Entrée d alim. RAM Non volatile Mémoire (Mo) (1) c.a P-K6M5D8 2711P-T6M5D8 2711P-B6M5D8 c.c P-K6M20A8 2711P-T6M20A8 2711P-B6M20A8 c.a P-K6M20D8 2711P-T6M20D8 2711P-B6M20D8 c.c P-K6C5A8 2711P-T6C5A8 2711P-B6C5A8 5,7 in. Couleur c.a P-K6C5D8 2711P-T6C5D8 2711P-B6C5D8 c.c P-K6C20A8 2711P-T6C20A8 2711P-B6C20A8 c.a P-K6C20D8 2711P-T6C20D8 2711P-B6C20D8 c.c (1) Les terminaux prennent en charge le logiciel FactoryTalk View Machine Edition, version 6.10 ou ultérieure, et le système d exploitation Windows CE 6.0. Tableau 12 Terminaux PanelView Plus avec fonctionnalités évoluées RAM Non volatile Réf. Ecran Communication Ports USB Entrée Mémoire (Mo) (1) Pavé numérique Dalle tactile Mixte Taille Type RS-232 Ethernet Hôte Périphérique d alim. RAM Non volatile 2711P-K6C5A9 2711P-T6C5A9 2711P-B6C5A9 5,7 in. Couleur c.a P-K6C5D9 2711P-T6C5D9 2711P-B6C5D9 c.c P-K6C20A9 2711P-T6C20A9 2711P-B6C20A9 c.a P-K6C20D9 2711P-T6C20D9 2711P-B6C20D9 c.c (1) Les terminaux prennent en charge le logiciel FactoryTalk View Machine Edition, version 6.10 ou ultérieure, et le système d exploitation Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées et visionneuses de fichiers. 20 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

21 Présentation Chapitre 1 Choix des terminaux 700 à 1500 Le tableau décrit les références des terminaux 700 à Série Interface de saisie Taille d écran Type d écran Communication (1) Alimentation Système d exploitation Option spéciale 2711P K = Pavé numérique 7 = 6,5 in. C = Couleur 4 = Ethernet, RS-232 & (2) USB A = c.a. 8 = Windows CE 6.0 K = Revêtement enrobant T = Dalle tactile 10 = 10,4 in. D = c.c. 9 = Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées B = Mixte 12 = 12,1 in. 15 = 15 in. (1) Des modules de communication optionnels sont disponibles sous références séparées. Tableau 13 Terminaux PanelView Plus à 1500 sans fonctionnalités évoluées Références Ecran Communication Entrée Mémoire (Mo) (1) Pavé numérique Dalle tactile Mixte Taille Type RS-232 Ethernet d alim. RAM Non volatile Modèle P-K7C4D8 2711P-T7C4D8 2711P-B7C4D8 6,5 in. Couleur c.c P-T7C4D8K c.c P-K7C4A8 2711P-T7C4A8 2711P-B7C4A8 c.a Modèle P-K10C4D8 2711P-T10C4D8 2711P-B10C4D8 10,4 in. Couleur c.c P-K10C4A8 2711P-T10C4A8 2711P-B10C4A8 c.a Modèle P-K12C4D8 2711P-T12C4D8 2711P-B12C4D8 12,1 in. Couleur c.c P-T12C4D8K c.c P-K12C4A8 2711P-T12C4A8 2711P-B12C4A8 c.a Modèle P-K15C4D8 2711P-T15C4D8 2711P-B15C4D8 15 in. Couleur c.c P-K15C4A8 2711P-T15C4A8 2711P-B15C4A8 c.a (1) Le module logique prend en charge le logiciel FactoryTalk View Machine Edition version 6.0 ou ultérieure, le logiciel FactoryTalk ViewPoint version 1.2 ou ultérieure et le système d exploitation Windows CE 6.0. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

22 Chapitre 1 Présentation Tableau 14 Terminaux PanelView Plus à 1500 avec fonctionnalités évoluées Réf. Ecran Communication Entrée Mémoire (1) Pavé numérique Dalle tactile Mixte Taille Type RS-232 Ethernet d alim. RAM Non volatile Modèle P-K7C4D9 2711P-T7C4D9 2711P-B7C4D9 6,5 in. Couleur c.c. 512 Mo 512 Mo 2711P-K7C4A9 2711P-T7C4A9 2711P-B7C4A9 c.a. 512 Mo 512 Mo Modèle P-K10C4D9 2711P-T10C4D9 2711P-B10C4D9 10,4 in. Couleur c.c. 512 Mo 512 Mo 2711P-K10C4A9 2711P-T10C4A9 2711P-B10C4A9 c.a. 512 Mo 512 Mo Modèle P-K12C4D9 2711P-T12C4D9 2711P-B12C4D9 12,1 in. Couleur c.c. 512 Mo 512 Mo 2711P-K12C4A9 2711P-T12C4A9 2711P-B12C4A9 c.a. 512 Mo 512 Mo Modèle P-K15C4D9 2711P-T15C4D9 2711P-B15C4D9 15 in. Couleur c.c. 512 Mo 512 Mo 2711P-K15C4A9 2711P-T15C4A9 2711P-B15C4A9 c.a. 512 Mo 512 Mo (1) Le module logique prend en charge le logiciel FactoryTalk View Machine Edition version 6.0 ou ultérieure, le logiciel FactoryTalk ViewPoint version 1.2 ou ultérieure et le système d exploitation Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées et visionneuses de fichiers. Accessoires Les accessoires des terminaux PanelView Plus 6 sont listés dans les tableaux 15 à 28. Tableau 15 Modules d affichage Terminaux 700 à 1500 Référence Interface de saisie Écran Certifié marine Revêtement enrobant Modèle P-RDK7C Pavé numérique 7 in. couleur 2711P-RDK7CK Pavé numérique 2711P-RDT7C Dalle tactile 2711P-RDT7CK Dalle tactile 2711P-RDT7CM Dalle tactile 2711P-RDB7C Mixte 2711P-RDB7CK Mixte 2711P-RDB7CM Mixte Modèle P-RDK10C Pavé numérique 10,4 in. couleur 2711P-RDT10C Dalle tactile 2711P-RDT10CM Dalle tactile 2711P-RDB10C Mixte 2711P-RDB10CM Mixte Protection antireflet intégrée 22 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

23 Présentation Chapitre 1 Tableau 15 Modules d affichage Terminaux 700 à 1500 Référence Interface de saisie Écran Certifié marine Revêtement enrobant Modèle P-RDK12C Pavé numérique 12,1 in. couleur 2711P-RDK12CK Pavé numérique 2711P-RDT12C Dalle tactile 2711P-RDT12CK Dalle tactile 2711P-RDT12H (1) Mixte 2711P-RDT12AG Dalle tactile 2711P-RDB12C Mixte 2711P-RDB12CK Mixte Modèle P-RDK15C Pavé numérique 15 in. couleur 2711P-RDT15C Dalle tactile 2711P-RDT15AG Dalle tactile 2711P-RDB15C Mixte (1) La lettre H en fin de référence correspond aux modules d affichage haute luminosité modèle Protection antireflet intégrée Tableau 16 Modules logiques Terminaux 700 à 1500 Référence Entrée d alim. Mémoire RAM/non-volatile Communication Certifié marine Revêtement enrobant Logiciels inclus Sans fonctionnalités standard 2711P-RP8A c.a. 512 Mo/512 Mo Ethernet Système d exploitation Windows CE P-RP8D c.c. 512 Mo/512 Mo RS-232 Interface réseau pour FactoryTalk View Machine Edition exécutable, version 6.0 ou ultérieure 2711P-RP8DK c.c. 512 Mo/512 Mo module de communication Logiciel FactoryTalk ViewPoint, version 1.2 ou ultérieure Avec fonctionnalités évoluées 2711P-RP9A c.a. 512 Mo/512 Mo Ethernet Système d exportation Windows CE P-RP9D c.c. 512 Mo/512 Mo RS-232 Module d interface de avec fonctionnalités évoluées et visionneuses de fichiers. 2711P-RP9DK c.c. 512 Mo/512 Mo communication réseau FactoryTalk View Machine Edition exécutable, version 6.0 ou ultérieure Logiciel FactoryTalk ViewPoint, version 1.2 ou ultérieure Tableau 17 Modules de communication Terminaux 700 à 1500 Référence Communication Ethernet DH+ DH-485 ControlNet (2) 2711P-RN6 Revêtement enrobant 2711P-RN6K (1) Tous les terminaux ont un port Ethernet. Le module 2711P-RN20 fournit un port Ethernet supplémentaire. (2) Communication prioritaire et non prioritaire Certifié marine 2711P-RN15S 2711P-RN15SK 2711P-RN20 (1) Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

24 Chapitre 1 Présentation Tableau 18 Cartes SD (Secure Digital) Référence Modèle de terminal Description 1784-SD SD2 2711C-RCSD Tous les terminaux Carte SD (Secure Digital) 1 Go Carte SD (Secure Digital) 2 Go Adaptateur USB vers SD pour carte SD (Secure Digital) Tableau 19 Éléments de rechange pour rétroéclairage CCFL (lampes fluorescentes à cathode froide) (1) Référence Modèle de terminal Série Nombre d éléments de rétroéclairage CCFL 2711P-RL7C 700 A et B P-RL7C2 C et D P-RL10C A P-RL10C2 B et C P-RL12C A et B P-RL12C2 C P-RL15C 1500 B 2 (1) Ces références d éléments de rechange de rétroéclairage CCFL ne concernent pas les écrans à DEL. Tableau 20 Protection antireflet Référence (1) Modèle de terminal (1) Trois films de protection sont expédiés avec chaque référence Pavé numérique Interface de saisie Dalle tactile Mixte 2711P-RGB4 400 niveaux de gris ou couleur 2711P-RGK6 600 niveaux de gris ou couleur 2711P-RGT6 2711P-RGK7 700 couleur 2711P-RGT7 2711P-RGK couleur 2711P-RGT P-RGK couleur 2711P-RGT P-RGK couleur 2711P-RGT15 Tableau 21 Pare soleil Référence Modèle de Description terminal 2711P-RVT Pare soleil pour module d affichage 1250 haute luminosité, référence 2711P-RDT12H 24 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

25 Présentation Chapitre 1 Tableau 22 Kits de légendes pour touches de fonction Référence Modèle de terminal (1) 2711P-RFK6 600 avec pavé numérique 2711P-RFK7 700 avec pavé numérique 2711P-RFK avec pavé numérique 2711P-RFK avec pavé numérique 2711P-RFK avec pavé numérique Description Kit d étiquettes vierges et logiciel (1) Pour les terminaux avec pavé numérique et mixte. Tableau 23 Accessoires de montage Référence Modèle de terminal Description Quantité 2711P-RTFC 400 ou 600 Attaches de fixation de rechange P-RTMC 700 à 1500 Colliers de fixation de rechange 8 Tableau 24 Pile de rechange Référence Modèle de terminal Description 2711P-RY2032 Tous les terminaux Pile bouton de rechange équivalente à une pile CR2032 Tableau 25 Câbles Référence Modèle de terminal Description Longueur 2711C-CBL-UU à 1500 Câble de programmation pour raccorder le port pour périphérique USB du terminal à un port hôte USB sur un ordinateur 2 m 6189V-USBCBL2 400 et 600 Câble de programmation pour raccorder le port pour périphérique USB du terminal à un port hôte USB sur un ordinateur 1,8 m Tableau 26 Alimentation et borniers d alimentation Référence Modèle de terminal Description Quantité 2711P-RSACDIN Tous les terminaux Alimentation sur rail DIN, c.a. vers c.c., 85 à 265 V c.a., 47 à 63 Hz 2711P-RVAC 400 et 600 Bornier d alimentation c.a P-6RSA Le module c.a. convertit l alimentation c.c. d un terminal en alimentation c.a TBDC Bornier d alimentation c.c P-RTBAC3 700 à 1500 Bornier d alimentation c.a P-RTBDC2 Bornier d alimentation c.c Tableau 27 Encadrements de rechange Référence 2711P-RBK7 2711P-RBT7 2711P-RBB7 Modèle de terminal 700 Interface de saisie Pavé numérique Dalle tactile Mixte Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

26 Chapitre 1 Présentation Tableau 27 Encadrements de rechange Référence 2711P-RBK P-RBT P-RBB P-RBK P-RBT P-RBT12H (1) 2711P-RBB P-RBK P-RBT P-RBB15 Modèle de terminal Interface de saisie Pavé numérique Dalle tactile Mixte (1) Pour le module d affichage 1250 haute luminosité 2711P-RDT12H. Tableau 28 Kits d adaptation Référence 2711P-RAK4 Adaptation de ce terminal PanelView Plus avec pavé numérique ou mixte 600 dalle tactile À cette découpe de terminal PanelView Standard 550 avec pavé numérique 2711P-RAK6 600 avec pavé numérique ou mixte PanelView Standard 600 avec pavé numérique 2711P-RAK7 700 avec pavé numérique ou mixte PanelView Standard 900 avec pavé numérique 2711P-RAT7 700 avec dalle tactile PanelView Standard 900 avec dalle tactile 2711P-RAK avec pavé numérique ou mixte PanelView 1000/1000e avec pavé numérique 2711P-RAT avec dalle tactile PanelView 1000/1000e avec dalle tactile 2711P-RAK avec pavé numérique ou mixte PanelView 1200e/1400e avec pavé numérique 2711P-RAT avec dalle tactile PanelView 1200e/1400e avec dalle tactile 2711P-RAK12E 1250 pavé numérique (1) PanelView 1200/1400e avec pavé numérique 2711P-RAT12E avec dalle tactile (2) PanelView 1200 avec dalle tactile 2711P-RAT12E 1250 avec dalle tactile (2) PanelView 1200e/1400e avec dalle tactile 2711P-RAK12S 1250 avec pavé numérique (1) ou mixte PanelView Standard 1400 avec pavé numérique 2711P-RAT12S 1250 avec dalle tactile (2) PanelView Standard 1400 avec dalle tactile (1) Également pour les terminaux PanelView 1000/1000e avec pavé numérique ou mixte. (2) Également pour les terminaux PanelView 1000/1000e avec dalle tactile. 26 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

27 Chapitre 2 Installation du terminal Sujet Page Paramètres requis pour le circuit des périphériques USB 29 Dégagement de montage 30 Recommandations pour le panneau 30 Dimensions de la découpe du panneau 30 Retrait et installation du bornier d alimentation 37 Montage du terminal 400/600 sur panneau 33 Montage des terminaux 700 à 1500 sur panneau 35 Retrait et installation du bornier d alimentation 37 Raccordement de l alimentation c.c. 38 Raccordement de l alimentation c.a. 41 Mise en service intiale 43 Réinitialisation du terminal 43 ATTENTION : environnement et armoire de protection Cet équipement est prévu pour fonctionner en environnement industriel avec un degré de pollution 2, dans des applications de surtension de catégorie II (telles que définies dans la norme CEI ) à des altitudes de 2000 mètres maximum, sans déclassement. Les terminaux sont prévus pour une utilisation avec des automates programmables. Les terminaux alimentés en c.a. doivent être raccordés à la tension secondaire d un transformateur d isolement. Cet équipement est considéré comme étant un équipement industriel du Groupe 1, Classe A selon la norme CEI CISPR 11. Si des précautions particulières ne sont pas prises, la compatibilité électromagnétique peut poser problème dans des environnements résidentiels ou autres en raison de perturbations par conduction ou rayonnement. Le marquage Korean Radio Wave Suitability Certification atteste de la conformité électromagnétique de ce matériel en tant qu équipement professionnel (classe A), et non pas comme équipement domestique. Les vendeurs ou utilisateurs sont invités à y veiller particulièrement. Ce produit est fourni en tant qu équipement de type ouvert. Il doit être installé à l intérieur d une armoire fournissant une protection adaptée aux conditions d utilisation ambiantes et suffisante pour éviter toute blessure corporelle pouvant résulter d un contact direct avec des composants sous tension. L accès à l intérieur de l armoire ne doit être possible qu à l aide d un outil. Les terminaux sont réputés conformes aux exigences NEMA, UL, et CEI, lorsqu ils sont installés sur un panneau ou dans une armoire présentant des caractéristiques nominales équivalentes. Certaines sections de la présente publication peuvent comporter des informations complémentaires portant sur les degrés de protection spécifiques à respecter pour maintenir la conformité à certaines normes de sécurité. En plus de cette publication, consultez : la publication , «Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines», pour de plus amples informations sur les critères d installation ; les normes NEMA 250 et CEI 60529, selon le cas, pour obtenir des explications sur les degrés de protection fournis par les différents types d armoires. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

28 Chapitre 2 Installation du terminal Homologation Environnements dangereux pour l Amérique du Nord The following information applies when operating this equipment in hazardous locations. When marked, these products are suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C, D ; Class I, Zone 2, Group IIC, Class II, Division II, Groups F, G; Class III hazardous locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest T number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation. WARNING: EXPLOSION HAZARD Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. Peripheral equipment must be suitable for the location in which it is used. The battery or real-time clock module in this product must only be changed in an area known to be nonhazardous. All wiring must be in accordance with Class I, Division 2, Class II, Division 2, or Class III, Division 2 wiring methods of Articles 501, 502 or 503, as appropriate, of the National Electrical Code and/or in accordance with Section 18-1J2 of the Canadian Electrical Code, and in accordance with the authority having jurisdiction. Informations sur l utilisation de cet équipement en environnements dangereux. Lorqu ils sont marqués, ces produits ne conviennent qu à une utilisation en environnements Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ; Classe I, Zone 2, Groupe IIC, Classe II, Division II, Groupes F et G ; Classe III, dangereux ou non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code «T» le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l installation. AVERTISSEMENT : RISQUE D EXPLOSION Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher l équipement. Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2 Les équipements périphériques doivent s adapter à l environnement dans lequel ils sont utilisés. La pile ou le module de l horloge en temps réel de ce produit doit être changé(e) uniquement dans un environnement classé sans risque. Tous les systèmes de câblage doivent être de Classe I, Division 2, Classe II, Division 2, ou Classe III, Division 2, conformément aux méthodes de câblage indiquées dans les Articles 501, 502 ou 503 du National Electrical Code (Code Electrique National) et/ou conformément à la Section 18-1J2 du Canadian Electrical Code (Code Electrique Canadien), et en fonction de l autorité de jurisdiction. Tableau 29 Codes de température Terminaux PanelView Plus 6 Modèle de terminal Entrée d alim. Code de température Description Terminaux 400 et 600 c.c. T4 Ne jamais installer les terminaux classés T4 dans des environnements où la température c.a. T4 d inflammabilité des gaz atmosphériques est inférieure à 135 C (275 F). Terminaux 700 à 1500 c.c. T4 c.a. T3 Ne jamais installer les terminaux classés T3 dans des environnements où la température d inflammabilité des gaz atmosphériques est inférieure à 200 C (392 F). 28 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

29 Installation du terminal Chapitre 2 Paramètres requis pour le circuit des périphériques USB Les terminaux sont équipés d un ou deux ports hôtes USB conformes aux environnements dangereux. Le câblage de terrain est conforme aux exigences de l article 500 du National Electrical Code des États-Unis. Figure 4 Schéma de commande des terminaux PanelView Plus 6 Appareil de câblage associé de type ininflammable Produit hôte PanelView Plus 6 Port hôte USB Port hôte USB Appareil de câblage associé ininflammable Périphérique USB Périphérique USB Les terminaux PanelView Plus 6 possèdent un ou deux ports hôtes USB avec alimentation individuelle. Le Tableau 30 définit les paramètres du circuit des ports hôtes USB. Tableau 30 Paramètres du circuit des ports hôtes USB Paramètre Valeur Définition du paramètre V oc (USB) 5,25 V c.c. Tension de circuit ouvert du port hôte USB. La tension nominale maximum appliquée, V max (peripheral), du périphérique USB doit être supérieure ou égale à V oc (USB). I sc (USB) 1,68 A Intensité de sortie maximum du port hôte USB. L intensité maximum, I max (peripheral), à laquelle chaque périphérique USB peut être soumis doit être supérieure ou égale à I sc (USB). C a (USB) 10 µf Cette valeur est la capacitance totale maximale pouvant être connectée au port hôte USB. La capacitance totale du périphérique USB et de son câble ne doit pas dépasser la valeur indiquée. La capacitance totale maximale, C i (peripheral), et la capacitance du câble du périphérique USB distinct doit être inférieure ou égale à C a (USB). L a (USB) 15 µh Cette valeur est l inductance totale maximale pouvant être connectée au port hôte USB. L inductance totale du périphérique USB et de son câble ne doit pas dépasser la valeur indiquée. L inductance totale maximale, L i (peripheral), et l inductance du câble du périphérique USB distinct doit être inférieure ou égale à L a (USB). V max (peripheral) V oc (USB), selon le cas I max (peripheral) I sc (USB) C i (peripheral) + C cable(usb) C a (USB) L i (peripheral) + L cable L a (USB) Informations d application Le National Electrical Code des États-Unis impose de coordonner les paramètres du circuit de l appareil de câblage associé en environnement dangereux et l appareil hôte, afin que leur utilisation combinée reste ininflammable. Cette règle s applique également aux terminaux PanelView Plus 6 et aux périphériques USB. Lors d une utilisation avec le port hôte USB du terminal PanelView Plus 6 et afin de maintenir la nature ininflammable des périphériques USB et de leur câblage, les paramètres de circuit de ces derniers doivent être conformes aux limites indiquées dans le Tableau 30. Si la capacitance et l inductance du câble ne sont pas connues, utilisez les valeurs suivantes de la norme ANSI/ISA-RP : C câble = 197 pf/m (60 pf/ft) L câble = 0,7 μh/m (0,20 μh/ft) Le câblage utilisateur ininflammable doit être installé et séparé conformément à l alinéa (B)(3) du National Electrical Code (NEC) des États-Unis, de la norme ANSI/NFPA 70 ou autres codes locaux en vigueur. L utilisation de cet appareil de câblage ininflammable avec un autre appareil de câblage équivalent n a pas été évaluée. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

30 Chapitre 2 Installation du terminal Dégagement de montage Prévoyez un espace suffisant autour du terminal dans l armoire pour la ventilation et les connexions. Tenez également compte de la chaleur dégagée par les autres équipements installés dans l armoire. La température ambiante autour des terminaux doit être comprise entre 0 et 55 C. Tableau 31 Espace minimum requis Côté du produit Haut Bas Côté Arrière Espace minimum 51 mm 102 mm 25 mm 0 mm Un espace de 102 mm sur le côté du terminal est suffisant pour insérer et retirer une carte SD et le même espace en bas suffit pour les connexions. Recommandations pour le panneau Les terminaux peuvent être montés sur la porte ou la paroi d une armoire classée NEMA, UL ou IP : la paroi servant au montage doit avoir une épaisseur comprise entre 1,5 et 4,8 mm ; la robustesse et la rigidité de la paroi doivent être suffisantes pour supporter le terminal et maintenir une étanchéité suffisante contre l eau et la poussière ; la surface de la paroi doit être plate et sans imperfections afin de maintenir une étanchéité adéquate et la classification NEMA et UL. Dimensions de la découpe du panneau Utilisez le gabarit à l échelle 1/1 fourni avec le terminal pour repérer les dimensions de la découpe. Tableau 32 Dimensions de découpe du panneau Terminal Interface de saisie Hauteur, mm (in.) Largeur, mm (in.) 400 Pavé numérique ou mixte 123 (4,86) 156 (6,15) Pavé numérique ou mixte 142 (5,61) 241 (9,50) Dalle tactile 123 (4,86) 156 (6,15) Pavé numérique ou mixte 167 (6,57) 264 (10,39) Dalle tactile 154 (6,08) 220 (8,67) Pavé numérique ou mixte 224 (8,8) 375 (14,75) Dalle tactile 224 (8,8) 305 (12,00) Pavé numérique ou mixte 257 (10,11) 390 (15,35) Dalle tactile (1) 257 (10,11) 338 (13,29) Pavé numérique ou mixte 305 (12,00) 419 (16,50) Dalle tactile 305 (12,00) 391 (15,40) (1) Également pour le module d affichage haute luminosité 2711P-RDT12H. 30 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

31 Installation du terminal Chapitre 2 Dimensions du produit Le Tableau 33 et le Tableau 34 indiquent les dimensions des terminaux PanelView Plus 6. Figure 5 PanelView Plus avec pavé numérique ou mixte a d c b Figure 6 PanelView Plus avec dalle tactile a d c b Figure 7 PanelView Plus avec pavé numérique ou mixte a d c F1 F2 F3 F4 F6 F7 F8 F9 F5 F10 b Tableau 33 Dimensions des PanelView Plus et 600 Terminal Interface de saisie Hauteur (a) mm (in.) Largeur (b) mm (in.) Profondeur (c) mm (in.) Profondeur (d) avec module c.a. mm (in.) Pavé numérique ou mixte 152 (6,0) 185 (7,28) 60 (2,35) 90 (3,54) Pavé numérique ou mixte 167 (6,58) 266 (10,47) 68 (2,68) 98 (3,86) Dalle tactile 152 (6,0) 185 (7,28) 68 (2,68) 98 (3,86) Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

32 Chapitre 2 Installation du terminal Les terminaux 700 à 1500 sont similaires. Les terminaux 1000 avec pavé numérique ou mixte sont illustrés à titre indicatif. Figure 8 PanelView Plus avec pavé numérique, mixte ou dalle tactile a a b b d c d c Tableau 34 Dimensions des PanelView Plus à 1500 Terminal Interface de saisie Hauteur (a) mm (in.) Largeur (b) mm (in.) Profondeur (c) entre écran et module logique mm (in.) Profondeur (d) entre écran et module comm. mm (in.) 700 Pavé numérique ou 193 (7,58) 290 (11,40) 55 (2,18) 83 (3,27) mixte Dalle tactile 179 (7,04) 246 (9,68) 55 (2,18) 83 (3,27) 1000 Pavé numérique ou 248 (9,77) 399 (15,72) 55 (2,18) 83 (3,27) mixte Dalle tactile 248 (9,77) 329 (12,97) 55 (2,18) 83 (3,27) 1250 Pavé numérique ou 282 (11,12) 416 (16,36) 55 (2,18) 83 (3,27) mixte Dalle tactile 282 (11,12) 363 (14,30) 55 (2,18) 83 (3,27) Dalle tactile 282 (11,12) 363 (14,30) 74 (2,9) 101 (3,99) (module haute luminosité) 1500 Pavé numérique ou 330 (12,97) 469 (18,46) 65 (2,55) 93 (3,65) mixte Dalle tactile 330 (12,97) 416 (16,37) 65 (2,55) 93 (3,65) 32 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

33 Installation du terminal Chapitre 2 Montage du terminal 400/600 sur panneau Les terminaux sont conçus afin de pouvoir être installés par une seule personne. Aucun outil n est nécessaire, à l exception des outils utilisés pour faire la découpe. Le terminal est fixé à la paroi par des attaches. Quatre à six attaches de fixation sont nécessaires selon le modèle de terminal. Les attaches sont à insérer dans les encoches situées en haut et en bas du terminal. Chaque encoche de montage possède six crans avec des marques d alignement correspondant à des positions de verrouillage pour une attache. L épaisseur de la paroi sur laquelle vous montez le terminal détermine la position de verrouillage requise pour maintenir une étanchéité NEMA/UL. Tableau 35 Positions de verrouillage des attaches de fixation Encoche de fixation Position de verrouillage Épaisseur du panneau Calibre typique L orientation de l encoche varie Cran Marques d alignement 1 1 1,50 à 2,01 mm ,03 à 2,64 mm ,67 à 3,15 mm ,17 à 3,66 mm ,68 à 4,16 mm 8/9 6 4,19 à 4,80 mm 7 Suivez la procédure ci-dessous pour installer le terminal sur un panneau. ATTENTION : Débrancher toute alimentation électrique du panneau avant de réaliser la découpe. S assurer que l espace autour de la zone de découpe est libre et que le panneau est exempt de débris, traces d huile ou autres produits chimiques. S assurer que les copeaux de métal ne pénètrent pas dans les composants déjà installés sur le panneau et que les bords de la découpe ne présentent pas de bavures ou ne sont pas tranchants. L inobservation de ces précautions peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels pour les composants du panneau. 1. Découpez une ouverture dans le panneau à l aide du gabarit livré avec le terminal ou des dimensions de découpe de la page Vérifiez que le joint d étanchéité est présent sur le terminal. L étanchéité est assurée par compression du joint. N utilisez pas de mastics d étanchéité. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

34 DEFAULT RESET FAULT COMM FAULT COMM DEFAULT RESET FAULT COMM Chapitre 2 Installation du terminal Joint FAULT 3. Positionnez le terminal dans la découpe du panneau. F1 F2 F3 F4 F6 F7 F8 F9 F5 F10 4. Insérez toutes les attaches de fixation dans les encoches de montage du terminal. Faites glisser chaque attache jusqu à ce que le côté plat de l attache soit en contact avec la surface du panneau. Encoches de montage Côté plat de l attache Attaches de fixation 5. Lorsque toutes les attaches sont en position, faites glisser chacune d entre elles d un ou deux crans supplémentaires jusqu à entendre un clic. Utilisez le Tableau 35, page 33, comme guide pour déterminer les positions de verrouillage selon l épaisseur de votre panneau. 6. Tournez chaque attache dans la direction indiquée jusqu à ce qu elle se trouve dans la position finale. CONSEIL Les attaches tournent dans la même direction en haut et en bas du terminal. Suivez l ordre de verrouillage approprié pour un ajustement optimal du terminal. Marques d alignement 1 6 Cran Tournez l attache jusqu à ce que le cran soit aligné avec la marque d alignement appropriée sur le terminal FAULT FAULT Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

35 Installation du terminal Chapitre 2 7. Inspectez toutes les attaches pour vérifier qu elles sont toutes dans la même position et que cette position est correcte. ATTENTION : toutes les attaches doivent être verrouillées pour obtenir un joint d étanchéité adéquat entre le terminal et le panneau. Rockwell Automation ne saurait être tenue responsable des dégâts issues de l action de l eau ou de produits chimiques sur le terminal ou tout autre équipement installé dans l armoire de manière non conforme. Montage des terminaux 700 à 1500 sur panneau Les terminaux 700 à 1500 sont montés sur le panneau grâce à des colliers de fixation. Le nombre de colliers varie selon les dimensions du terminal. Les outils utilisés pour l installation incluent les outils nécessaires à la découpe du panneau, un petit tournevis plat et une clé dynamométrique pour le serrage des colliers de fixation. ATTENTION : Débrancher toute alimentation électrique du panneau avant de réaliser la découpe. S assurer que l espace autour de la zone de découpe est libre et que le panneau est exempt de débris, traces d huile ou autres produits chimiques. S assurer que les copeaux de métal ne pénètrent pas dans les composants déjà installés sur le panneau et que les bords de la découpe ne présentent pas de bavures ou ne sont pas tranchants. L inobservation de ces précautions peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels pour les composants du panneau. IMPORTANT Pour les installations en extérieur avec un module d affichage haute luminosité, référence 2711P-RDT12H, voir l annexe B, page 185, pour des recommandations importantes sur l installation. Suivez la procédure ci-dessous pour installer le terminal sur un panneau. 1. Découpez une ouverture dans le panneau à l aide du gabarit livré avec le terminal ou des dimensions de découpe de la page Vérifiez que le joint d étanchéité est correctement positionné sur le terminal. L étanchéité est assurée par compression du joint. N utilisez pas de mastics d étanchéité. Joint d étanchéité Au montage, veillez à ne pas coincer la plaquette signalétique. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

36 Chapitre 2 Installation du terminal 3. Positionnez le terminal dans la découpe du panneau. Collier de fixation Encoche pour le collier de fixation 4. Introduisez les extrémités des colliers dans les encoches du terminal. 5. Serrez manuellement les vis des colliers de fixation jusqu à obtenir un contact uniforme entre le joint et la paroi. 6. Serrez les vis des colliers de fixation selon l ordre spécifié, en veillant à ne pas dépasser le couple prescrit de 0,90 à 1,1 Nm. 1 4 Ordre de serrage 4 colliers Ordre de serrage 6 colliers Ordre de serrage 8 colliers ATTENTION : pour obtenir une étanchéité correcte et éviter d endommager le produit, serrer les colliers de fixation au couple spécifié. Allen-Bradley ne saurait être tenue responsable des dégâts issues de l action de l eau ou de produits chimiques sur le terminal ou tout autre équipement installé dans l armoire de manière non conforme. 36 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

37 Installation du terminal Chapitre 2 Retrait et installation du bornier d alimentation Les terminaux sont livrés avec un bornier d alimentation installé. Vous pouvez retirer le bornier afin de faciliter l installation, le câblage et la maintenance. AVERTISSEMENT : risque d explosion Un arc électrique peut se produire si vous connectez ou déconnectez des câbles lorsque l alimentation est branchée. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée et que la zone est non dangereuse avant de poursuivre. L inobservation de cette recommandation peut provoquer un choc électrique ou des dégâts matériels. Les borniers possèdent plusieurs couleurs et inscriptions pour les connexions d alimentation c.a. et c.c. Toujours faire correspondre la couleur du bornier à celle du connecteur correspondant. Les borniers d alimentation ne sont pas prévus pour une connexion en cascade de l alimentation. Utilisez un tournevis plat de 0,6 x 3,5 mm pour le câblage du bornier. Tableau 36 Caractéristiques des fils pour le bornier d alimentation Terminal Type de fil (1) Deux fils maximum par borne. Section double fils (1) Section simple fil Longueur à dénuder Couple de vissage 400, 600 Toronné ou rigide 0,3 à 1,3 mm 2 0,3 à 2,1 mm 2 0,45 à 0,56 Nm Cu 90 C 22 à 16 AWG (22 à 14 AWG) 7 mm 700 à ,56 à 0,90 Nm Terminaux 400 et 600 Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le bornier d un terminal 400 ou Insérez la lame d un petit tournevis plat dans l encoche d accès du bornier. 2. Faites doucement levier sur le bornier pour le dégager du terminal ; ceci permet de libérer le mécanisme de verrouillage. Suivez la procédure ci-dessous pour réinstaller le bornier. 1. Insérez la base du bornier en premier en maintenant le bornier incliné. 2. Appuyez doucement sur le haut du bornier pour le basculer en position ; il s enclenche lorsqu il est en place. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

38 Chapitre 2 Installation du terminal Terminaux 700 à 1500 Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le bornier des terminaux 700 à Desserrez les deux vis de fixation du bornier. 2. Déconnectez le bornier du connecteur en tirant doucement. Bornier c.c. à 2 positions Bornier c.a. à 3 positions Suivez la procédure ci-dessous pour installer le bornier. 1. Rebranchez le bornier sur le connecteur. 2. Serrez les deux vis de fixation du terminal avec un couple de 0,40 à 0,51 Nm. Raccordement de l alimentation c.c. Les terminaux équipés d une alimentation 24 V c.c. intégrée présentent les caractéristiques nominales suivantes. Tableau 37 Caractéristiques nominales de l alimentation c.c. Terminal Alimentation Tension d entrée Consommation électrique 400, 600 Non isolée 24 V c.c. nominale (18 à 30 V c.c.) 15 W max. (0,6 A sous 24 V c.c.) 700 à 1500 Isolée 24 V c.c. nominale (18 à 32 V c.c.) 70 W max. (2,9 A sous 24 V c.c.) L alimentation a une protection interne contre l inversion de polarité. Le raccordement de DC+ ou de DC à la borne de terre peut endommager le terminal. ATTENTION : le branchement d une source d alimentation c.a. sur un terminal à alimentation c.c. peut endommager le dispositif. Alimentation externe Utilisez une alimentation à très basse tension de sécurité (SELV) ou une alimentation très basse tension de protection (PELV) 24 V c.c. pour alimenter chaque PanelView Plus 6. ATTENTION : utiliser une alimentation SELV ou PELV conformément aux codes locaux pour le câblage de l installation. Ces alimentations garantissent qu en conditions normales et avec un seul défaut, la tension entre les conducteurs et la terre reste inférieure à une valeur de sécurité. CONSEIL Les terminaux avec une alimentation c.c. isolée peuvent être alimentés par la même source que d autres équipements, comme un bus d alimentation c.c. 38 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

39 Installation du terminal Chapitre 2 Les terminaux PanelView Plus 6 ont été testés pour fonctionner avec une alimentation 2711P-RSACDIN. Pour utiliser une autre alimentation, consultez les critères dans le tableau. Tableau 38 Critères pour l alimentation Si le terminal PanelView Plus 6 Utilise une Description Se connecte à l équipement par des ports de communication isolés Ne se connecte à aucun autre équipement Se connecte à l équipement par des ports de communication non isolés Alimentation SELV ou PELV Source SELV dédiée, isolée sans mise à la terre, pour alimenter chaque terminal D autres équipements peuvent partager cette alimentation avec le PanelView Plus 6 à condition qu aucune boucles de terre ne soit créée. Une source PELV connecte en interne la borne d alimentation négative à la terre du châssis. Ceci empêche que des boucles de terre n endommage les dispositifs. IMPORTANT Tous les ports communication des terminaux et des modules de communication pris en charge sont isolés, à l exception des ports USB. Mise à la terre Les dispositifs PanelView Plus 6 avec alimentation c.c. sont équipés d une borne de mise à la terre à raccorder à une prise de terre à faible impédance. Sur les terminaux 400 et 600, la connexion de mise à la terre se trouve sur le bornier d alimentation. Sur les terminaux 700 à 1500, la connexion de mise à la terre est située à l arrière du module d affichage. IMPORTANT Le raccordement de la connexion de mise à la terre à une terre est obligatoire. Cette connexion est nécessaire dans les cas suivants : Immunité au bruit, fiabilité et conformité électromagnétique (CEM) avec la directive CEM européenne pour le marquage CE. Safety by Underwriters Laboratory Tableau 39 Caractéristiques du fil de terre d une alimentation c.c. Terminal Symbole Type de fil Section du fil Couple de serrage de la borne 400, 600 GND 700 à 1500 GND Cuivre toronné ou rigide 90 C Cuivre toronné ou rigide 90 C 2,1 à 3,3 mm 2 (14 à 12 AWG) 2,1 à 5,3 mm 2 (14 à 10 AWG) 0,45 à 0,56 Nm 1,13 à 1,36 Nm ATTENTION : la présence d un potentiel de tension entre deux points de terre distincts peut provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. Vérifier que la borne ne crée pas un pont conducteur entre des points de terre avec des potentiels différents. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

40 Chapitre 2 Installation du terminal Raccordement de l alimentation c.c. AVERTISSEMENT : risque d explosion Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher l équipement. Couper l alimentation avant d installer ou de remplacer des composants. L inobservation de cette recommandation peut provoquer un choc électrique ou des dégâts matériels. Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder le terminal à l alimentation c.c. 1. Vérifiez que le terminal n est pas connecté à une source d alimentation. 2. Dénudez 7 mm d isolant aux extrémités des fils. 20 mm 7 mm 3. Raccordez les fils d alimentation c.c. aux bornes marquées (+ et ) sur le bornier d alimentation. 4. Raccordez le fil de terre. Sur les terminaux 400 et 600, raccordez le fil de mise à la terre à la borne de terre fonctionnelle sur le bornier d alimentation. Sur les terminaux 700 à 1500, raccordez le fil de mise à la terre à la vis de terre fonctionnelle située à l arrière de l écran. Terminal 400 ou 600 Terminaux 700 à C.C.+ C.C. Terre fonctionnelle vers le bus de terre 5. Mettez le terminal sous tension. Borne de terre vers le bus de terre GND C.C. C.C.+ 40 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

41 Installation du terminal Chapitre 2 Raccordement de l alimentation c.a. Les terminaux équipés d une alimentation c.a. intégrée présentent les caractéristiques nominales suivantes. Tableau 40 Caractéristiques de l alimentation c.a. Terminal Tension d entrée Consommation électrique 400, à 240 V c.a. (50 à 60 Hz) 35 VA max. 700, 1000, 1250, à 264 V c.a. (47 à 63 Hz) 160 VA max. Raccordements à la terre protectrice et à la terre fonctionnelle Les dispositifs PanelView Plus 6 avec alimentation c.a. sont équipés d une borne de mise à la terre protectrice à raccorder à une prise de terre à faible impédance. La borne de mise à la terre protectrice se trouve sur le bornier d alimentation. IMPORTANT En plus de la connexion à la terre protectrice, les terminaux 700 et 1500 possèdent une borne de mise à la terre fonctionnelle à raccorder à une prise de terre à faible impédance. Le borne de mise à la terre fonctionnelle se trouve à l arrière de l écran. ATTENTION : les raccordements de la terre protectrice et de la terre fonctionnelle à une prise de terre sont obligatoires. La mise à la terre fonctionnelle est nécessaire pour la conformité électromagnétique (CEM) avec la directive CEM européenne pour le marquage CE. La mise à la terre protectrice est nécessaire pour la sécurité et pour la conformité aux réglementations. Tableau 41 Caractéristiques des fils de terre fonctionnelle et de terre protectrice pour les alimentations c.a. Raccordements à la terre Type de fil Section du fil Couple de serrage des bornes Terre protectrice 400, 600 Toronné ou rigide Cu 90 C (194 F) 2,1 à 3,3 mm 2 (14 à 12 AWG) 0,45 à 0,56 Nm Terre protectrice 700 à 1500 Toronné ou rigide Cu 90 C (194 F) 2,1 à 3,3 mm 2 (14 à 12 AWG) 0,56 à 0,90 Nm Terre fonctionnelle 700 à 1500 uniquement GND Toronné ou rigide Cu 90 C (194 F) 2,1 à 5,3 mm 2 (14 à 10 AWG) 1,13 à 1,36 Nm Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

42 Chapitre 2 Installation du terminal Raccordement de l alimentation c.a. AVERTISSEMENT : risque d explosion Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher l équipement. Couper l alimentation avant d installer ou de remplacer des composants. L inobservation de cette recommandation peut provoquer un choc électrique ou des dégâts matériels. ATTENTION : un câblage incorrect des bornes d alimentation peut générer une tension dans les cosses des connecteurs de communication. Raccorder tous les câbles avant de mettre le terminal sous tension. L inobservation de cette précaution peut entraîner un choc électrique. Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder le terminal à l alimentation c.a. 1. Vérifiez que le terminal n est pas connecté à une source d alimentation. 2. Dénudez 7 mm d isolant aux extrémités des fils. 20 mm 7 mm 3. Raccordez les fils d alimentation c.a. aux bornes marquées (L1 et L2N) sur le bornier d alimentation. 4. Raccorder le fil de mise à la terre protectrice à la position indiquée sur le bornier d alimentation. 5. Sur les terminaux 700 à 1500, raccordez également le fil de mise à la terre fonctionnelle à la vis de terre fonctionnelle située à l arrière de l écran et à la barette de masse. Terminal 400 ou 600 Terminaux 700 à 1500 L1 L2N L1 L2N/Neutre Terre protectrice vers le bus de terre Terre fonctionnelle vers le bus de terre L1 L2N/Neutre Terre protectrice vers le bus de terre 6. Mettez le terminal sous tension. 42 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

43 Installation du terminal Chapitre 2 Mise en service intiale Lors de la mise en service initiale du système, le terminal exécute sa séquence de mise sous tension et lance le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station. Vous pouvez modifier l action du terminal au démarrage en appuyant sur Terminal Settings (réglages du terminal), puis en choisissant Startup Options (options de démarrage). Vous pouvez configurer l une des options suivantes : Lancer une application FactoryTalk Machine Edition configurée pour être exécutée au démarrage. Lancer le mode de configuration de FactoryTalk View Machine Station et exécuter les options de configuration du terminal (réglage par défaut). Lancer le bureau Windows Explorer. Vous pouvez également configurer un terminal pour autoriser l accès au bureau. La fonction d accès au bureau des terminaux est désactivée par défaut. Pour autoriser ou limiter l accès au bureau, appuyez sur Terminal Settings (réglages du terminal), puis choisissez Desktop Access (accès au bureau). Pour de plus amples informations sur la modification des options de démarrage et l interdiction ou l autorisation d accès au bureau, voir le Chapitre 3 Mode de configuration. Réinitialisation du terminal Plusieurs options permettent de redémarrer le terminal sans qu il soit nécessaire de couper l alimentation : utiliser l interrupteur de réinitialisation (Reset) à l arrière du terminal ; dans le menu Start (démarrage) du bureau du terminal, choisissez Restart System (redémarrer le système) ; dans la fenêtre de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Reset (réinitialiser). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

44 Chapitre 2 Installation du terminal Après un redémarrage, le terminal exécute une série de tests de démarrage, puis l une des actions suivantes : lance une application IHM configurée pour être exécutée au démarrage ; lance le mode configuration de FactoryTalk Machine Edition ; lance le bureau Windows Explorer. L action qui se produit dépend des options de démarrage configurées pour le terminal. Se reporter à Options de démarrage, page 51, pour de plus amples informations. Se reporter à Messages et codes affichés au démarrage, page 172, pour des informations sur le démarrage et une liste des messages d erreur. Suivez la procédure ci-dessous pour redémarrer le système au moyen le l interrupteur de réinitialisation. 1. Introduisez un pointeur fin et non conducteur dans le trou libellé Reset. 2. Appuyez sur l interrupteur. ATTENTION : utilisez un objet non conducteur pour appuyer sur l interrupteur de réinitialisation. N utilisez jamais un objet conducteur, comme un trombone ou la pointe d un crayon. Ces objets peuvent endommager le terminal. Figure 9 Interrupteur de réinitialisation FAULT COMM COMM FAULT DEFAULT RESET DEFAULT RESET Suivez la procédure ci-dessous pour redémarrer le système à partir du bureau Windows. 1. Dans le menu Start (démarrer), choisissez Programs>Restart System (programmes>redémarrer le système). Le système vous demande de confirmer le redémarrage. 2. Cliquez sur Yes (oui) pour redémarrer le terminal ou sur No (non) pour annuler. Suivez la procédure ci-dessous pour redémarrer le système à partir du logiciel FactoryTalk View ME Station. 1. Accédez au mode de configuration. Se reporter à Accéder au mode de configuration, page 45, pour connaître les différentes façon de lancer le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station. 2. Appuyez sur Reset [F7]. 44 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

45 Chapitre 3 Mode de configuration Sujet Page Sujet Page Accéder au mode de configuration 45 Configuration des options d impression 75 Réglages du terminal 48 Vérification de l intégrité des fichiers d application 77 Chargement et exécution de l application 50 Configuration des diagnostics 78 Options de démarrage 51 Affichage et effacement du journal des événements système 79 Accès au bureau 55 Informations système 79 Configuration de la communication 59 Activation ou désactivation de l écran des alarmes 82 Connexions du réseau Ethernet 61 Réglages de l heure et de la date 82 Gestion de fichiers 66 Paramètres régionaux 85 Réglages de l écran 69 Liaison des polices de caractères 88 Paramètres des dispositifs de saisie 72 Accéder au mode de configuration Le logiciel embarqué FactoryTalk View ME Station permet de configurer les options de démarrage du terminal, de charger et exécuter des applications, d accéder au bureau Windows et d exécuter des opérations propres au terminal. Lors d une réinitialisation du terminal et selon l option de démarrage configurée, l une des actions suivantes se produit : le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station est lancé (système fermé). C est l action initiale par défaut ; l application IHM.mer de FactoryTalk View Machine Edition est paramétrée pour s exécuter (système fermé). le bureau Windows Explorer est lancé (système ouvert). À partir du bureau Windows Explorer, un double-clic sur l icône de FactoryTalk View ME Station permet d accéder au mode de configuration du terminal. IMPORTANT Pour accéder au mode configuration à partir d une application en cours d exécution, appuyer sur la touche Goto Configuration Mode (aller au mode de configuration). Lors du développement de l application, les développeurs ajoutent cette touche aux écrans des applications du logiciel FactoryTalk View Studio. Bien que toujours chargée, l application cesse de s exécuter. Se reporter à Accès au mode de configuration, page 177, pour de plus amples détails sur la façon d accéder au mode de configuration si l application ne possède pas de touche Goto Configuration Mode (aller au mode de configuration). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

46 Chapitre 3 Mode de configuration Figure 10 Boîte de dialogue de configuration de FactoryTalk View ME Station. Nom de l application chargée. Apparaît uniquement si l application est chargée. Affiche les informations réseau toutes les 60 secondes. En cas d arrêt du réseau, l adresse IP et le masque de sous réseau apparaissent sous la forme Tableau 42 Fonctionnements du mode de configuration Fonctionnement du terminal Chargement de l application (F1) Exécution de l application (F2) Réglages de l application (F3) Description Ouverture d une boîte de dialogue permettant de sélectionner l application à charger. Le nom de l application chargée apparaît sous Current application (application actuelle). Exécution de l application.mer chargée dont le nom est affiché sous Current application (application actuelle). Vous devez charger une application avant de l exécuter. Ouverture du menu des réglages de configuration spécifiques d une application ; par exemple, raccourcis de dispositifs définis pour l application.mer chargée. Les raccourcis de dispositifs sont en lecture seule et ne sont pas modifiables. Par exemple, dans votre application. MER, CLX peut être défini comme nom de raccourci d un dispositif pointant vers un automate ControlLogix. Réglages du terminal (F4) Ouverture du menu des options de configuration des réglages du terminal, non liés à l application, pour le dispositif PanelView Plus 6. Suppression des fichiers journaux avant exécution (F5) Réinitialisation (F7) Quitter (F8) Bascule entre Yes (Oui) et No (Non). Si vous sélectionnez Yes (Oui), tous les fichiers de journal des données, le fichier d historique et d état des alarmes sont supprimés avant l exécution de l application. Si vous sélectionnez No (Non), la suppression préalable des journaux n a pas lieu. La suppression des fichiers journaux permet de récupérer de la mémoire dans le terminal. Réinitialise le terminal, puis lance l application IHM, le mode de configuration ou le bureau selon l option de démarrage configurée. Sortie du mode configuration. Si l accès au bureau est autorisé, vous pouvez y accéder. Touches de navigation De nombreuses boîtes de dialogue du logiciel FactoryTalk View ME Station disposent de touches de saisie de données et de navigation : Sur les terminaux avec dalle tactile, appuyer sur la touche avec le doigt ou avec un stylet. Sur les terminaux avec pavé numérique, appuyez sur la touche de fonction indiquée sur la touche à l écran. Si une souris est branchée, cliquez sur la touche. Tableau 43 Touches de navigation Touche Description Touche Description Close [F8] Permet de revenir à la boîte de dialogue précédente. Une pression sur cette touche dans la boîte de dialogue de configuration permet d accéder au bureau (si l accès est autorisé). Permet de déplacer la barre de surbrillance vers le haut ou le bas dans une liste. OK [F7] Cancel [F8] Permet d accepter les modifications et de revenir à la boîte de dialogue précédente ou d annuler l opération sans enregistrement des modifications. Permet de sélectionner une fonction ou un élément en surbrillance dans une liste. 46 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

47 Mode de configuration Chapitre 3 Panneau de saisie Lorsque vous activez un champ de saisie de données, le panneau de saisie s ouvre. Si le champ est limité à une valeur numérique ou à une adresse IP, seuls les touches des chiffres 0 à 9 et du séparateur décimal sont activées. Figure 11 Panneau de saisie Zone d affichage Clavier des caractères Commandes Tableau 44 Commandes du panneau de saisie Commandes du panneau de saisie SHF CAP SPACE Backspace Select Flèches gauche, droite, haut, bas Enter ESC Fonction Basculement des touches entre la position «shift» et «unshifted». Les touches sont «unshifted» (sans la touche SHT actionnée) par défaut. Basculement des touches entre la position minuscule et majuscule. Les touches sont en minuscule par défaut. Saisie d une espace entre des caractères dans la zone d affichage. Effacement du caractère situé à gauche du curseur dans la zone d affichage. Sélection d un caractère et saisie de ce caractère dans la zone d affichage. Sélection du caractère à gauche, à droite, au-dessus, ou en dessous du caractère actuellement sélectionné. Acceptation des caractères saisis et retour à la boîte de dialogue précédente. Annulation de l opération en cours et retour à la boîte de dialogue précédente. Suivez la procédure ci-dessous pour saisir des caractères dans la zone d affichage. 1. Sélectionner un caractère sur le clavier des caractères : Sur un terminal à dalle tactile, touchez sur une touche. Sur un terminal à pavé numérique, appuyez sur les touches fléchées du pavé pour sélectionner une touche. Si une souris est branchée, cliquez sur une touche. 2. Appuyez sur Select (sélectionner) pour copier le caractère dans la zone d affichage. 3. Une fois la copie effectuée, appuyez sur Enter pour quitter le panneau de saisie. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

48 Chapitre 3 Mode de configuration Réglages du terminal Vous pouvez modifier les réglages du terminal qui ne sont pas spécifiques à l application. 1. Dans la boîte de dialogue de configuration de FactoryTalk View ME Station, sélectionnez Terminal Settings (réglages du terminal). Déplacement de la barre de sélection vers le haut ou vers le bas. Accès aux paramètres de la fonction sélectionnée. Fermeture de la boîte de dialogue et retour au dialogue précédent. 2. Sélectionnez une fonction au moyen des touches curseur haut et bas : Sur les terminaux à dalle tactile, appuyez sur la touche. Sur les terminaux à pavé numérique, appuyez sur la touche du pavé ou sur la touche de fonction correspondante du terminal. 3. Pour accéder à la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche Enter. Tableau 45 Réglages du terminal Réglages du terminal Alarms (alarmes) Diagnostic Setup (configuration des diagnostics) Display (écran) Desktop Access Setup (configuration de l accès au bureau) File Management (gestion des fichiers) Font Linking (liaison des polices de caractères) Input Devices (dispositifs de saisie) File Integrity Check (vérification de l intégrité des fichiers) Network and Communications (réseaux et communications) Print Setup (configuration de l impression) Startup Options (options de démarrage) System Event Log (journal des événements système) System Information (informations système) Time/Date/Regional Settings (réglages heure/date/paramètres régionaux) Description Indique si l affichage des alarmes sur le terminal doit être fermé lorsque qu un opérateur acquitte l alarme la plus récente. L écran des alarmes est fermé par défaut. Transfère les messages de diagnostic du journal distant vers un ordinateur qui exécute les diagnostics. Règle l intensité du rétroéclairage, indique la température des écrans 700 à 1500, configure l économiseur d écran et active le curseur de la dalle tactile. Définit si un mot de passe est nécessaire ou non pour accéder au bureau et permet de définir/réinitialiser le mot de passe. Copie les fichiers d application et les fichiers de polices de caractères sur le terminal, une carte SD ou une clé USB. Vous pouvez également effacer les fichiers d application du terminal, d une carte SD ou d une clé USB. Les fichiers journaux générés par l application peuvent être effacés du terminal. Crée un lien entre un fichier de police de caractères et une police de base chargée dans le terminal. Configure les paramètres du pavé numérique, de la dalle tactile ou des clavier et souris branchés en externe, notamment le calibrage de la dalle tactile. Permet également de choisir la saisie par caractère virtuel ou par clavier virtuel pour la saisie de chaînes de caractères. Vérifie l intégrité du fichier d application.mer et des fichiers exécutables en enregistrant des informations dans un journal de vérification de l intégrité des fichiers. Vous pouvez consulter et effacer ce journal à tout moment. Configure les réglages de communication Ethernet ou autre pour les applications. Règle l impression des captures d écran, des messages d alarme et des messages de diagnostic générés par l application. Définit si le terminal lance le bureau, le mode de configuration ou exécute une application au démarrage. Affiche les événements système enregistrés par le terminal et vous permet d effacer des événements dans le journal. Affiche les informations relatives à l alimentation, la température, la pile et la mémoire du terminal. Indique également le numéro du firmware du logiciel FactoryTalk View ME et fournit des informations d assistance technique. Définit la date, l heure, la langue et le format des nombres utilisés par le terminal et les applications. 48 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

49 Mode de configuration Chapitre 3 Figure 12 Structure du menu des réglages du terminal Alarmes page 82 Configuration des diagnostics page 78 Écran Accès au bureau page 55 Luminosité de l écran Température de l écran Économiseur d écran Curseur page 69 page 69 page 70 page 71 Gestion des fichiers Liaison des polices de caractères page 88 Copie de fichiers Copie d applications Copie de polices de caractères page 68 page 68 Suppression de fichiers Suppression Suppression de d applications polices de caractères page 66 page 66 Suppression des fichiers journaux page 67 Dispositifs de saisie Vérification de l intégrité des fichiers page 77 Clavier/pavé Souris numérique Dalle tactile Chaine contextuelle page 72 page 72 page 73 Calibrage de Sensibilité du la dalle tactile double-clic tactile page 73 page 74 Réseaux et communications Identifiants des ports Connexions réseau Communications série KEPServer Ethernet RSLinx Enterprise page 59 page 59 Configuration de l impression Options de démarrage page 51 Adaptateurs réseaux Nom du dispositif Identification du réseau page 62 page 65 page 66 Configuration de l impression des alarmes Configuration de l impression des diagnostics Configuration de l impression des écrans page 75 page 75 page 75 Journal des page 79 événements système Informations système Heure/date/paramètres régionaux À propos de FactoryTalk View ME Station Informations du terminal page 81 page 79 Date Heure Fuseau horaire page 82 page 83 page 84 Paramètres régionaux Langue Format des nombres Format de date long Format de date court Format de l heure page 85 page 85 page 87 page 87 page 86 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

50 Chapitre 3 Mode de configuration Chargement et exécution de l application Avant d exécuter une application.mer de FactoryTalk View Machine Edition, vous devez charger l application. L application.mer peut être chargée à partir de la mémoire interne ou de la mémoire non volatile du terminal, d une carte SD ou d une clé USB. Liste des applications.mer de FactoryTalk View enregistrées dans la mémoire du terminal. Déplacement de la barre de surbrillance vers le haut Déplacement de la barre de surbrillance vers le bas Suivez la procédure ci-dessous pour charger et exécuter une application. 1. Dans la boîte de dialogue Configuration Mode, appuyez sur la touche Load Application (charger l application). 2. Appuyez sur Source pour sélectionner l emplacement du fichier à charger : Mémoire interne mémoire non volatile du terminal. Mémoire externe 1 Carte SD insérée dans le lecteur de carte du terminal. Mémoire externe 2 Clé USB branchée sur un port hôte USB. CONSEIL Le chemin habituel pour les fichiers Machine Edition sur le terminal, une clé USB ou une carte SD est \Application Data\Rockwell Software\RSViewME\Runtime\. Sur le terminal, le chemin est dans My Device sur le bureau. 3. Sélectionnez un fichier.mer dans la liste au moyen des touches curseur haut et bas. 4. Appuyez sur Load pour charger l application sélectionnée. Le système vous demande si vous voulez remplacer la configuration des communications du terminal par la configuration de l application. 5. Sélectionner Yes ou No (oui ou non). Si vous choisissez Yes (oui), toutes les modifications des adresses de dispositifs ou des propriétés de driver dans la boîte de dialogue Communications de RSLinx sont perdues. Le nom de l application chargée apparaît en haut de la boîte de dialogue principale Configuration Mode. 6. Appuyez sur la touche Run (exécuter) dans la boîte de dialogue Configuration Mode, pour exécuter l application chargée. 50 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

51 Mode de configuration Chapitre 3 CONSEIL CONSEIL Les applications génèrent des fichiers journaux. Pour supprimer les fichiers journaux avant d exécuter une application, sélectionner la touche Delete Log Files Before Running (supprimer les fichiers journaux avant l exécution) dans la boîte de dialogue Configuration Mode. La suppression des fichiers journaux permet de récupérer de la mémoire dans le terminal. Se reporter à Options de démarrage, page 51, pour régler l exécution automatique de l application au démarrage ou à la réinitialisation du terminal. Options de démarrage Vous pouvez définir quelle action est exécutée par le terminal lors du démarrage ou de la réinitialisation. Cette option de démarrage Exécute cette action Système typique Do not start FactoryTalk View ME Station (ne pas démarrer FactoryTalk View ME Station) Go to Configuration Mode (aller au mode de configuration) Run Current Application (exécuter l application chargée) Lancement du bureau Windows Explorer au démarrage. Lancement du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station au démarrage. C est la configuration par défaut. Exécution de l application FactoryTalk View ME chargée dans le terminal au démarrage. Ouvert Fermé Fermé IMPORTANT Lorsque l accès au bureau n est pas autorisé, l option de démarrage doit être configurée pour Run Current Application (exécution de l application chargée) ou Go to Configuration Mode (aller au mode de configuration) (option par défaut). Voir page 55 pour la façon d activer ou de désactiver l accès au bureau. Désactivation du logiciel FactoryTalk View ME Station au démarrage Les terminaux avec fonctionnalités évoluées et visionneuses de fichiers sont généralement configurés pour lancer le bureau Windows au démarrage. Cela signifie que vous devez désactiver le lancement de FactoryTalk View ME Station au démarrage. CONSEIL Le bureau peut également être lancé à partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station en appuyant sur Exit (quitter). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

52 Chapitre 3 Mode de configuration Suivez la procédure ci-dessous pour désactiver FactoryTalk View ME Station au démarrage et permettre ainsi le lancement du bureau. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Startup Options (réglages du terminal>options de démarrage). 2. Appuyer sur la touche On Startup (au démarrage) jusqu à ce que «Do not start FactoryTalk View ME» (ne pas démarrer FactoryTalk View ME) soit sélectionné. CONSEIL Lorsque FactoryTalk View ME Station est désactivé, l accès au bureau doit être activé sous peine de recevoir un avertissement. Se reporter à Activation de l accès au bureau, page Appuyez sur OK. 52 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

53 Mode de configuration Chapitre 3 Entrée en mode de configuration au démarrage Suivez la procédure ci-dessous pour lancer automatiquement la boîte de dialogue de configuration de FactoryTalk View ME Station. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Startup Options (réglages du terminal>options de démarrage). 2. Appuyez sur la touche On Startup (au démarrage) pour sélectionner Go to Configuration Mode (aller au mode de configuration). 3. Appuyez sur Configuration Mode Options (options du mode de configuration). 4. Appuyez sur Load Current Application (charger l application actuelle) pour indiquer si vous voulez que l application actuelle soit chargée au démarrage. 5. Appuyez sur la touche Replace RSLinx Enterprise Communications (remplacer les communication RSLinx Enterprise) pour indiquer s il faut utiliser la configuration de communication de l application actuelle ou celle du terminal au démarrage. Pour utiliser la configuration RSLinx du terminal, sélectionnez No (non). Pour utiliser la configuration de l application, sélectionnez Yes (oui). La configuration du terminal est remplacée par les réglages de l application. Toutes les modifications d adresses de dispositif ou des propriétés du driver dans la communication RSLinx sont perdues. 6. Appuyez sur OK, pour revenir à la boîte de dialogue précédente. 7. Appuyez sur OK, pour revenir aux réglages du terminal (Terminal Settings). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

54 Chapitre 3 Mode de configuration Exécuter l application chargée au démarrage Suivez la procédure ci-dessous pour exécuter l application.mer de FactoryTalk View chargée dans le terminal au démarrage. Cette procédure est typique d un système fermé. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Startup Options (réglages du terminal>options de démarrage). 2. Appuyez sur On Startup (au démarrage) pour sélectionner Run Current Application (exécuter l application actuelle). Si aucune application n est chargée, les options sont désactivées. 3. Appuyez sur la touche Replace RSLinx Enterprise Communications (remplacer les communications RSLinx Enterprise) pour spécifier les paramètres de configuration à utiliser lors de l exécution de l application. Choisissez No (non) pour utiliser la configuration RSLinx du terminal. Choisissez Yes (oui) pour utiliser la configuration de l application. La configuration du terminal est remplacée par les réglages de l application. Toutes les modifications d adresses de dispositif ou des propriétés du driver dans la communication RSLinx sont perdues. 4. Appuyez sur la touche Delete Log Files On Every Power Cycle (supprimer les journaux à chaque mise sous tension) pour indiquer quelle action exécuter sur les journaux au démarrage. Choisissez Yes (oui) pour supprimer tous les journaux (données, historique des alarmes, état des alarmes) générés par le terminal avant l exécution de l application. Les fichiers sont supprimés de leur emplacement par défaut. Choisissez No (non) pour conserver tous les fichiers journaux. 5. Appuyez deux fois sur OK pour revenir à Terminal Settings (réglages du terminal). 54 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

55 Mode de configuration Chapitre 3 Accès au bureau Vous pouvez autoriser ou interdire l accès au bureau Windows sur tous les terminaux. À partir du bureau, il est possible d effectuer des opérations au niveau système et panneau de configuration ou exécuter des applications tierces. De plus, les terminaux dotés de fonctionnalités évoluées sont capables d exécuter des visionneuses de fichiers et de médias et de lancer un navigateur Internet. Vous pouvez également autoriser un accès temporaire pour exécution de tâches spécifiques, puis désactiver l accès au bureau pour interdire toute modification non autorisée. À moins de disposer de fonctionnalités évoluées, un terminal n autorise généralement pas l accès au bureau. CONSEIL L accès au bureau est désactivé par défaut pour tous les terminaux. Si l accès est interdit, la seule façon d y accéder est de saisir un mot de passe. Les terminaux sont livrés avec un mot de passe par défaut et une question secrète qu il est recommandé de modifier. Mot de passe par défaut = password (sensible à la casse) Question secrète = What is the opposite of lock? (Quel est le contraire de verrouiller?) Réponse à la question secrète = unlock (déverrouiller) (sensible à la casse) Lorsque l accès au bureau est autorisé, vous pouvez y accéder en appuyant sur Exit à partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station. Activation de l accès au bureau Suivez la procédure ci-dessous pour activer l accès au bureau. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Desktop Access Setup (réglages du terminal>configuration de l accès au bureau). 2. Appuyez sur Desktop Access (accès au bureau) pour sélectionner Allow (autoriser). La boîte de dialogue Enter Password (saisir le mot de passe) apparaît. CONSEIL Chaque fois que vous passez de l interdiction d accès à l autorisation, vous devez saisir un mot de passe. Le mot de passe par défaut est «password». 3. Appuyez sur Password (mot de passe) pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur Enter (entrée). 4. Appuyez de nouveau sur Enter pour revenir à la boîte de dialogue Desktop Access Management (gestion de l accès au bureau). Notez que le mot de passe a été effacé. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

56 Chapitre 3 Mode de configuration 5. Appuyez sur OK pour quitter la fenêtre Desktop Access Management, puis sur Close (fermer) pour quitter Terminal Settings (réglages du terminal). 6. Appuyez sur Exit (quitter) dans la fenêtre de configuration de FactoryTalk View ME Station pour accéder au bureau. Si le paramètre d accès au bureau indique allow (autoriser), il n est pas obligatoire de saisir un mot de passe. Désactivation de l accès au bureau Pour interdire l accès au bureau, vous devez configurer l une des options de démarrage de FactoryTalk View ME Station comme suit : Go to Configuration Mode (aller au mode de configuration) (réglage par défaut) Exécution de l application actuelle Voir page 51 pour plus de détails sur la façon de modifier l option de démarrage. Vous devez également saisir le mot de passe et répondre à la question secrète : Le mot de passe est requis pour accéder au bureau à partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station lorsque vous appuyez sur Exit (quitter). La réponse à la question secrète est requise pour modifier le mot de passe avec la fonction Reset Password (réinitialiser le mot de passe). Suivez la procédure ci-dessous pour désactiver l accès au bureau. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Desktop Access Setup (réglages du terminal>configuration de l accès au bureau). 2. Appuyez sur Desktop Access (accès au bureau) pour sélectionner Disallow (interdire). La touche Set Password est activée CONSEIL Si l option de démarrage n a pas été configurée pour Run Current Application (exécuter l application actuelle) ou Go to Configuration mode (aller au mode de configuration), une erreur est générée. 56 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

57 Mode de configuration Chapitre 3 3. Se reporter à Définition du mot de passe du bureau, page 57, pour définir un mot de passe et une question secrète. Vous devez définir un mot de passe et une question secrète lorsque vous désactivez l accès au bureau, sinon un message d erreur apparaît. Définition du mot de passe du bureau IMPORTANT Si vous interdisez ou limitez l accès au bureau, vous devez définir un mot de passe et une question secrète. Suivez la procédure ci-dessous pour définir un nouveau mot de passe. 1. Dans Desktop Access Management (gestion de l accès au bureau), appuyez sur Set Password (définir un mot de passe). 2. Appuyez sur Set Password (définir un mot de passe) et saisissez un mot de passe de 8 à 20 caractères, puis appuyez sur Enter. CONSEIL Vous devez saisir ce mot de passe pour accéder au bureau. 3. Appuyez sur Set Challenge (saisir la question secrète), puis saisissez la question secrète à laquelle vous devrez répondre avant de changer le mot de passe avec la touche Reset Password (réinitialiser le mot de passe). 4. Appuyez sut Set Response (définir la réponse) pour saisir la réponse à la question secrète, puis appuyer sur Enter. 5. Appuyez sur OK. La boîte de dialogue Desktop Access Management (gestion de l accès au bureau) indique que le mot de passe et la question secrète sont définis. 6. Appuyez sur OK pour revenir à Terminal Settings (réglages du terminal). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

58 Chapitre 3 Mode de configuration IMPORTANT Conserver le mot de passe et la question secrète en lieu sûr. Pour effacer le mot de passe et le réinitialiser, il est nécessaire de fournir la réponse exacte à la question secrète. En cas d oubli de la réponse, la seule façon de réinitialiser le mot de passe est de restaurer les paramètres par défaut du terminal. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour plus d informations sur la restauration des paramètres par défauts. Réinitialisation du mot de passe du bureau Pour effacer le mot de passe actuel et en redéfinir un nouveau, vous devez d abord répondre correctement à la question secrète. Si vous ne vous souvenez plus de la question, vous devez restaurer les paramètres par défaut du terminal. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178. IMPORTANT Il est possible d effacer et de réinitialiser le mot de passe et la question secrète si l accès au bureau est limité ou interdit. Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le mot de passe d accès au bureau. 1. Dans Desktop Access Management (gestion de l accès au bureau), appuyez sur Reset Password (redéfinir un mot de passe). 2. Appuyez sur Answer Challenge (répondre à la question secrète) et saisissez la réponse correcte à la question secrète. 3. Appuyez sur Clear Password (effacer le mot de passe) pour effacer le mot de passe et la question secrète actuels. Le système actualise l état du mot de passe et de la question secrète. État du mot de passe : Mot de passe non défini (Password is not set) État de la question secrète : Question secrète non définie (Challenge is not set) 4. Appuyez sur Close (fermer). 5. Pour définir un nouveau mot de passe et une nouvelle question secrète, suivez la procédure Définition du mot de passe du bureau, page 57. Lorsque le mot de passe est effacé, vous devez définir un nouveau mot de passe pour le bureau ou modifier l accès au bureau pour l autoriser. 58 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

59 Mode de configuration Chapitre 3 Configuration de la communication Le logiciel RSLinx Enterprise permet de configurer la communication entre une application et un automate : accédez aux identifiants du port série KEPServer ; modifiez les paramètres du driver pour le protocole utilisé par l application.mer ; modifiez l adresse de l automate sur le réseau. Configuration des identifiants du port série KEPServer Pour accéder à la communication série KEPServer, le logiciel KEPServer Enterprise doit être installé sur votre terminal. Si vous prévoyez d utiliser le logiciel KEPServer Enterprise et la communication série, vous devez définir le port COM à utiliser. Pour accéder à la boîte de dialogue KEPServer Serial Port ID (ID du port série KEPServer), appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>KEPServer Serial Port ID (communications>identifiant du port série KEPServer). Si le logiciel KEPServer Enterprise n est pas installé, le système affiche un message d erreur. Configuration des propriétés de communication de RSLinx Suivez la procédure ci-dessous pour configurer les paramètres du driver du protocole de communication utilisé par votre application. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>RSLinx Enterprise Communications (communications>communications RSLinx Entreprise). Le système affiche une arborescence des cartes installées et des configurations réseau. Driver de communication Driver Ethernet Pas de propriétés à modifier. Appuyez sur Restore Default (restaurer les réglages par défaut) pour restaurer la configuration RSLinx par défaut et écraser la configuration enregistrée dans le terminal. 2. Sélectionnez une carte de communication installée dans le terminal. 3. Appuyez sur Edit Driver (modifier le driver) pour afficher les propriétés du driver. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

60 Chapitre 3 Mode de configuration Tableau 46 Propriétés du driver de communication 4. Sélectionnez une propriété à modifier, puis appuyez sur Edit (modifier). 5. Modifiez le réglage, puis appuyez sur Enter (entrée). La boîte de dialogue précédente s affiche à nouveau avec les nouvelles données. Champ Description Valeurs acceptables Propriétés série Use Auto Config (utiliser la configuration automatique) Cette fonction permet de configurer automatiquement ou manuellement les paramètres de vitesse de transmission (bauds), de parité et de contrôle des erreurs. Yes (oui) (configuration automatique) No (non) (configuration manuelle) Device (dispositif) Dispositif série auquel le terminal est connecté. PLC-5, SLC, MicroLogix Logix Platform Error Check (vérification des erreurs) Parity (parité) Baud Rate (vitesse de transmission) Type de vérification d erreurs utilisé. Si le paramètre Use Auto Config (utiliser la configuration automatique) est réglé sur Yes (oui), la vérification des erreurs est configurée automatiquement. Type de parité utilisé. Si le paramètre Use Auto Config (utiliser la configuration automatique) est réglé sur Yes (oui), la parité est configurée automatiquement. Vitesse à laquelle le driver série communique. Si le paramètre Use Auto Config est réglé sur Yes (oui), la vitesse de transmission est configurée automatiquement. BCC, CRC None, Odd, Even Stop Bits (bits d arrêt) Nombre de bits d arrêt utilisé. 1 ou 2 Ack/Poll Timeout (timeout accusé/ appel) Valeur du timeout de l accusé de réception/l appel en ms. 20 à ms Max Retries (nombre maximal de tentatives) Station Number (numéro de station) COM Port (port de communication) Propriétés de DHPlus Jumper ID (code cavalier) Station Number (numéro de station) Baud Rate (vitesse de transmission) Nombre de tentatives avant échec du driver série. 0 à 10 Numéro de station basé sur un dispositif spécifique. 0 à 254 Port de communication utilisé sur le terminal. 1 à 4 Identification de la carte de communication si le terminal en possède plusieurs. 0 à 3 Adresse unique du terminal sur le réseau DHPlus. Vitesse de transmission du réseau DHPlus. Propriétés de DH-485 Jumper ID (code Identification de la carte de communication si le terminal en possède plusieurs. 0 à 3 cavalier) Station Number (numéro de station) Baud Rate (vitesse de transmission) MaxStationNumber (numéro de station max.) Numéro de station unique du terminal sur le réseau DH-485. Vitesse de transmission du réseau DH Numéro de station maximum sur le réseau DH-485. La valeur doit être supérieure ou égale à la valeur Station Number. Propriétés de ControlNet Device ID (identifiant du dispositif) Adresse unique du terminal PanelView Plus 6 sur le réseau ControlNet. 1 à , 300, 600, 1 200, 4 800, 9 600, , , , à 77 (base octale) (par défaut) à 31 (base décimale) 0 à 31 (base décimale) 60 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

61 Mode de configuration Chapitre 3 Configuration de l adresse d un dispositif Suivez la procédure ci-dessous pour modifier l adresse d un dispositif, un automate par exemple. 1. Dans la boîte de dialogue RSLinx Configuration, sélectionner une station. 2. Appuyez sur Edit Device (modifier le dispositif ) pour afficher le nom et l adresse actuelle du dispositif. 3. Appuyez sur Device Address (adresse du dispositif ) pour modifier l adresse. Le panneau de saisie s ouvre avec l adresse actuelle. 4. Utilisez le panneau de saisie pour modifier l adresse, puis appuyez sur Enter. La boîte de dialogue précédente s affiche à nouveau avec la nouvelle adresse. 5. Appuyez sur OK. Les réglages modifiés prennent effet uniquement au redémarrage du terminal. Connexions du réseau Ethernet Le terminal possède un driver Ethernet intégré. Vous pouvez configurer ces informations Ethernet pour votre terminal. Adresse IP du terminal sur le réseau incluant la vitesse de la liaison Nom du dispositif pour identifier le terminal sur le réseau Nom d utilisateur et mot de passe pour accéder aux ressources réseau IMPORTANT FactoryTalk View ME Station ne reconnaît pas un module Ethernet 2711P-RN20 installé. Il est possible de consulter et de configurer manuellement l adresse IP du module dans le panneau de commande grâce à des connexions réseau ou commutées. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

62 Chapitre 3 Mode de configuration Configuration de l adresse IP Ethernet du terminal Certains réseaux attribuent automatiquement les adresses IP aux dispositifs Ethernet si DHCP est activé. Si DHCP n est pas activé, vous pouvez saisir l adresse IP manuellement. Suivez la procédure ci-dessous pour afficher ou saisir l adresse IP de votre terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>Network Connections>Network Adapters (communications>connexions réseau>adaptateurs réseau). 2. Appuyez sur IP Address (adresse IP) pour afficher ou modifier l adresse IP. 3. Appuyez sur Use DHCP (utiliser DHCP) pour activer ou désactiver l attribution des adresses par DHCP. Si DHCP est activé ou réglé sur Yes (oui), les adresses IP sont attribuées automatiquement. Si DHCP n est pas activé, vous pouvez saisir les adresses IP manuellement. Appuyez sur IP Address, Subnet Mask et Gateway (adresse IP, masque de sous réseau et passerelle) pour saisir des adresses au format IP. 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Si le système vous y invite, réinitialisez le dispositif dans la boîte de dialogue de configuration de FactoryTalk View ME Station. 5. Appuyez sur Close (fermer). 62 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

63 Mode de configuration Chapitre 3 Champ Description Valeurs acceptables Use DHCP (utiliser DHCP) Activation ou désactivation des réglages du protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). DHCP attribue automatiquement les dispositifs et les configurations réseau aux dispositifs nouvellement connectés au réseau : Si DHCP est réglé sur Yes (oui), une adresse IP, un masque de sous-réseau et une passerelle sont automatiquement attribués au terminal. Les champs sont désactivés. Si DHCP est réglé sur No (non), vous pouvez saisir l adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle. Yes (oui) (par défaut) No (non) IP Address (adresse IP) Adresse unique identifiant le terminal sur le réseau Ethernet. xxx.xxx.xxx.xxx (par défaut) La plage des valeurs pour le premier ensemble de nombres décimaux est comprise entre 1 et 255, sauf si tous les champs sont réglés sur 000. La plage des valeurs des trois derniers ensembles de nombres décimaux est comprise entre 0 et 255. Subnet Mask (masque de sous réseau) L adresse doit être identique à celle du masque de sous réseau du serveur. xxx.xxx.xxx.xxx Gateway (passerelle) Adresse facultative de la passerelle. xxx.xxx.xxx.xxx Mac ID (identifiant Mac) Champ en lecture seule. Configuration de la vitesse de la liaison Ethernet Vous pouvez configurer la vitesse et le réglage duplex de la liaison Ethernet. CONSEIL Les réglages de liaison du module Ethernet 2711P-RN20 ne peuvent pas être configurés dans FactoryTalk View Machine Edition Station. Le module est réglé pour détecter automatiquement les réglages sur le réseau. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>Network Connections>Network Adapters (communications>connexions réseau>adaptateurs réseau). 2. Appuyez sur Settings (réglages) pour afficher ou modifier les paramètres de la liaison Ethernet. 3. Appuyez sur Ethernet Configuration (configuration Ethernet) pour sélectionner une option de liaison Ethernet pour votre connexion Ethernet. L option Auto détecte automatiquement l option et la vitesse de la liaison d après la connexion du terminal à un réseau. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

64 Chapitre 3 Mode de configuration Définition des adresses de serveur de noms Vous pouvez définir les adresses de serveur de noms pour l adaptateur EtherNet/IP. Ces adresses sont automatiquement attribuées si DHCP est activé pour l adaptateur. Suivez la procédure ci-dessous pour définir l adresse d un serveur de noms. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>Network Connections>Network Adapters (communications>connexions réseau>adaptateurs réseau). 2. Appuyez sur Name Servers (serveurs de noms). 3. Appuyez sur les champs suivants pour saisir l adresse d un serveur de noms. Champ Description Valeurs acceptables Primary DNS (DNS principal) Adresse du résolveur du DNS principal. xxx.xxx.xxx.xxx Secondary DNS (DNS secondaire) Adresse du résolveur du DNS secondaire. xxx.xxx.xxx.xxx Primary WINS (WINS principal) Adresse du résolveur du WINS principal. xxx.xxx.xxx.xxx Secondary WINS (WINS secondaire) Adresse du résolveur du WINS secondaire. xxx.xxx.xxx.xxx 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. 64 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

65 Mode de configuration Chapitre 3 Affichage ou modification du nom d un terminal Chaque terminal possède un nom et une description par défaut qui permettent d identifier le terminal sur le réseau. Ces informations peuvent être affichées ou modifiées. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>Network Connections>Device Name (communications>connexions réseau>nom du dispositif ). 2. Appuyez sur Device Name (nom du dispositif ) pour saisir ou modifier le nom du dispositif. 3. Appuyez sur Device Description (description du dispositif ) pour saisir une description pour le dispositif. Champ Description Valeurs acceptables Device Name (nom du dispositif) (1) Device Description (description du dispositif) Nom unique identifiant le terminal à l intention des autres ordinateurs du réseau. Fournit une description du terminal. Par défaut, cette description comporte le numéro de référence produit du dispositif. (1) Consultez votre administrateur réseau afin de définir un nom de dispositif acceptable. 4. Appuyez sur OK. 1 à 15 caractères Caractère de tête compris entre a et z ou A et Z. Autres caractères compris entre a et z, A et Z, 0 et 9 ou (tiret) 50 caractères maximum Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

66 Chapitre 3 Mode de configuration Autoriser le terminal à accéder aux ressources réseau Un terminal correctement identifié peut accéder aux ressources réseau. Votre administrateur réseau doit vous fournir un nom d utilisateur, un mot de passe et un nom de domaine. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Networks (réglages du terminal>réseaux), puis sur Communications>Network Connections>Network Identification (communications>connexions réseau>identifiant réseau). 2. Appuyez sur User Name, Password et Domain (nom d utilisateur, mot de passe et nom de domaine) pour saisir les informations fournies par votre administrateur réseau. Champ Description Valeurs acceptables User Name (nom d utilisateur) Identification de l utilisateur sur le réseau. 70 caractères maximum Password (mot de passe) Caractères qui, accompagnés d un nom d utilisateur, permettent d accéder au réseau. Pas de limite de caractères Domain Name (nom de domaine) Fourni par l administrateur réseau. 15 caractères maximum 3. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Gestion de fichiers Le terminal prend en charge les opérations de gestion des fichiers enregistrés sur le terminal : Suppression des fichiers de l application.mer, des fichiers de polices de caractères ou des journaux générés Copie des fichiers de l application ou des fichiers de polices de caractères d un emplacement à un autre Suppression d un fichier d application ou d un fichier de polices de caractères Vous pouvez supprimer les fichiers.mer de FactoryTalk View ME Station ou les fichiers de polices de caractères présents dans la mémoire non-volatile du terminal, sur une clé USB chargée ou sur une carte SD chargée. La procédure de suppression est identique pour un fichier d application et pour un fichier de polices de caractères. 66 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

67 Mode de configuration Chapitre 3 1. Appuyez sur Terminal Settings>File Management>Delete Files>Delete Applications ou Delete Fonts (réglages du terminal>gestion des fichiers>suppression de fichiers>suppression d applications ou suppression de polices de caractères). 2. Appuyez sur Source pour sélectionner l emplacement de stockage de l application ou du fichier de police de caractères à supprimer : Mémoire interne mémoire non volatile du terminal Stockage externe 1 Carte SD chargée dans le lecteur de carte du terminal Stockage externe 2 Clé USB connectée sur un port hôte USB 3. Sélectionnez un fichier dans la liste. 4. Appuyez sur Delete (supprimer). 5. Appuyez sur Yes (oui) ou No (non) lorsque vous êtes invité à supprimer l application ou le fichier de police de caractères sélectionné dans l emplacement de stockage. Suppression de journaux Vous pouvez supprimer les fichiers journaux, les historiques des alarmes et les états des alarmes générés de leur emplacement par défaut sur le terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>File Management>Delete Files>Delete Log Files (réglages du terminal>gestion des fichiers>suppression de fichiers>suppression des journaux). Vous êtes invité à confirmer la suppression des fichiers. Voulez-vous supprimer tous les fichiers journaux de FactoryTalk View ME Station? 2. Choisissez Yes (oui) ou No (non). Les journaux qui ne sont pas dans l emplacement par défaut ne sont pas supprimés. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

68 Chapitre 3 Mode de configuration Copie d un fichier d application ou d un fichier de polices de caractères Vous pouvez copier les fichiers de l application.mer de Factory Talk View ME Station ou les fichiers de polices de caractères d un emplacement à un autre dans le terminal. La procédure de copie d un emplacement de stockage à un autre est identique pour un fichier d application et pour un fichier de polices de caractères. 1. Appuyez sur Terminal Settings>File Management>Copy Files>Copy Applications ou Copy Fonts (réglages du terminal>gestion des fichiers>copie de fichiers>copie d application ou copie de polices de caractères). Liste des fichiers enregistrés en mémoire non volatile du terminal. 2. Appuyez sur Source pour sélectionner l emplacement du fichier à copier : Mémoire interne mémoire non volatile du terminal Stockage externe 1 Carte SD chargée dans le lecteur de carte du terminal Stockage externe 2 Clé USB connectée sur un port hôte USB 3. Sélectionnez un fichier dans l emplacement de stockage. 4. Appuyez sur Destination dans la même boîte de dialogue. 5. Appuyez sur Destination pour choisir l emplacement dans lequel copier le fichier. Les emplacements destination et source doivent être différents. 6. Appuyez sur Copy (copier) pour copier le fichier sélectionné dans la destination. Si le fichier existe déjà, le système vous demande si vous voulez l écraser. 7. Choisissez Yes (oui) ou No (non). 68 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

69 Mode de configuration Chapitre 3 CONSEIL Le logiciel FactoryTalk View ME Station recherche les fichiers.mer dans le dossier My Device\Application Data\Rockwell Software\RSViewME\Runtime\ et les fichiers de polices de caractères dans le dossier \Rockwell Software\ RSViewME\Fonts\. Réglages de l écran Vous pouvez régler l intensité de l écran du terminal, visualiser sa température, configurer l économiseur d écran ou activer/désactiver le curseur à l écran. Réglage de la luminosité de l écran La luminosité du rétroéclairage du terminal est réglable. Vous pouvez utiliser la luminosité par défaut réglée à 100 % ou vous pouvez la modifier pour l exécution des opérations. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Display>Display Intensity (réglages du terminal>écran>luminosité). 2. Appuyer sur Startup Intensity (luminosité au démarrage) pour passer de la luminosité par défaut (Default) à la luminosité en fonctionnement (Runtime). Si vous choisissez Runtime, les écrans de démarrage utilisent la luminosité en fonctionnement. Si vous choisissez Default, les écrans de démarrage utilisent la luminosité par défaut de 100 %. 3. Pour augmenter ou diminuer la luminosité en fonctionnement, appuyez sur les touches flèche haut ou bas. 4. Une fois la luminosité définie, appuyez sur OK pour sauvegarder les modifications. Affichage de la température d écran Pour afficher la température actuelle des écrans CCFL 700 à 1500 uniquement, appuyez sur Terminal Settings>Display>Display Temperature (réglages du terminal>écran>afficher la température). Les terminaux 700 à 1500 avec rétroéclairage à lampe fluorescente à cathode froide (CCFL) nécessitent une régulation de la température lorsque la température interne de l appareil est inférieure à 10 C ou supérieure à 60 C. Si la température interne est : inférieure à 10 C, le rétroéclairage passe en surcharge, soit la valeur maximale du courant nominal, pendant cinq minutes minimum. Ce réglage augmente l apport thermique du rétroéclairage ; Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

70 Chapitre 3 Mode de configuration supérieure à 60 C, le rétroéclairage passe en sous charge, soit 40 % ou moins de la luminosité totale. Ce réglage diminue l apport thermique du rétroéclairage. La surveillance de la température commence à la mise sous tension du rétroéclairage au démarrage ou lorsque l économiseur d écran est désactivé. La régulation de température affecte uniquement la luminosité de l écran ; elle ne limite pas l utilisation ou le fonctionnement du terminal. Un message d erreur est transmis au journal des événements du système en cas de détection d une condition de haute ou basse température. Si la régulation de température ne fonctionne pas, une erreur non critique est envoyée au journal des événements du système sans affecter le fonctionnement normal du terminal. CONSEIL La régulation de la température a priorité sur les réglages du rétroéclairage dans l application. Configuration de l économiseur d écran Après un temps d inactivité, l économiseur d écran du terminal est activé avec une luminosité définie. Le temps d inactivité par défaut est de 10 minutes. Vous pouvez paramétrer le temps d inactivité et le niveau de luminosité de l économiseur d écran, désactiver ce dernier et également, activer ou désactiver l image bitmap de l économiseur d écran. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Display>Screen Saver (réglages du terminal>écran>économiseur d écran). 2. Appuyez sur Screen Saver (économiseur d écran) pour sélectionner un temps d inactivité avant le démarrage de l économiseur d écran. Pour désactiver l économiseur d écran, sélectionnez l option Disabled (désactivé). 3. Pour augmenter ou diminuer la luminosité de l économiseur d écran, appuyez sur les touches flèche haut ou bas. 4. Appuyez sur Advanced Settings (réglages évolués) pour accéder à l option bitmap. a. Appuyez sur Screen Saver Image (image de l économiseur d écran) pour activer ou désactiver l image bitmap de l économiseur d écran. Se reporter à Économiseur d écran, page 102, pour plus d informations sur la façon de configurer l image bitmap. b. Appuyez sur OK pour revenir à la fenêtre précédente. 5. Appuyer sur OK pour quitter et revenir aux réglages du terminal. 70 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

71 Mode de configuration Chapitre 3 Activation ou désactivation du curseur d écran Le curseur d écran du terminal peut être activé ou désactivé. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Display>Cursor (réglages du terminal>écran>curseur). 2. Appuyez sur Enable Cursor (activer le curseur) pour activer ou désactiver le curseur. 3. Appuyez sur OK pour quitter et revenir à Terminal Settings (réglages du terminal). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

72 Chapitre 3 Mode de configuration Paramètres des dispositifs de saisie Vous pouvez régler les paramètres des dispositifs de saisie utilisés par le terminal : pavé numérique, clavier externe, souris, dalle tactile et saisie virtuelle de chaînes de caractères. Configuration des paramètres du clavier externe ou du pavé numérique du terminal Vous pouvez configurer les paramètres des touches d un clavier raccordé ou du pavé numérique du terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Keyboard/Keypad (réglages du terminal>dispositif de saisie>clavier externe/pavé numérique). 2. Appuyez sur Repeat Rate (vitesse de répétition) pour définir le nombre de répétitions par seconde d une touche maintenue appuyée. Les valeurs acceptables pour le pavé numérique sont 0 et 2 à 30. Pour le clavier externe, cela dépend du périphérique mais les valeurs typiques sont identiques. 3. Appuyez sur Repeat Delay (délai de répétition) pour définir le temps, calculé en secondes, qui s écoule avant la répétition d une touche. Les valeurs dépendent du périphérique. Les valeurs non prises en charge apparaissent grisées à l écran. 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Réglage de sensibilité de la souris Le réglage de la sensibilité de la souris permet de définir et de tester la rapidité et la distance physique entre les clics. La procédure est identique à celle du réglage de sensibilité pour la double pression sur une dalle tactile. Voir page 74. Pour régler la sensibilité de la souris, appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Mouse (réglages du terminal>dispositifs de saisie>souris). 72 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

73 Mode de configuration Chapitre 3 Changement d écran pour la saisie virtuelle Le choix d utiliser le panneau de saisie standard ou la saisie virtuelle est paramétrable. Le choix par défaut est le panneau de saisie. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>String Popup (réglages du terminal>dispositif de saisie>saisie virtuelle). 2. Appuyez sur Invoke pop-up character input instead of popup keyboard (utiliser la saisie de caractères virtuelle à la place du clavier à l écran) pour choisir la méthode privilégiée pour la saisie d une chaîne de caractères. 3. Appuyez sur OK. Calibrage de la dalle tactile Suivez la procédure ci-desous pour calibrer la dalle tactile. IMPORTANT Pour éviter d endommager la dalle tactile, utiliser un stylet en plastique avec une pointe de 1,3 mm de diamètre minimum. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Touch Screen/Calibration (réglages du terminal>dispositifs de saisie>dalle tactile>calibrage). Appuyez doucement le stylet et maintenez-le brièvement sur le centre de la cible. Répétez l opération lorsque la cible se déplace sur la dalle. 2. Suivez les instructions affichées. Une fois le calibrage terminé, un message vous indique que les nouveaux réglages de calibrage ont été mesurés. Sur les terminaux avec dalle tactile uniquement Sur les terminaux avec pavé numérique et dalle tactile Appuyez sur la dalle pour enregistrer les données mesurées. Attendez 30 secondes pour annuler la sauvegarde des mesures effectuées et conserver les réglages actuels. Appuyez sur la touche Enter pour accepter les nouveaux réglages. Appuyez sur la touche Esc pour conserver les anciens réglages. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

74 Chapitre 3 Mode de configuration Réglage de la sensibilité de la double pression sur une dalle tactile Le réglage de la sensibilité permet de définir et de tester la rapidité et la distance physique entre les pressions sur la dalle tactile. Le processus est identique au réglage de la sensibilité du double-clic de la souris. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Touch Screen>Double Tap Sensitivity (réglages du terminal>dispositifs de saisie>dalle tactile>sensibilité de la double pression). 2. Appuyez deux fois sur Set (régler) pour définir la sensibilité des pressions sur la dalle tactile. 3. Appuyez deux fois sur Test (tester) pour tester la sensibilité des pressions sur la dalle tactile. Les couleurs de premier et d arrière plan du bouton Test s inversent. 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. 74 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

75 Mode de configuration Chapitre 3 Configuration des options d impression Vous pouvez régler les paramètres d impression des écrans, des messages d alarme ou des messages de diagnostic à partir des applications FactoryTalk View ME Station. La configuration de l impression des écrans et des messages est la même. Cependant, les paramètres avancés sont différents. Les terminaux PanelView Plus 6 prennent en charge une gamme importante d imprimantes Canon, Epson, Hewlett-Packard et Brother. L installation d une imprimante tente d utiliser les fonctionnalités Plug-and-Play USB dans la mesure où les imprimantes connues sont associées automatiquement au driver approprié. La solution d impression permet aux applications et aux utilisateurs de sélectionner, gérer et partager les imprimantes sans connaître pour autant les caractéristiques sous-jacentes de l imprimante. Les imprimantes qui ne sont pas configurées automatiquement avec le driver adéquat peuvent être installées manuellement. Suivez cette procédure pour accéder à la configuration de l impression. 1. Appuyez sur une option de Terminal Settings>Print Setup> (réglages du terminal>configuration de l impression>) : Alarm Print Setup (configuration de l impression des alarmes) Diagnostic Setup (configuration des diagnostics) Display Print Setup (configuration de l impression d écran) La boîte de dialogue Print Setup (configuration de l impression) affiche les imprimantes installées utilisables par l application FactoryTalk View Machine Edition. Les terminaux sont livrés sans imprimantes pré-configurées, donc initialement la boîte de dialogue est vide. L apparence de la boîte de dialogue dépend des imprimantes que vous installez. 2. Sélectionnez une imprimante installée. CONSEIL L imprimante que vous sélectionnez doit être listée dans l applet Control Panel Printers. Pour consulter la liste des imprimantes compatibles, visitez le site et recherchez l article dans la base de connaissances. Un échec de l installation automatique d une imprimante est signalé dans le journal des événements. Le panneau de configuration de Windows Explorer permet d installer manuellement une imprimante qui ne s installe pas automatiquement. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

76 Chapitre 3 Mode de configuration 3. Appuyez sur Advanced (avancé) pour accéder au réglages complémentaires : Les réglages avancés pour l impression des écrans incluent : Print orientation (sens d impression) (portrait ou paysage) Draft mode (mode brouillon) (activé ou désactivé) Color (couleur) (oui ou non) Les réglages avancés de l impression des messages de diagnostic et des messages d alarme définissent l heure d impression des messages envoyés au réseau ou au port USB. Print Messages After (imprimer les messages après) Valeur par défaut Exemple Specified number of messages (nombre de messages spécifié) 500 messages or timeout period, whichever is first (500 messages ou durée de timeout, selon la première éventualité) 60 messages Lorsque la file d attente atteint 60 messages, le système les imprime, sans tenir compte de leur durée d attente dans la file. Vous pouvez modifier le nombre de messages. 168 heures (7 jours) Si la file d attente contient 350 messages après 168 heures, le système imprime les 350 messages. Vous pouvez modifier la durée du timeout. Specified number of messages or timeout period, whichever is first (nombre de messages spécifié ou durée de timeout spécifiée, suivant la première éventualité) 60 messages 168 heures (7 jours) Si la file d attente contient 60 messages après 24 heures, le système imprime les 60 messages. Le nombre de messages et la durée du timeout sont modifiables. On peut ainsi par exemple définir un nombre de 75 messages et une durée de timeout de 48 heures. Si la file d attente contient 75 messages après 24 heures, le système imprime les 75 messages avant les 48 heures définies pour le timeout. Si la file d attente contient 15 messages après 48 heures, le système imprime les 15 messages après la durée de timeout définie. 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. 5. Appuyez sur OK pour revenir à Terminal Settings (réglages du terminal). 76 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

77 Mode de configuration Chapitre 3 Vérification de l intégrité des fichiers d application Vérifiez régulièrement l intégrité de l application FactoryTalk View ME Station chargée dans le terminal et des fichiers exécutables. Toutes les messages d erreur, d avertissements et d information que ces fichiers génèrent sont enregistrés dans un journal. Vous pouvez consulter ce journal périodiquement et en effacer toutes les entrées. 1. Appuyez sur Terminal Settings>File Integrity Check (réglages du terminal>vérification de l intégrité des fichiers). 2. Appuyez sur l une des options de vérification pour activer ou désactiver la vérification de l intégrité : Enable Check of the MER (activer la vérification de l application MER) Enable Check of the Runtime Files (activer la vérification des fichiers exécutables) Par défaut, le système vérifie automatiquement l intégrité du fichier.mer de l application et des fichiers exécutables. Si vous désactivez l une de ces fonctions, les fichiers ne sont pas vérifiés et le journal n est pas actualisé. 3. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications. Suivez la procédure ci-dessous pour afficher le journal de vérification de l intégrité des fichiers. 1. Appuyez sur View Log (afficher le journal) dans la boîte de dialogue File Integrity Check (vérification de l intégrité des fichiers). 2. Sélectionnez un événement et appuyez sur More Details (plus de détails) pour afficher les détails d un événement particulier du vérification des fichiers. 3. Appuyez sur Clear All (tout effacer) pour effacer tous les détails du journal. 4. Appuyez sur Close (fermer) pour revenir à la boîte de dialogue précédente. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

78 Chapitre 3 Mode de configuration Configuration des diagnostics Vous pouvez configurer les diagnostics pour un ordinateur cible. Pour accéder aux diagnostics, appuyez sur Terminal Settings>Diagnostic Setup (réglages du terminal>configuration du diagnostic) dans la boîte de dialogue Configuration Mode. Le système affiche une arborescence des stations de diagnostic. Pour accéder à la fonction Remote Log Setup (configuration du journal distant) ou Message Routing (acheminement des messages), sélectionnez la station, puis appuyez sur Edit (modifier). La fonction Remote Log Destination (destination du journal distant) transmet les messages reçus à un ordinateur Windows qui exécute les diagnostics. L emplacement est déterminé par l adresse IP et le numéro du port. Champ Description Valeurs acceptables Address Adresse de l ordinateur Windows distant. xxx.xxx.xxx.xxx Port Port utilisé pour communiquer avec l ordinateur Windows distant (par défaut) La boîte de dialogue Message Routing (acheminement des messages) permet d accéder aux boîtes de dialogue suivantes : Remote Log (journal distant) FactoryTalk View Diagnostics List (liste des diagnostics FactoryTalk View) Chaque boîte de dialogue contient une liste de messages qui peuvent être envoyés à cette destination. La liste indique l état de chaque type de message. Appuyez sur On/Off pour activer ou désactiver un type de message. Un type de message est activé dès lors que la case correspondante est cochée. Dans la boîte de dialogue Audit Message Logging (enregistrement des messages d audit), le bouton Edit (modifier) permet d enregistrer les messages sous deux formes : audit ou information. 78 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

79 Mode de configuration Chapitre 3 Affichage et effacement du journal des événements système La boîte de dialogue System Event Log (journal des événements système) affiche les avertissements, les erreurs et les événements enregistrés par le terminal. Chaque événement est horodaté dans le journal, accompagné d une description de l événement. Si le journal est saturé lorsqu un nouvel événement se produit, la plus ancienne saisie est supprimée pour laisser la place au nouvel événement. 1. Appuyez sur Terminal Settings>System Event Log (réglages du terminal>journal des événements système). 2. Sélectionnez un événement et appuyez sur More Details (plus de détails) pour afficher les informations du journal sur cet événement. 3. Appuyez sur Clear All (tout effacer) pour effacer tous les journaux d événements système. 4. Appuyez sur Close (fermer). Informations système Vous pouvez consulter les informations relatives au terminal et à la révision du firmware du logiciel installé sur le terminal. Ces informations peuvent s avérer utiles pour le dépannage. Affichage des informations du terminal Les informations suivantes relatives au terminal sont en lecture seule : Temps total de fonctionnement en minutes Température du processeur (terminaux 700 à 1500 uniquement) Tension et état de la pile Mémoire allouée et utilisée par le terminal Mémoire RAM utilisée en exécution Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

80 Chapitre 3 Mode de configuration Suivez la procédure ci-dessous pour afficher les informations du terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>System Information>Terminal Information (réglages du terminal>informations système>informations du terminal). La température de l UC doit être inférieure à 95 C. La tension de la pile doit être de 2,75 V c.c. minimum. État de la pile Good (bon) Failing (faible) Bad (mauvais) Description Pile en bon état. Pile faible. Remplacez la pile. Pile manquante ou défectueuse. Remplacez la pile. 2. Appuyez sur Memory Allocation (allocation de la mémoire) pour afficher les informations suivantes : Quantité de mémoire de stockage ou de mémoire programme allouée Quantité de mémoire de stockage ou de mémoire programme utilisée Quantité de mémoire non volatile disponible 3. Appuyez sur Close (fermer) pour revenir à la boîte de dialogue précédente. 80 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

81 Mode de configuration Chapitre 3 4. Appuyez sur Runtime RAM Usage (RAM exécutable utilisée) pour dépanner les anomalies de fonctionnement en affichant la quantité de RAM utilisée par votre application en cours de fonctionnement. 5. Appuyez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue précédente. 6. Appuyez plusieurs fois sur Close (fermer) pour revenir aux réglages du terminal. Affichage des informations sur FactoryTalk View ME Station Vous pouvez afficher les informations relatives au firmware et à la version des composants système installés sur le terminal, ainsi que les informations d assistance technique. 1. Appuyez sur Terminal Settings>System Information>About FactoryTalk View ME Station (réglages du terminal>informations système>à propos de FactoryTalk View ME Station). 2. Appuyez sur Technical Support (assistance technique) pour afficher le numéro de téléphone et le site Internet d assistance technique pour votre terminal. 3. Appuyez plusieurs fois sur Close (fermer) pour revenir aux réglages du terminal. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

82 Chapitre 3 Mode de configuration Activation ou désactivation de l écran des alarmes Toute nouvelle alarme qui se produit sur le terminal, s affiche dans l écran ou le bandeau des alarmes. Dès que l opérateur acquitte l alarme la plus récente, vous pouvez fermer l écran des alarmes ou le laisser ouvert, au choix. L écran des alarmes est fermé par défaut. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Alarms (réglages du terminal>alarmes). 2. Appuyer sur Yes ou No (oui ou non) : Yes (oui) est l option par défaut ; l écran des alarmes se ferme chaque fois que l opérateur acquitte l alarme la plus récente. No (non) maintient l écran des alarmes ouvert lorsque l opérateur acquitte l alarme la plus récente. 3. Appuyez sur OK. Réglages de l heure et de la date Vous pouvez modifier la date, l heure, le fuseau horaire et les paramètres régionaux du terminal. Modification de la date du terminal Suivez la procédure ci-dessous pour régler la date sur le terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Date (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>date). La date actuelle apparaît dans les champs Year, Month et Day (année, mois et jour). 82 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

83 Mode de configuration Chapitre 3 2. Appuyez sur Year, Month et Day (année, mois et jour) pour modifier les valeurs. Champ Description Valeurs acceptables Year Le format de l année en cours à quatre chiffres à 2099 Month Le mois en cours 1 à 12 Day Le jour actuel. Le jour du mois est validé. 0 à Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Modification de l heure du terminal Suivez la procédure ci-dessous pour régler l heure sur le terminal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Time (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>heure). L heure s affiche au format 24 heures dans des champs Hour, Minute, Second (heure, minute, seconde) distincts. 2. Appuyez sur Hour, Minute et Second (heure, minute, seconde) pour modifier les valeurs. Champ Description Valeurs acceptables Hour L heure au format 24 heures 0 à 23 Minute La minute au format 24 heures. 0 à 59 Seconds La seconde au format 24 heures. 0 à Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

84 Chapitre 3 Mode de configuration Modification du fuseau horaire du terminal Vous pouvez afficher ou modifier le fuseau horaire réglé sur le terminal. Les fuseaux horaires sont réglés en fonction du système d exploitation. Une modification du fuseau horaire modifie l heure et la date pour qu elles correspondent au nouveau fuseau horaire. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Time Zone (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>fuseau horaire). 2. Appuyez sur les touches haut et bas pour sélectionner un fuseau horaire. Langue Anglais Français Allemand Japonais Fuseau horaire par défaut (TU -05:00) Heure de l Est (États-Unis et Canada) (TU +01:00) Bruxelles, Copenhague, Madrid, Paris (TU +01:00) Amsterdam, Berlin, Berne, Rome, Stockholm, Vienne (TU +09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo Si le fuseau horaire sélectionné prend en charge l heure d été, appuyez sur Daylight Savings (heure d été). 3. Appuyez sur Daylight Savings (heure d été) pour activer ou désactiver l heure d été pour le fuseau horaire sélectionné. L heure d été est activée (réglée sur Yes) pour tous les fuseaux horaires, sauf pour le fuseau horaire japonais qui ne prend pas en charge l heure d été. Les modifications de l heure d été ne sont prises en compte que lorsque vous fermez la boîte de dialogue Time Zone (fuseau horaire). 4. Appuyez sur Daylight Savings (heure d été) et sélectionner Yes ou No (oui ou non). 5. Une fois l opération effectuée, appuyez sur Close (fermer). 6. Appuyez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue précédente. 84 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

85 Mode de configuration Chapitre 3 Paramètres régionaux Vous pouvez modifier les paramètres régionaux d une langue spécifique installée sur le terminal, notamment la date, l heure et le format des nombres. Pour accéder aux paramètres régionaux, appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Regional Settings (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>paramètres régionaux). La langue actuelle s affiche en bas de la boîte de dialogue Regional Settings (paramètres régionaux). Choix de la langue Pour modifier les paramètres régionaux d une langue, sélectionnez d abord la langue installée sur le terminal. Les langues installées font partie du système d exploitation. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Regional Settings>Language (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>paramètres régionaux>langue). 2. Sélectionnez une langue au moyen des touches haut et bas. 3. Appuyez sur OK. La langue sélectionnée apparaît sous Current Language (langue actuelle) dans la boîte de dialogue Regional Settings (paramètres régionaux). Modification du séparateur décimal des nombres Vous pouvez modifier le séparateur décimal utilisé dans les nombres pour la langue actuelle. Le séparateur par défaut est le point décimal. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings>Regional Settings>Numeric Format (réglages du terminal>heure/date/paramètres régionaux>paramètres régionaux>format numérique). Le champ affiche le séparateur décimal par défaut. Le champ accepte un séparateur de trois caractères maximum. 2. Saisissez les trois caractères du nouveau séparateur puis, appuyez sur OK. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

86 Chapitre 3 Mode de configuration Modification du format de l heure d une langue Suivez la procédure ci-dessous pour modifier le format de l heure de la langue sélectionnée. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings> Regional Settings>Time Format (réglages du terminal>heure/date/ paramètres régionaux>paramètres régionaux>format d heure). L heure est affichée au format sélectionné. 2. Appuyez sur les options appropriées pour modifier les formats. Champ Description Exemple Time Format (format d heure) AM Symbol (symbole AM) PM Symbol (symbole PM) Separator (séparateur) 3. Appuyez sur OK. h:mm:ss tt (par défaut) h = heure, pas de zéro de tête tt = symbole AM ou PM hh:mm:ss tt hh = heure avec zéro de tête tt = symbole AM ou PM H:mm:ss H = heure au format 24 heures, sans zéro de tête HH:mm:ss H = heure au format 24 heures, avec zéro de tête Caractères pour indiquer AM (avant midi). Si le format défini pour l heure est h:mm:ss tt ou hh:mm:ss tt, vous pouvez modifier le symbole AM. Caractères pour indiquer PM (après midi). Si le format défini pour l heure est h:mm:ss tt ou hh:mm:ss tt, vous pouvez modifier le symbole PM. Caractères de séparation des champs du format d heure. 7:23:02 AM ou 1:13:31 PM 11:43:59 AM 07:23:02 AM ou 01:13:31 PM 11:43:59 AM 7:03:42 ou 1:13:32 23:43:59 07:03:42 ou 01:13:22 23:43:59 AM (par défaut) 12 caractères maximum PM (par défaut) 12 caractères maximum : (par défaut) 3 caractères maximum 86 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

87 Mode de configuration Chapitre 3 Modification du format de date court pour une langue Suivez la procédure ci-dessous pour modifier le format de date court correspondant à la langue sélectionnée. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings> Regional Settings>Short Date Format (réglages du terminal>heure/date/ paramètres régionaux>paramètres régionaux>format date court). La zone d exemple montre la date dans le format sélectionné. 2. Appuyez sur Format pour sélectionner un format disponible. La date est actualisée dans la zone d exemple (Sample) lorsque vous faites vos choix. 3. Appuyez sur Separator (séparateur) pour modifier le séparateur affiché entre les éléments de la date. Le séparateur peut avoir jusqu à 3 caractères. Le séparateur par défaut est ou /. 4. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Modification du format date long pour une langue Suivez la procédure ci-dessous pour modifier le format de date long correspondant à la langue sélectionnée. 1. Appuyez sur Terminal Settings>Time/Date/Regional Settings> Regional Settings>Long Date Format (réglages du terminal>heure/date/ paramètres régionaux>paramètres régionaux>format date long). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

88 Chapitre 3 Mode de configuration La zone d exemple montre la date dans le format sélectionné. 2. Appuyez sur Format pour sélectionner un format disponible. La date est actualisée dans la zone d exemple (Sample) lorsque vous faites vos choix. 3. Une fois l opération effectuée, appuyez sur OK. Liaison des polices de caractères La liaison des polices de caractères vous permet d exécuter une application traduite sur le terminal en créant une liaison entre un fichier de police de caractères et la police de caractères de base (par exemple, liaison d un fichier de police de caractères chinois avec la police de base Arial). Pour plus amples détails sur les polices de caractères préinstallées sur le terminal et les polices de caractères complémentaires disponibles en téléchargement, voir Polices de caractères résidentes sur le terminal, page 183. Appuyez sur Terminal Settings>Font Linking (réglages du terminal>liaison des polices de caractères) pour accéder à cette fonction. Liste des polices de caractères chargées dans le terminal. Affiche toutes les polices de caractères chargées dans le terminal, sauf la police de base. Sélectionner le nom de la police de caractères que vous liez à la police de caractères de base. Appuyez sur Add Fonts (ajouter des polices) pour lier le fichier de la police de caractères sélectionnée à la police de base. Le système revient à la boîte de dialogue Linked Fonts (polices liées). Affiche l emplacement et le nom de la police de caractères en lien avec la police de caractères de base qu utilise le terminal. Si aucun fichier de police n est lié, la boîte apparaît vide. Supprime le fichier de police de caractères lié (le cas échéant). Modifie le lien en vous permettant d ajouter le fichier lié à une police chargée dans le terminal. 88 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

89 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Sujet Page Fonctionnalités standard de Windows CE Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées 91 Panneau de configuration Windows 93 Sauvegarde et restauration 94 Tableau de bord matériel 98 Propriétés du pavé numérique 100 Propriétés tactiles 100 Propriétés d affichage 101 Gestionnaire de logo 103 Informations système 104 Comptes utilisateur 104 Services 110 Configuration des serveurs réseau 110 Prise en charge des imprimantes 121 Barre des tâches etexplorateur Windows 92 Lecteur PDF 125 Fonctionnalités standard de Windows CE 6.0 Les terminaux fonctionnent avec le système d exploitation Windows CE 6.0 qui fournit les fonctions suivantes : Interprète de commande Processeur de commande Console Console Windows Explorer Prise en charge de la souris et de la dalle tactile Boîtes de dialogue communes Panneau de configuration Interface réseau Claviers logiques Lecteur PDF Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

90 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Serveur VNC et visionneuse client La plate-forme fournit deux visionneuses client VNC : Vncviewer.exe, dans le dossier \Windows du terminal, peut être installé sur un ordinateur et permet de se connecter, de visualiser et de commander un terminal Windows CE (PanelView Plus 6). Une autre visionneuse est également disponible sur le terminal pour établir une connexion VNC entre deux terminaux PanelView Plus 6. Pour accéder à ce client VNC, sélectionner Start>Programs>VNC Viewer (démarrer>programmes>visionneuse VNC). CONSEIL La console Windows Explorer prend en charge le clic droit de la souris. Une pression d une seconde ou plus sur la dalle tactile produit un clic droit. Prise en charge d applications Le système d exploitation Windows CE 6.0 fournit la prise en charge d applications dans le système d exploitation et dans le Software Development Kit (SDK-Outils de développement de logiciels) :.Net Compact Framework, version 3.5 ou ultérieure Bibliothèques et exécutables C++ Services de composants DCOM/COM/OLE Mise en file d attente des messages MSMQ MSXML, version 3.0 ou ultérieure MFC pour dispositifs, version 8.0 ou ultérieure ATL ActiveSync Installeur/désinstalleur de fichiers CAB Outils d aide API Rapports d erreurs (générateur, driver de transfert, panneau de configuration) Prise en charge de scripts Le système d exploitation Windows CE 6.0 prend en charge les fonctions de script suivantes : Lot/commande (fichiers BAT et CMD) JScript VBScript CSScript Prise en charge réseau Le système d exploitation Windows CE 6.0 prend en charge les fonctions réseau suivantes : Prise en charge de Winsock Utilitaires réseau ipconfig, ping, route Network Driver Architecture (NDIS) (architecture des drivers réseau) Windows Networking API/Redirector Wired Local Area Network, 802.3, (réseau filaire local) 90 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

91 . Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Prise en charge des serveurs Les serveurs pris en charge par le système d exploitation Windows CE 6.0 sont listés dans le tableau suivant. Tableau 47 Prise en charge de serveurs par Windows CE 6.0 Serveur Serveur Internet État par défaut Activé Description Le serveur Internet utilise le protocole HTTP pour fournir du contenu, comme des pages Internet. Serveur FTP Activé FTP (protocole de transfert de fichiers) est un protocole réseau standard permettant l échange de fichiers sur Internet (réseau TCP/IP). Serveur UPnP Activé Le serveur UPnP (Universal Plug and Play) est un ensemble de protocoles de mise en réseau permettant à des dispositifs de se connecter à un réseau de façon transparente. Serveur de fichiers Activé Protocole de réseau qui permet un accès partagé à des fichiers, imprimantes, ports série et communications diverses entre les ordinateurs d un réseau. Serveur VNC Désactivé VNC (Virtual Network Computing) est un système graphique de partage de bureau permettant de prendre la main sur une machine distante. VNC transmet les actions du clavier/souris d un ordinateur à l autre, via un réseau. Serveur ViewPoint Activé Pris en charge uniquement sur les terminaux PanelView Plus 700 à Application serveur Internet qui permet à un utilisateur distant d accéder, grâce à un navigateur Internet, à l application IHM de FactoryTalk View Machine Edition exécutée sur le terminal. Le logiciel ViewPoint est un produit Rockwell Automation. Désactivé Non pris en charge sur les terminaux PanelView Plus et 600. Windows CE 6.0 avec fonctionnalités évoluées Les Terminaux et les modules logiques avec fonctionnalités évoluées, références 2711P-xxxxx9 et 2711P-RP9x, fournissent des composants complémentaires du système d exploitation. Tableau 48 Système d exploitation avec fonctionnalités évoluées Icône Logiciel Icône Logiciel Navigateur Internet Microsoft Internet Explorer 6 avec Silverlight 2 Visionneuse de fichiers Microsoft Office PowerPoint 2003 Adobe Flash Lite 3.1 plug-in ActiveX pour Internet Explorer 6 Microsoft Remote Desktop Connection (1) Lecteur Windows Media 6.4 et 7.0 OCX Visionneuse de fichiers Microsoft Office Word 2003 Visionneuse de fichiers Microsoft Office Excel 2003 Lecteur de PDF Westtek JETCET Éditeur de texte Microsoft WordPad (1) La connexion au bureau à distance n est pas prise en charge actuellement sur les terminaux PanelView Plus avec fonctionnalités évoluées. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

92 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Explorateur Windows Il existe plusieurs façons d accéder à l explorateur Windows (Windows Explorer) à partir du bureau : Sur le bureau, ouvrez My Device en cliquant sur son icône. Sélectionner Start>Programs>Windows Explorer (démarrer>programmes>explorateur Windows). En dehors des dossiers système classiques, certains dossiers contiennent des éléments spécifiques aux plates-formes PanelView Plus 6. Dossier Application data VFS (Virtual File System) (système de fichiers virtuels) Contenu Dossier contenant les fichiers d application FactoryTalk View Machine Edition Station Chemin : \Application Data\Rockwell Software\RSViewME Dossier contenant les fichiers de firmware et les fichiers de sauvegarde/ restauration de l image actuelle du système. Chemin : \VFS\Platform Firmware Barre des tâches La barre des tâches possède des icônes permettant d accéder au menu démarrer, aux informations IP du terminal, aux réglages de langue et d heure, aux panneaux de saisie et aux programmes ouverts. Vous pouvez afficher ou masquer la barre des tâches dans Start>Settings> Taskbar (démarrer>réglages>barre des tâches) et Start Menu (menu démarrer), puis cochez ou décochez la case Auto Hide (masquer automatiquement). CONSEIL En mode Auto Hide (masquer automatiquement) avec une dalle tactile, une pression au bas de l écran fait apparaître la barre des tâches. Panneaux de saisie Différents claviers logiques ou panneaux de saisie sont disponibles pour la saisie des données. Vous pouvez accéder à ces panneaux de saisie à partir de la barre des tâches. Clavier et grand clavier CHT Chajei (chinois) CHT Phonetic (chinois) MS Kana (japonais) MS Roma (japonais) No IM pas de méthode de saisie sélectionnée (par défaut) CONSEIL Vous pouvez masquer l affichage d un panneau de saisie à partir de la barre des tâches en choisissant l option No IM. CONSEIL Sur les terminaux PanelView Plus à 1500, vous pouvez également accéder aux panneaux de saisie à partir du panneau de configuration. 92 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

93 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Panneau de configuration Windows Le panneau de configuration de Windows est l interface servant à configurer le terminal. Il permet de configurer les propriétés du système et du terminal : configuration du réseau, configuration de l économiseur d écran et calibrage de la dalle tactile. Le Tableau 49 liste les applets du panneau de commande. La langue des applets est basée sur la langue du système d exploitation. L anglais est la langue par défaut. CONSEIL La plupart des réglages du terminal sont disponibles dans FactoryTalk View ME Station. Tableau 49 Disponibilité des applets du panneau de configuration sur les terminaux Plusieurs méthodes permettent d accéder au panneau de configuration : Choisissez Start>Settings>Control Panel (démarrer>réglages>panneau de configuration). Sur le bureau, ouvrez My Device, puis ouvrez le panneau de configuration. CONSEIL Les boîtes de dialogue du panneau de configuration des terminaux 400/600 possèdent des barres de défilement pour l affichage. Nom 400/ à 1500 Description Accessibility (accessibilité) Réglage des paramètres de visibilité, d audition et de mobilité du terminal. Backup & Restore (sauvegarde et Sauvegarde et restauration de l image d un terminal. restauration) Certificates (certificats) Gestion des certificats numériques utilisés pour établir une communication fiable et sécurisée. Date and Time (date et heure) (2) Réglage de l heure, de la date et du fuseau horaire. Dialing (numérotation) Réglage de modèles de numérotation et des paramètres de localisation. Display (écran) Réglage du fond d écran, du rétroéclairage, de l économiseur d écran et du curseur à l écran. Error Reporting (journal des Activation et configuration du journal des erreurs logicielles. erreurs) Hardware Monitor (tableau de Affichage des informations de tension et de température et du journal des événements système. bord matériel) Input Panel (panneau de saisie) Configuration du clavier logique. Internet Options (options Configuration des paramètres d Internet Explorer Internet) (1) Keyboard (clavier externe) (2) Configuration d un clavier USB externe. Keypad (pavé numérique) Configuration du pavé numérique du terminal (le cas échéant). Logo Manager (gestionnaire de Charge et applique une nouvelle image pour l écran d accueil et l économiseur d écran sur le terminal. logo) Mouse (souris) (2) Réglage des caractéristiques du double-clic d une souris USB. Network and Dial-up Connections Création et configuration de connexions directes, commutées, VPN et Ethernet. (connexions réseau et commutées) Owner (propriétaire) Configuration de l identification du propriétaire et de la sécurité du dispositif et du réseau distant. Password (mot de passe) Configuration du mot de passe et activation de la protection par mot de passe au démarrage et en mode économiseur d écran. PC Connection (connexion PC) Sélection d une connexion entre un dispositif et un ordinateur. Printers (imprimantes) Ajout et configuration d imprimantes locales et réseau. Regional Settings (paramètres Sélection de la région et définition du format des nombres, de l heure, de la date et de la devise. régionaux) Remove Programs (suppression Désinstallation d applications de programmes) Server Config (configuration de Configuration des serveurs réseau : VNC, FTP, Web, fichiers, KEPServer. serveur) Services Activation et désactivation de services et de serveurs. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

94 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Tableau 49 Disponibilité des applets du panneau de configuration sur les terminaux Nom 400/ à 1500 Description Storage Manager (gestionnaire de stockage) Rapport d informations sur les dispositifs de stockage. Analyse, partitionnement, défragmentation et montage de volumes. System (système) Informations générales relatives au système. Configuration et affichage du nom d un dispositif et de la mémoire allouée/utilisée. Terminal Server Clients (clients serveur du terminal) (1) Affichage des licences d accès des clients du serveur terminal pour les dispositifs qui se connectent à un serveur de terminal. Touch (tactile) Configuration des propriétés de la dalle tactile et du curseur, ainsi que calibrage de la dalle tactile (le cas échéant). User Accounts (comptes Gestion des comptes utilisateur pour la sécurité NTLM. utilisateur) Volume & Sound (volume et son) Réglage du volume et des propriétés audio des événements, des applications et des clics de touches. (1) Uniquement applicable aux terminaux PanelView Plus 6 avec fonctionnalités évoluées et visionneuses de fichiers. (2) Les réglages de ces propriétés sont disponibles dans FactoryTalk View ME Station. Sauvegarde et restauration L application Backup & Restore (sauvegarde et restauration) permet de sauvegarder une image du système sur le terminal, puis de restaurer cette image sur ce même terminal ou de la cloner sur d autres terminaux. Cette fonction est destinée aux équipementiers qui veulent sauvegarder l image d un terminal, puis copier ou cloner cette image sur plusieurs terminaux. Une sauvegarde type inclut les éléments suivants : Système de fichiers Image du firmware Registre Windows Des données de configuration utilisateur supplémentaires sont incluses dans la sauvegarde si Advanced Network & Display Settings (réglages réseau et affichage évolués) est coché. Tableau 50 Réglages réseau et affichage évolués Paramètres réseau Paramètre spécifique du terminal Réseau Ethernet DHCP activé ou adresse IP fixe avec masque de sous réseau et passerelle DNS principal et secondaire Serveur WNS principal et secondaire Paramètres de vitesse et duplex Réseau USB Réseau Adresse IP et masque de sous réseau USB, passerelle, DHCP activé ou adresse IP fixe. Nom du dispositif Écran Luminosité d écran Délai avant atténuation de l économiseur d écran Vous pouvez sauvegarder un fichier image du terminal sur une clé USB ou sur une carte SD. 94 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

95 . Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Suivez la procédure ci-dessous pour faire une sauvegarder. 1. Insérer une clé USB ou une carte SD dans le logement adéquat du terminal. 2. Dans le panneau de configuration, cliquez deux fois sur l icône Backup & Restore. 3. Cliquez sur le bouton parcourir dans l onglet Backup (sauvegarde). 4. Choisissez l emplacement pour le fichier de sauvegarde : USB Storage pour utiliser une clé USB Storage Card2 pour utiliser une carte SD Dossier de destination pour sauvegarder sur le terminal 5. Saisissez un nom pour le fichier de sauvegarde. Tous les fichiers de sauvegarde ont l extension.pvb. 6. Cliquez sur OK. 7. Cliquez sur Backup (sauvegarder) pour démarrer le processus de sauvegarde. Une barre de progression indique l état de la sauvegarde. La sauvegarde peut prendre plusieurs minutes. Un message apparaît, indiquant que l opération a réussi. 8. Cliquez sur OK. Si le fichier existe déjà, le système vous demande si vous voulez l écraser. 9. Cliquez sur Exit (quitter) pour fermer la boîte de dialogue Backup & Restore (sauvegarde et restauration). CONSEIL Pour vérifier que le fichier.pvb a été créé avec succès, cliquez deux fois sur My Device et sélectionnez l emplacement de destination du fichier de sauvegarde. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

96 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer ou cloner une image de sauvegarde sur un terminal à partir d une clé USB ou d une carte SD. 1. Insérez la clé USB ou la carte SD dans le logement adéquat du terminal. 2. Dans le panneau de configuration, cliquez deux fois sur l icône Back & Restore (sauvegarde et restauration). 3. Cliquez sur l onglet Restore (restauration). 4. Cliquez sur le bouton Browse (parcourir) et sélectionnez le fichier de sauvegarde à restaurer. 5. Choisissez l emplacement du fichier de sauvegarde : USB Storage pour utiliser une clé USB Storage Card2 pour utiliser une carte SD Dossier de destination sur le terminal contenant le fichier.pvb Dans cet exemple, \USB Storage correspond à l emplacement. 6. Sélectionnez le fichier de sauvegarde.pvb à restaurer. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur Restore (restaurer). La restauration inclut automatiquement les paramètres réseau et affichage évolués, sous réserve d avoir coché cette option lors de la création de l image de sauvegarde. 9. Cliquez sur Yes (oui) pour démarrer la restauration. 96 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

97 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Le terminal démarre le processus de restauration. La restauration peut prendre plusieurs minutes. IMPORTANT Ne pas déconnecter la clé USB ou la carte SD et ne pas éteindre le terminal pendant la restauration, cela pourrait provoquer une corruption du firmware. En cas d échec de la restauration, il faut réinitialiser le terminal à partir du menu de maintenance. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour plus de détails. Une fois la restauration réussie, le terminal redémarre. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

98 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Tableau de bord matériel Le tableau de bord matériel (PanelView Hardware Monitor) fournit des informations d état et de dépannage sur les terminaux, notamment les processus en cours, les détails du journal des événements système, la surveillance de la tension de la pile, la température et l utilisation des ressources du système, par exemple la charge de l UC et la mémoire utilisée. Processus L onglet Processes (processus) du tableau de bord matériel affiche tous les processus en cours sur le terminal PanelView Plus 6 et la mémoire utilisée par chaque processus. Journal des événements système L onglet System Event Log (journal des événements système) du tableau de bord matériel affiche les avertissements, les erreurs et les événements enregistrés par le terminal. Chaque événement survenu est horodaté dans le journal et s accompagne d une description. La taille maximale du journal est de 1 Mo, soit environ enregistrements. Dès que la taille du fichier journal excède 1 Mo, le système libère 512 Ko en supprimant les informations les plus anciennes. Le bouton Export Log (exporter le journal) vous permet d exporter le journal dans un fichier CSV (*.csv) enregistré dans le dossier \Windows ; avec le nom SystemLog.csv par défaut. Le bouton Clear Log (effacer le journal) vous permet d effacer tous les événements du journal. Le bouton Details (détails) vous permet d afficher tous les détails pour l événement sélectionné. 98 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

99 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Indicateurs L onglet Monitors (indicateurs) du tableau de bord matériel fournit des informations en continu sur la tension, la température et la charge du terminal. Tension de la pile L onglet Monitors (indicateurs) indique l état et la tension de la pile de l horloge temps réel. La tension de la pile est actualisée à la mise sous tension, puis toutes les heures. Tableau 51 État de la pile État Usée Faible Normale Pile du module logique Moins de 2,0 V : pile usée ou pas d alimentation. 2,0 à 2,74 V 2,75 V ou plus Température L onglet Monitors (indicateurs) indique l état et la température de l UC, de la carte logique et de l écran du terminal. La température est mise à jour toutes les 10 secondes. Tableau 52 État de la température État Carte logique Processeur (1) (1) Les températures de l UC et de l écran ne concernent pas les terminaux 400 et 600. Écran (1) Basse 10 C ou moins Normale 25 à 94 C 25 à 94 C 11 à 59 C Élevée 95 C et plus 95 C et plus 60 C et plus Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

100 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Propriétés du pavé numérique Utilisez les boîtes de dialogue Keypad et Keyboard (pavé numérique et clavier externe) pour paramétrer le pavé numérique tactile du terminal ou un clavier USB attaché. L applet Keyboard (clavier) est toujours présent. L applet Keypad (pavé numérique) apparaît uniquement si le terminal comporte un pavé numérique. Si vous branchez deux claviers USB, les paramètres définis sont opérationnels pour les deux claviers. Onglet Répétition L onglet Repeat (répétition) de la boîte de dialogue Keypad Properties ou Keyboard Properties (propriétés du pavé numérique ou du clavier externe) permet de gérer la fonction de répétition des touches du pavé numérique ou du clavier rattaché. Si la répétition des touches est activée, vous pouvez régler le délai et la vitesse de répétition des touches. Vérifiez vos réglages en appuyant sur une touche dans le champ de test. Propriétés tactiles L applet Touch Properties (propriétés tactiles) est accessible uniquement sur les terminaux à dalle tactile. Il permet de calibrer la dalle tactile et de régler la sensibilité des pressions. Calibrage L onglet Calibration (calibrage) permet de recalibrer la dalle tactile si cette dernière réagit mal aux pressions. Suivez les instructions de la boîte de dialogue pour recalibrer. 100 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

101 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Double-pression L onglet Double-Tap (double pression) de la boîte de dialogue Touch Properties (propriétés tactiles) permet de régler et de tester la sensibilité des dalles tactiles au double appui. Propriétés d affichage La boîte de dialogue Display Properties (propriétés d affichage) permet de gérer les paramètres de l image d arrière plan et de l apparence du bureau, de la luminosité du rétroéclairage et de l économiseur d écran. Arrière-plan du bureau L onglet Background (arrière-plan) de la boîte de dialogue Display Properties (propriétés d affichage) permet de gérer l image bitmap du bureau. L image bitmap par défaut est «abclocknight». Vous pouvez choisir une autre image au moyen du menu déroulant ou en recherchant une image dans le système. Les images personnalisées sont dans le dossier \Windows. Apparence du bureau L onglet Appearance (apparence) de la boîte de dialogue Display Properties (propriétés d affichage) permet de configurer l aspect visuel et les couleurs du bureau et d autres éléments des fenêtres. Deux thèmes et images personnalisés sont prévus pour l utilisation de jour ou de nuit. Lors d un changement de thème, ne pas omettre de modifier également l image dans l onglet Background (arrière-plan). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

102 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Thème Couleur du bureau Logo d arrière-plan AB day (jour AB) Bleu abclocknight AB Night (nuit AB) Noir ablclockday Luminosité du rétroéclairage L onglet Backlight (rétroéclairage) de la boîte de dialogue Display Properties (Propriétés d affichage) permet de régler le niveau de luminosité de l écran entre 1 et 100 %. À 1 %, la visibilité d écran est réduite au minimum. Lorsque le rétroéclairage est en mode Overdrive (surcharge), la luminosité n est pas réglable. Se reporter à Affichage de la température d écran, page 69, pour plus de détails. Économiseur d écran L économiseur d écran prolonge la durée de vie de l écran en atténuant le rétroéclairage lorsque le terminal est inactif. Après un délai d inactivité continue, l économiseur d écran est activé et affiche une image dynamique avec une luminosité réduite. Lorsque l économiseur d écran est désactivé, la luminosité d écran repasse en niveau normal. L onglet Screen Saver (économiseur d écran) de la boîte de dialogue Display Properties (propriétés affichage) permet d effectuer les opérations suivantes : Activation de l économiseur d écran après écoulement d une période d inactivité spécifiée. Le temps d inactivité par défaut est de 10 minutes. Lorsque l économiseur d écran est activé, un atténuateur régule la luminosité du rétroéclairage. Le réglage de luminosité de l atténuateur varie sur une échelle de 0 à 100 %. La luminosité par défaut de l atténuateur est de 10 %. À 0 %, le rétroéclairage s éteint et l écran est noir. Rechercher dans le système une image bitmap que l économiseur d écran affiche avec un niveau de luminosité différent de zéro. L image par défaut de l économiseur d écran est «SSFloat.bmp». Cliquez sur Add (ajouter) ou sur Remove (supprimer) pour modifier l images affichée par l économiseur d écran. Le système reconnaît les images bitmap stockées dans le dossier \Windows. Pour désactiver l économiseur d écran, décochez la case Start screen saver (démarrer économiseur d écran). 102 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

103 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Curseur L onglet Advanced (avancé) de la boîte de dialogue Display Properties (propriétés d affichage) permet d activer ou de désactiver le curseur visible à l écran. Le curseur est visible par défaut. Gestionnaire de logo Utilisez Logo Manager (gestionnaire de logo) pour modifier le logo de l écran d accueil au démarrage et pour modifier l image par défaut de l économiseur d écran. Le logo Allen-Bradley (ablogo.bmp) est l image utilisée par défaut. Les formats des fichiers logos sont les suivants :.bmp,.jpg,.gif ou.png. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez de préférence une image couleur 16 bits d une résolution de 90 x 90 pixels. Avant application du nouveau logo, vous pouvez : prévisualiser le logo sur l écran d accueil ; redimensionner l image pour qu elle corresponde à la taille de l écran d accueil. Suivez la procédure ci-dessous pour appliquer un nouveau logo à l écran d accueil et à l économiseur d écran. 1. Cliquez deux fois sur l icône Logo Manager (gestionnaire de logo). La boîte de dialogue Logo Manager (gestionnaire de logo) s ouvre avec le logo actuel. 2. Cliquez sur Load (charger). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

104 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE 3. Sélectionnez l emplacement de la nouvelle image à charger : Un dossier Storage Card2 Carte SD USB Storage Clé USB 4. Sélectionnez le fichier image à charger. 5. Vérifiez que le type de fichier est correct. 6. Cliquez sur OK. Le nouveau logo apparaît dans la boîte de dialogue Logo Manager (gestionnaire de logo). 7. Cochez la case Preview entire screen (prévisualiser l écran entier) afin de visualiser le logo dans l écran d accueil. Si le logo est tronqué ou trop petit, cochez la case Stretch/ shrink image to fit (agrandir/réduire l image à la cote) afin de redimensionner le logo à la taille de la surface d affichage. 8. Si la prévisualisation est satisfaisante, cliquez sur Apply (appliquer). Une boîte de dialogue confirme que l écran d accueil a été mis à jour avec succès. La mise à jour remplace également l image de l économiseur d écran par défaut (ssfloat.bmp) par la nouvelle image. 9. Cliquez sur OK, puis sur Exit (quitter) pour fermer le gestionnaire de logo. Informations système Les onglets de la boîte de dialogue System Information (informations système) permettent d afficher et de définir les propriétés système du terminal. Informations générales L onglet General (généralités) de la boîte de dialogue System Information (informations système) affiche la version du système d exploitation Windows CE, le type et la fréquence du processeur, ainsi que la mémoire RAM du terminal. 104 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

105 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Options de démarrage L onglet Startup Options (options de démarrage) de la boîte de dialogue System Information (informations système) permet de configurer les options suivantes pour le démarrage : Afficher ou masquer l avertissement relatif à la pile Démarrer la plate-forme comme système ouvert ou fermé Activer ou désactiver la requête du mode sans échec (Safe) Afficher ou masquer les erreurs du chien de garde du système Avertissements relatifs à la pile Si la pile est faible, absente ou usée, le terminal affiche un avertissement à chaque démarrage du terminal. CONSEIL Le terminal peut fonctionner sans pile dès lors qu il n est pas nécessaire que la date et l heure soient exactes. Lors du remplacement de la pile, vous pouvez vérifier la précision de la date et de l heure système à partir du panneau de configuration ou des paramètres du terminal dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

106 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Trois options permettent de gérer l avertissement de pile. Options de démarrage pour l avertissement relatif à la pile Always show at startup (continue with startup) (toujours visible au démarrage poursuivre le démarrage) Always show at startup (halt startup) (toujours visible au démarrage suspendre le démarrage) Never show at startup (jamais visible au démarrage) Description Affichage d un avertissement relatif à la pile au démarrage avec exécution en arrière-plan du logiciel FactoryTalk View ME Station. Cette option est l option par défaut. Affichage d un avertissement relatif à la pile au démarrage ; le processus de démarrage ou d amorçage est suspendu jusqu à ce que vous appuyez sur OK. Masque l avertissement relatif à la pile au démarrage. Options de console Utilisez les options Shell (console) pour lancer au démarrage un bureau en système ouvert ou fermé ou pour paramétrer l apparence visuelle des boutons de commande. Options de démarrage de la console (shell) Description Type (type de système) Démarre le terminal en système ouvert ou fermé au démarrage : Ouvert lancement du bureau de Windows CE au démarrage. Fermé (par défaut) lancement du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station au démarrage. Vous pouvez également autoriser ou interdire l accès au bureau dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station en appuyant sur Terminal Settings>Desktop Access Setup (réglages du terminal>configuration de l accès au bureau). Se reporter à Accès au bureau, page 55. User Interface Button Controls (boutons de commande de l interface utilisateur) Définit l apparence visuelle des boutons de commande au démarrage. Style Windows XP (par défaut) Style Windows 95 Option d amorçage L option Boot (amorçage) permet de démarrer en mode sans échec. 106 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

107 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Options du mode sans échec Do not detect Safe mode request at startup (ne pas détecter la demande de mode sans échec au démarrage) Detect Safe mode request at startup (détecter la demande de mode sans échec au démarrage) Description Désactive la détection du mode sans échec au démarrage. Cette option est l option par défaut. Pour démarrer en mode sans échec, appuyez sur la petite case blanche affichée dans le coin inférieur gauche de l écran du terminal au démarrage ou appuyez sur F1. Ce mode permet de contourner l application FactoryTalk View ME chargée et d entrer directement en mode de configuration. Si vous n appuyez pas sur la touche F1 ou la case blanche, le système démarre normalement. Une autre méthode pour démarrer en mode sans échec consiste à accéder au mode maintenance. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178. Erreurs du chien de garde Vous pouvez afficher ou masquer les erreurs du chien de garde au démarrage. Options des erreurs du chien de garde Always show watchdog errors at startup (toujours afficher les erreurs du chien de garde au démarrage) Never show watchdog errors at startup (ne jamais afficher les erreurs du chien de garde au démarrage) Description Affiche une erreur fatale (erreur 02) du chien de garde au démarrage et arrête du processus normal de démarrage. Cette option est l option par défaut. La fenêtre de dépannage apparaît et affiche l erreur du chien de garde. Vous pouvez poursuivre le démarrage à partir de cette fenêtre. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour plus de détails. L erreur est enregistrée dans le journal des événements système. Masque les erreurs au démarrage et enregistre l erreur dans le journal des événements système. Diagnostics évolués Les diagnostics évolués sont uniquement destinés au personnel d assistance technique qui diagnostique et résout les erreurs système. L utilisation des diagnostics évolués n est pas prévue en environnement normal de production. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

108 . Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Nom du périphérique L onglet Device Name (nom du dispositif ) de la boîte de dialogue System Information (informations système) permet d identifier votre terminal auprès des autres dispositifs sur le réseau en lui affectant un nom et une description. CONSEIL Les noms en double créent des conflits et des problèmes de réseau. Comptes utilisateur L application User Accounts (comptes utilisateur) vous permet de configurer les comptes utilisateur NTLM utilisés pour authentifier les clients qui se connectent avec les serveurs FTP, Web et serveurs de fichiers. CONSEIL NTLM est le protocole d authentification utilisé sur les réseaux fonctionnant avec le système d exploitation Windows. Un compte utilisateur comprend un nom d utilisateur et un mot de passe. Suivez la procédure ci-dessous pour ajouter un compte utilisateur. 1. Cliquez deux fois sur l icône User Accounts (comptes utilisateurs). 2. Cliquez dans le champ User name (nom d utilisateur) et saisissez un nom. 3. Cliquez dans le champ Password (mot de passe) et saisissez un mot de passe. Des astérisques apparaissent au fur et à mesure de la saisie du mot de passe. 4. Saisissez à nouveau le mot de passe dans le champ Confirm pwd (confirmer le mot de passe). 5. Cliquez sur Add user (ajouter un utilisateur). 108 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

109 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 6. Cliquez sur OK pour confirmer le nouveau compte utilisateur. Le système ajoute le nom du nouvel utilisateur à la liste des utilisateurs. 7. Répétez les opérations 1 à 6 pour ajouter des comptes utilisateur supplémentaires. 8. Une fois terminé, cliquez sur X pour fermer la boite de dialogue. Suivez la procédure suivantes pour supprimer un compte utilisateur. 1. Cliquez sur un nom dans la liste des noms d utilisateurs. 2. Cliquez sur Remove user (supprimer l utilisateur). 3. Cliquez sur Yes (oui) pour confirmer la suppression du compte utilisateur sélectionné. Le système supprime définitivement le compte utilisateur de la liste des comptes. 4. Cliquez sur la croix pour fermer la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire de comptes utilisateur). CONSEIL Lors de la suppression de comptes utilisateur, le système supprime ces comptes des listes d authentification des serveurs FTP, Web ou serveur de fichiers. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

110 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Services L application Services affiche les serveurs pris en charge par le terminal et permet d activer (démarrer) ou de désactiver (arrêter) chaque serveur. Le serveur ViewPoint n est pas pris en charge par les terminaux 400 et 600 et apparaît en rouge. Les boutons sont codés par des couleurs : Le vert indique que le serveur est actuellement en service et qu il démarre automatiquement au démarrage du système. Le rouge indique que le serveur n est pas en service. Le gris indique que le serveur n est pas disponible sur la plate-forme. Pour activer ou désactiver un serveur, appuyez sur le bouton correspondant : la couleur change en conséquence. Configuration des serveurs réseau Le mini-programme Server Config (configuration des serveurs) du panneau de configuration permet de définir les paramètres utilisés pour les serveurs VNC, FTP, Web, KEPServer et serveur de fichiers sur un réseau Ethernet. Configuration du serveur VNC L onglet VNC Server (serveur VNC) de la boîte de dialogue Network Server Configuration (configuration des serveurs réseau) sert à configurer les paramètres utilisés par un dispositif client pour visualiser ou commander le terminal via une connexion VNC. Le service VNC accepte deux connexions clients simultanées. CONSEIL Cliquez toujours sur OK pour appliquer les nouveaux paramètres. Le système vous demande si vous voulez redémarrer le service immédiatement. Le terminal fournit deux visionneuses de client VNC : 110 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

111 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Le déploiement de vncviewer.exe sur un PC permet de se connecter, de visualiser et de commander le serveur VNC sur le terminal. Cette visionneuse se trouve dans le dossier \Windows. Une autre visionneuse VNC, également disponible sur le terminal, permet d établir une connexion VNC entre deux terminaux PanelView Plus. Pour accéder à ce client VNC, sélectionnez Start>Programs>VNC Viewer (démarrer>programmes>visionneuse VNC). Tableau 53 Paramètres du serveur VNC Paramètres de VNC Description Par défaut General (généraux) View Only (visualiser uniquement) Security (sécurité) Enable security (activer la sécurité) Password (mot de passe) View-only password (mot de passe pour visualiser uniquement) Cochez cette option pour permettre aux utilisateurs de visualiser les écrans du terminal via une connexion VNC. Décochez cette option pour permettre aux utilisateurs de commander et de visualiser les écrans du terminal via une connexion VNC. Si l option Security (sécurité) est désactivée, le système ne demande pas aux utilisateurs qui se connectent au terminal de saisir un mot de passe. Cochez cette option pour activer la protection par mot de passe des connexions VNC au terminal. Cette option indique que les utilisateurs doivent saisir un mot de passe valable avant de pouvoir visualiser ou commander les écrans du terminal. Si vous activez la sécurité, vous devez fournir un mot de passe pour l un de ces paramètres : Password (mot de passe) autorisation de visualiser et de commander View-only password (mot de passe visualiser uniquement) autorisation de visualiser uniquement Indique que l utilisateur doit saisir un mot de passe pour établir une connexion VNC pour commander les écrans du terminal. Cochez la case puis saisissez un mot de passe dans le champ situé en bas de la boîte de dialogue. Le mot de passe comprend sept caractères maximum. La protection par mot de passe est obligatoire pour la commande des écrans du terminal si : L option View Only (visualiser uniquement) est décochée (la commande est autorisée) L option Security (sécurité) est activée Indique que l utilisateur doit saisir un mot de passe pour établir une connexion VNC pour visualiser les écrans du terminal. Cochez la case puis saisissez un mot de passe dans le champ situé en bas de la boîte de dialogue. Le mot de passe comprend sept caractères maximum. CONSEIL : Si vous décochez le paramètre View Only (visualiser uniquement), vous pouvez commander et visualiser le terminal. Si le contrôle d accès est activé, vous pouvez limiter l accès d un ou plusieurs utilisateurs à la visualisation uniquement en fournissant un mot de passe View-only (visualiser uniquement). Si la sécurité est activée, la protection par mot de passe de visualisation est obligatoire pour autoriser les utilisateurs à visualiser les écrans du terminal. L option View Only (visualiser uniquement) est cochée ou décochée. La sécurité est activée Activé pour visualisation uniquement Désactivé (case décochée) Pas de mot de passe Pas de mot de passe Connexion VNC avec mot de passe obligatoire pour visualisation uniquement La configuration VNC par défaut autorise uniquement à visualiser le terminal et ne demande pas de mot de passe. Cette condition est applicable à la visionneuse VNC résidant sur le terminal et à la visionneuse que l on peut déployer sur un ordinateur. Cet exemple utilise la visionneuse VNC déployée sur un ordinateur pour se connecter au terminal. CONSEIL Copiez le fichier vncviewer.exe qui se trouve dans le dossier \Windows du terminal sur votre ordinateur et installez le logiciel TightVNC. Suivez la procédure ci-dessous pour configurer une connexion VNC qui requiert un mot de passe pour visualiser les opérations d un terminal. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

112 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE 1. Dans l onglet VNC Server (serveur VNC), cochez les cases suivantes : View Only (visualiser uniquement) Enable security (activer la sécurité) 2. Cochez View-only password (mot de passe pour visualiser uniquement), puis saisissez un mot de passe à sept caractères dans le champ qui apparaît. 3. Cliquez sur OK, puis redémarrer le service pour appliquer les nouveaux réglages. Suivez la procédure ci-dessous pour lancer une connexion VNC et visualiser les opérations du terminal. 1. Sur votre ordinateur, sélectionnez Start>Programs>TightVNC>TightVNC Viewer (démarrer>programmes>tightvnc>visionneuse TightVNC). 2. Saisissez l adresse IP de votre terminal et cliquez sur Connect (se connecter). Dans la barre des tâches du système, cliquez sur l icône de connexion réseau pour afficher l adresse IP. CONSEIL Si la sécurité est désactivée, le mot de passe n est pas obligatoire. 3. Saisissez le mot de passe de visualisation uniquement défini dans la configuration VNC et cliquez sur OK. PanelView VNC Server affiche l écran actuel du terminal sur votre bureau. Vous pouvez visualiser les opérations du terminal mais pas les commander. 4. En fin de session, fermez PanelView VNC Server. Connexion VNC avec mots de passe distincts pour visualiser et commander les opérations. Vous pouvez configurer le serveur VNC pour qu il demande des mots de passe distincts pour la visualisation et la commande des opérations. Cet exemple utilise la visionneuse VNC déployée sur un ordinateur pour se connecter au terminal. CONSEIL Copiez le fichier vncviewer.exe qui se trouve dans le dossier \Windows du terminal sur votre ordinateur et installez le logiciel TightVNC. 112 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

113 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Suivez la procédure ci-dessous pour configurer le serveur VNC afin qu il requiert un mot de passe pour la visualisation uniquement et la commande des opérations. 1. Dans l onglet VNC Server (serveur VNC), effectuez les opérations suivantes : Décochez View Only (visualiser uniquement) Cochez Enable security (activer la sécurité) 2. Cochez Password (mot de passe), puis saisissez un mot de passe pour l autorisation d accès. Les mots de passe comprennent sept caractères maximum. 3. Cochez View-only password (mot de passe de visualisation uniquement) et saisissez un mot de passe autorisant uniquement la visualisation. 4. Cliquez sur OK, puis redémarrez le service pour appliquer les nouveaux paramètres. Suivez la procédure ci-dessous pour lancer une connexion VNC permettant de commander le terminal. CONSEIL Pour lancer une connexion VNC à partir d un ordinateur qui requiert une protection par mot de passe uniquement pour la visualisation, allez à la page 111 et effectuez les opérations 1 à Sur votre ordinateur, sélectionnez Start>Programs>TightVNC>TightVNC Viewer (démarrer>programmes>tightvnc>visionneuse TightVNC). 2. Cliquez sur le bouton Options. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

114 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE 3. Décochez View Only (inputs ignored (visualiser uniquement saisies ignorées). 4. Cliquez sur OK. 5. Saisissez l adresse IP de votre terminal et cliquez sur Connect (se connecter). Cliquez sur l icône de connexion réseau dans la barre des tâches pour afficher les informations IP. La boîte de dialogue Standard VNC Authentication (authentification VNC standard) s ouvre. 6. Saisissez le mot de passe de commande défini dans la boîte de dialogue de configuration VNC sur le terminal et cliquez sur OK. La visionneuse PanelView VNC s ouvre. 7. À partir de votre ordinateur, effectuez quelques opérations afin de vérifier que vous avez la main sur le terminal. 8. En fin de session, fermez PanelView VNC Server. 114 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

115 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Configuration du serveur Web L onglet Web Server (serveur Web) de la boîte de dialogue Network Server Configuration (configuration des serveurs réseau) permet de configurer les paramètres utilisés dans les activités Web par protocole HTTP. Ces paramètres sont des paramètres Microsoft Windows CE standard. CONSEIL Cliquez toujours sur OK pour appliquer les nouveaux réglages. Le système vous demande si vous voulez redémarrer le service immédiatement. Tableau 54 Paramètres du serveur Web Paramètre Description Par défaut Admin Users (utilisateurs administrateurs) Basic Authentication (authentification de base) Default Web Page (page Web par défaut) Allow Directory Browsing (recherche dans les répertoires autorisée) Max Connections (nombre max. de connexions) Log File Directory (répertoire du fichier journal) Max Log Size (taille maximale du journal) NTLM Authentication (authentification NTLM) Liste des utilisateurs autorisés à administrer les activités Web. Une fois cette option cochée, vous pouvez saisir une liste de noms d utilisateurs, séparés par des points virgules, dans le champ qui apparaît en bas de la boîte de dialogue. Cochez cette option pour exiger un nom d utilisateur et un mot de passe pour autoriser l accès à un serveur Web. Définit les pages Web par défaut auxquelles les utilisateurs ont accès. Cochez cette option pour autoriser les utilisateurs à faire des recherches dans les répertoires d un serveur Web. Définit le nombre maximum de connexions Web entrantes. Indique le chemin d enregistrement du journal. Ce journal enregistre l activité Web. Indique la taille maximum du journal enregistré dans le répertoire du fichier journal. Un nouveau fichier journal est créé lorsque le journal utilisé atteint la taille maximale. Cochez cette option pour exiger un nom d utilisateur et un mot de passe valables pour autoriser l accès au serveur Web. Si la case NTLM Authentication (authentification NTLM) est cochée, vous devez saisir un nom d utilisateur valable dans le champ Admin Users (utilisateurs administrateurs). Les comptes utilisateur NTLM sont définis dans la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire des comptes utilisateur) du panneau de configuration. ADMIN Désactivé (case décochée) default.htm;index.htm Désactivé (case décochée) 256 \windows\www octets Activé (case cochée) Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

116 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Configuration du serveur FTP L onglet FTP Server (serveur FTP) de la boîte de dialogue Network Server Configuration (configuration des serveurs réseau) permet de configurer les paramètres utilisés pour échanger des fichiers sur un réseau. Ces paramètres sont des paramètres Microsoft Windows CE standard. La configuration FTP par défaut permet à tout utilisateur d établir une liaison FTP avec le terminal en se connectant anonymement et de télécharger des fichiers à partir du répertoire FTP par défaut (\Temp). Tableau 55 Paramètres du serveur FTP CONSEIL Cliquez toujours sur OK pour appliquer les nouveaux réglages. Le système vous demande si vous voulez redémarrer le service immédiatement. Paramètres FTP Description Par défaut General (généraux) Default Directory (répertoire par défaut) Idle Timeout (durée d inactivité) Debug Output Channels (voies de sortie de débogage) Debug Output Mask (masque de sortie de débogage) Base Directory (répertoire de base) Log Size (taille du journal) Security Parameters (paramètres de sécurité) Use Authentication (authentification requise) Allow Anonymous Logins (autorisation de connexions anonymes) Indique un emplacement de stockage sur votre terminal pour le transfert des fichiers. Ce répertoire est celui auquel accèdent les utilisateurs qui se connectent pour la première fois au serveur FTP. Définit le laps de temps en secondes après lequel les connexions de commande inactives se ferment pendant un transfert de données. Une session FTP requiert une connexion de commande, plus une connexion de données, lors des transferts de fichiers. Si la durée d inactivité n est pas définie, le processus du serveur FTP peut rester en attente indéfiniment en cas de plantage du client sans fermeture de la connexion de commande. Définit le nombre de voies de sortie de débogage. 2 Définit le numéro de port du masque de sortie utilisé pour le débogage. 23 Définit le chemin où sont enregistrés le fichier journal FTP et autres fichiers d aide. Définit la taille maximum du fichier dans lequel sont enregistrées les activités FTP. Le fichier journal est enregistré dans le répertoire de base. Un nouveau fichier journal est créé lorsque le journal utilisé atteint la taille maximale. Cochez cette option pour exiger un nom d utilisateur NTLM et un mot de passe valables pour autoriser l accès au serveur FTP. Si l option d authentification est cochée, vous devez saisir un ou plusieurs noms d utilisateurs valables dans le champ User List (liste d utilisateurs). Les comptes utilisateur NTLM sont définis dans la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire des comptes utilisateur) du panneau de configuration. Cochez cette option pour autoriser tout utilisateur à se connecter au serveur FTP. Les connexions anonymes ne requièrent ni nom d utilisateur ni mot de passe. \Temp\ 300 secondes (5 minutes) \Windows 4096 octets Activé (case cochée) Activé (case cochée) 116 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

117 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Tableau 55 Paramètres du serveur FTP Paramètres FTP Description Par défaut Allow Anonymous Uploads (autorisation de transferts anonymes) Allow Anonymous VRoots (autorisation d accès VRoots anonymes) User List (liste des utilisateurs) Cochez cette option pour permettre aux utilisateurs connectés anonymement de transférer (ou d écrire) des fichiers sur le serveur FTP (ou dans le répertoire par défaut). Si la case est décochée, les utilisateurs connectés anonymement peuvent télécharger (ou copier) des fichiers à partir du serveur. Cochez cette option pour permet aux utilisateurs connectés anonymement d accéder à la racines virtuelle. Définit quels utilisateurs NTLM peuvent accéder au serveur FTP et échanger des fichiers depuis/vers le répertoire par défaut. Une fois cette option cochée, vous pouvez saisir une liste de noms d utilisateurs NTLM, séparés par des points virgules, dans le champ qui apparaît en bas de la boîte de dialogue. Les noms d utilisateurs et les mots de passe sont définis dans la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire des comptes utilisateur) du panneau de configuration. Désactivé (case décochée) Désactivé (case décochée) Connexion et transfert FTP anonymes Suivez la procédure ci-dessous pour établir une connexion FTP avec le terminal en autorisant les connexions et transferts de fichiers anonymes depuis/vers le dossier FTP par défaut du terminal. CONSEIL Si l option Allow Anonymous Uploads (autoriser les transferts anonymes) n est pas cochée, vous pouvez copier les fichiers depuis le dossier FTP par défaut sur le terminal mais pas dans ce dossier. 1. Démarrez votre navigateur Web ou un dossier quelconque sur votre ordinateur. CONSEIL Vous avez besoin de l adresse IP de votre terminal pour établir une connexion FTP. Cliquez sur l icône de connexion réseau dans la barre des tâches pour afficher les informations IP. 2. Saisissez l adresse IP du terminal dans le champ d adresse en suivant la syntaxe suivante : ftp://adresseip_du_terminal_ihm. ftp:// Le système établit une connexion anonyme avec le dossier \Temp qui est le répertoire FTP par défaut sur le terminal. Deux fichiers apparaissent dans ce dossier. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

118 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Si vous établissez la connexion FTP à partir de votre navigateur, l affichage peut ressembler à la fenêtre suivante. Pour afficher la vue par dossier, cliquez sur Page, puis, dans le menu File (fichier), choisissez Open FTP site in Windows Explorer (ouvrir le site FTP dans l explorateur Windows). 3. Transférez les fichiers entre votre ordinateur et le dossier FTP. Glissez ou copiez le fichier du dossier FTP vers votre ordinateur. Glisser ou copiez le fichier de votre ordinateur vers le dossier FTP. Connexion FTP avec authentification utilisateur requise Suivez la procédure ci-dessous pour établir une connexion FTP avec le terminal en saisissant au préalable un nom d utilisateur et un mot de passe valables. 1. Ouvrez votre navigateur Web ou un dossier quelconque sur votre ordinateur. 2. Saisissez l adresse IP du terminal dans le champ d adresse en suivant la syntaxe suivante : ftp://adresseip_du_terminal_ihm. ftp:// Cliquez sur OK lorsque la boîte de dialogue FTP Folder Error (erreur de dossier FTP) s ouvre. Si vous lancez la connexion FTP à partir de votre navigateur, un message peut s afficher pour indiquer qu Internet Explorer ne peut pas afficher la page Web. Choisissez Page>File>Open FTP site in Windows Explorer (page>fichier>ouvrir le site FTP dans l explorateur Windows). 118 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

119 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 4. Dans le menu File (fichier), sélectionnez Login As (se connecter en tant que). Le système insère le premier nom de la liste des utilisateurs de la configuration FTP dans le champ du nom d utilisateur. CONSEIL Le nom d utilisateur que vous avez saisi doit figurer dans la liste des utilisateurs de la configuration FTP et il doit correspondre à un compte valable préalablement configuré dans l application Users Account (comptes d utilisateurs). 5. Saisissez un nom d utilisateur et un mot de passe valables, puis cliquez sur Log On (connexion). Le répertoire FTP par défaut du terminal s ouvre. Vous pouvez transférer des fichiers depuis/vers ce dossier. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

120 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Configuration du serveur de fichiers L onglet File Server (serveur de fichiers) de la boîte de dialogue Network Server Configuration (configuration des serveurs réseau) permet d autoriser un accès partagé aux fichiers, imprimantes, ports série et communications diverses entre les ordinateurs d un réseau. Ces paramètres sont des paramètres Microsoft Windows CE standard. CONSEIL Cliquez toujours sur OK pour appliquer les nouveaux réglages. Le système vous demande si vous voulez redémarrer le service immédiatement. Tableau 56 Configuration du serveur de fichiers Paramètre Description Par défaut General (généraux) Adapter List (liste des adaptateurs) Max Printer Swap Size (taille maximale du fichier d échange de l imprimante) Security Options (options de sécurité) Use Authentication (authentification requise) User List (liste des utilisateurs) Fournit une liste des adaptateurs compatibles. Définit la taille maximale du fichier d échange de l imprimante. Cochez cette option pour exiger un nom d utilisateur NTLM et un mot de passe valables pour autoriser l accès au serveur de fichiers. Si l option d authentification est cochée, vous devez saisir un ou plusieurs noms d utilisateurs valables dans le champ User List (liste d utilisateurs). Les comptes utilisateur NTLM sont définis dans la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire des comptes utilisateur) du panneau de configuration. Définit une liste d utilisateurs NTLM autorisés à accéder au serveur de fichiers. Une fois cette option cochée, vous pouvez saisir une liste de noms d utilisateurs NTLM, séparés par des points virgules, dans le champ qui apparaît en bas de la boîte de dialogue. Les noms d utilisateurs et les mots de passe sont définis dans la boîte de dialogue User Account Manager (gestionnaire des comptes utilisateur) du panneau de configuration. * (tous les adaptateurs) 4096 octets Désactivé (case décochée) 120 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

121 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Configuration de KEPServer L onglet KEPServer de la boîte de dialogue Network Server Configuration (configuration des serveurs réseau) permet de sélectionner les pilotes de communication Kepware pour un dispositif connecté. CONSEIL Cliquez toujours sur OK pour appliquer les nouveaux réglages. Le système vous demande si vous voulez redémarrer le service immédiatement. Vous devez également réinitialiser le terminal. Prise en charge des imprimantes Les terminaux prennent en charge certaines imprimantes USB, telles que Canon, Epson, Hewlett-Packard et Brother. L installation automatique des imprimantes est prise en charge grâce à la fonctionnalité Plug and Play, ainsi que l installation manuelle sous réserve de disponibilité d un pilote d impression adéquat. Vous pouvez brancher une imprimante à un port hôte USB du terminal. Pour plus amples informations sur les imprimantes prises en charge, consultez la base de connaissances à l adresse et recherchez l article Les imprimantes sont configurées et gérées à partir de la boîte de dialogue Printers (imprimantes) dans le panneau de configuration. Un assistant prend en charge chaque type d imprimante. Tableau 57 Prise en charge des imprimantes Type d imprimante USB locale Réseau RDP/ICA Description Vous pouvez brancher une imprimante JETCET compatible à un port hôte USB. Une imprimante branchée sur un port USB peut être partagée par un terminal distant à condition qu elle soit configurée en imprimante réseau sur le terminal distant. Le terminal prend en charge une imprimante distante connectée au réseau via le port Ethernet. Vous pouvez accéder à une imprimante par son nom de dispositif ou par son adresse IP. Une imprimante locale peut être mise à disposition d une application Windows server exécutée dans une session RDP (Remote Desktop Protocol protocole de bureau distant) sur le terminal. (1) (1) Concerne uniquement les terminaux PanelView Plus 6 avec fonctionnalités évoluées. Une fois l imprimante configurée, vous pouvez y accéder à partir des applications du bureau ou du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station en appuyant sur Terminal Settings>Print Setup (réglages du terminal>configuration de l impression). Les applications peuvent également sélectionner et partager les imprimantes. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

122 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Installation automatique d une imprimante Suivez la procédure ci-dessous pour installer une imprimante Plug and Play à partir du bureau Windows. Pour une installation manuelle de l imprimante, voir page 124. CONSEIL La procédure d installation automatique Plug and Play illustrée est celle d une imprimante Hewlett Packard HP deskjet Branchez l imprimante à un port hôte USB du terminal. 2. Branchez le cordon d alimentation de l imprimante dans une prise et allumez l imprimante. Windows détecte votre imprimante Plug and Play et, dans de nombreux cas, l installe sans que vous ayez besoin de sélectionné les paramètres. L imprimante est prête à imprimer. IMPORTANT Si l installation automatique Plug and Play d une imprimante n est pas prise en charge, l erreur suivante est enregistrée dans le journal des événements système dans Hardware Monitor (tableau de bord matériel). «JETCET PRINT was unable to auto-configure printer. To manually configure printer, go to the Printers folder from the Control Panel.» (JETCET PRINT n a pas pu auto-configurer l imprimante. Pour configurer l imprimante manuellement, ouvrez le dossier imprimantes dans le panneau de configuration.) 3. Pour vérifier l installation de l imprimante, ouvrez le boîte de dialogue Printers (imprimantes) dans le panneau de configuration. L icône de l imprimante Deskjet 5650C est présent. La coche indique qu il s agit de l imprimante par défaut. 122 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

123 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 4. Dans le menu File (fichier), sélectionnez Properties (propriétés) pour afficher les propriétés de l imprimante. La configuration d une imprimante comprend le nom, le fabricant et le modèle de l imprimante, le pilote d impression et les paramètres spécifiques du port. CONSEIL Les configurations des nouvelles imprimantes sont conservées après une remise sous tension. Les imprimantes configurées dans le panneau de configuration sont également disponibles dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station en sélectionnant Terminal Settings>Print Setup (réglages du terminal>configuration de l impression). 5. Cliquez avec le bouton droit sur l imprimante et imprimez une page de test, afin de confirmer l installation. Lors de l impression à partir d une application, WordPad par exemple, une boîte de dialogue d impression s ouvre pour permettre d ajuster les paramètres d impression. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

124 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Installation manuelle d une imprimante Suivez la procédure ci-dessous pour configurer manuellement une imprimante prise en charge. 1. Branchez l imprimante à un port USB. 2. Branchez le cordon d alimentation de l imprimante dans une prise et allumez l imprimante. 3. Dans le panneau de configuration, ouvrez Printers (imprimantes). 4. Cliquez sur Add Local Printer (ajouter une imprimante locale). 5. Suivez les instructions de l assistant Add Local Printer (ajouter une imprimante locale) pour configurer l imprimante. a. Vérifiez que l imprimante branchée apparaît sur le port imprimante USB. b. Sélectionnez le fabricant et le modèle de l imprimante JETCET. c. Acceptez le nom par défaut de l imprimante ou saisissez en un autre. d. Imprimez une page de test pour vérifier le fonctionnement de l imprimante. e. Indiquez si vous souhaitez partager l imprimante sur le réseau. 124 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

125 Système d exploitation Windows CE Chapitre 4 Lecteur PDF Un lecteur PDF est disponible sur tous les terminaux PanelView Plus 6. Ce lecteur permet de visualiser les fichiers PDF et apporte les fonctions de recherche habituelles. Vous pouvez exécuter ce lecteur à partir du bureau Windows ou par une invite de commande. Lors de la consultation d un document PDF, vous pouvez exécuter des fonctions à partir du menu ou de la barre d outils. Les signets créés dans le fichier PDF original apparaissent sous Bookmarks (signets). Figure 13 Espace de travail du lecteur de fichiers PDF Navigation Recherche dans les pages Rotation Précédent/ Signets Ouvrir Agrandissement suivant Barre de défilement des pages Vue agrandie de la page avec minimap. Vous pouvez toucher les zones grises dans minimap pour afficher une autre zone de la page avec le même agrandissement. Page actuelle 3/32 CONSEIL Si un clavier est branché, vous pouvez utiliser les touches Page haut et Page bas pour parcourir les pages. Sur les terminaux avec pavé numérique, maintenez la touche ALT enfoncée tout en appuyant sur les touches haut et bas. Certaines fonctions d affichage peuvent être exécutées sur les terminaux à dalle tactile par contact sur la dalle ou par glisser. Tableau 58 Opérations sur dalle tactile Fonction Opération à effectuer Indicateur Agrandir ou rétrécir Navigation dans les pages Rotation Pour agrandir, touchez la dalle tactile une fois. Pour rétrécir, touchez la dalle tactile à nouveau. Lorsque vous avez sélectionné Menu>View>Minimap (menu>affichage>minimap), une mini vue de la page apparaît en bas à droite de l espace de travail. Pour modifier la vue, touchez les zones grises. Pour visualiser les pages suivantes et précédentes, faites glisser le stylet ou votre doigt à droite ou à gauche. La sens du glissement est matérialisé par un indicateur. Le numéro de la page actuelle/le nombre total de pages est indiqué dans une case. Pour activer la barre de défilement sur la droite, faites glisser vers le haut ou le bas de l écran. Pour naviguer dans les pages, déplacez la barre de défilement vers le haut ou vers le bas. Pour faire tourner une page, faites un mouvement de cercle sur l écran, dans le sens horaire ou anti-horaire. 3/32 Voir barre de défilement, figure 13. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

126 Chapitre 4 Système d exploitation Windows CE Tableau 59 Paramètres de l invite de commande Paramètres de l invite de commande Vous pouvez exécuter le lecteur PDF à partir de l invite de commande Windows en sélectionnant Start>Programs>Command Prompt (démarrer>programmes>invite de commande) et en exécutant les paramètres de commande illustrés dans le Tableau 59. Syntaxe de l invite de commande Foxitreader chemin_fichier/nom-fichier.pdf paramètre valeur_ paramètre Mettez le chemin et le nom du fichier entre guillemets anglais et utilisez des barres obliques pour séparer les répertoires du chemin du fichier et le nom du fichier. Utilisez des espaces pour séparer le paramètre, le nom du fichier et la valeur du paramètre en option. Exemple d invite de commande Foxitreader windows/bureau/exemple.pdf -p 4 Cette invite de commande ouvre le fichier exemple.pdf à la page 4 dans Foxit Reader. Paramètre Fonction du paramètre Exemple Description -p Go to page (aller à la page) Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -p 2 Ouvre le fichier PDF à la page 2. -zw Fit width (ajuster en largeur) Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -zw Ouvre le fichier PDF et ajuste l affichage à la largeur de la page. -zp Fit page (ajuster à la page) Foxitreader fichier.pdf -zp Ouvre le fichier PDF et l affiche en pleine page. -z Zoom to (agrandir à) Foxitreader fichier.pdf -z 150 Ouvre le fichier PDF et agrandit l affichage à 150 %. Paramètres multiples Saisissez des espaces entre les paramètres et les valeurs des paramètres. Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -p 2 -zw Ouvre le fichier PDF à la page 2 et ajuste l affichage à la largeur de la page. b Go to bookmark (aller au signet) Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -b Signet1 Ouvre le fichier PDF à l emplacement défini par Signet1. -d Go to named destination (aller à la destination indiquée) -g Désactivation de la commande File>Open (fichier>ouvrir) dans le menu et du bouton Open folder (ouvrir le dossier). Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -b Destination1 Foxitreader chemin_fichier/fichier.pdf -g Ouvre le fichier PDF à l emplacement indiqué dans Destination1. Ouvre le fichier PDF et atténue la commande File>Open (fichier>ouvrir) du menu et le bouton Open (ouvrir). Visionneuse d images Utilisez Image Viewer (visionneuse d images) pour visualiser les images.bmp,.jpg et.png. Vous pouvez gérer la façon dont les images sont visualisées pour créer un diaporama. Les images peuvent être triées, tournées ou agrandies. Vous pouvez définir l intervalle entre les diapositives et utiliser d autres effets de transition. Pour exécuter la visionneuse d images, choisissez Start>Programs>File Viewers>Image Viewer>imageviewer (démarrer>programmes>visionneuses de fichiers>visionneuse d images>imageviewer). Pour obtenir de l aide sur l utilisation de la visionneuse, consultez l aide dans le menu Image Viewer. 126 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

127 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Sujet Page Installation ou remplacement du module logique 128 Installation ou remplacement d un module de communication 129 Remplacement du module d affichage 131 Remplacement de l encadrement 132 Remplacement du rétroéclairage 134 Remplacement de la pile 138 Installation du module d alimentation c.a. 140 Retrait de l étiquette d identification du produit 142 Remplacement des étiquettes des touches de clavier 142 Chargement d une carte SD 143 Nettoyage de l écran 144 ATTENTION : prévention contre les décharges électrostatiques Cet équipement est sensible aux décharges électrostatiques, lesquelles peuvent entraîner des dégâts internes et nuire à son bon fonctionnement. Conformez-vous aux directives suivantes lorsque vous manipulez cet équipement : touchez un objet relié à la terre pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle ; portez au poignet un bracelet antistatique agréé ; ne touchez pas les connecteurs ou les broches figurant sur les cartes de composants ; ne touchez pas les circuits internes de l équipement ; uitlisez si possible un poste travail antistatique ; lorsque vous n utilisez pas l équipement, stockez-le dans un emballage antistatique. RISQUE D ÉLECTROCUTION : déconnectez l alimentation du terminal avant d installer ou de remplacer des composants. L inobservation de cette recommandation peut provoquer un choc électrique ou des dégâts matériels. Outils nécessaires Le remplacement de certains composants nécessite l utilisation de tournevis Phillips n 1 et 2. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

128 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Installation ou remplacement du module logique Les modules d affichage et logique des terminaux 700, 1000, 1250 et 1500 peuvent être commandés en tant que composants distincts pour une installation sur site. Si les modules sont commandés séparément, fixez le module logique sur le module d affichage avant l installation sur le panneau. 1. Vérifiez que l alimentation du terminal est coupée. 2. Posez le module d affichage sur une surface plane, stable et propre, écran orienté vers le bas. 3. Positionnez le module logique à l arrière du module d affichage, en alignant le connecteur du module logique et les connecteurs du module d affichage. Vis imperdable 4. Poussez le module logique vers le bas jusqu à ce qu il soit fermement inséré. 5. Serrez les quatre vis servant à fixer le module logique sur le module d affichage avec un couple de 0,58 Nm. Avant de remplacer un module logique, déposez le module de communication installé, le cas échéant. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer un module logique. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Débranchez tous les câbles d alimentation et de communication. AVERTISSEMENT : ne jamais brancher ou débrancher un câble de communication lorsque ce dispositif, ou tout dispositif du réseau, est sous tension. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion des installations en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée et que la zone est réputée non dangereuse avant de poursuivre. 3. Posez le module d affichage sur une surface plane, stable et propre, écran orienté vers le bas. 128 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

129 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 4. Dévissez les quatre vis de fixation du module de communication (s il est installé) et mettez-le de côté. Module de communication Vis Module logique Vis imperdable Module d affichage 5. Desserrez les quatre vis imperdables qui maintiennent le module logique sur le module d affichage. 6. Soulevez avec précaution le module logique pour le désolidariser de l écran. ATTENTION : portez une dragonne antistatique reliée à la terre avant toute intervention manuelle sur les composants électroniques du module logique. 7. Installez le nouveau module logique et serrez les quatre vis imperdables avec un couple de 0,58 Nm. 8. Installez le module de communication, si nécessaire, et serrez les quatre vis avec un couple de 0,58 Nm. Installation ou remplacement d un module de communication Le module de communication s installe sur le module logique. Les modules de communication pour les terminaux 700, 1000, 1250 et 1500 sont disponibles séparément pour une installation sur site. CONSEIL Le module logique doit être installé sur le module d affichage avant l installation du module de communication. Suivez la procédure ci-dessous pour installer un module de communication. 1. Débranchez l alimentation du terminal. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

130 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants 2. Si le module d affichage est démonté du panneau, posez le terminal, côté écran orienté vers le bas, sur une surface plane, stable et propre. COMM FAULT DEFAULT RESET Connecteur pour module de communication 3. Positionnez le module de communication sur le module logique, en alignant le connecteur du module de communication et celui du module logique. 4. Pour éviter les décharges électrostatiques entre les modules, mettez le module de communication en contact avec le module logique avant de les connecter. Module de communication Connecteur Module logique 5. Appuyez sur le module de communication jusqu à ce que les connecteurs soient enfichés. 6. Serrez les quatre vis du module de communication sur le module logique, avec un couple de serrage de 0,58 Nm. Module de communication monté 130 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

131 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer un module de communication. 1. Débranchez le cordon d alimentation du terminal. 2. Déconnectez les câbles de communication du module. AVERTISSEMENT : ne jamais brancher ou débrancher un câble de communication lorsque ce dispositif, ou tout dispositif du réseau, est sous tension. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée et que la zone est réputée non dangereuse avant de poursuivre. 3. Retirez les quatre vis du module de communication. 4. Détachez avec précaution le module de communication du module logique. 5. Installez le nouveau module de communication en suivant les étapes 4 à 6 de la section Installation ou remplacement d un module de communication, page 129. Remplacement du module d affichage Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer un module d affichage 700, 1000, 1250 ou Module de communication Module logique Module d affichage Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer le module d affichage. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Démontez le terminal du panneau. 3. Le cas échéant, dévissez les quatre vis de fixation qui maintiennent le module de communication sur le module logique. 4. Desserrez les quatre vis imperdables qui maintiennent le module logique sur le module d affichage. 5. Détachez avec précaution le module de logique du module d affichage. 6. Mettez le module d affichage de côté. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

132 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants 7. Positionnez le module logique sur le nouveau module d affichage, en veillant à aligner les connecteurs. 8. Poussez le module logique vers le bas jusqu à ce qu il soit fermement inséré. 9. Serrez les quatre vis servant à fixer le module logique sur le module d affichage avec un couple de 0,58 Nm. 10. Installez le module de communication, si nécessaire, et serrez les quatre vis avec un couple de 0,58 Nm. Remplacement de l encadrement L encadrement des terminaux 700, 1000, 1250 et 1500 peut être remplacé. Il n est pas nécessaire de déposer le module logique ou le module de communication avant de retirer l encadrement, sauf sur le terminal 700. Dépose de l encadrment du module d affichage Suivez la procédure ci-dessous pour retirer l encadrement du module d affichage. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Posez le terminal, côté écran orienté vers le bas, sur une surface plane et stable. ATTENTION : portez une dragonne antistatique reliée à la terre avant toute intervention manuelle sur les composants électroniques du module logique. 3. Sur les terminaux à dalle tactile, dévissez les deux vis qui maintiennent la petite plaque métallique à l arrière du module d affichage. 132 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

133 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 4. Débranchez le connecteur de la dalle tactile. Plaque Connecteur de la dalle tactile. 5. Retirez les vis à l arrière du module d affichage. Le nombre de vis est variable selon le type de terminal. 6. Retirez le joint d étanchéité. Encadrement du module d affichage 7. Soulevez l arrière du module d affichage pour le désolidariser de l encadrement. Travaillez sur une surface plane, stable et propre afin de protéger l écran des débris, rayures et dégâts. 8. Débranchez les connecteurs. Connecteur des touches de fonction Connecteur sur les unités avec pavé numérique ou mixte 9. Mettez l encadrement de côté. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

134 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Remplacement de l encadrement du module d affichage Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer l encadrement du module d affichage. 1. Avant l installation, vérifiez que l encadrement est exempt de peluches et de marques. 2. Branchez les connecteurs. Connecteur des touches de fonction Connecteur sur les unités avec pavé numérique ou mixte 3. Positionnez l arrière du module d affichage sur l encadrement. Évitez soigneusement de pincer les câbles. Gardez le connecteur de la dalle tactile à l extérieur de l ouverture d accès. 4. Branchez le connecteur de la dalle tactile. 5. Installez le nouveau joint d étanchéité. 6. Insérez les vis qui maintiennent le module d affichage sur l encadrement et serrez-les avec un couple de 1,35 à 1,58 Nm. 7. Sur les terminaux à dalle tactile, installez la petite plaque métallique située à l arrière du module d affichage et serrez les deux vis avec un couple de 0,58 Nm. Remplacement du rétroéclairage Le rétroéclairage CCFL des modules d affichage 700, 1000, 1250 et 1500 peut être remplacé, sauf pour les écrans haute luminosité Le remplacement du rétroéclairage ne concerne pas les écrans à DEL. Tableau 60 Éléments de rechange pour rétroéclairage CCFL (lampes fluorescentes à cathode froide) (1) Utiliser la référence Pour les écrans Série Nombre d éléments de rétroéclairage CCFL 2711P-RL7C 700 A et B P-RL7C2 C et D P-RL10C 1000 A P-RL10C2 B et C P-RL12C 1250 A et B P-RL12C2 C P-RL15C 1500 B 2 (1) Ces références d éléments de rechange de rétroéclairage CCFL ne concernent pas les écrans à DEL. IMPORTANT Mise au rebut : les rétroéclairages équipant ces produits contiennent du mercure. Mettre au rebut conformément aux réglementations en vigueur. 134 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

135 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer le rétroéclairage. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Retirez l encadrement du module d affichage. IMPORTANT L écran 700 de la série C est fixé uniquement par une attache et ne comporte pas de vis. Après la dépose de l encadrement, faites attention de ne pas faire tomber l écran. 3. Retirez les quatre vis qui maintiennent l écran LCD. Sur les écrans 700, retirez les quatre vis qui maintiennent l attache de l écran. 4. Soulevez l écran LCD et débranchez le connecteur d écran du circuit imprimé. L agencement du circuit imprimé peut varier en fonction du modèle de terminal. L emplacement du connecteur varie également en fonction du modèle de terminal. Connecteur d écran Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

136 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants 5. Débranchez les connecteurs du rétroéclairage du circuit imprimé. Selon la série, l écran 1250 comporte un ou deux connecteurs de rétroéclairage. L écran 1500 comporte quatre connecteurs de rétroéclairage. Connecteur de rétroéclairage Pour les écrans des séries 700 et 1000, suivez la procédure ci-dessous. a. Appuyez sur la patte de retenue du rétroéclairage, puis retirez ce dernier. Patte de retenue du rétroéclairage b. Installez le nouveau rétroéclairage. Rétroéclairage 7. Pour les écrans des séries 1250 et 1500, suivez la procédure ci-dessous. a. Dévissez les quatre vis de fixation des rétroéclairages, puis retirez ces derniers. Les fixations des deux rétroéclairages des écrans 1250 série A et B utilisent deux vis chacune. La fixation du rétroéclairage qui équipe les écrans 1250 série C utilise une seule vis. 136 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

137 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 Pour les écrans 1500 série B, retirez la bande adhésive puis les rétroéclairages Rétroéclairages 1500 b. Insérez les nouveaux rétroéclairages, puis fixez-les avec les vis retirées lors de l opération précédente, serrées avec un couple de 0,117 Nm. 8. Branchez le connecteur de l écran LCD sur le circuit imprimé. Reportez-vous à l étape Branchez le connecteur du rétroéclairage sur le circuit imprimé. Reportez-vous à l étape Fixez l écran LCD. a. Pour les écrans 700 série C, insérez l attache d écran et fixez l écran dans cette attache. b. Pour tous les autres écrans, insérez les quatre vis. Serrez les vis avec un couple de 0,58 Nm. 11. Repositionnez l encadrement du module d affichage. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

138 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Remplacement de la pile Le produit est équipé d une pile au lithium utilisée par l horloge temps réel. Cette pile n est pas une pile de secours pour compenser la perte d alimentation. Ce produit est équipé d une pile étanche au lithium qu il peut être nécessaire de remplacer au cours du cycle de vie du produit. En fin de vie, la pile qui équipe ce produit doit être mise au rebut en veillant à la séparer de tout autre déchet non trié. La collecte et le recyclage des piles contribuent à protéger l environnement et à préserver les ressources naturelles, tout en permettant de récupérer des matériaux utiles. RISQUE D ÉLECTROCUTION : l inobservation des précautions de sécurité peut provoquer un choc électrique sévère ou endommager le terminal. AVERTISSEMENT : un risque d explosion existe si la pile au lithium ou le module horloge temps réel de ce produit est incorrectement remplacé. Avant de remplacer la pile ou le module horloge temps réel, assurez-vous que l alimentation est coupée ou que la zone est réputée non dangereuse. Remplacer la pile par une pile avec la référence 2711P-RY2032 ou par une pile bouton CR2032 équivalente. Ne jamais jeter une pile au lithium ou un module horloge temps réel au feu ou dans un incinérateur. Jeter les piles usées conformément à la réglementation locale. Les informations de sécurité relatives à la manutention des piles au lithium, y compris la mise au rebut des piles qui fuient, figurent dans la publication AG 5-4, «Guidelines for Handling Lithium Batteries». Terminaux 400 et 600 Vous pouvez remplacer la pile même si le terminal est monté sur le panneau. Aucun outil spécial n est requis pour retirer la pile. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la pile d un terminal 400 ou Débranchez l alimentation du terminal. 2. Débloquez le cache de la pile en le tirant vers l extérieur. 3. Soulevez le cache. 138 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

139 CR2032 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 4. Retirez la pile. 5. Insérez la nouvelle pile avec le côté positif (+) vers le haut et appuyez doucement jusqu à ce qu elle soit dans son logement. 6. Fermez le cache de la pile et poussez-le jusqu à entendre un clic. Terminaux 700 à 1500 Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la pile. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Posez le terminal, côté écran orienté vers le bas, sur une surface plane et stable. 3. Le cas échéant, dévissez les quatre vis de fixation qui maintiennent le module de communication sur le module logique. 4. Desserrez les quatre vis imperdables qui maintiennent le module logique sur le module d affichage. Module de communication Vis Module logique Vis imperdable Module d affichage 5. Dégagez avec précaution le module logique du terminal et retournez-le pour exposer le circuit imprimé. 6. Repérez la pile sur le circuit imprimé. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

140 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants 7. Retirez la pile en la soulevant par le bord. Lorsque la pile est retirée, le système conserve l heure et le calendrier pendant 15 secondes maximum. 8. Insérez une pile neuve. 9. Réinstallez le module logique en alignant ses deux connecteurs inférieurs avec les connecteurs à l arrière du module d affichage. 10. Poussez le module logique vers le bas jusqu à ce qu il soit fermement inséré. 11. Serrez les quatre vis imperdables qui maintiennent le module logique avec un couple de 0,58 Nm. 12. Installez le module de communication, si nécessaire, et serrez les quatre vis avec un couple de 0,58 Nm. Installation du module d alimentation c.a. Le module d alimentation c.a. des terminaux 400 et 600, référence 2711P-6RSA, se fixe à l arrière d un terminal à alimentation c.c. pour convertir l alimentation c.c. du terminal en alimentation c.a. Vous pouvez installer le module c.a. même si le terminal est monté sur le panneau. Aucun outil spécial n est requis. Suivez la procédure ci-dessous pour installer et câbler le module d alimentation c.a. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Retirez le bornier d alimentation c.c. installé sur votre terminal. Voir Retrait et installation du bornier d alimentation, page Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

141 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 3. Branchez le bornier d alimentation c.c. connecté au module d alimentation c.a. sur le terminal. 4. Insérez les deux pattes courtes du module c.a. dans les encoches à l arrière du terminal Appuyez sur le module jusqu à ce que les deux pattes longues soient enclenchées dans les encoches sur le côté opposé du terminal. Assurez-vous que le module est fermement connecté et que les fils d alimentation ne sont pas pincés entre le module et le terminal. 6. Raccordez l alimentation c.a. sur le bornier du module c.a. Se reporter à Raccordement de l alimentation c.a., page 42, pour plus de détails sur le câblage de l alimentation. Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le module d alimentation c.a. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Débranchez les fils de l alimentation c.a. du bornier d alimentation. 3. Insérez un petit tournevis plat dans l une des deux encoches sous le module c.a. et exercez doucement un mouvement de levier pour dégager les pattes de l encoche. 4. Tirez l avant du module vers le haut pour dégager les pattes arrière. 5. Débranchez le bornier c.c. et les fils du terminal. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

142 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Retrait de l étiquette d identification du produit Vous pouvez remplacer l étiquette d identification du produit du terminal par une étiquette personnalisée. 1. Retirez l étiquette Allen-Bradley à la main ou au moyen d une pincette. 2. Nettoyez la surface au chiffon humide et à l alcool isopropylique. 3. Retirez le film de protection de la surface adhésive de la nouvelle étiquette et collez l étiquette. Remplacement des étiquettes des touches de clavier Des bandes d étiquettes pour terminaux à pavé numérique sont disponibles sous des références séparées, sauf pour les terminaux 400 à pavé numérique. Une face de la bande d étiquettes de touche comporte des légendes de touche par défaut, tandis que l autre face est vierge et permet de créer des étiquettes personnalisées. Terminaux 600 Les étiquettes des touches de fonction F1 à F10 sont accessibles par l arrière du terminal et peuvent être remplacées même lorsque le terminal est monté sur le panneau. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer les étiquettes. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Sortez la bande d étiquettes de son logement à l arrière de l unité. 3. Glissez la nouvelle bande d étiquettes dans le même logement. 142 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

143 Installation et remplacement de composants Chapitre 5 Terminaux 700 à 1500 Sur les terminaux 700 à 1500, les bandes d étiquettes F1-Fxx sont accessibles par l arrière du terminal. Les bandes d étiquettes K1-Kxx sont accessibles lorsque l encadrement du terminal est déposé. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer les bandes d étiquettes K1-Kxx. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Déposez l encadrement du module d affichage comme décrit à la page Retirez les bandes d étiquettes de leur logement sur l encadrement. 4. Glissez les nouvelles bandes d étiquettes dans les logements en laissant uniquement dépasser la languette. 5. Repositionnez l encadrement du module d affichage. Chargement d une carte SD Une carte SD (Secure Digital) insérée dans le logement pour carte fournit un espace de stockage supplémentaire. Les cartes prises en charge ont la référence 1784-SDx. Les cartes SD sont remplaçables à chaud, elles peuvent être insérées/retirées lorsque le terminal fonctionne. Le logement pour carte SD est accessible par l intérieur ou l arrière du panneau sur lequel le terminal est monté. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

144 Chapitre 5 Installation et remplacement de composants Suivez la procédure ci-dessous pour insérer une carte SD dans le logement pour carte. 1. Assurez-vous que la carte SD est verrouillée ou déverrouillée, selon votre préférence : Si la carte est déverrouillée, le terminal peut écrire ou lire des données sur la carte. Si la carte est verrouillée, le terminal peut uniquement lire les données de la carte. Déverrouillée Verrouillée ATTENTION : orientez la carte SD correctement avant de la glisser dans le logement pour ne pas endommager la carte ou le terminal. 2. Insérez fermement la carte SD dans le logement jusqu à entendre un clic. Appuyez et relâchez la carte SD pour l éjecter de son logement. CONSEIL Les noms de volume des cartes SD sont appelés StorageCard2, StorageCard3 Les noms de volume et les caractéristiques physiques des cartes SD correspondent à ceux des cartes CompactFlash utilisées par d autres produits PanelView Plus. Vous pouvez migrer des applications d une carte CompactFlash à une carte SD. Nettoyage de l écran L utilisation d un film antireflet facilite le nettoyage de l écran. ATTENTION : les produits nettoyant ou solvants abrasifs peuvent endommager l écran. Ne jamais nettoyer l écran avec une brosse ou en grattant. Suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer l écran. 1. Débranchez l alimentation du terminal. 2. Muni d une éponge propre ou d un chiffon doux, nettoyez l écran au savon ou au moyen d un détergent doux. 3. Séchez l écran avec une peau de chamois ou une éponge en cellulose humide pour éviter la formation de taches d eau. Éliminer les taches de peinture fraîche et de graisse avant séchage en frottant légèrement à l alcool isopropylique à 70 %. Ensuite, lavez l écran au savon ou au détergent doux. Rincez à l eau propre. 144 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

145 Chapitre 6 Connexions des terminaux s Sujet Page Ports USB 146 Connexions Ethernet 148 Connexions série 150 Module de communication DH-485/DH+ 153 Module de communication ControlNet 156 Connexions de l automate 159 ATTENTION : directives de câblage et consignes de sécurité Câbler les appareils conformément à la norme NFPA 70E Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces (Exigences de sécurité électrique dans les lieux de travail), CEI Installations électriques des édifices, ou autres directives de sécurité de câblage applicables au pays d installation. En plus des directives de la NFPA, quelques autres directives sont à respecter : les chemins des câbles de communication et des câbles d alimentation du terminal doivent être différents ; les câbles de transmission des signaux et d alimentation ne doivent pas passer dans le même conduit ; le cas échéant, le croisement des câbles d alimentation et des lignes de communication doit s effectuer à angle droit ; les lignes de communication peuvent être installées dans le même conduit que les lignes d E/S c.c. basse tension (moins de 10 V) ; blindez et mettez à la terre les câbles de façon adéquate afin d éviter les perturbations électromagnétiques (EMI). Une mise à la terre réduit des perturbations électromagnétiques et constitue une mesure de sécurité dans les installations électriques. Pour de plus amples informations sur les recommandations de mise à la terre, consulter le National Electrical Code, publié par la NFPA pour les États-Unis. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

146 Chapitre 6 Connexions des terminaux Ports USB Les terminaux sont équipés d un ou deux ports hôte USB 2.0 et d un port pour périphérique USB 2.0. Figure 14 Ports USB Terminaux 700 à 1500 Terminal 400 ou 600 Ports hôte USB Mini port périphérique USB 2.0 Port hôte USB Port périphérique USB IMPORTANT Les ports hôte et périphérique USB sont destinés uniquement à une utilisation temporaire et ne doivent pas être utilisés pour le fonctionnement normal. Tableau 61 Prise en charge de périphérique USB Type de port USB Périphérique USB compatible Conseils Ports hôte (type A) Clavier ou souris, dispositifs d interface avec drivers natifs Clés USB pour le stockage externe Imprimantes compatibles Caméras, modems et lecteurs de code à barres Port périphérique (Type B ou mini-b) Ordinateur hôte avec le driver pour périphérique réseau RNDIS décentralisé USB installé. Pour consulter la liste dispositifs compatibles, visitez le site : knowledgebase et recherchez l article dans la base de connaissances. Les volumes des clés USB sont appelés USB Storage, USB Storage2 ; les partitions des clés USB sont gérées par Storage Manager (gestionnaire de stockage) dans le panneau de configuration. Pour de plus amples informations sur l installation du driver NDIS décentralisé USB sur un ordinateur et sur la configuration du terminal pour la connexion USB, visitez le site : knowledgebase et recherchez l article dans la base de connaissances. IMPORTANT Reportez-vous à la page 29 pour de plus amples informations sur l utilisation des ports hôte USB et des périphériques USB dans les environnements dangereux. 146 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

147 Connexions des terminaux Chapitre 6 Les ports USB sont identifiés par une icône USB. Chaque port hôte USB fournit 0,5 A sous 5 V c.c. Les périphériques USB connectés ne doivent pas dépasser cette charge. Tableau 62 Brochage des connecteurs USB Icône USB Ports USB Broche Signal Description 1 VCC +5 V 2 D- Données - 3 D+ Données + 4 GND Terre 1 VCC +5 V 2 D- Données - 3 D+ Données + 4 ID Distinction entre connexion hôte et connexion esclave : hôte : connecté à la masse électrique esclave : non connecté 5 GND Terre Il est recommandé d utiliser des câbles certifiés USB 2.0 haute vitesse pour éliminer les erreurs de transmission. AVERTISSEMENT : les périphériques USB qui ne sont pas alimentés par le port USB doivent se trouver dans la même armoire que le terminal. Les périphériques USB doivent être raccordés à un circuit de terre commun au terminal ou être utilisés avec un hub USB avec isolation galvanique. Ne connectez que des hubs USB avec alimentation externe au terminal. Avant de brancher des dispositifs à un hub USB, vérifiez que l adaptateur secteur est branché et sous tension. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

148 Chapitre 6 Connexions des terminaux Connexions Ethernet Le port Ethernet permet de se raccorder à un automate sur un réseau EtherNet/IP grâce à des connexions Ethernet et réseau standard. Le port prend également en charge les transferts d application et l impression. CONSEIL Le module de communication Ethernet 2711P-RN20 est disponible pour les terminaux 700 à 1500, pour le cas où un autre port Ethernet serait requis. Le module possède sa propre adresse IP unique. Connecteur Ethernet Le port Ethernet possède un connecteur RJ45 10/100Base-T pour la communication réseau et il accepte les connexions MDI/MDI-X. Figure 15 Connecteur Ethernet Tableau 63 Brochage du connecteur Ethernet Connecteur Broche Désignation de la broche Broche Désignation de la broche Connecteur RJ45 1 Transmission + 5 Inutilisée Transmission 6 Réception 3 Réception + 7 Inutilisée 4 Inutilisée 8 Inutilisée Voyant Voyant vert jaune Tableau 64 Voyants d état Ethernet Voyant Couleur Description Intégrité de la liaison Jaune Allumé en présence d une liaison. DEL d activité Verte Clignote en présence d une activité de réception ou de transmission. Câble Ethernet Tableau 65 Caractéristiques du câble Ethernet Pour ces terminaux Terminaux 700 à 1500 Terminaux 400 à 600 Utilisez ce câble Ethernet Câble Belden 7921A CAT5E blindé conforme TIA 568-B.1 et connecteur RJ45 conforme CEI pour la conformité aux limites d émissions Marine et à la directive européenne CEM 89/336/CEE. Câbles à paire torsadée de catégorie cinq. Vous pouvez utiliser un câble Ethernet standard ou un câble croisé, comme le câble 2711P-CBL-EX04, pour la connexion directe à un automate ou à un switch. La longueur maximale du câble entre le port Ethernet et un port 10/100 Base-T sur un hub Ethernet (sans relais ou fibre) est de 100 m. 148 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

149 Connexions des terminaux Chapitre 6 AVERTISSEMENT : ne jamais brancher ou débrancher un câble de communication lorsque ce dispositif, ou tout dispositif du réseau, est sous tension. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que la zone est non dangereuse avant de poursuivre. À propos de la sécurité La multidiffusion IPv4 utilise le protocole IGMP (Internet Group Management Protocol). La multidiffusion est une communication entre un seul émetteur et plusieurs destinataires sur un réseau. Le protocole IGMP sert à l échange des données d état des membres entre les routeurs IPv4 compatibles avec la multidiffusion et les membres de groupes de multidiffusion. Sur un réseau de communication, un routeur est un dispositif intermédiaire qui accélère la remise de messages en recherchant le chemin le plus efficace pour acheminer un paquet de message dans un réseau, ou en acheminant des paquets d un sous réseau à un autre. Un sous réseau est une partie séparée du réseau d une entreprise identifié par une adresse IP. Les terminaux PanelView Plus assurent une prise en charge de niveau 2 (totale) de la multidiffusion IPv4 (IGMP version 2) comme décrit dans les normes RFC 1112 et RFC Le protocole SNMP (protocole de gestion de réseau simple) est utilisé pour la gestion de réseaux internes et n est pas pris en charge. Les ports 137 et 138 sont normalement ouverts afin de prendre en charge le protocole NetBIOS utilisé par Windows CE.NET, semblable aux autres systèmes d exploitation de réseaux Microsoft et IBM. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

150 Chapitre 6 Connexions des terminaux Connexions série Le port série RS-232 est multi-usage et prend en charge les connexions suivantes : Communication DH-485 via une connexion série Communication DF1 duplex intégral avec les automates, par connexions directes ou modem Communication point à point tiers Transferts d application et impression Le port série est un connecteur RS-232 mâle à 9 broches. Le Tableau 66 décrit le brochage et la relation des broches avec les ports série des automates. La longueur maximale d un câble de communication série est de 15,24 m. Figure 16 Port série RS Insérez un collier en plastique dans le trou en guise de serre-câble pour tous les câbles raccordés. Tableau 66 Brochage du connecteur du port série RS-232 Port RS-232 du PanelView Plus 6 DCE 9 broches SLC ou Logix 9 broches PLC 25 broches MicroLogix/ ENI DIN 8 broches 1 2 RXD TXD DTR COM DSR RTS CTS Capot du connecteur Terre du châssis AVERTISSEMENT : ne jamais brancher ou débrancher un câble de communication lorsque le terminal ou le dispositif série raccordé à l autre extrémité du câble est sous tension. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion dans les installations en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que la zone est non dangereuse avant de poursuivre. 150 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

151 Connexions des terminaux Chapitre 6 Connexion par modem Un terminal et un automate peuvent communiquer par modem filaire ou radio. Chaque modem doit être compatible avec la communication en duplex intégral. Reportez-vous au manuel utilisateur de votre modem pour les réglages de configuration. Figure 17 Connexion par modem Terminal PanelView Plus 6 Isolateur opto-électrique Automate Port DF1 Modem Modem Réalisation d un câble simulateur de modem Pour réaliser un câble simulateur de modem, consultez le brochage ci-dessous. Tableau 67 Brochage d un simulateur de modem Description de la broche PanelView Plus 6 9 broches Modem 9 broches PanelView Plus 6 9 broches Modem 25 broches Symbole de la broche FG (terre coffret) 1 FG TD (transmission de RD données) RD (réception de données) TD RTS (demande d envoi) CTS CTS (prêt à émettre) RTS SG (terre signal) SG DSR (ensemble de données DTR prêt) DTR (terminal de données prêt) DSR Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

152 Chapitre 6 Connexions des terminaux Connexion d un ordinateur Le port série RS-232 prend en charge le transfert et le téléchargement d application entre le terminal et un ordinateur via une connexion directe. Figure 18 Connexion série à un ordinateur Ordinateur Câbles Référence 2711-NC13, 5 m Référence 2711-NC14, 10 m Référence 2706-NC13, 3 m Adaptateur 25 broches-9 broches (si nécessaire) Tableau 68 Câble de liaison montante/descendante avec synchronisation Port PanelView Plus 6 (DCE) Port ordinateur (DTE) avec synchronisation 9 broches mâle 9 broches mâle 1 NC 1 DCD 2 RXD 2 RXD (réception de données) 3 TXD 3 TXD (transmission de données) 4 NC 4 5 COM 5 COM 6 (passage en niveau haut à +12 V) DSR 6 DSR 7 RTS 7 RTS 8 CTS 8 CTS 9 NC 9 NC Tableau 69 Câble de liaison montante/descendante sans synchronisation du matériel Port PanelView Plus 6 (DCE) 9 broches mâle Port ordinateur (DTE) 9 broches 25 broches 2 RXD TXD COM Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

153 Connexions des terminaux Chapitre 6 Module de communication DH-485/DH+ Les terminaux 700 à 1500 équipés du module de communication référence 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K prennent en charge les communications avec les réseaux suivants : réseaux DH+ réseaux DH-485 Le module de communication est équipé d un port distinct pour chaque protocole de communication. La communication est possible avec un seul réseau à la fois. Figure 19 Connecteurs des modules de communication DH-485/DH+ Allen Bradley DH Terre/masse 2. Blindage/décharge 3. Terre électrique 4. Voie B 5. Voie A 6. Résistance de terminaison 2 1 DH+ DH+ 3. Bleu 2. Blindage/décharge 1. Incolore Pour la communication DH+, utilisez un câble biaxial Belden 9463 ou équivalent, référence 1770-CD. Voyants d état IMPORTANT Voir la documentation de votre automate pour les connexions d automate appropriées. Voyants d état Le module est équipé de voyants qui indiquent l état de la connexion réseau DH-485 ou DH+. Tableau 70 Voyants d état DH-485 et DH+ État du voyant Éteint Vert clignotant Vert fixe Rouge clignotant Rouge fixe Description Aucun dispositif n est connecté à cette voie. Le dispositif est la seule station sur le réseau. Le dispositif est en ligne et reçoit un jeton. DH-485 : Doublon de station. DH+ : Erreur de parité Échec de l auto-test Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

154 Chapitre 6 Connexions des terminaux Câblage du port réseau DH-485 Voir les figures ci-dessous pour raccorder le connecteur RS-485 à un câble Belden 3106A ou Se reporter à Connexions de l automate, page 159, si vous utilisez des câbles Allen-Bradley standard. IMPORTANT Il est recommandé d utiliser un réseau en cascade. Des réseaux hybrides étoile/cascade, comme illustré, ne sont pas recommandés. Figure 20 Raccordement en cascade Belden 3106A ou 9842 Belden 3106A ou 9842 Belden 3106A ou 9842 Connecteur Connecteur Incorrect Connecteur Raccordez le connecteur à un câble Belden 3106A ou 9842 comme illustré à la Figure 21 ou à la Figure 22. Figure 21 Raccordement à un seul câble Gaine thermorétractable recommandée Orange avec bandes blanches Blanc avec bandes oranges Bleu (3106A) ou Bleu avec bandes blanches (9842) Fil de décharge 6 Terminal 5 A 4 B 3 Commun 2 Blindage 1 Terre du châssis Figure 22 Raccordement à plusieurs câbles Vers dispositif précédent Vers dispositif suivant Tableau 71 Raccordements du câble Belden 3106A Pour ce fil/paire Raccorder ce fil À cette borne Blindage/décharge Sans gaine Borne 2 Blindage Bleu Bleu Borne 3 (Commun) Blanc/orange Blanc à bande orange Borne 4 (Données B) Orange avec bande blanche Borne 5 (Données A) 154 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

155 Connexions des terminaux Chapitre 6 Connexion à un réseau DH+ Utilisez un câble biaxial Belden 9463 ou équivalent, référence 1770-CD, pour raccorder un terminal à un réseau DH+. Vous pouvez vous connecter à un réseau DH+ de deux façons : Ligne principale/ligne de dérivation de la ligne de dérivation aux bornes à vis du connecteur sur les connecteurs DH+ du processeur. Connexion en cascade aux bornes à vis du connecteur sur les connecteurs DH+ du processeur. Conformez-vous aux recommandations suivantes pour l installation des liaisons de communication DH+ : Ne jamais dépasser les longueurs de câble suivantes : longueur du câble de la ligne principale : 3048 m ( ft) longueur du câble de dérivation : 30,4 m (100 ft) La longueur maximale de câble est déterminée par la vitesse de transmission. Ne jamais connecter plus de 64 stations à une seule liaison DH+. Figure 23 Raccordement d un terminal à une liaison DH+ Terminal 700 à 1500 avec module de communication DH-485/DH+ Port DH+ sur module de communication Vers automate Belden Incolore 1 Blindage SH 2 Bleu 3 Résistance de terminaison Résistance de terminaison de 82 pour 230,4 Kbits/s Résistance de terminaison de 150 pour 57,6 Kbits/s et 115,2 Kbits/s Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

156 Chapitre 6 Connexions des terminaux Module de communication ControlNet Les terminaux 700 à 1500 avec module de communication 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK prennent en charge la communication ControlNet et le transfert d applications entre les dispositifs sur un réseau ControlNet. Documentation connexe Pour plus amples informations sur les produits ControlNet, consultez les publications suivantes : NetLinx Selection Guide, publication NETS-SG001 ControlNet Coax Media Planning and Installation Guide, publication CNET-IN002 Des informations et des descriptions sur les produits ControlNet sont disponibles sur le site Internet de Rockwell Automation Protocole ControlNet Les terminaux prennent en charge la messagerie prioritaire et non prioritaire, les entrées/sorties prioritaires et le câblage redondant avec les automates PLC-5C et ControlLogix. L architecture ControlNet prend en charge plusieurs processeurs et jusqu à 99 stations (au moyen de dérivations) n importe où sur la ligne principale du réseau. Aucun espace minimum n est requis entre les dérivations et vous pouvez accéder au réseau ControlNet à partir de chaque station (adaptateurs inclus). Automates ControlNet compatibles Un Terminal PanelView Plus 6 avec module ControlNet communique avec un automate PLC-5C ou ControlLogix par messagerie non prioritaire: PLC-5C (commandes PCCC) automate ControlLogix (protocole CIP) Les automates suivants sont pris en charge : automate ControlLogix avec module ControlNet 1756-CNB PLC-5/20C, PLC-5/40C, PLC-5/60C, PLC-5/80C 156 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

157 Connexions des terminaux Chapitre 6 Logiciel et firmware requis Pour configurer un automate Allen-Bradley et communiquer avec lui sur un réseau ControlNet, le logiciel et le firmware doivent être installés sur l ordinateur de développement et sur le terminal PanelView Plus 6. Tableau 72 Communication ControlNet non prioritaire Logiciel/firmware FactoryTalk View Studio Exécutable FactoryTalk View Machine Edition Firmware du module ControlNet Version minimum 6.0 ou ultérieure 6.0 ou ultérieure 2711P-RN15S, série A, révision A (firmware 2.07 ou ultérieur) (1) (1) Ces caractéristiques sont valables pour les terminaux qui ont été commandés sous forme d unités pré-configurées avec un module ControlNet. Tableau 73 Communication ConrolNet prioritaire Logiciel/firmware FactoryTalk View Studio Exécutable FactoryTalk View Machine Edition RSNetWorx for ControlNet Studio 5000 Firmware du module ControlNet Version minimum 6.0 ou ultérieure 6.0 ou ultérieure 5.11 ou ultérieure ou ultérieure 2711P-RN15S, série A, révision C (firmware 3.08 ou ultérieur) (1) (1) Ces caractéristiques sont valables pour les terminaux qui ont été commandés sous forme d unités pré-configurées avec un module ControlNet. AVERTISSEMENT : le module de communication ControlNet, référence 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK, ne fonctionne pas avec FactoryTalk View ME firmware ou antérieure. Tous les modules ControlNet avec le firmware 3.07 doivent être mis à niveau avec la révision 3.08 ou ultérieure ; dans le cas contraire, les sorties peuvent s activer avec un état indéterminé. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

158 Chapitre 6 Connexions des terminaux Connecteurs du module ControlNet Figure 24 Module de communication 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK Voyant d état A Broche 1 A Voyant d état B Port d accès au réseau (NAP) Connecteur RJ-45 pour raccordement temporaire des terminaux de programmation à des dispositifs sur un réseau ControlNet Voie A Voie B Connecteurs BNC redondants BrocheSignal NAP 1 Commun du signal 2 Pas de connexion 3 TX_H 4 TX_L 5 RX_L 6 RX_H 7 Pas de connexion 8 Commun du signal Cosse Terre/masse B Allen Bradley ControlNet IMPORTANT Ne jamais se raccorder à un réseau en utilisant simultanément le connecteur BNC redondant et le port d accès réseau (NAP). Connexion du module au réseau ControlNet Le module de communication ControlNet peut être utilisé pour réaliser les connexions suivantes : Connexion directe à un réseau ControlNet qui nécessite une dérivation. ATTENTION : ne jamais connecter plus d un réseau ControlNet au module de communication. Toute tentative de connexion d un second réseau au module peut générer des dysfonctionnements du système de communication. Connexion à un dispositif déjà connecté à un réseau ControlNet. Reportez-vous à la publication CNET-IN002, ControlNet Coax Media Planning and Installation Guide, pour une description des composants ControlNet. AVERTISSEMENT : lorsqu il est utilisé dans un environnement dangereux de Classe I, Division 2, cet équipement doit être installé dans une armoire adaptée et câblé conformément aux règlements électriques en vigueur. AVERTISSEMENT : ne jamais brancher ou débrancher un câble de communication lorsque ce dispositif, ou tout dispositif du réseau, est sous tension. Un arc électrique pourrait entraîner une explosion dans les installations en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que la zone est non dangereuse avant de poursuivre. 158 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

159 Connexions des terminaux Chapitre 6 Connexions de l automate Les tableaux suivants listent les connexions des terminaux PanelView Plus 6 aux automates et modules d interface pour la communication. Tableau 74 Terminaux PanelView Plus 6 vers automates SLC Protocole Port com. du PanelView Plus 6 DF1 DH-485 EtherNet/IP ControlNet DH+ Port RS-232 (DF1) (9 broches) Tous terminaux Port RS-232 (DH-485) (9 broches) Tous terminaux Port DH-485 Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis Port EtherNet/IP Tous terminaux 2711P-RN20 fournit un port supplémentaire Terminaux 700 à 1500 uniquement Port ControlNet Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK requis Port DH+ Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis SLC 500, 5/01, 5/02 CH1 RJ45 (DH-485) Utiliser le module AIC+ (1761-NET-AIC) pour la connexion au port 1 ou CBL-AS03 (3 m) 1761-CBL-AS09 (9 m) SLC 5/03, 5/04, 5/05 CH0 (RS broches) (DF1 ou DH-485) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) Utiliser le module AIC+ (1761-NET-AIC) pour la connexion au port 3 Utiliser le module 1761-NET-ENI avec câble Ethernet SLC 5/03 CH1 (RJ45) (DH-485) SLC 5/04 CH1 (DH+) SLC 5/05 CH1 (ENET) Utiliser le module AIC+ (1761-NET-AIC) pour la connexion au port 1 ou CBL-AS03 (3 m) 1761-CBL-AS09 (9 m) Câble 1585J-M ou 2711P-CBL-EX04 (4 m) Câble biaxial blindé (1770-CD) Tableau 75 Terminaux PanelView Plus 6 vers automates PLC-5 et MicroLogix DF1 Protocole Port com. du PanelView Plus 6 DH-485 EtherNet/IP ControlNet DH+ Port RS-232 (DF1) (9 broches) Tous terminaux Port RS-232 (DH-485) (9 broches) Tous terminaux Port DH-485 Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis Port EtherNet/IP Tous terminaux 2711P-RN20 fournit un port supplémentaire Terminaux 700 à 1500 uniquement Port ControlNet Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK requis Port DH+ Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis PLC-5, PLC-5C, PLC-5E CH0 (RS broches) (DF1) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) (adaptateur 9-25 broches requis) MicroLogix 1400, 1500LRP CH1/CH2 (RS broches) (DF1 ou DH-485) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) Vers PLC-5E avec câble 1585J-M ou 2711P- CBL-EX04 (4 m) Vers PLC-5C avec câble ControlNet Câble biaxial blindé (1770-CD) Utiliser le module 1761-NET-ENI avec câble Ethernet MicroLogix 1000, 1100, 1200, 1400, 1500LSP CH0 (mini DIN 8 broches) (DF1 ou DH-485) MicroLogix 1100, 1400 Ethernet 2711-NC21 (5 m) 2711-NC22 (15 m) (1) 2711-NC21 (5 m) 2711-NC22 (15 m) Utiliser le module AIC+ (1761-NET-AIC) pour la connexion au port 3 Câble 1585J-M ou 2711P- CBL-EX04 (4 m) (1) (1) Le module AIC+ est recommandé pour des raisons d isolation lorsque le terminal et l automate ne sont pas sur la même alimentation électrique. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

160 Chapitre 6 Connexions des terminaux Tableau 76 Terminaux PanelView Plus 6 vers automates Logix Protocole Port com. du PanelView Plus 6 DF1 DH-485 EtherNet/IP ControlNet DH+ Port RS-232 (DF1) (9 broches) Tous terminaux ControlLogix CH0 (RS broches) (DF1) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2706-NC13 (3 m) Port RS-232 (DH-485) (9 broches) Tous terminaux Port DH-485 Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis Port EtherNet/IP Tous terminaux 2711P-RN20 fournit un port supplémentaire Terminaux 700 à 1500 uniquement Port ControlNet Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN15S ou 2711P-RN15SK requis Port DH+ Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis Utiliser le module 1756-EN2T ou 1756-ENBT avec câble 1585J-M ou 2711P- CBL-EX04 (4 m) Utiliser le module 1756-CNB avec câble ControlNet Utiliser le module 1756-DHRIO avec câble biaxial blindé (1770-CD) CompactLogix CH0 (RS broches) (DF1 ou DH-485) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2706-NC13 (3 m) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2706-NC13 (3 m) Utiliser le module AIC+ (1761-NET-AIC) pour la connexion au port 3 Vers 1769-L35E, 1769-L23E, 1769-L32E, ou le module 1768-ENBT avec câble 1585J-M ou 2711P- CBL-EX04 (4 m) 1769-L35CR, 1769-L32C, 1768-CNB, ou 1768-CNBR avec câble ControlNet Tableau 77 Terminaux PanelView Plus 6 vers modules d interface Protocole DF1 DH-485 Port com. du PanelView Plus AIC Port RS-232 (9 broches) Tous terminaux Port RS-232 (9 broches) Tous terminaux Port DH-485 Terminaux 700 à 1500 uniquement 2711P-RN6 ou 2711P-RN6K requis Port 1 (9 broches) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 2711-NC13 (5 m) 2711-NC14 (10 m) 1761-NET-AIC Port 2 (mini DIN 8 broches) 2711-NC21 (5 m) 2711-NC22 (15 m) Simulateur de modem requis 2711-NC21 (5 m) 2711-NC22 (15 m) Simulateur de modem requis Connexion directe à un module AIC simple avec câble Belden 9842 (1) Port 3 (DH-485) 1761-NET-ENI Port 2 (mini DIN 8 broches) 1761-CBL-AP00 (5 m) 1761-CBL-PM02 (2 m) 2711-CBL-PM05 (5 m) 2711-CBL-PM10 (10 m) Connexion directe à un module AIC+ simple avec câble Belden 9842 (1) (1) Pour une solution réseau DH-485, utilisez le port série du terminal PanelView Plus 6 avec un module AIC Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

161 Chapitre 7 Mises à jour du firmware Sujet Page Firmware des terminaux 161 Téléchargement des fichiers du firmware 162 Assistant de mise à jour du firmware 162 Mise à jour du firmware du terminal depuis un dispositif de stockage 163 Mise à jour du firmware par le réseau 166 Firmware des terminaux Les composants du firmware sont conditionnés dans des zones d exécution sur place (XIP execute-in-place) dans un seul fichier.img SC (System Code). Lors de la copie du fichier.img SC vers le système de fichiers virtuels VFS du terminal, les zones XIP du terminal sont mis à jour et le terminal redémarre automatiquement. Les composants de firmware suivants sont affectées lors d une mise à jour : Logiciel FactoryTalk View Machine Edition Station Protocoles et drivers de communication (notamment drivers Kepware) Polices de caractères Windows Composants Windows CE Composants FactoryTalk Extensions utilisateur La mise à jour du firmware n affecte pas les composants ou réglages du terminal suivants : Registre Windows Système de fichiers, notamment l application FactoryTalk View Machine Edition chargée dans le terminal Paramètres réseau, notamment le nom du dispositif réseau, l adressage DHCP et IP statique, la vitesse et les paramètres duplex. Réglages de l écran Configuration de l économiseur d écran Calibrage de la dalle tactile Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

162 Chapitre 7 Mises à jour du firmware Téléchargement des fichiers du firmware Téléchargez le fichier d installation du firmware adéquat depuis le site Internet de Rockwell Automation. Le fichier s appelle : PVP6_<famille du terminal>_6.x-aaaammjj.exe, où : <famille du terminal> est ou x est la version du logiciel FactoryTalk View ME contenu dans le fichier aaaammjj est la date de création du fichier Le fichier d installation contient : le programme de mise à jour du logiciel (FUP Firmware Upgrade Package), comportant un auto-exécutable et les fichiers du nouveau firmware ; un assistant de mise à jour du firmware (FUW Firmware Upgrade Wizard), version 6.10 ou ultérieure, servant à la mise à jour du firmware du terminal au moyen du contenu du FUP. Les fichiers FUP et FUW sont copiés sur votre ordinateur pendant le téléchargement. Suivez la procédure ci-dessous pour télécharger les fichiers d installation du firmware sur votre ordinateur : 1. Allez à la page et cliquez sur le lien Firmware Updates (mises à jour de firmware). 2. Sélectionnez Computers & Operator Interface (ordinateurs et interface opérateur), puis PanelView Plus. 3. Suivez les instructions pour rechercher le fichier d installation du firmware pour les terminaux PanelView Plus 6 appropriés. 4. Téléchargez le fichier de mise à jour (.exe) dans un dossier temporaire, sur le disque où se trouve FactoryTalk View Machine Edition (ME). 5. Exécutez la procédure d installation du fichier de mise à jour (.exe). Le fichier FUW s installe dans le dossier FactoryTalk View ME. Le fichier de mise à jour du firmware (.fup) s installe dans le dossier spécifié au cours de la procédure d installation. CONSEIL Le nom du fichier FUP est ME_PVP6xX_6.x-aammjj (700 à 1500) ou ME_PVP6xA_6.x-aammjj (400 et 600) aaaammjj est la date de création du fichier du firmware 6.x est la version du logiciel ME contenu dans le fichier À ce stade, vous êtes prêt à exécuter le fichier FUW pour mettre à jour le firmware du terminal à partir d une clé USB, d une carte SD, ou encore via une connexion réseau. Assistant de mise à jour du firmware L assistant FUW permet de mettre à jour le firmware du terminal. Deux méthodes permettent d exécuter cette mise à jour : Créez une carte de mise à jour du firmware avec le contenu du fichier FUP, puis chargez-la sur le terminal pour mettre le firmware à jour. La carte de mise à jour du firmware peut-être une clé USB ou une carte SD, référence 1784-SDx. 162 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

163 Mises à jour du firmware Chapitre 7 Mettez à jour le firmware d un terminal raccordé à un ordinateur via une connexion réseau directe. La connexion réseau nécessite un ordinateur exécutant le logiciel RSLinx Enterprise, version 5.0 ou ultérieure. Le logiciel RSLinx Enterprise permet de sélectionner le terminal à mettre à jour. L assistant FUW est exécutable à partir du logiciel FactoryTalk View Studio ou du menu Programmes de votre ordinateur : Dans le menu Tools du logiciel FactoryTalk View Studio, sélectionnez Firmware Upgrade Wizard. Sélectionnez Start>Programs>Rockwell Software>FactoryTalk View>Tools>ME Firmware Upgrade Wizard. Mise à jour du firmware du terminal depuis un dispositif de stockage La mise à jour du firmware depuis un dispositif de stockage est un processus en deux étapes. Tout d abord, il faut créer une carte de mise à jour du firmware comportant les fichiers de firmware requis. Ensuite, il faut charger la carte sur le terminal de destination afin de mettre le firmware à jour. La carte de mise à jour du firmware peut-être une clé USB ou une carte SD. Création d une carte de mise à jour du firmware Suivez la procédure ci-dessous pour copier les fichiers du firmware sur une clé USB ou sur une carte SD. 1. Insérez une clé USB ou une carte SD dans le logement approprié du terminal. 2. Exécutez l assistant de mise à jour du firmware. Dans le menu Tools du logiciel FactoryTalk View Studio, sélectionnez Firmware Upgrade Wizard. Sélectionnez Start>Programs>Rockwell Software>FactoryTalk View>Tools>ME Firmware Upgrade Wizard. 3. À partir de la boîte de dialogue initiale de l assistant de mise à jour du firmware, procédez comme suit. a. Cliquez sur Create firmware upgrade card (créer une carte de mise à jour du firmware). b. Parcourez le répertoire racine de la carte de stockage chargée dans votre ordinateur et sélectionnez l emplacement de la carte firmware, par exemple H:\. Les fichiers du firmware sont copiés dans cet emplacement. Vous pouvez également spécifier un dossier sur le disque dur. c. Dans le champ Existing terminal type (modèle de terminal existant), sélectionnez un terminal PanelView Plus 6 version v6.00 à v7.00. L exemple montre une mise à jour de firmware pour un terminal PanelView Plus à d. Cliquez sur Next (suivant). Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

164 Chapitre 7 Mises à jour du firmware 4. Procéder comme suit à partir de cette boîte de dialogue. a. Naviguez jusqu à l emplacement des fichiers source du firmware sur votre ordinateur, où le fichier FUP a été installé. b. Choisissez la révision du firmware pour la mise à jour. c. Cliquez sur Next (suivant). Plusieurs secondes peuvent s écouler avant l affichage de la boîte de dialogue suivante, pendant que le fichier FUP est en cours d extraction. 5. À partir de cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les drivers KEPserver à inclure avec le firmware, puis cliquez sur Next (suivant). Les drivers Kepware sont déjà installés sur les terminaux PanelView Plus 6. La boîte de dialogue finale récapitule les paramètres choisis pour créer la carte de mise à jour du firmware. 6. Cliquez sur Finish (terminer) pour copier les fichiers du firmware sur la carte de mise à jour du firmware. Une barre de progression indique l avancement de la copie des fichiers sur la clé USB ou sur la Carte SD. 7. Une fois la mise à jour du firmware terminée, cliquez sur OK. CONSEIL Si les fichiers du firmware ont été copiés sur le disque dur, copiez-les dans le répertoire racine de la clé USB ou de la carte SD. 8. Retirez la clé USB ou la carte SD de l ordinateur. 9. Passez à la section suivante pour utiliser cette carte pour mettre à jour le firmware du terminal. 164 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

165 Mises à jour du firmware Chapitre 7 Mise à jour du firmware du terminal avec une carte de mise à jour du firmware Suivez la procédure ci-dessous pour transférer les fichiers du firmware de la clé USB ou de la carte SD vers le terminal. Il s agit de la carte de mise à jour du firmware créée à la section précédente. 1. Insérez une clé USB ou une carte SD dans le logement approprié du terminal. La mise à jour du firmware démarre automatiquement et affiche la boîte de dialogue suivante. 2. Appuyez sur Upgrade (mettre à jour) ou sur [F7] sur le terminal pour démarrer la mise à jour du firmware. Le terminal redémarre et affiche une barre de progression pendant la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le terminal redémarre et exécute le nouveau firmware. IMPORTANT Ne pas retirer ou débrancher accidentellement la clé USB ou la carte SD pendant le processus de mise à jour du firmware, cela pourrait corrompre le firmware et rendre le terminal instable. Ne pas mettre le terminal hors tension pendant la mise à jour du firmware. L utilisation de hubs USB n est pas recommandée en raison de leur comportement imprévisible. 3. Retirez la clé USB ou la carte SD du terminal. IMPORTANT En cas d échec de la mise à jour du firmware suite à une coupure de courant ou au retrait intempestif de la carte de mise à jour du firmware, il est possible de restaurer le firmware d usine du terminal. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour la restauration des réglages par défaut. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

166 Chapitre 7 Mises à jour du firmware Mise à jour du firmware par le réseau Vous pouvez mettre à jour le firmware d un terminal connecté à un ordinateur via une connexion réseau directe. La connexion réseau nécessite un ordinateur exécutant l assistant de mise à jour du firmware (FUW) et le logiciel RSLinx Enterprise, version 5.0 ou ultérieure. Le logiciel RSLinx Enterprise est requis pour sélectionner le terminal sur le réseau. Suivez la procédure ci-dessous pour copier les fichiers du firmware sur le terminal via un réseau grâce au logiciel RSLinx Enterprise et une connexion Ethernet. 1. Exécutez l assistant de mise à jour du firmware : Dans le menu Tools du logiciel FactoryTalk View Studio, sélectionnez Firmware Upgrade Wizard. Sélectionnez Start>Programs>Rockwell Software>FactoryTalk View>Tools>ME Firmware Upgrade Wizard. 2. Sélectionnez Upgrade firmware on terminal (mettre à jour le firmware sur le terminal) et cliquez sur Next (suivant). 3. Cliquez sur Yes (oui) pour continuer. Il n est pas nécessaire de sauvegarder les fichiers sur les terminaux PanelView Plus Sélectionnez Network Connection (using RSLinx Enterprise) (connexion réseau avec RSLinx Enterprise) et cliquez sur Next (suivant). C est le seul choix acceptable pour les terminaux PanelView Plus Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

167 Mises à jour du firmware Chapitre 7 5. Recherchez et sélectionnez le terminal qui doit recevoir la mise à jour du firmware, puis cliquez sur Next (suivant). 6. À partir de la boîte de dialogue, procéder comme suit. a. Naviguez jusqu à l emplacement des fichiers source du firmware sur votre ordinateur, où le fichier FUP a été installé. La figure illustre l emplacement par défaut. b. Dans le menu déroulant, sélectionnez la version de la mise à jour du firmware. c. Cliquez sur Next (suivant). Plusieurs secondes peuvent s écouler avant l affichage de la boîte de dialogue suivante, pendant que le fichier FUP est en cours d extraction. 7. À partir de cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner les drivers KEPserver à inclure avec le firmware, puis cliquez sur Next (suivant). Les drivers Kepware sont déjà installés sur les terminaux PanelView Plus 6. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

168 Chapitre 7 Mises à jour du firmware La boîte de dialogue finale récapitule les paramètres choisis pour mettre à jour le firmware du terminal. 8. Cliquez sur Finish (terminer) pour mettre à jour le firmware du terminal. 9. Cliquez sur Yes (oui) pour continuer la mise à jour. Une barre de progression indique la copie des fichiers du firmware sur le terminal. 10. Une fois la mise à jour du firmware terminée, cliquez sur OK. Le terminal redémarre et exécute le nouveau firmware. IMPORTANT En cas d échec de la mise à jour du firmware suite à une coupure de courant ou pour une autre raison, vous pouvez restaurer le firmware d usine par défaut du terminal. Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour la restauration des réglages par défaut. 168 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

169 Chapitre 8 Dépannage Sujet Page Voyants d état 169 Le terminal ne démarre pas correctement 170 Messages et codes affichés au démarrage 172 Vérification des composants du terminal 174 Connexion Ethernet 175 Program Launcher ActiveX Control 176 L application ne s exécute pas 176 Accès au mode de configuration 177 Erreurs du système de fichiers 177 Diagnostics évolués 177 Accès aux opérations de maintenance 178 Restauration des paramètres par défaut 181 Voyants d état Les terminaux possèdent deux voyants d état pour indiquer les anomalies de fonctionnement : voyant COMM (vert) pour la communication voyant FAULT (rouge) pour les défauts matériels et de firmware Figure 25 Voyants d état FAULT FAULT COMM FAULT COMM Voyant COMM Voyant FAULT COMM FAULT DEFAULT RESET DEFAULT RESET Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

170 Chapitre 8 Dépannage Le terminal ne démarre pas correctement Cette section fournit des informations générales sur le dépannage pour vous aider à repérer les anomalies. Vérification de l alimentation Un terminal dont l alimentation électrique est inadaptée peut avoir un comportement imprévisible. Voir le Chapitre 2 pour les caractéristiques d alimentation. Vérification des voyants au démarrage Au démarrage du terminal, les voyants Fault et Comm clignotent une fois, puis le voyant Comm clignote signalant la progression du démarrage. À la fin de la séquence de démarrage, le voyant Comm reste allumé, puis il est géré par le driver de communication ou par l application. En principe, le voyant Comm clignote lorsqu une communication est en cours. Si les voyants restent éteints, cela indique un problème sur l alimentation ou sur le module logique. Vérifiez le câble d alimentation : Si la tension d alimentation n est pas dans la plage de fonctionnement, remplacez l alimentation. Si la tension d alimentation est dans la plage de fonctionnement, remplacez le module logique ou le terminal. Le tableau indique les états des voyants lorsque le terminal s allume puis s arrête au démarrage. Tableau 78 États des voyants lorsque le terminal s arrête en cours de démarrage Voyant Fault (rouge) Clignotant Voyant Comm (vert) Éteint Description Erreur récupérable du firmware. Échec du dernier téléchargement du firmware. Rechargez le firmware avec l assistant de mise à jour du firmware (FUW). Allumé Éteint Erreur matérielle irrécupérable du module logique : Pour les terminaux 400 et 600, remplacez le terminal. Pour les terminaux 700 à 1500, remplacez le module logique. Clignotant Erreur matérielle irrécupérable du module d affichage. Pour les terminaux 400 et 600, remplacez le terminal. Pour les terminaux 700 à 1500, remplacez le module d affichage. 170 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

171 Dépannage Chapitre 8 Vérification des messages et des codes au démarrage Se reporter à Messages et codes affichés au démarrage, page 172, pour consulter la liste des messages d état et des codes d erreur susceptibles de s afficher sur l écran d accueil au démarrage. Vérification des tensions et des températures Vérifiez la tension de la pile, la température du processeur et la température de l écran. Tableau 79 Vérification de la tension et de la température Vérifier cette condition Où Action Tension de la pile < 2,75 V c.c. À partir du bureau du terminal : Se reporter à Tension de la pile, page 99 À partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station : Se reporter à Affichage des informations du terminal, page 79 Température de l UC >95 C À partir du bureau du terminal : Se reporter à Température, page 99 À partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station : Se reporter à Affichage des informations du terminal, page 79 Remplacez la pile si nécessaire. Vérifiez si la circulation de l air est correcte dans le châssis et essayez de réduire la température ambiante dans l armoire et autour. Température de l écran >55 C À partir du bureau du terminal : Se reporter à Température, page 99: À partir du mode de configuration de FactoryTalk View ME Station : Se reporter à Affichage de la température d écran, page 69 Vérification du journal des événements système Vérifiez si le journal des événements système a enregistré des erreurs ou des comportements imprévus : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>System Event Log (réglages du terminal>journal des événements système). Se reporter à Affichage et effacement du journal des événements système, page 79. Dans le panneau de configuration, ouvrez Hardware Monitor (tableau de bord matériel) et sélectionnez l onglet System Event Log (journal des événements système). Se reporter à Journal des événements système, page 98. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

172 Chapitre 8 Dépannage Messages et codes affichés au démarrage L écran d accueil rend compte des actions et des conditions survenant au démarrage. Ce compte rendu inclut les informations sur la version du firmware et du matériel. Figure 26 Écran d accueil au démarrage Message d état État ou code d erreur Révision matérielle du module logique Révision du firmware du chargeur d amorçage Révision du firmware du systèame d exploitation Révision du firmware des extensions du système d exploitation BL OSEX OS APP 2013 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. INIT Révision du firmware de Machine Edition N3 APPEX SERV COMM FONT Révision du firmware de FactoryTalk Services Barre de progression Révision du firmware de RSLinx Enterprise Révision du firmware de FactoryTalk ViewPoint Révision du firmware du jeu de polices de caractères Tableau 80 Messages et codes au démarrage Ce tableau répertorie les messages associés à chaque état, ainsi que l état ou les codes d erreur correspondant. Description des messages d état Message d état Code Action recommandée Messages habituels au démarrage Le chargeur d amorçage tente d établir une connexion avec le PC via un périphérique USB Le chargeur d amorçage charge l image du firmware dans la RAM AutoTest E6 Le chargeur d amorçage charge le système d exploitation AutoTest FF Démarrage du système d exploitation Boot G0 Identification et initialisation du système d exploitation Init H1 JA Identification et initialisation de Machine Edition Init K1 MA Chargement et exécution de Machine Edition Init ME AutoTest OA Les messages de cette phase du démarrage s affichent à titre indicatif uniquement. 172 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

173 Dépannage Chapitre 8 Tableau 80 Messages et codes au démarrage Description des messages d état Message d état Code Action recommandée Installation et exécution du firmware Chargement de l image du firmware dans la RAM Update 1E Les messages affichés pendant l installation et le Écriture de l image du firmware sur le support de stockage Update A5 chargement du firmware apparaissent à titre indicatif uniquement. Chargement de l image du firmware d usine dans la RAM Restore E6 Écriture de l image du firmware d usine sur le support de stockage Restore A5 Restauration des paramètres de configuration par défaut Restore DC Échec de la validation du firmware (CRC/format) Fatal 1E Une erreur fatale pendant l installation ou le chargement Le firmware n a pas pu valider l index de compatibilité d une zone Fatal 1F du firmware peut généralement être récupérée grâce à l une des actions suivantes : Échec de la mise à jour du firmware Fatal 0F Réinitialisation du terminal à partir du menu de maintenance Échec d écriture du firmware sur le support de stockage Fatal A5 Restauration des paramètres d usine à partir du menu Échec de la vérification de l image du firmware enregistrée Fatal D2 maintenance. La procédure de restauration est détaillée en page 181. Image du firmware du système d exploitation non valable ou manquante Fatal FF Réinstallation du firmware Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, page 178, pour de plus amples informations sur la réinitialisation du terminal et la restauration des paramètres par défaut. Échec de l auto-test à la mise sous tension (POST) Défaut de RAM Fatal 03 Une erreur fatale lors de l auto-test à la mise sous tension Touche bloquée Fatal 31 (POST) est généralement due à une défaillance matérielle : Pour une défaillance de la RAM, remplacez le module Dalle tactile bloquée Fatal 3A logique (700 à 1500) ou le terminal (400 et 600). En cas de blocage d une touche, de la dalle tactile ou Défaillance du rétroéclairage Fatal 3B d une défaillance du rétroéclairage, remplacez le module d affichage. Échec de l opération de restauration Échec de l initialisation de l opération de restauration Fatal R0 Une erreur fatale au cours d une restauration est généralement récupérable ; il suffit de réinitialiser le Échec de la restauration en raison d un en-tête non valable Fatal R1 terminal à partir du menu de maintenance. dans le fichier.pvb Se reporter à Accès aux opérations de maintenance, Échec de la restauration en raison d un en-tête non valable Fatal R2 page 178, pour de plus amples informations sur la réinitialisation du terminal. Échec de la restauration en raison de l impossibilité d écrire des fichiers Fatal R3 intermédiaires sur le terminal Échec de la restauration en raison de la corruption du fichier.pvb Fatal R4 Chien de garde Réinitialisation du chien de garde Fatal 02 Une réinitialisation du chien de garde implique généralement une perte momentanée de la commande en raison d un défaut logiciel. Surveiller si l erreur se reproduit et prendre les mesures correctives qui s imposent. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

174 Chapitre 8 Dépannage Vérification des composants du terminal Les conseils figurant dans cette section visent à identifier les dysfonctionnements de l écran, de la dalle tactile, du pavé numérique du terminal, du clavier externe ou de la souris. Si vous ne pouvez pas corriger le problème, remplacez le module d affichage tactile ( ) ou le terminal ( ). Tableau 81 Résolution des problèmes de dalle tactile Symptôme L écran n est pas équipé d une dalle tactile. Action recommandée Vérifiez la référence de l appareil. Vérifiez sur l étiquette du terminal si votre écran est à dalle tactile. La dalle tactile ne fonctionne pas correctement. Calibrage de la dalle tactile : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Touch Screen>Calibration (réglages du terminal>dispositifs de saisie>dalle tactile>calibrage). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez la boîte de dialogue Touch (dalle tactile) et sélectionnez Défaut de précision de la saisie par contact et du glisser. La dalle tactile est présente et fonctionnelle mais un calibrage est nécessaire. l onglet Calibration (calibrage). Le calibrage requiert cinq pressions sur la dalle tactile. Si les cinq pressions ne permettent pas un calibrage satisfaisant, le système vous demande à plusieurs reprises de retoucher la dalle tactile. Le processus se poursuit jusqu à obtenir un calibrage acceptable. Si le calibrage de la dalle est impossible, cela signifie qu il ne s agit pas d une dalle tactile ou qu elle ne fonctionnement pas correctement. Remplacez le module d affichage tactile ( ) ou le terminal ( ). Le curseur n est pas visible à l écran. Vérifiez si le curseur est activé : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Display>Cursor (réglages du terminal>écran>curseur). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez Display (écran) et sélectionnez l onglet Advanced (avancé). La dalle tactile n accepte pas la saisie par contact. Branchez une souris USB pour vérifier si l anomalie est due à la dalle tactile ou à l application : Si la souris fonctionne mais pas la dalle tactile, cela indique un dysfonctionnement de driver de la dalle ou de la dalle elle-même. Si la souris et la dalle tactile ne fonctionnent pas, il s agit d un problème d application. Tableau 82 Résolution des problèmes d écran Symptôme Action recommandée L écran est sombre ou illisible Vérifiez le réglage de la luminosité : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Display>Display Intensity (réglages du terminal>écran>luminosité de l écran). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez Display (écran) et sélectionnez l onglet Advanced (avancé). Extinction ou atténuation intempestive du rétroéclairage Vérifiez les paramètres de l économiseur d écran : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Display>Screen Saver (réglages du terminal>écran>économiseur d écran). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez Display (écran) et sélectionnez l onglet Screen Saver (économiseur d écran). Une erreur de démarrage s affiche au démarrage. Notez le message est consultez le tableau des messages d erreur de démarrage de la page 172. Tableau 83 Résolution des problèmes de souris Symptôme La souris ne fonctionne pas correctement. Le curseur n est pas visible à l écran ou les réglages de la souris doivent être modifiés. La souris est un périphérique USB combiné (clavier + souris). Action recommandée Vérifiez le câble et le connecteur USB. Débranchez et rebranchez la souris. Mettez le terminal hors, puis sous tension. Vérifiez si le curseur d écran est désactivé : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Display>Cursor (réglages du terminal>écran>curseur). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez Display (écran) et sélectionnez l onglet Advanced (avancé). Vérifiez les réglages de la souris : Dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME Station, appuyez sur Terminal Settings>Input Devices>Mouse (réglages du terminal>dispositifs de saisie>souris). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez la boîte de dialogue Mouse (souris). Branchez une souris USB de type autonome. Pour consulter une liste des périphériques USB compatibles, visitez la base de connaissances du site d assistance technique de Rockwell Automation, et recherchez l article Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

175 Dépannage Chapitre 8 Tableau 83 Résolution des problèmes de souris Symptôme La souris USB ne fonctionne pas. Action recommandée La souris n est peut-être pas conforme. Remplacez la souris USB. Essayez un autre modèle ou un autre fabricant. Si le problème est corrigé après avoir branché une nouvelle souris ; cela signifie que l ancienne souris n était probablement pas conforme. Pour consulter une liste des périphériques USB compatibles, visitez la base de connaissances du site d assistance technique de Rockwell Automation, et recherchez l article Tableau 84 Résolution des problèmes de clavier Symptôme Le clavier ne fonctionne pas correctement. Le clavier n accepte pas la saisie par les touches. Le clavier est un périphérique USB combiné (clavier + souris). Le clavier USB ne fonctionne pas. Action recommandée Vérifiez le câble et le connecteur USB. Débranchez et rebranchez le clavier. Vérifiez s il est correctement branché. Mettez le terminal hors, puis sous tension. Vérifiez que la saisie par les touches fonctionne avec le pavé numérique: Si le pavé numérique fonctionne mais pas le clavier externe, cela indique un dysfonctionnement du driver du clavier ou du clavier lui-même. Si ni le pavé numérique, ni le clavier externe ne fonctionnent, le problème est probablement dû à un défaut d application. Les problèmes de saisie au clavier peuvent être liés à un défaut d application. Appuyez sur une touche en dehors de l application ; dans une fenêtre d édition de l interpréteur de commande, par exemple. Si le pavé numérique fonctionne en dehors de l application, le problème vient de l application. Appuyez simultanément sur les touches Ctrl+Esc pour ouvrir le menu Start (démarrer), positionnez le curseur sur Run (exécuter) et saisissez des chiffres et des caractères affichables dans la boîte de dialogue Run (exécuter). Branchez un clavier USB de type autonome. Le clavier n est peut-être pas conforme. Remplacez le clavier USB. Essayez un autre modèle ou un autre fabricant. Si le problème est corrigé après avoir branché un nouveau clavier, cela signifie que l ancien clavier n était probablement pas conforme. Pour consulter une liste des périphériques USB compatibles, visitez la base de connaissances du site d assistance technique de Rockwell Automation, et recherchez l article Connexion Ethernet Ce tableau fournit des conseils sur la façon d identifier les problèmes liés à Ethernet. Tableau 85 Résolution des problèmes Ethernet Action Description Vérifiez les voyants d état de la connexion Ethernet Vert indique la présence d une liaison de communication et est normalement fixe. Jaune indique une activité et est normalement clignotant. Vérifiez les connexions et de la qualité du câble Vérifiez les points suivants : Sertissage du câble Connexion du hub/switch Ethernet Ports de liaison montante Vérifiez l adresse IP du contrôleur Ethernet intégré Dans FactoryTalk View ME Station, sélectionnez Terminal Settings>Networks and Communications>Network Connections>Network Adapters (réglages du terminal>réseaux et communications>connexions réseau>adaptateurs réseau). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez Network and Dial-up Connections (réseau et connexions commutées). Si DHCP est activé, le dispositif attend l acquisition d une adresse IP valable dans les secondes suivant le démarrage. En cas d échec d acquisition d une adresse IP auprès du serveur, le protocole TCP/IP attribue automatiquement l adresse nnn.nnn. En général, une adresse IP commençant par 169 ne prend pas en charge la connexion réseau. Une connexion Ethernet défectueuse et l absence d une adresse IP valable sont généralement signalées par un message d erreur de communication indiquant l erreur critique Winsock Pas de chemin vers l hôte. Recherchez les conflits d adresses IP Si DHCP n est pas activé, assurez-vous que l adresse IP du terminal n est pas en conflit avec l adresse d un autre dispositif sur le réseau. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

176 Chapitre 8 Dépannage Tableau 85 Résolution des problèmes Ethernet Action Description Vérifiez le nom de dispositif du terminal Les dispositifs sur le réseau ne doivent pas avoir le même nom d hôte : Dans FactoryTalk View ME Station, sélectionnez Terminal Settings>Networks and Communications>Network Connections>Device Name (réglages du terminal>réseaux et communications>connexions réseau>nom de dispositif). Dans le panneau de configuration du bureau, ouvrez System (système) et sélectionnez l onglet Device Name (nom du dispositif). Contactez votre administrateur réseau pour vérifier les paramètres point à point ou de serveur Vérifiez les caractéristiques des applications réseau Recherchez les dispositifs rattachement multiple L autre extrémité de la connexion Ethernet a peut-être un problème. Les applications réseau peuvent avoir des impératifs particuliers, comme des réglages de proxy pour Internet Explorer et une configuration Ethernet pour ActiveSync. Les dispositifs à rattachement multiple, plus d une station Ethernet, peuvent provoquer confusion et ambiguïté. Conservez des connexions réseau aussi simples que possible. À partir du bureau, utilisez les outils réseau Ping.exe et Ipconfig.exe pour diagnostiquer les problèmes d adresses IP et de dispositifs hôtes. Ces utilitaires réseau sont des outils de diagnostic : Ping est un utilitaire Internet utilisé pour déterminer si une adresse IP est joignable en ligne ; pour cela, un paquet est envoyé et une réponse est attendue. Cet utilitaire sert à tester et à déboguer un réseau et également à savoir si un utilisateur ou un serveur est en ligne. IPconfig est un utilitaire Windows en ligne de commande qui gère l adresse IP attribuée à la machine sur laquelle il est exécuté. Il affiche les adresses IP, de masque de sous réseau et de passerelle par défaut attribuées à l ordinateur. Program Launcher ActiveX Control Si l accès au bureau est interdit et que vous utilisez Program Launcher ActiveX Control pour exécuter une visionneuse de fichiers, un éditeur de texte ou un lecteur de PDF, le système se verrouille dès que vous essayez d ouvrir un fichier. Pour éviter ce problème, associez un fichier à l application à exécuter. La visionneuse, l éditeur de texte ou le lecteur PDF se lance automatiquement avec le fichier associé. L application ne s exécute pas Une application qui ne s exécute pas au démarrage peut indiquer un problème avec l application FactoryTalk View Machine Edition (ME). Assurez-vous qu un écran de démarrage a été configuré et vérifiez la compatibilité de la version du fichier d exécution. Essayez d exécuter l application manuellement. Si l application s exécute manuellement, le chemin du raccourci de démarrage du système d exploitation est peut-être incorrect. Vérifiez les raccourcis dans le dossier de démarrage Windows. \Windows\StartUp Vérifiez la syntaxe du chemin de chaque raccourci dans le dossier de démarrage et vérifiez qu une application cible valable existe. Assurez-vous qu aucun composant ou fichier DLL requis ne manque dans l application. Désinstaller l application puis la réinstaller. 176 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

177 Dépannage Chapitre 8 Accès au mode de configuration Pour accéder au mode de configuration pendant qu une application est en cours d exécution, l écran de votre application FactoryTalk View ME doit comporter un bouton Goto Configure Mode (aller au mode de configuration). Lorsque l application est en cours d exécution, vous pouvez accéder au mode de configuration en appuyant sur ce bouton. Si l application en cours d exécution ne comporte pas le bouton Goto Configure Mode (aller au mode de configuration), deux méthodes permettent d accéder au mode de configuration pendant le démarrage : Entrez en mode sans échec à partir des écrans généraux de maintenance. Voir page 178 pour de plus amples informations. Détectez une demande de mode sans échec au démarrage en activant cette option de démarrage dans la boîte de dialogue System (système) du panneau de configuration. Voir page 106 pour de plus amples informations. CONSEIL Si le terminal est configuré pour entrer en mode de configuration au démarrage mais n y parvient pas, réinstallez le firmware. Erreurs du système de fichiers Les erreurs du système de fichiers sont rares parce que le système de fichiers interne sécurise les transactions. Fermez toujours les applications avant de couper l alimentation afin que les données soient correctement évacuées vers le système de fichiers et que le système de fichiers soit arrêté de manière ordonnée. Ne débranchez pas les dispositifs de stockage USB ou SD externes en cours d écriture. Bien que l application FactoryTalk View Machine Edition (ME) s exécute à partir de la RAM, les fonctions telles que l archivage des données, l enregistrement des événements et l historique des tendances écrivent en mémoire non volatile et doivent donc être arrêtées avant la mise hors tension. Diagnostics évolués Ping et ipconfig sont des outils utiles pour le débogage réseau, ainsi qu une certaine connaissance des codes d erreurs IP et Winsock : Essayez de sonder par ping l hôte destinataire. Vérifiez l adresse de destination. Vérifiez si un routeur est configuré sur votre système réseau (votre implémentation de Winsock). À l invite de commande sur le bureau, utilisez la commande tracert pour essayer de déterminer si l échec se produit entre la machine hôte et l hôte de destinataire. Autres conseils de diagnostic qui peuvent être utiles : Profitez des avantages des alternatives de connectivité souris ou dalle tactile, clavier externe ou pavé numérique, communication série et connexions Ethernet alternatives. En cas de suspicion d un plantage d application ou du système d exploitation, recherchez si des journaux de plantages sont présents dans le dossier \Windows\DumpFiles. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

178 Chapitre 8 Dépannage Les outils courants de développement ou de débogage Windows, par exemple Visual Studio ou WinDBG, permettent de consulter le fichier de plantage en ligne depuis une station de travail. Au minimum, les informations du fichier de plantage indiquent la date et l heure de l exception, le type d exception, le nom du processus incriminé et l état du registre, y compris le compteur du programme. Enregistrez l utilitaire Autorun.exe sur une carte SD, ce qui permet de l exécuter facilement en insérant la carte dans le lecteur de carte SD du terminal. Une connaissance préalable des raccourcis clavier utiles vous permet de naviguer dans le système, sans souris ni dalle tactile. Vérifiez le journal des événements système dans l application Hardware Monitor (tableau de bord matériel) du panneau de configuration ou dans Terminal Settings>System Event Log (réglages du terminal>journal des événements système) dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME. Recherchez les conditions d erreur ou les raisons susceptibles de provoquer des comportements ou des redémarrages imprévus. Vérifiez les paramètres de configuration dans le panneau de configuration du bureau ou dans le mode de configuration de FactoryTalk View ME. Accès aux opérations de maintenance En général, le terminal lance le bureau Windows ou une application FactoryTalk View ME au démarrage. Vous pouvez également démarrer le système en mode Maintenance pour effectuer des diagnostics ou des réparations. Tableau 86 Opérations de maintenance au démarrage Opération Aucune Mode sans échec Restauration des paramètres par défaut Réinitialisation du terminal Description Quitte le mode Maintenance et poursuit le redémarrage normal. Démarre du système en mode sans échec. Mode de diagnostic avec fonctionnalités réduites qui vous permet de récupérer d un dysfonctionnement logiciel. Le mode sans échec vous permet de corriger les applications posant un problème ou les modifications ayant provoqué le dysfonctionnement. Important : si une application IHM.mer est chargée au démarrage, FactoryTalk View ME Station ne l exécute pas et se met en mode de configuration. L application IHM démarre lors de la réinitialisation suivante du terminal. Restauration de tous les supports de stockage du terminal à leur état par défaut notamment le firmware, le registre, le système de fichiers et les données de configuration. Cette option sert généralement à récupérer après un échec de mise à jour du firmware. Important : tous les supports de stockage sont restaurés à leur état d origine à l achat. Toutes les mises à jour du firmware installées par l utilisateur sont supprimées. Voir Restauration des paramètres par défaut, page 181, pour savoir comment effectuer une restauration. Tous les emplacements de stockage et les données de configuration du terminal accessibles par l utilisateur sont restaurés à leur état d origine. La version actuelle du firmware est conservée. Important : tous les supports de stockage sont restaurés à leur état d origine à l achat, à l exception du firmware. L image la plus récente de FactoryTalk View ME est conservée. Toutes les modifications ou données ajoutées par l utilisateur sont perdues. 178 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

179 Dépannage Chapitre 8 Tableau 86 Opérations de maintenance au démarrage Opération Résolution d écran (terminaux 700 à 1500 uniquement) Description Définit la résolution de l écran au démarrage. Si le système ne peut pas détecter la résolution, vous pouvez choisir la résolution adéquate selon le modèle du terminal. Auto détection automatique de la résolution de l écran. VGA définit une résolution de 640 x 480 x 16 pour les terminaux 700 et SVGA définit une résolution de 800 x 600 x 16 pour les terminaux SVGA définit une résolution de 1024 x 768 x 16 pour le terminal Les écrans 400 et 600 sont ont une résolution QVGA de 320 x 240. Pour diagnostiquer et réparer les problèmes de fonctionnement du terminal, exécutez les opérations de maintenance dans l ordre suivant. 1. Mode sans échec empêche le démarrage automatique d une application. 2. Réinitialisation du terminal supprime les applications installées par l utilisateur, les modifications de la configuration utilisateur et les données accessibles par l utilisateur. 3. Restauration des paramètres par défaut restauration des paramètres par défaut du terminal. Accès aux opérations de maintenance Suivez la procédure ci-dessous pour accéder aux opérations de maintenance au démarrage. CONSEIL Un clavier USB doit être branché sur le terminal afin de pouvoir naviguer en mode Maintenance. 1. Insérez un pointeur fin et non conducteur dans le trou libellé Default à l arrière du module logique et appuyez sur l interrupteur. COMM FAULT DEFAULT RESET COMM FAULT DEFAULT RESET CONSEIL Pour accéder à ce menu à partir d une condition de défaut, appuyez sur l interrupteur Reset et maintenez l interrupteur Default enfoncé jusqu à ce que le menu apparaisse. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

180 Chapitre 8 Dépannage Le terminal redémarre en mode Maintenance avec la luminosité de l écran réglée à 100 %. Le Tableau 86, page 178, décrit les opérations de maintenance. Fenêtre initiale de maintenance La version fait référence au chargeur d armorçage. default button pressed, please select maintenance options Maintenance Menu ver 0x.xx Continue booting with selected options Special BOOT Action None Display resolution AUTO Continue with this system boot This option will continue booting with the options selected on the left. IMPORTANT USB keyboard required! Press the RESET switch to ignore changes and continue system boot. CONSEIL Effectuez les sélections au moyen des touches au bas de la fenêtre. 2. Appuyez sur les touches flèche haut et bas sur le pavé numérique ou sur le clavier externe pour vous déplacer dans la liste des options de maintenance : Continue booting with selection options (poursuivre l amorçage du système avec l option sélectionnées) Special Boot Action (action spéciale à l amorçage) Display Resolution (résolution de l écran) (pas sur les terminaux 400 et 600) 180 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

181 Dépannage Chapitre 8 3. Une fois l option sélectionnée, appuyez sur la touche flèche gauche ou droite pour faire défiler les opérations ou les réglages disponibles. Le résultat de chaque action est expliqué sur la droite. Fenêtre de maintenance avec le mode sans échec sélectionné La version fait référence au chargeur d armorçage. default button pressed, please select maintenance options Maintenance Menu -- ver 0x.xx Continue booting with selected options Special BOOT Action SAFE Mode Display resolution AUTO Selects the special BOOT action that will be executed during this system boot. SAFE mode The system will start in the Configuration Mode of FactoryTalk View ME Station. IMPORTANT FactoryTalk View ME Station will load at start up not the custom HMI application. The HMI application will start normally the next time the terminal is rebooted. 4. Suivez la procédure ci-dessous une fois les options sélectionnées. a. Appuyez sur la touche flèche haut pour revenir à «Continue booting with selected options». b. Appuyez sur la touche Enter (entrée) pour poursuivre l amorçage. Restauration des paramètres par défaut Pour récupérer après un échec de mise à jour du firmware, par exemple code fatal 0F, vous devez restaurer les paramètres par défaut du terminal. Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer les paramètres par défaut à partir du mode Maintenance. CONSEIL Un clavier USB doit être branché sur le terminal afin de pouvoir naviguer en mode Maintenance. 1. Tout en maintenant l interrupteur Default appuyé à l arrière du module logique, enfoncez puis relâchez l interrupteur Reset. Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril

182 Chapitre 8 Dépannage Une fois l interrupteur Reset relâché, relâchez l interrupteur Default pour entrer dans le menu de maintenance. Fenêtre initiale de maintenance default button pressed, please select maintenance options Maintenance Menu -- ver 0x.xx Continue booting with selected options Special BOOT Action None Display resolution AUTO Continue with this system boot This option will continue booting with the options selected on the left. IMPORTANT USB keyboard required! Press the RESET switch to ignore changes and continue system boot. CONSEIL Effectuez les sélections au moyen des touches au bas de la fenêtre. 2. Appuyez sur la flèche bas du clavier pour sélectionner l option suivante : Special BOOT Action -None (action spécial à l amorçage aucune) 3. Appuyez sur la flèche droite trois fois pour sélectionner l option suivante : Special BOOT Action Restore Factory Defaults (action spéciale à l amorçage restauration des paramètres par défaut) Fenêtre de maintenance avec sélection la restauration des paramètres par défaut sélectionnée default button pressed, please select maintenance options Maintenance Menu -- ver 0x.xx Continue booting with selected options Special BOOT Action Restore Factory Defaults Display resolution AUTO Selects the special BOOT action that will be executed during this system boot. Restore Factory Defaults All storage media that exists on this terminal will be restored to a factory default state. IMPORTANT *All* customer updates will be lost. 4. Appuyez sur la touche flèche haut pour sélectionner «Continue booting with selected options». 5. Appuyez sur la touche Enter (entrée) du clavier pour lancer le processus de restauration des paramètres par défaut. La restauration rétablit les paramètres par défaut du terminal, notamment le firmware, le registre, le système de fichiers et les zones de stockage. Toutes les données utilisateur sont perdues après la restauration. 182 Publication Rockwell Automation 2711P-UM006C-FR-P Avril 2013

Programme d échange pour carte Compact Flash interne

Programme d échange pour carte Compact Flash interne Données techniques Programme d échange pour carte Compact Flash interne Référence(s) : 2711P-RW1, 2711P-RW2, 2711P-RW3, 6189-RW2, 6189-RW3, 6189-RW4 Sommaire... Pour les informations suivantes Voir page

Plus en détail

Contrôle d un tapis de sécurité et d un arrêt d urgence à l aide d un automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600

Contrôle d un tapis de sécurité et d un arrêt d urgence à l aide d un automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600 Exemple d application de sécurité Contrôle d un tapis de sécurité et d un arrêt d urgence à l aide d un automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600 Exemple compatible réseau de sécurité Sécurité nominale

Plus en détail

Terminaux PanelView Plus 7 Standard

Terminaux PanelView Plus 7 Standard Manuel utilisateur Terminaux PanelView Plus 7 Standard Références 2711P-T4W21D8S, 2711P-T4W21D8S-B, 2711P-T6C21D8S, 2711P-T6C21D8S-B, 2711P-T7C21D8S, 2711P-T7C21D8S-B, 2711P-T9W21D8S, 2711P-T9W21D8S-B,

Plus en détail

Mise à jour de la révision du firmware du PowerMonitor 1000 Références : 1408-BC3, 1408-TS3, 1408-EM3

Mise à jour de la révision du firmware du PowerMonitor 1000 Références : 1408-BC3, 1408-TS3, 1408-EM3 Notice d installation Mise à jour de la révision du firmware du PowerMonitor 1000 Références : 1408-BC3, 1408-TS3, 1408-EM3 Sujet Page Accès à la révision de firmware du produit 3 Mise à jour de la révision

Plus en détail

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,

Plus en détail

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP)

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Mobility Manager IP Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Le dispositif est exclusivement destiné à une utilisation sur les postes numériques d'une installation téléphonique VoIP. www.avaya.com

Plus en détail

Notice d installation. Ce manuel fournit des instructions pour la mise à niveau de la référence du PowerMonitor 1000.

Notice d installation. Ce manuel fournit des instructions pour la mise à niveau de la référence du PowerMonitor 1000. Notice d installation Mise à niveau des références pour le PowerMonitor 1000 Références : 1408-UPT1-E3, 1408-UPT2-E3, 1408-UPE1-E3, 1408-UPE2-E3, 1408-UP485-ENT, 1408-UPT3-E3 Sujet page Informations importantes

Plus en détail

Automates SmartGuard 600

Automates SmartGuard 600 Automates SmartGuard 600 Manuel utilisateur Références 1752-L24BBB, 1752-L24BBBE Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Références 1756-L61S, 1756-L62S, 1756-L63S, 1756-LSP

Références 1756-L61S, 1756-L62S, 1756-L63S, 1756-LSP Notice d installation Automates GuardLogix Références 1756-L61S, 1756-L62S, 1756-L63S, 1756-LSP Sujet page Homologation Environnements dangereux pour l Amérique du Nord 3 Informations relatives à l environnement

Plus en détail

Ecrans tactiles programmables MTP6/50, MTP8/50 et MTP8/70

Ecrans tactiles programmables MTP6/50, MTP8/50 et MTP8/70 Ecrans tactiles programmables MTP6/50, MTP8/50 et Ecrans tactiles compacts résistifs TFT-LCD 65536 couleurs, rétroéclairage LED Grand angle de vision : 70 horizontalement et verticalement Système de refroidissement

Plus en détail

Serveur d impression / NAS

Serveur d impression / NAS FRA Guide de démarrage rapide Serveur d impression / NAS avec fonction BitTorrent PX-2557-675 Serveur d impression / NAS avec fonction BitTorrent 09/2010 4 Chapitre 1 Introduction SOMMAIRE Votre nouveau

Plus en détail

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d

Plus en détail

Manuel Utilisateur. Modules IHM PowerFlex 7000 à fonctionnalités évoluées Publication 7000-UM201A-FR-P

Manuel Utilisateur. Modules IHM PowerFlex 7000 à fonctionnalités évoluées Publication 7000-UM201A-FR-P Manuel Utilisateur Modules IHM PowerFlex 7000 à fonctionnalités évoluées Publication 7000-UM201A-FR-P Informations importantes destinées à l utilisateur Lisez ce document et les documents répertoriés dans

Plus en détail

Manuel d introduction

Manuel d introduction Allen-Bradley Logiciel de configuration PanelBuilder 1400e pour Windows Manuel d introduction (Référence 2711E ND1FR) Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques ont

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX700 à une caméra - au mur http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide couvre le MX700 avec une seule caméra, monté sur le mur. Main d œuvre Nous recommandons

Plus en détail

AVERTISSEMENT : REMARQUE :

AVERTISSEMENT : REMARQUE : Avertissements AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification apporté à cette unité et non expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l utilisateur d utiliser cet équipement. REMARQUE

Plus en détail

Avertissement. Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis

Avertissement. Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis Avertissement Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis LE FABRICANT OU REVENDEUR NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES ERREURS OU OUBLIS CONTENUS

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION Data Processing Commission Fast Advanced Software for Table soccer - v 1.0 Logiciel de gestion de tournoi de football de table MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION INFORMATIQUE DE LA TABLE DE MARQUE & CONFIGURATION

Plus en détail

Connected to the FP World

Connected to the FP World Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse

Plus en détail

EX700i Print Server/ Integrated Fiery Color Server. Bienvenue

EX700i Print Server/ Integrated Fiery Color Server. Bienvenue EX700i Print Server/ Integrated Fiery Color Server Bienvenue 2011 Electronics For Imaging, Inc. Les Informations juridiques rédigées pour ce produit s appliquent au contenu du présent document. 45099410

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide ISA500 Integrated Security Appliances (ISA550, ISA550W, ISA570, ISA570W) Contenu du colis ISA500 Integrated Security Appliance Deux antennes WI-Fi (pour ISA550W et ISA570W uniquement)

Plus en détail

Capteurs de pression industriels

Capteurs de pression industriels Capteurs de pression industriels Manuel d utilisation Modèle T Modèle T Le capteur Swagelok modèle T est conçu pour des applications industrielles de mesure de pression nécessitant des caractéristiques

Plus en détail

em4 Accessoires Ecran tactile programmable MTP6/50

em4 Accessoires Ecran tactile programmable MTP6/50 em4 Ecran tactile programmable MTP6/50 Ecran tactile programmable compact résistif 4"3 TFT-LCD 65536 couleurs, rétroéclairage LED Résolution graphique : 480 x 272 pixels Grand angle de vision : 70 horizontalement

Plus en détail

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application

Schéma de raccordement (exemple) Description du produit et des fonctions. Conseils d installation DANGER. Programmes d application instabus EB nformations techniques produit nterrupteur à coupure en charge N 512 Description du produit et des fonctions L interrupteur à coupure en charge N 512 est un appareillage modulaire de type N

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX700 à double caméra - au mur 78-0080-0A0 05 SEPTEMBRE 05 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés. http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide couvre le

Plus en détail

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 Ce guide fournit les informations concernant l installation du système de base, du déballage à l amorçage de votre Serveur SGI 1100, comme suit : Déballage

Plus en détail

Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis.

Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis. i Avertissement Les informations contenues dans ce manuel de l utilisateur sont sujettes à changement sans préavis. LE FABRICANT OU REVENDEUR NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES ERREURS OU OUBLIS

Plus en détail

Robustes et ouverts à vos applications

Robustes et ouverts à vos applications Robustes et ouverts à vos applications PC industriels Magelis Opti PC, Smart, Smart+, Compact ipc, Smart BOX, Compact BOX, Flex PC BOX et idisplay Windows XP TM Compact Flash Disque Flash Disque dur Magelis

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

Toute reproduction partielle ou totale du présent guide sans autorisation écrite de la société Allen-Bradley est interdite.

Toute reproduction partielle ou totale du présent guide sans autorisation écrite de la société Allen-Bradley est interdite. En raison de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent guide, les personnes qui en sont responsables doivent s assurer que toutes les mesures ont été prises pour que l application

Plus en détail

Lenovo IdeaPad Flex 10

Lenovo IdeaPad Flex 10 Lenovo IdeaPad Flex 10 Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils importants fournis avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser cet appareil,

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Ce guide présente certaines des fonctions de votre étiqueteuse DYMO LabelManager 500TS. Lisez les sections suivantes pour en savoir plus sur l utilisation de votre étiqueteuse.

Plus en détail

Enregistreur de données de température

Enregistreur de données de température Manuel d utilisation Enregistreur de données de température Modèle TH10 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l Enregistreur de données de température. Cet enregistreur de données

Plus en détail

Guide de mise en réseau MediCap USB300

Guide de mise en réseau MediCap USB300 Guide de mise en réseau MediCap USB300 Pour micrologiciel version 110701 et supérieure 1 Introduction... 2 Pour commencer... 2 Configuration de l accès réseau au disque dur de l unité USB300... 3 Étape

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

Systèmes de commande Logix5000 : connexion de variateurs PowerFlex 70 sur un réseau EtherNet/IP

Systèmes de commande Logix5000 : connexion de variateurs PowerFlex 70 sur un réseau EtherNet/IP Guide de mise en route Systèmes de commande Logix5000 : connexion de variateurs PowerFlex 70 sur un réseau EtherNet/IP Références Automates Logix5000, variateurs PowerFlex 70 Informations importantes destinées

Plus en détail

Bienvenue. Vous avez choisi Spotlook et Latitude pour communiquer dans votre ascenseur et nous vous en remercions.

Bienvenue. Vous avez choisi Spotlook et Latitude pour communiquer dans votre ascenseur et nous vous en remercions. Bienvenue Vous avez choisi Spotlook et Latitude pour communiquer dans votre ascenseur et nous vous en remercions. Suivez attentivement les instructions contenues dans ce guide afin d installer et gérer

Plus en détail

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC 088U0221 FR Instructions 2 Danfoss Heating Solutions VIUHM604 Danfoss 03/2011 Sommaire 1. Présentation fonctionnelle................................................. 4 1.1 Avant.................................................................................

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Présentation Remarque Marques commerciales Configuration minimale du système

Présentation Remarque Marques commerciales Configuration minimale du système Présentation Merci d avoir choisi un produit Olympus. Veuillez lire les instructions de ce manuel très attentivement afin d obtenir les meilleurs résultats possibles. Remarque Les contenus de ce logiciel

Plus en détail

Dell Vostro 460. À propos des avertissements AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT indique un. Informations sur l'installation et les fonctionnalités

Dell Vostro 460. À propos des avertissements AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT indique un. Informations sur l'installation et les fonctionnalités Dell Vostro 460 Informations sur l'installation et les fonctionnalités À propos des avertissements AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles

Plus en détail

Guide de démarrage rapide de SystemTweaker

Guide de démarrage rapide de SystemTweaker Guide de démarrage rapide de SystemTweaker SystemTweaker est un outil fiable et convivial qui vous permet de personnaliser Windows selon vos préférences. Ce guide de démarrage rapide vous aide à installer

Plus en détail

MISE-À-JOUR DU MICROPROGRAMME (FIRMWARE) SUR UN FTM-350

MISE-À-JOUR DU MICROPROGRAMME (FIRMWARE) SUR UN FTM-350 MISE-À-JOUR DU MICROPROGRAMME (FIRMWARE) SUR UN FTM-350 DÉMARRAGE Ce logiciel est fourni pour la mise-à-jour du microprogramme (Firmware) des émetteurs-récepteurs Yaesu. L émetteur-récepteur cible ainsi

Plus en détail

h Batterie h Ordinateur

h Batterie h Ordinateur Merci d avoir choisi le ThinkPad R Series IBM. Vérifiez que les éléments représentés ci-dessous vous ont bien été livrés. Si l un d entre eux est manquant ou endommagé, prenez contact avec votre distributeur.

Plus en détail

Ecran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux

Ecran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux Ecran programmable Testez la différence grâce à sa puissance, sa rapidité et ses possibilités réseaux Gamme de Produits Compact & hautement fonctionnel Pouces Couleurs Rétro éclairage 3 Ports série Maitre/

Plus en détail

Switchs Ethernet administrables Stratix 5700

Switchs Ethernet administrables Stratix 5700 Notice d installation Switchs Ethernet administrables Stratix 5700 Références : 1783-BMS06SL, 1783-BMS06SA, 1783-BMS06TL, 1783-BMS06TA, 1783-BMS06SGL, 1783-BMS06SGA, 1783-BMS06TGL, 1783-BMS06TGA, 1783-BMS10CL,

Plus en détail

Automates CompactLogix 5370 L1

Automates CompactLogix 5370 L1 Guide de mise en route Automates CompactLogix 5370 L1 Références 1769-L16ER-BB1B, 1769-L18ER-BB1B, 1769-L18ERM-BB1B Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent

Plus en détail

Boot Camp Bêta 1.1.2 Guide d installation et de configuration

Boot Camp Bêta 1.1.2 Guide d installation et de configuration Boot Camp Bêta 1.1.2 Guide d installation et de configuration 2 Table des matières 5 Présentation 6 Étape 1 : mise à jour du logiciel système et du programme interne de votre ordinateur 7 Étape 2 : utilisation

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Informations sur les fonctionnalités de l adaptateur d interface Virtual Media USB HP

Informations sur les fonctionnalités de l adaptateur d interface Virtual Media USB HP Informations sur les fonctionnalités de l adaptateur d interface Virtual Media USB HP Utilisation de Virtual Media HP recommande d utiliser l adaptateur d interface Virtual Media USB HP (modèle AF603A)

Plus en détail

Onduleurs Online Double Conversion Rack-Tour 19-2U ou 3U

Onduleurs Online Double Conversion Rack-Tour 19-2U ou 3U La nouvelle gamme Socamont PLATINE RESEAUX Socamont solutions Onduleurs Online Double Conversion Rack-Tour 19-2U ou 3U Mode Tour. Nos onduleurs Platine Réseaux Online Rack-Tour fournissent une alimentation

Plus en détail

Dans ce manuel, deux types de notation sont utilisés pour les dimensions. Référez-vous à la version métrique pour cet appareil.

Dans ce manuel, deux types de notation sont utilisés pour les dimensions. Référez-vous à la version métrique pour cet appareil. Manuel réseau 1 2 3 4 5 6 7 Fonctions disponibles sur un réseau Connexion du câble réseau au réseau Configuration de l appareil en réseau Configuration sous Windows Utilisation de la fonction Imprimante

Plus en détail

Caméra endoscopique. 1. Principe de fonctionnement. 2. Contenue du pack. 3. Consigne de sécurité. Ref : 8920-7

Caméra endoscopique. 1. Principe de fonctionnement. 2. Contenue du pack. 3. Consigne de sécurité. Ref : 8920-7 1. Principe de fonctionnement. Caméra endoscopique Ref : 8920-7 L endoscope est un appareil d inspection optique. Cet ensemble est muni d une mini-caméra couleur avec un éclairage intégré à DEL réglable

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

ISIO 200. Terminal d entrées / Sorties Binaires (I/O) avec interface GOOSE CEI 61850

ISIO 200. Terminal d entrées / Sorties Binaires (I/O) avec interface GOOSE CEI 61850 ISIO 200 Terminal d entrées / Sorties Binaires (I/O) avec interface GOOSE CEI 61850 Compact et simple ISIO 200 Vos E/S binaires là où vous en avez besoin L ISIO 200 est un terminal d E/S binaires simple

Plus en détail

h Ordinateur h Batterie

h Ordinateur h Batterie Merci d avoir choisi le ThinkPad T Series IBM. Vérifiez que les éléments représentés ci-dessous vous ont bien été livrés. Si l un d entre eux est manquant ou endommagé, prenez contact avec votre distributeur.

Plus en détail

Fiche Technique Terminaux de dialogue d exploitation Magelis XBTGT7340

Fiche Technique Terminaux de dialogue d exploitation Magelis XBTGT7340 Présentation Les terminaux Advanced Panels Magelis proposent les fonctions suivantes : - affichage de synoptiques animés selon 8 types d animation (appui sur dalle tactile, changement de couleur, remplissage,

Plus en détail

ACW_TM Guide d utilisation

ACW_TM Guide d utilisation ACW_TM Guide d utilisation Présentation Une interface logicielle vous permet de configurer vos modules ACW en les reliant au port USB de votre ordinateur. Plusieurs paramètres sont réglables. Chacun d

Plus en détail

Manuel d utilisation qy.win

Manuel d utilisation qy.win Manuel d utilisation qy.win SOMMAIRE Contenu du pack 3 Déballage du carton 4 Renseignements à conserver 4 Problème 4 Installation rapide 5 Branchez le clavier et la souris 5 Branchez la station qy.win

Plus en détail

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Installation et caractéristiques À propos des avertissements AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Flybox. guide d'installation rapide. contactez votre service clients Orange

Flybox. guide d'installation rapide. contactez votre service clients Orange Flybox guide d'installation rapide un conseil? une question? contactez votre service clients Orange 11 50 depuis un mobile Orange (appel gratuit) 31 111 150 depuis un fixe ou un autre mobile (1) (1) Prix

Plus en détail

PC à écran intégré avec clavier

PC à écran intégré avec clavier Notice d installation PC à écran intégré avec clavier Référence(s) 6180P-12KSXP, 6180P-12BSXP, 6180P-12BPXP, 6180P-12BPXPDC, 6180P-12KPXPHD, 6180P-15KSXP, 6180P-15BSXP, 6180P-15BPXP, 6180P-15KPXP, 6180P-15BPXPDC

Plus en détail

Systèmes d exploitation

Systèmes d exploitation Systèmes d exploitation Un système d exploitation (SE, en anglais Operating System ou OS) est un ensemble de programmes responsables de la liaison entre les ressources matérielles d un ordinateur et les

Plus en détail

Gamme dot Guide rapide

Gamme dot Guide rapide Gamme dot Guide rapide Gamme dot Droits d auteur 2009 Tous droits réservés. Guide rapide de la gamme Packard Bell dot Première publication : 04/2009 Ordinateur notebook de la gamme Packard Bell dot Modèle

Plus en détail

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W AC Anywhere Convertisseur de courant (Produit de classe II) Manuel de l utilisateur F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W Veuillez lire les instructions d installation et d utilisation

Plus en détail

Foire aux questions sur Christie Brio

Foire aux questions sur Christie Brio Foire aux questions sur Christie Brio Qu est-ce que Christie Brio? Christie Brio est une solution de collaboration et de présentation compatible réseau qui permet à plusieurs utilisateurs de partager,

Plus en détail

Sonnerie/appel interne sans fil MP3

Sonnerie/appel interne sans fil MP3 661-884 Sonnerie/appel interne sans fil MP3 Réf. 601-237 Nous vous remercions de l achat de la sonnerie/appel interne sans fil. Avant d utiliser l appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

1AN. e n 19 FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :

Plus en détail

Protection par scrutateur laser d un chariot automatisé utilisant l automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600

Protection par scrutateur laser d un chariot automatisé utilisant l automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600 Exemple d application de sécurité Protection par scrutateur laser d un chariot automatisé utilisant l automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600 Exemple compatible réseau de sécurité Sécurité nominale

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

1. APPARENCE DE LA TABLETTE

1. APPARENCE DE LA TABLETTE 1. APPARENCE DE LA TABLETTE Structure du produit : 2. DEMARRAGE 2.1 RECHARGEMENT DE LA BATTERIE La tablette est équipé d une batterie intégrée et sa recharge est nécéssaire lorsque la batterie est faible.

Plus en détail

Map Utility Ver. 1.4 Mode d'emploi

Map Utility Ver. 1.4 Mode d'emploi FRANÇAIS Map Utility Ver..4 Mode d'emploi Contenu de ce mode d emploi Dans ce mode d emploi, les fenêtres utilisées dans les exemples sont celles de Windows 7. Le récepteur GPS ou l appareil photo est

Plus en détail

Manuel d utilisation Systèmes d imagerie numérique Installation Table des matières Installation Réglage Windows NT Server... Windows 2000 Server...

Manuel d utilisation Systèmes d imagerie numérique Installation Table des matières Installation Réglage Windows NT Server... Windows 2000 Server... Manuel d utilisation (Réglage Panasonic Document Management System) Systèmes d imagerie numérique Modèle N DP-800E / 800P / 806P Installation Table des matières Installation Installation du pilote d imprimante

Plus en détail

Guide de démarrage Clé Turbo 3G. Modem USB U760 3G de Novatel Wireless

Guide de démarrage Clé Turbo 3G. Modem USB U760 3G de Novatel Wireless Guide de démarrage Clé Turbo 3G Modem USB U760 3G de Novatel Wireless Bienvenue Merci d avoir acheté un modem 3G USB U760 de Novatel Wireless offert par Bell. Cette clé Turbo 2 en 1 avec capacité de mémoire

Plus en détail

Logiciel (Système d impression directe)

Logiciel (Système d impression directe) Manuel d utilisation Logiciel (Système ) Systèmes d imagerie numérique Paramétrage du Système Utilisation du Système Description générale Configuration requise Il est recommandé de lire attentivement ce

Plus en détail

Boot Camp Bêta 1.0.2 Guide d installation et de configuration

Boot Camp Bêta 1.0.2 Guide d installation et de configuration Boot Camp Bêta 1.0.2 Guide d installation et de configuration 1 Table des matières 4 Présentation 5 Étape 1 : mise à jour du logiciel système et du programme interne de votre ordinateur 6 Étape 2 : utilisation

Plus en détail

Boîtier InfoSafe Mobile Drive

Boîtier InfoSafe Mobile Drive SAT2510U2 SAT2510BU2 IDE2510U2 Manuel d Instruction Boîtier InfoSafe Mobile Drive 2.5 USB 2.0 External Hard Drive Enclosure Révision du Manuel:03/02/2011 Pour les informations les plus récentes, veuillez

Plus en détail

Manuel management QUESTOR

Manuel management QUESTOR QUESTOR Logiciel de gestion AS 273 Document : KSW3s527.0004 / fr 2010.08 Edition : Août 2010 QUESTOR TABLE DES MATIÉRES 1 Description du produit FR-4 1.1 Application.... FR-4 1.2 Composants du système...

Plus en détail

Kit simulateur de batterie mobile. Guide d installation

Kit simulateur de batterie mobile. Guide d installation Gamme ZQ500 Kit simulateur de batterie mobile Guide d installation 2014, ZIH Corp. P1071365-021 août 2014 Sommaire Remarques spéciales...3 Avertissements et précautions d ordre général...3 Précautions

Plus en détail

ThinkVantage Fingerprint Software

ThinkVantage Fingerprint Software ThinkVantage Fingerprint Software 12 2 1 First Edition (August 2005) Copyright Lenovo 2005. Portions Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved. U.S. GOVERNMENT USERS

Plus en détail

ECPAPE03. Allarme uomo in cella Man in cold room alarm Coffret Alarme Personne Enfermée Alarm "Mann im Kühlraum"

ECPAPE03. Allarme uomo in cella Man in cold room alarm Coffret Alarme Personne Enfermée Alarm Mann im Kühlraum Allarme uomo in cella Man in cold room alarm Coffret Alarme Personne Enfermée Alarm "Mann im Kühlraum" Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance manual Manuel d'utilisation et d entretien Gebrauchsanweisungen

Plus en détail

Manuel de mise à niveau et d entretien

Manuel de mise à niveau et d entretien Manuel de mise à niveau et d entretien Copyright Les garanties des produits et services Hewlett-Packard sont exclusivement présentées dans les déclarations expresses accompagnant lesdits produits et services.

Plus en détail

DOCUMENTATION TECHNIQUE Automate Programmable Série VISION

DOCUMENTATION TECHNIQUE Automate Programmable Série VISION DOCUMENTATION TECHNIQUE Automate Programmable Série VISION Écran Plat Un Automate Puissant! Ecran tactile couleur 10.4" 9 touches de fonction programmables Clavier virtuel Jusqu à 1024 entrées/sorties

Plus en détail

GUIDE UTILISATEUR - LOGICIEL

GUIDE UTILISATEUR - LOGICIEL GUIDE UTILISATEUR - LOGICIEL Série RJ Le contenu de ce guide et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Brother se réserve le droit d apporter à tout moment et sans préavis

Plus en détail

WINDOWS 10 Windows 10 fichiers dossiers OneDrive Cortana Photos Lecteur Windows Media Contacts Messagerie Calendrier Skype WINDOWS 10 Microsoft Edge

WINDOWS 10 Windows 10 fichiers dossiers OneDrive Cortana Photos Lecteur Windows Media Contacts Messagerie Calendrier Skype WINDOWS 10 Microsoft Edge WINDOWS 10 Table des matières L environnement Windows 10 i Généralités Windows 10 : les nouveautés................................ 9 Intérêts d utiliser un compte Microsoft........................ 18 Démarrer

Plus en détail

INTÉGRABLES. GAMME e10. e10-i61s e10-i113s. Têtes de marquage par rayage

INTÉGRABLES. GAMME e10. e10-i61s e10-i113s. Têtes de marquage par rayage LES INTÉGRABLES RAYAGE Têtes de marquage par rayage INTÉGRABLES GAMME e10 e10-i61s e10-i113s Technologie Rayage TECHNOLOGIE DE MARQUAGE PAR RAYAGE : MARQUAGE RAPIDE, SILENCIEUX ET PRÉCIS! INTÉGRABLES Le

Plus en détail

Fiery E100 Color Server. Bienvenue

Fiery E100 Color Server. Bienvenue Fiery E100 Color Server Bienvenue 2011 Electronics For Imaging, Inc. Les Informations juridiques rédigées pour ce produit s appliquent au contenu du présent document. 45098227 28 juillet 2011 BIENVENUE

Plus en détail

Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05

Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05 Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05 Les informations contenues dans le présent manuel de documentation ne sont pas contractuelles et peuvent faire l objet de modifications sans préavis.

Plus en détail

Manuel réseau. Configuration sous Windows Utilisation du serveur d impression Contrôle et configuration de l imprimante Annexe

Manuel réseau. Configuration sous Windows Utilisation du serveur d impression Contrôle et configuration de l imprimante Annexe Manuel réseau 1 2 3 4 Configuration sous Windows Utilisation du serveur d impression Contrôle et configuration de l imprimante Annexe Lisez ce manuel avec attention avant d utiliser cet appareil et conservez-le

Plus en détail

Avertissement avant installation. Vérifier le contenu de l emballage FR - 41. Tenez le magnétoscope de réseau

Avertissement avant installation. Vérifier le contenu de l emballage FR - 41. Tenez le magnétoscope de réseau 510000221G Avertissement avant installation Éteignez rapidement le magnétoscope de réseau s'il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Ne placez pas le magnétoscope de réseau à proximité d une sources

Plus en détail

Printer Driver. Ce guide décrit l installation du pilote d imprimante pour Windows Vista et Windows XP.

Printer Driver. Ce guide décrit l installation du pilote d imprimante pour Windows Vista et Windows XP. 4-153-310-22(1) Printer Driver Guide d installation Ce guide décrit l installation du pilote d imprimante pour Windows Vista et Windows XP. Avant d utiliser ce logiciel Avant d utiliser le pilote d imprimante,

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX800 - sur pied http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide décrit le montage du système MX800 dans des configurations sur pied ou fixées au mur. Dimensions

Plus en détail

SKF TKTI. Logiciel de caméra thermique. Mode d emploi

SKF TKTI. Logiciel de caméra thermique. Mode d emploi SKF TKTI Logiciel de caméra thermique Mode d emploi Table des matières 1. Introduction...4 1.1 Installation et démarrage du logiciel... 5 2. Remarques d utilisation...6 3. Propriétés de l image...7 3.1

Plus en détail

Régulateur PANTHER CARACTERISTIQUES GENERALITES DESCRIPTION. Fiche produit. Régulateurs PANTHER Controllers. Régulateurs PANTHER MINI

Régulateur PANTHER CARACTERISTIQUES GENERALITES DESCRIPTION. Fiche produit. Régulateurs PANTHER Controllers. Régulateurs PANTHER MINI Régulateur PANTHER Fiche produit CARACTERISTIQUES Des options de communication à la pointe de la technologie: Communication ouverte par bus LONWORKS ou communication C-Bus. Des caractéristiques uniques

Plus en détail

Manuel d utilisation PARAM MANAGER - CLIMATIC 30. Providing indoor climate comfort PARAM MANAGER-CL30-CHILLERS-IOM-1004-F

Manuel d utilisation PARAM MANAGER - CLIMATIC 30. Providing indoor climate comfort PARAM MANAGER-CL30-CHILLERS-IOM-1004-F Manuel d utilisation PARAM MANAGER - CLIMATIC 30 Providing indoor climate comfort PARAM MANAGER-CL30-CHILLERS-IOM-1004-F MANUEL D UTILISATION DU LOGICIEL PARAM MANAGER INTRODUCTION...2 SPÉCIFICATIONS

Plus en détail

Assistant projets coupe-feu Hilti CFS-DM. Guide d utilisation

Assistant projets coupe-feu Hilti CFS-DM. Guide d utilisation Assistant projets coupe-feu Hilti CFS-DM Guide d utilisation Octobre 2014 SOMMAIRE APPLICATION BUREAU 3 Compte et accès 4 Se connecter à l application bureau 5 Fonctionnalités de base «Projets» 6 Définition

Plus en détail