Lighting. Ghisamestieri. Ghisamestieri
|
|
|
- Patrick Simon
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Lighting Ghisamestieri Via Grande, Bertinoro [FC] ITALY phone fax Ghisamestieri Certified company as per ISO 9001: 2008 / ISO 14001:2004
2 Lighting Ghisamestieri
3 Lighting Ghisamestieri Genius - tecnologia integrata Integrated technology Technologie intégrée pag Collezioni Collections Collections pag Corpi illuminanti Lighting fixtures Luminaires pag Serie steel Steel series Série Steel pag Pali ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier pag Pali ghisa classici Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte pag Mensole a muro Wall brackets Consoles murales pag Appendice Appendix Appendice pag
4 .004 philosophy. Ghisamestieri "Ghisamestieri è tecnologia, design, cultura e sostenibilità. Progettiamo e produciamo per l'uomo e per l'ambiente, pensando ad oggetti di eccellenza, perfettamente integrati nel contesto culturale ed ambientale di ogni luogo. Tutti i nostri prodotti nascono grazie all esperienza e alla competenza di persone che da anni si impegnano a soddisfare le più rigorose e diversificate esigenze del mercato." Leardo Ravaioli Ghisamestieri means technology, design, culture and sustainability. We design and manufacture products for man and his environment too, designing top-quality objects, perfectly integrated within the cultural and environmental context of each place. All our products draw from the experience and expertise of people who have been long committed to meeting the most rigorous and varied market requirements. Leardo Ravaioli Ghisamestieri est conception, innovation technologique, identité culturelle et environnement durable. Nous concevons et fabriquons des objets innovants qui respectent le contexte culturel et environnemental de chaque lieu, aussi bien adaptés à l homme qu à son espace de vie. Tous nos produits sont le fruit de l expérience et de l expertise de nos collaborateurs dont la volonté est de satisfaire les exigences les plus élevées du marché. Leardo Ravaioli
5 .006 mission. Ghisamestieri L'obiettivo di Ghisamestieri è semplice ma straordinariamente complesso: rendere pregevoli opere di design, degli elementi capaci di accrescere l'identità culturale e la qualità della vita di tutti noi, senza compromettere i bisogni delle generazioni future. Ghisamestieri sviluppa ogni prodotto con logiche di progettazione eco-compatibili, vuole essere leader nell offerta di soluzioni per l'arredo urbano e partner di quelle municipalità che intendono distinguersi per la sostenibilità ambientale. The goal of Ghisamestieri is simple but very complex: to turn valuable design works into elements enhancing our cultural identity and our quality of living, without compromising the needs of our future generations. Ghisamestieri develops each product with environment-friendly design concepts, it aims at becoming leader in providing urban design solutions and partner of those municipalities seeking to stand out for environmental sustainability. L objectif de Ghisamestieri est simple mais extraordinairement complexe: concevoir des produits à forte connotation artistique, suseptibles de renforcer l identité culturelle et la qualité de vie, tout en préservant les besoins des générations futures. Ghisamestieri développe chaque produit dans une logique Eco-friendly, avec pour objectif d être leader dans la proposition de solutions du mobilier urbain et d être le partenaire privilégié des municipalités qui s orientent sur la durabilité environnementale.
6 .008 origins. Ghisamestieri Pur essendo un marchio recente, le origini di Ghisamestieri affondano nel XIX secolo e coincidono con la storia dell illuminazione pubblica e dell inizio della produzione industriale italiana. L eredità gloriosa, passata nelle mani di valenti uomini, tecnici ed amministratori, ed il know how acquisito, sono oggi il cuore pulsante ed il vanto dell azienda. Nata ed affermatasi con fonderie in Italia per la produzione di illuminazione artistica, oggi, grazie alla lungimiranza del suo fondatore, Leardo Ravaioli, Ghisamestieri propone, accanto ai suoi prestigiosi pezzi storici, una serie di prodotti contemporanei caratterizzati da un accurato design e da una estrema funzionalità. The story of Ghisamestieri dates back to the XIX century, coinciding with the development of public lighting and the beginning of industrial production on the Italian territory. Though its trademark is recent, the heritage of such a glorious past has been handed down to clever men, technicians and managers, combined with the know-how they have acquired. This is nowadays what Ghisamestieri can boast and what Ghisamestieri is proud of. Ghisamestieri established itself as a foundry and is well-known in Italy and abroad with other foundries for the manufacture of artistic lighting systems. Now, thanks to the farsighted mindset of its founder, Leardo Ravaioli, Ghisamestieri can show, besides its prestigious historical castings, a series of contemporary products characterized by careful design and great functionality. Ghisamestieri a ses racines au XIXe siècle. Son histoire coïncide avec celle de l éclairage public et du début de la production industrielle en Italie. Bien que la marque soit plus récente, elle s appuie sur un savoir faire historique, que nos techniciens ont sû se transmettre, et qui fait aujourd hui la fierté de notre société. Leardo Ravaioli, le fondateur de Ghisamestieri a toujours été le précurseur. Notre développement industriel s appuie aujourd hui sur des fonderies en Italie et dans le monde, et nous permet de produire, en plus de nos prestigieuses pièces historiques, tout une série de produits au design contemporain, bénéficiant des plus récentes évolutions technologiques.
7 .010 design. Ghisamestieri Luigi Caccia Dominioni Kazuhide Takahama Tobia Scarpa Atelier Mendini Emilio Ambasz Enrico Marforio Bruno Isonni DA2 Dino Gavina
8 .012 restorations & realizations. Milano Roma
9 .014 restorations & realizations. Napoli Venezia
10 Genius Sistema a tecnologia integrata Integrated tecnology system Système de technologie intégrée
11 Genius Sistema a tecnologia integrata Integrated tecnology system Système de technologie intégrée
12
13 Genius.018 Ghisamestieri sviluppa appieno le potenzialità del sistema palo illuminante, integrandolo come supporto di innumerevoli servizi tecnologicamente avanzati. Ghisamestieri offre un idea semplice quanto geniale: valorizzare esteticamente le nuove possibilità della tecnologia e grazie alla miniaturizzazione della componentistica, renderle parte dello stile. Tra i servizi forniti dal palo a tecnologia integrata già collaudati: Videosorveglianza Analisi delle immagini Connettività internet in ambienti urbani Prevenzione incendi Diffusione sonora Servizi RFID Ghisamestieri taps the full potential of the lighting pole system which is a complement to numerous advanced technology services. Ghisamestieri offers a as simple as brilliant idea : enhancing the aesthetic value of the new technology possibilities and making it a featuring part of style thanks to miniaturized components. Among the services, already tested, provided by the integrated technology pole, are: Video surveillance Image Analyzing Internet connection in urban environments Fire prevention Sound broadcasting RFID Services Ghisamestieri développe complètement le potentiel du système du mât éclairant, l adoptant comme support pour de nombreux services technologiquement avancés. Ghisamestieri propose une idée «tant simple que géniale»: valoriser esthétiquement les nouvelles possibilités de la technologie et les rendre partie du style grâce à la miniaturisation des composants. Parmi les services déjà testés offerts par le mât à technologie intégrée: Vidéo surveillance Analyse d images Connexion Internet dans les milieux urbains La prévention des incendies Diffusion sonore Services RFID
14 Genius.020 Videosorveglianza Video surveillance Vidéosurveillance Videosorveglianza Ghisamestieri garantisce un sistema di videosorveglianza non invasiva. I nostri pali Genius, mantenendo inalterate le caratteristiche estetiche, integrano telecamere IP MOBOTIX che consentono, grazie ad un software integrato, la registrazione di immagini in alta qualità sia in remoto che in locale. Il sistema è predisposto per interfacciarsi con impianti di automazione. Video surveillance Ghisamestieri guarantees the video surveillance system to be unobtrusive. Our Genius poles incorporate IP MOBOTIX cameras with integrated software making possible high-quality images recording, both remote and local, whilst maintaining the aesthetic qualities of the poles. The system is predisposed for interfacing with automation systems. Vidéosurveillance Ghisamestieri garantit que le système de vidéosurveillance n est pas envahissant. Nos mâts sont pourvus de caméras IP MOBOTIX intégrées qui offrent la possibilité d enregistrer des images de grande qualité, aussi bien à distance que localement et ce grâce à son programme intégré. Le système permet un éventuel branchement de type domotique.
15 Genius.022 Connettività internet Internet connection Connectivité internet Connettività internet in ambienti urbani I pali per l illuminazione Ghisamestieri Genius possono essere usati come punti d accesso hot spot per distribuire connettività internet ovunque, in aree urbane ed extraurbane. L accesso diretto al portale comunale, gli orari dei mezzi pubblici, la possibilità di effettuare chiamate telefoniche gratuite via VOIP mediante telefoni/smart phone che supportano protocolli wireless, sono solo alcuni degli scenari possibili. Internet connection in urban environments With wi-fi technologies development, Ghisamestieri lighting poles can be used as hot spot access points to offer internet connection services in urban and suburban areas. Direct access to the municipality portal, timetable of public means of transport, toll-free calls, via VOIP, by means of telephones which support wireless technology are just a few of the available services. Connectivité Internet dans les milieux urbains Les mâts d éclairage Ghisamestieri peuvent être utilisés comme antennes relais pour offrir une connexion internet en tout lieux [les places et les parcs des zones urbaines et extra-urbaines]. L accès direct au portail communal, les horaires des transports publiques, la possibilité d effectuer des communications téléphoniques gratuites via VOIP grâce à des téléphones/smart phone qui permettent d utiliser le système Wireless, sont seulement quelques exemples des possibilités offertes.
16 Genius.024 Chiamate di emergenza Emergency call Appels d urgence Chiamate di emergenza e soccorso Il palo Genius può ospitare anche un microfono e un altoparlante che consentono all utente di effettuare chiamate dirette ai principali numeri di emergenza. La posizione del palo consentirà l immediata localizzazione della situazione di pericolo. Questa funzionalità è utile soprattutto perché è possibile dotare categorie di utenza specifiche [ad esempio gli anziani] di dispositivi di chiamata a distanza nelle zone coperte dal servizio [chiamate di soccorso]. Localizzazione persone E possibile monitorare gli spostamenti di persone [anziani, bambini, pazienti affetti da patologie particolarmente delicate] mediante la dotazione di speciali braccialetti che permettono una localizzazione precisa e rapida. Emergency and rescue calls The installation of a microphone and a loudspeaker on the pole allows to make emergency calls directly to preset numbers. Knowing the location of the pole allows an immediate positioning of the danger situation. It is also possible to supply specific categories of users [e.g. elderly persons] with specific devices for remote calls in areas covered by the service [rescue calls]. Persons location It is possible to track the movements of specific categories of people [elderly persons, children, people suffering from particular diseases] by means of special bracelets which permit a rapid and precise localization. Appel d urgence et premiers secours. Le mât Genius peut recevoir un microphone et un hautparleur pour permettre aux utilisateurs d effectuer des appels téléphoniques vers les principaux numéros d urgences [exemple: 17 police et gendarmerie]. La position du mât [toujours reconnaissable et détectable] permettra la localisation immédiate de la situation de danger. Cette fonction est très utile parce qu elle offre aux utilisateurs qui possèdent des dispositifs spécifiques [par exemple pour les personnes âgées] la possibilité d appeler à distance dans les zones couvertes [appels d urgences]. Localisation des personnes Il est possible de tenir sous contrôle les mouvements de certains utilisateurs grâce à la fourniture de bracelets particuliers [par exemple dans le cas des enfants dans les zones touristiques ou des aires de jeux publiques].
17 Genius.026 Pagamento parcheggi Parking payment Paiement de parking Pagamento parcheggi La tecnologia RFID, di cui il palo Genius è dotato, consente l attivazione del servizio di pagamento parcheggi. Gli automobilisti saranno dotati di particolari borsellini elettronici ricaricabili [portachiavi, tessere microchip, e altro] che, una volta avvicinati al palo, permetteranno un facile e veloce accesso al parcheggio. Un microchip adesivo posizionato sulle automobili consentirà il controllo dell effettivo pagamento. Parking payment By means of RFID technology integrated to Ghisamestieri lighting systems it is possible to have access to automatic parking payment services. To perform a payment a driver will be provided with special prepaid electronic wallets [key rings, microchip cards, etc.] which, once brought close to the panel board, will allow an easy and quick access to the parking area. A microchip sticker on the car will allow to control the actual payment. Paiement de parkings La technologie RFID, dont est doté le mât Genius permet aussi l activation du service pour le paiement des parking. Les automobilistes recevront de petits appareils électroniques rechargeables [porte-clefs, cartes avec micro-chips, ou autres], la proximité du mât permettra d accéder facilement et rapidement au parking. Un micro-chip adhésif positionné sur les automobiles contrôlera que le paiement advienne effectivement.
18 .028 POSSIBILE SITUAZIONE DI PERICOLO PROBABLE DANGER SITUATION SITUATIONS DE DANGER POSSIBLES REGISTRAZIONE VIDEO VIDEO RECORDING ENREGISTREMENT VIDÉO INVIO MESSAGGIO ALLA SALA OPERATIVA SENDING MESSAGE TO OPERATING ROOM ENVOIE DE MESSAGE À LA SALLE OPÉRATIONNELLE CONTROLLO PERICOLOSITA EVENTO CHECKING OF EVENT DANGER LEVEL CONTRÔLE DU NIVEAU DE DANGER D UN ÉVÈNEMENT Genius Servizi Services Services Diffusione sonora Con il palo Genius è possibile fare tanto altro, per esempio trasmettere musica, comunicazioni, intrattenimento, messaggi pubblicitari, grazie al servizio di diffusione sonora nelle aree urbane. Analisi delle immagini Il software di analisi dell immagine usa le riprese delle telecamere per diversi scopi: leggere le targhe, segnalare la presenza di persone oppure oggetti, calcolare il numero di accessi, e tanto altro. Il tutto in una finestra grafica completamente personalizzabile. Prevenzione incendi Attivabile con l utilizzo di termocamere e sensori di fumo inseriti nel palo. Sound broadcasting Genius pole offers many other possibilities, for example broadcasting music, communications, entertainment and advertisement messages, due to sound broadcasting service. Image analyzing Image analyzing software allows processing of images transmitted from cameras to achieve specific purposes: license plate recognition, signalling the presence of persons or objects, counting the number of accesses, and many others. The graphic interface is completely personalizable. Fire prevention It can be activated by means of thermal cameras and smoke sensors in the pole. SALVATAGGIO E CLASSIFICAZIONE EVENTO EVENT SAVING AND CLASSIFICATION SAUVETAGE ET CLASSIFICATION D UN ÉVÈNEMENTS EVENTUALE MESSAGGIO DI ALLARME ALARM MESSAGE [IF NECESSARY] MESSAGE D ALLARME [SI NÉCESSAIRE] Diffusion Sonore Le mât Genius offre tant d autres possibilités comme par exemple de transmettre de la musique, des communications, des animations, des messages publicitaires et ce grâce au service de diffusion sonore dans les zones urbaines. Analyse des images Le programme d analyse des images utilise les prises de vue des caméras pour la lecture des plaques d immatriculation, pour signaler la présence de personnes ou d objets, pour calculer le nombre d entrées dans un lieu et tant d autres possibilités encore. Le tout dans une fenêtre graphique complètement personnalisable. Prévention incendie Cette fonction peut être activée grâce à l utilisation de caméras thermiques et à des détecteurs de fumée.
19 Genius.030 Applicazioni Applications Applications Serie Steel Steel series Série Steel Serie Steel Steel series Série Steel Pali ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier Pali classici in ghisa Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte Collezioni Collections Collections Il sistema Genius trova varie applicazioni: punte, capitelli, collari e mensole a muro, garantendo così una completa integrazione con la vasta gamma dei nostri prodotti. Genius system can find application in various ways: pole top installation, capitals, collars and wall brackets, thereby it matches to a wide range of our products, both historic and modern ones. Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Notre système est intégré non seulement dans les branches à sommet mais aussi dans les colliers et les consoles murales, garantissant ainsi une intégration complète avec notre ample gamme de mâts vieux et neufs.
20 Collezioni Collections Collections
21 Caratteristiche Features Fonctionnalités 1. integrazione di tecnologie avanzate [videosorveglianza, wireless...] 1. Cutting edge technologies are integrated in standard poles [videosurveillance, wireless systems, etc.] 2. Standard flush pole door 3. Specially-conceived treatment cycle including high accuracy salt fog tests [ > 2,500 hrs] and compliance with the strictest tests [i.e. FLORIDA TEST] - see page Intégration des technologies avancées dans les mâts standard [vidéosurveillance, wireless...] 2. Porte d inspection de surface standard 3. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page 284 Collezioni Collections Collections 2. portella filopalo standard 3. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag. 284
22
23 .034 La luce rende percepibile la tridimensionalità degli oggetti, il loro colore, le loro peculiarità. Esiste una luce per ogni espressione, per dare vita e risalto ad ogni cosa; la luce stabilisce un ritmo ed un ordine del vivere; mostra il bello così come il brutto... commenta i giorni, i fatti, le circostanze. La luce è parte integrante dell arredo di uno spazio urbano, in grado di connotarlo positivamente, secondo l intensità, la fonte, la colorazione e il supporto scelti. Light reveals three dimension objects, their colour, their peculiarities. For every expression there is a specific kind of light to enhance and emphasize every object. Light fixes rhythm and order of life, shows beautiful and ugly appearances comments on days, facts, circumstances. Light is an integral part of the decoration of an urban area and can accentuate its virtues in accordance with its intensity, source, colour and supports chosen. La lumière rend perceptible la tridimensionnalité des objets, leurs couleurs ainsi que leurs caractéristiques. Il existe une lumière pour chaque expression, pour donner vie et relief à toute chose; la lumière détermine le rythme et l ordre de l existence, elle met en évidence le beau comme le laid elle décrit les jours, les faits et les circonstances. La lumière fait partie du mobilier de l espace urbain, elle sait l encadrer de façon positive, en fonction de l intensité, de la source, de la couleur et du support choisi.
24 .036 I nuovi sistemi di illuminazione Ghisamestieri coniugano tradizione ed innovazione. L impiego di apparecchi dalle linee classiche e semplici, con l aggiunta di nuovi particolari insoliti, conferisce loro un estetica senza tempo, che permette di utilizzarli nei luoghi più svariati dell arredo urbano. Adatti ad un centro storico, così come ad una moderna periferia, per illuminare e contemporaneamente arredare: giardini, parchi, piazze e strade. Per illuminare scenari storici e spazi contemporanei. These Collections combine tradition with innovation. Lighting fixtures of simple and classical style with new unusual details create a timeless aesthetic value which makes these series suitable for different kinds of urban environment. They fit town centres, but also contemporary city districts or roundabouts, to illuminate and decorate at the same time gardens, parks, squares and streets. They bring to light historical and contemporary architectural scenarios. Les nouveaux systèmes d illumination de Ghisamestieri unissent la tradition et l innovation. L utilisation d appareils aux lignes classiques et simples et l ajout de détails particuliers et insolites, donnent aux systèmes un aspect intemporel et permet de les utiliser dans des zones de mobiliers urbains les plus variées. Ils s adaptent tout aussi bien aux centres historiques qu aux banlieues modernes, ils permettent d illuminer tout en meublant les jardins, les parcs, les places et les routes mettant ainsi sous reflets les scénarios historiques et les espaces contemporains.
25 .038 La luce è una presenza talmente scontata che raramente ci soffermiamo a valutare gli effetti che produce su di noi e sul paesaggio circostante. In questa sezione Ghisamestieri presenta una serie di soluzioni caratterizzate dall uso del colore. L uso di elementi luminosi colorati costituisce un valore nell arredo di uno spazio, così come un codice visivo riconducibile e memorizzabile a lungo. The presence of light is always taken for granted so rarely we dwell on its effects upon us and the landscape around us. In this section Ghisamestieri presents a series of designs characterized by the use of colour. The application of coloured luminous elements plays an important role in decoration of an urban space as a visual sign which can be traceable and stored for a long time. La lumière fait tellement partie de notre vie que rarement non nous arrêtons à penser aux effets qu elle a sur nous et sur le paysage qui nous entoure. Dans cette section Ghisamestieri présente une série de solutions caractérisées par l usage de la couleur. L utilisation d éléments lumineux colorés donnent une valeur ajoutée au mobilier urbain d un lieu, tel un code visuel reconductible qui restera ainsi imprimé profondément dans la mémoire.
26 naja.040 Il palo è caratterizzato da una linea sottile che si contrappone al profilo eccentrico e sinuoso, così da costituire un elemento nobilitante del panorama urbano. La perfetta integrazione formale fra palo in acciaio e apparecchio illuminante rappresentano la volontà di proporre soluzioni in grado di migliorare il contesto ambientale, nel pieno rispetto dell evoluzione estetica e fornendo inedite opportunità agli studi nel campo illuminotecnico. This pole is characterized by refined forms contrasting with eccentric and intricate lines and represents an element enriching the urban scenario. The perfect formal integration between the steel pole and the lighting fixture is the result of research of a design aimed at improving urban environment, while respecting the aesthetical evolution and offering unexpected design opportunities in the field of light engineering. Le mât est caractérisé par une fine ligne en opposition avec son profil excentrique et sinueux, pour créer un élément qui met en valeur le panorama urbain. L intégration parfaite de la forme de l appareil éclairant et le mât en acier est l expression de notre volonté de proposer des solutions capables d améliorer le contexte environnemental, tout en respectant l évolution esthétique, fournissant ainsi des solutions inédites aux bureaux d études spécialisés en éclairage.
27 naja.042 Materiali Palo in acciaio Corpo illuminante in pressofusione di alluminio Applicazioni Strade e piazze di grandi e medie dimensioni, aree extraurbane, zone residenziali Sistemi ottici Stradale [1] disponibile a led Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Pole in steel Lighting fixture in die-cast aluminium Applications Streets and squares of medium and big dimensions, suburban areas,residential areas Optical systems Street [1] LED For further details go to page Matériel Mat en acier Luminaire en aliminium injecté Applications Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, zones résidentielles naja Naja / ø220 [1] / 600 [2] Naja / ø280 [1] / 800 [2] Naja / ø280 [1] / [2] [h tot] mm Systèmes d optiques Routière [1] Disponible avec LED Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
28 aquilone.044 Aquilone è nato con il vento. L aria e la luce giocano con la sua forma, a volte sfuggente ed inafferabile, altre volte centrata come di stallo. Aquilone è un elemento perfetto per i sistemi urbani e con la sua forte personalità sa dialogare con lo spazio, disegnando tutto ciò che lo circonda. Aquilone was created with the wind. Air and light play with its shape, which is sometimes elusory and uncatchable, sometimes stable and wellbalanced. Aquilone matches perfectly with urban environments and thanks to its vivid personality it interacts with the space redesigning everything around. Aquilone est né avec le vent. L air et la lumière jouent avec les formes, parfois fugace et insaisissable, parfois centrée comme un décrochage. Aquilone est un élément parfait pour les systèmes urbains et avec sa forte personnalité dialogue avec l espace, en tirant tout autour de lui.
29 aquilone.046 Materiali Palo in acciaio laminato a caldo Corpo illuminante in pressofusione di alluminio Mod. Delta: con tubolare decorativo Mod. Foil: con terminali illuminati a led nei colori verde, blu, rosso Applicazioni Strade e piazze di grandi e medie dimensioni, aree extraurbane, zone residenziali Sistemi ottici Stradale [1] disponibile a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Hot-rolled steel pole Lighting fixture in die-cast aluminium Mod. Delta: with decorative tube Mod. Foil: with luminous terminal elements illuminated with LEDs, colours: green, blue, red Applications Streets and squares of medium and big dimensions, suburban areas, residential areas Optical systems Street [1] LED or gas discharge For further details go to page Matériel Mât en acier laminés à chaud Luminaire en aliminium injecté Mod. Delta: avec tubulaire décoratif Mod. Foil: avec sommet lumineux en LED avec couleurs vert, bleu, rouge Applications Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, zones résidentielles Aquilone_delta01 aquilone / ø310 [1] / 800 [2] Aquilone_delta / ø310 [1] / 800 [2] Aquilone_foil / ø310 [1] / 800 [2] Aquilone_foil / ø310 [1] / 800 [2] [h tot] mm Systèmes d optiques Routière [1] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
30 meldans.048 Meldans è un sistema di illuminazione modellato intorno al vincolo dell eccezione; studiato per scomparire lasciando spazio all originalità degli ambienti che lo ospitano. Meldans is a lighting system modelled to have an exceptional shape, designed to be unnoticed to give room to the originality of the environment where it is placed. Meldans est un système d éclairage réalisé pour être unique; il a été étudié pour disparaître faisant place ainsi à l originalité des lieux qui le reçoivent.
31 meldans.050 Materiali Palo in acciaio Portella retroilluminata colore blu [meldans 02/03/04] Corpo illuminante in pressofusione di alluminio Applicazioni Strade e piazze di medie dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali Sistemi ottici Asimmetrica urbana [3] disponibile a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Pole in steel Back-lit door in colour blue [meldans. 02/03/04] Lighting fixture in die-cast aluminium Applications Streets and squares of medium dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas Optical systems Asymmetric urban [3] LED or gas discharge For further details go to page Matériel Mât en acier Porte d inspection rétro-éclairé avec couleurs bleu [meldans. 02/03/04] Luminaire en aliminium injecté Applications Rues et places de moyennes dimensions, zones piétonnières, parcs et jardins, centre-ville, zones résidentielles meldans Meldans / ø220 [1] / 600 [2] Meldans / ø280 [1] / 800 [2] Meldans / ø280 [1] / 800 [2] Meldans / ø280 [1] / [2] [h tot] mm Systèmes d optiques Asymétrique urbaine [3] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
32 yumi.052 Il sistema di illuminazione Yumi nasce dal desiderio di mettere ordine e da quello di fare spazio, fornendo un unico oggetto al posto della selva di elementi che popolano i nostri marciapiedi. Il nome è eco dell essenzialità orientale e della forma prescelta, si chiama infatti così l antico e lungo arco dei samurai giapponesi. The wish to tidy up and clear to create room for one piece only instead of a great deal of elements filling our pavements has given rise to the lighting system Yumi. This name echoes oriental essentiality and the chosen shape: Yumi is indeed the name of the long and ancient bow of Japanese Samurais. Le système d éclairage Yumi est né pour répondre au besoin de faire l ordre et de libérer de la place. Yumi est un unique objet qui substituera la multitude d éléments qui encombrent nos trottoirs. Le nom rappelle l essentialité orientale et la forme choisie; en effet Yumi était le nom du grand arc des samouraïs japonais.
33 yumi.054 Materiali Tubolari in acciaio Basamento in lamiera di acciaio Corpo illuminante in pressofusione di alluminio e acciaio Applicazioni Strade e piazze di grandi e medie dimensioni, parchi e giardini, zone residenziali Sistemi ottici Stradale [1] disponibile a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Steel tubes Base in aluminium plate Lighting fixture in die-cast aluminium and steel Applications Streets and squares of medium and big dimensions, parks and gardens, residential areas Optical systems Street [1] LED or gas discharge For further detais go to page Matériel Acier tubulaire Base en tôle d acier Luminaire en aliminium injecté et acier Applications Rues et places de grandes et moyennes dimensions, parcs et jardins, zones résidentielles yumi Yumi Yumi [h tot] mm Systèmes d optiques Routière [1] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158 [1] 330x370 mm - flangia / flange / semelle
34 jupy.056 Il palo è caratterizzato da un profilo pulito e lineare, che ben si adatta a tutti i contesti urbani. La sinuosità del braccio e i particolari decorativi colorati sul basamento conferiscono al palo uno specifico e distinguibile valore estetico. This pole is characterized by linear and clean profile, which suits perfectly well all types of urban contexts. Curved bracket and coloured decorative elements contribute to enhance the aesthetic value of the pole, making it non conventional and distinguishable. Le mât se caractérise par une ligne fine et linéaire qui d adapte parfaitement à tous les contextes urbains. La sinuosité de sa crosse et les détails décoratifs colorés sur la base donnent au mât une connotation spécifique et une valeur esthétique.
35 jupy.058 Materiali Palo in acciaio con led decorativi sulla rastremazione finale di colore rosso [vers. Jupyred] Anelli in pressofusione di alluminio di colore rosso Braccio in acciaio Corpo illuminante in pressofusione di alluminio Applicazioni Strade e piazze di grandi e medie dimensioni, aree extraurbane, zone residenziali Sistemi ottici Stradale [1] disponibile a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Pole in steel with decorative red-coloured LEDs in the upper part [model Jupyred] Decorative elements in red-coloured aluminium Bracket in steel Lighting fixture in die-cast aluminium Applications Streets and squares of medium and big dimensions, suburban areas, residential areas Optical systems Street [1] LED or gas discharge For further details go to page Matériel Mât en acier avec LED décorative sur l extrémité du tube rouge [version Jupyred] Décorations rouge en aluminium injecté Crosse en acier Luminaire en aluminium injecté Applications Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, zones résidentielles jupy Jupyred011/ / ø360 [1] / [2] Jupyred021/ / ø360 [1] / [2] Jupy011/ / ø360 [1] / [2] Jupy021/ / ø360 [1] / [2] [h tot] mm Systèmes d optiques Routière [1] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
36 rondò.060 Nella soppressione degli incroci stradali e nella trasformazione degli stessi in rotatorie a flusso continuo, il sistema Rondò è la risposta Ghisamestieri alla esigenza di illuminare e arredare gradevolmente le nascenti superfici urbane. La sua forma armonica e leggera e la componente cromatica del totem centrale, permettono di creare differenti soluzioni compositive a seconda del contesto in cui è inserito. The suppression of road crossings, gradually transformed into stream roundabouts, has led Ghisamestieri to design Rondò system, the answer to the need of lighting, in a pleasant way, and to decorate new urban areas. Its harmonic and lightweight shape and the chromatic central totem allow the creation of different compositions, in accordance with the background where it is set. Les croisements routiers ont été progressivement transformés en rondpoints à flux continu, pour répondre à l exigence d éclairer et de meubler agréablement les nouveaux espaces urbains, Ghisamestieri a conçu le système Rondò. Sa forme est harmonieuse et légère tout comme la composition chromatique du totem, permettant ainsi de créer des solutions et des compositions différentes en fonction du contexte dans lequel il doit être inséré.
37 rondò.062 Materiali Palo conico in acciaio Totem luminosi in lamiera di acciaio con schermature rosse o gialle Totem mod. 01: base a sezione quadrata [disegni decorativi personalizzabili] Totem mod. 02: base a sezione circolare Corpo illuminante in pressofusione di alluminio Applicazioni Rotatorie, strade e piazze di grandi e medie dimensioni, aree extraurbane, zone residenziali Sistemi ottici Stradale [1] disponibile a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Conic steel pole Luminous totems in steel plate with red or yellow screens Totem mod. 01: square section base [with customizable decorative pattern] Totem mod. 02: circular section base Lighting fixture in die-cast aluminium Applications Roundabout, streets and squares of medium and big dimensions, suburban areas, residential areas Optical systems Street [1] LED or gas discharge For further details go to page Matériel Mâts coniques courbes Totem lumineux en tôle de acier avec écran rouge ou jaune Totem mod 01: la base est avec section carrée [décors personnalisables] Totem mod.02: la base est avec section circulaire Luminaire en aluminium injecté Applications Rond-point, rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, zones résidentielles rondò Rondò.P Rondò.T Rondò.P Rondò.T T.01 > [1] ø840 mm - flangia / flange / semelle T.02 > [1] ø620 mm - flangia / flange / semelle P > [1] 380x380 mm - flangia / flange / semelle [2] 800 mm - fondazione / foundation / fondation [h tot] mm Systèmes d optiques Routière [1] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158
38 ninnei.064 Ninnei è un sistema di illuminazione a testapalo o a sbraccio caratterizzato dall estetica classica ma allo stesso tempo contemporanea, grazie alla linea pulita e rigorosa dei bracci in trafila di alluminio con terminali decorativi illuminati a led. Ninnei è facilmente collocabile in tutti quei contesti in cui la presenza architettonica ha un grande valore evocativo e spaziale, per cui l impiego di un altro genere di oggetto rischierebbe di creare fastidiose interferenze. Ninnei is a lighting system with brackets or pole top mounting. It is distinguished by classic but at the same time contemporary style, due to elegant and discreet shape of extruded aluminium brackets, with touches of colour creating terminal elements illuminated with LEDs. Ninnei can be easily integrated in all the backgrounds where architecture has a great evocative value and where placing another kind of product might cause annoying interferences. Ninnei est un système d éclairage pour le sommet du mât ou avec crosses dont l esthétique classique, reste malgré tout contemporaine grâce à la ligne soignée et rigoureuse de ses crosses en tôle d aluminium avecsommet décoratif en LED. Ninnei s insert aisément dans tous les contextes qui nécessitent une présence architectonique de grande valeur évocatrice et spatiale, dans le cas où l emploi d un objet différent créerait de gênantes interférences.
39 ninnei.066 Materiali Palo in acciaio e base in pressofusione di alluminio Mensole e pastorali in acciaio e alluminio estruso. Terminali in pressofusione di alluminio illuminati a led nei colori verde, blu, rosso. Corpi illuminanti a scelta da catalogo Applicazioni Strade e piazze di grandi, medie e piccole dimensioni, aree extraurbane, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali Sistemi ottici A seconda del corpo illuminante da catalogo scelto Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Pole in steel Brackets and pastorals in steel and extruded aluminium. Terminal elements in die-cast alluminium illuminated with LEDs, colours: green, blue, red Lighting fixtures to choose from catalogue Applications Streets and squares of big, medium and small dimensions, suburban areas, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas Optical systems Lighting fixtures to choose from catalogue For further details go to page Matériel Mât en acier Crosse et bras en acier et tôle d aluminium. Toupie en aluminium injecté en LED avec couleurs vert, bleu, rouge. Luminaire à choisir dans notre catalogue Applications Rues et places de grandes, moyennes et petites dimensions, zones périurbaines, zones piétonnières, parcs et jardins, centre-ville, zones résidentielles Ninnei011 ninnei / ø220 [1] / 600 [2] Ninnei021/ / ø220 [1] / 600 [2] Ninnei031/ / ø220 [1] / 800 [2] Ninnei041/ / ø280 [1] / 800 [2] Ninnei051/ / ø280 [1] / 800 [2] [h tot] mm Ninnei061/ / ø280 [1] / 800 [2] Ninnei071/ / ø280 [1] / 800 [2] Ninnei081/ / ø310 [1] / [2] Systèmes d optiques Luminaire à choisir dans notre catalogue Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
40 arona.068 La collezione Arona è caratterizzata da una particolare attenzione verso l ottimizzazione degli effetti luminosi, ottenuta attraverso una sapiente gestione degli aspetti cromatici. Le linee sinuose degli elementi sono infatti evidenziate e valorizzate dall uso armonico del colore che diventa protagonista dello spazio urbano. The Collection Arona is characterized by a special care for the optimisation of light effects through wise organisation of their chromatic aspects. Sinuous lines of its elements are enhanced and emphasized by the harmonious use of colour, which becomes a protagonist in urban areas. Arona est le fruit d une attention particulière envers l optimisation des effets lumineux obtenus, grâce à l habile gestion des aspects chromatiques. Les lignes sinueuses des éléments sont en effet valorisées et mis en évidence par l utilisation harmonieuse de la couleur qui devient ainsi protagoniste de l espace urbain.
41 arona.070 Materiali Palo in ghisa e acciaio Diffusore in acciaio Tubolare in policarbonato illuminato a led disponibile in differenti colorazioni [blu, rosso, giallo, verde] Applicazioni Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali Tipologia di illuminazione Luce indiretta Materials Pole in cast iron and steel Diffuser in steel Tube in polycarbonate illuminated with LEDs available in various colours at option [blue, red, yellow, green] Applications Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas Illumination type Indirect lighting Matériel Mât en fonte et acier Tube en polycarbonate avec LED Disponible en différentes couleurs à choisir [bleu, rouge, jaune, vert] Applications Rues et places de moyennes et petites dimensions, zones piétonnières, parcs et jardins, centre-ville, zones résidentielles arona Arona / ø220 [1] / 600 [2] [h tot] mm Type d éclairage Éclairage indirect [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
42 camelot.072 Camelot è un sistema di illuminazione a testapalo caratterizzato da una estetica classica, discreta e lineare, che ben si adatta a scenari storici, così come a spazi contemporanei o, in alternativa, a piccole lottizzazioni di carattere residenziale o commerciale. Il palo si presenta in un unica soluzione dimensionale personalizzabile grazie alle diverse possibilità cromatiche offerte dal cappello. Camelot is a pole top lighting system. It is characterized by a discreet classic silhouette, suitable for historical or contemporary environments, as well as small residential districts or commercial areas. The pole proposed in one size, it can be customized by different chromatic solutions of the lampshade. Camelot est un système d éclairage caractérisé par son aspect classique, discret et linéaire tout à fait approprié pour un contexte historique, mais aussi pour des environnements contemporains, des petits lotissements de type résidentiel ou commercial. Le mât se présente en une unique dimension personnalisable grâce aux différentes possibilités chromatiques offertes par son chapeau.
43 camelot.074 Materiali Palo in acciaio Corpo illuminante in pressofusione di alluminio disponibile in differenti colorazioni [grigio, giallo, rosso, blu, verde] Applicazioni Aree pedonali, parchi e giardini, zone residenziali Sistemi ottici Asimmetrica urbana [3] Ciclopedonale [4] Rotosimmetrica [5] disponibili a led o scarica Per approfondimenti vedi pag.158 Materials Pole in steel Lighting fixture in die-cast aluminium available in colours [grey, yellow, red, blue, green] Applications Pedestrian areas, parks and gardens, residential areas Optical systems Asymmetric urban [3] Cycling/pedestrian [4] Conical symmetric [5] LED or gas discharge For further details go to page 158 Matériel Mat en acier Luminaire en aluminium injecté Disponible en différentes couleurs [gris, jaune, rouge, bleu, vert] Applications zones piétonnières, parcs et jardins, zones résidentielles camelot Camelot / ø220 [1] / 600 [2] [h tot] mm Systèmes d optiques Asymétrique urbaine [3] Piétonniere [4] Rond-symétrique [5] Disponible avec LED ou décharge Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
44 donday.076 Donday è un sistema di illuminazione a testapalo che si presenta come una rivisitazione, in chiave ironica ed al tempo stesso contemporanea, del sistema a globo. Donday sembra mosso dal vento; la particolare curvatura dei pali di sostegno conferisce movimento e fluidità ai luoghi che lo ospitano. Donday is a pole top lighting system. It appears like a contemporary and at the same time ironic interpretation of globe lighting system. Donday seems to be swayed by wind; unusual curved shape of the poles gives movement and fluidity to the areas where it is placed. Donday est un système d illumination pour le sommet du mât. Il se présente comme une version revisitée, ironique et contemporaine, du système globo. Donday semble onduler sous l effet du vent; la particularité du calandrage des mâts de soutien confère mouvement et fluidité aux lieux qui l accueillent.
45 donday.078 Materiali Palo in acciaio e pressofusione di alluminio Corpo illuminante in PMMA e alluminio Disponibile in tre differenti modelli e in varie colorazioni [grigio, giallo, rosso, blu, verde] Applicazioni Aree pedonali, parchi e giardini, zone residenziali Tipologia di illuminazione Luce diretta Per approfondimenti vedi pag Materials Pole in steel and die-cast aluminium Lighting fixture in PMMA and aluminium Available in 3 models and available in various colours [grey, yellow, red, blu, green] Applications Pedestrian areas, parks and gardens, residential areas Illumination type Direct lighting For further details go to page Matériel Mat en acier et aluminium injecté Luminaire en PMMA et aluminium disponible en trois modèles differenten et différentes couleurs [gris, jaune, rouge, bleu, vert] Applications zones piétonnières, parcs et jardins, zones résidentielles donday Donday01 Donday02 Donday / ø220 [1] / 600 [2] [h tot] mm Type d éclairage Éclairage directe Pour d autres informations voir page 158 [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
46 Corpi illuminanti Lighting fixtures Luminaires Legenda codifiche Coding legend Légende de codage sistemi di attacco fitting systems système de montage Serie stradale Road series Série routière p. 96 oslo diamante sirio attacco fitting système de montage schermi screens écrans V D A T falda brim bordure laterale lateral latéral jun a portata top pole porté gamma a sospensione suspended suspendu lampara a tesata road centre suspended au milieu de la rue Gonnella serie series série attacco fitting système de montage tipi di schermi screens types types de écrans p.152 V vetro piano plain glass verre plat D coppa cup coupe Cosenza * A coppa cup coupe Crotone T coppa cup coupe L vasca bowl vasque Santa Teresa Palermo versione disponibile solo a LED oppure No ottica [6] * only LED versions or No optics [6] version disponible seulement à LED ou pas d optique [6] Sistemi abbinabili Matching systems Systèmes compatibles C vasca bowl vasque Q vasca bowl vasque LQ serie series série p. 148 LQ 090 LQ 091 LQ 093 LQ 094 attacco fitting système de montage schermi screens écrans V Q
47 Serie urbana Urban series Série urbaine p. 114 oslo Ald diamante sirio jun attacco fitting système de montage * telai frames châssis telai frames châssis cima top sommet schermi screens écrans C R Q B V D A T falda brim bordure Caratteristiche Features Fonctionnalités 1. innesto rapido per il fissaggio dei corpi illuminanti a sospensione 1. Easy assembly mechanism for suspension lantern installation 2. Led Ready: the system to turn traditional lanterns into led technology 3. Specially-conceived treatment cycle including high accuracy salt fog tests [ > 2,500 hrs] and compliance with the strictest tests [i.e. FLORIDA TEST] see page Raccord rapide pour fixer les lanternes suspendues 2. Système Led Ready: transformez vos lanternes traditionnelles en technologie LED 3. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page 284 Corpi illuminanti Lighting fixtures Luminaires gamma lampara Zrr Avl Pt98 2. sistema led ready per covertire lanterne tradizionali in tecnologia a led piattello Ltl Ltd nottingham Ltl nottingham granada attacco fitting système de montage * telai frames châssis telai frames châssis schermi screens écrans E G I K M O D F H J S L N V L C 3. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag. 284 Ltd venezia * versione disponibile solo a LED / only LED versions / version disponible seulement à LED
48
49 .082 Sostenibilità ambientale e risparmio energetico Environmental sustainability and energy saving Environnement durable et économie d énergie I nostri prodotti coniugano sostenibilità e competitività e si allineano con gli standard definiti dalle Best Available Technologies. Essi si distinguono sul mercato per le elevate prestazioni in tutti i parametri caratteristici rilevanti e costituiscono soluzioni di eccellenza sotto il profilo ambientale ed energetico. I corpi illuminanti Ghisamestieri integrano diversi sistemi di risparmio energetico, come riduzione di flusso [bi-potenza], dimmerazione e telecontrollo. Our products combine sustainability and competitiveness and comply with the standards set by Best Available Technologies. They stand out in the market for the high performance of all relevant parameters and represent excellent solutions in terms of environmental and energy profiles. Ghisamestieri lighting fixtures offer an integrated range of several systems of energy saving such as [bi-power] flux reduction, dimerization and telecontrol. Nos produits conjuguent durabilité et compétitivité and sont conformes aux standards définis par les Best Available Technologies. Ils se distinguent sur le marché par les hautes performances de tous les paramètres caractéristiques et importants et ils représentent des solutions excellentes sous le profil environnemental et énergétique. Les luminaires Ghisamestieri intègrent des systèmes d épargne d énergie, par exemple la réduction de flux [bi-puissance], dimérisation et télécontrôle.
50 .084 SPECIFICHE TECNICHE LED Lunga durata Gran parte dei nostri corpi illuminanti supera le ore di vita attesa, calcolata grazie all attento studio della dissipazione termica e all utilizzo di componenti di qualità. Ottime prestazioni illuminotecniche ed elevata efficienza Le nostre lenti, ad alta precisione, sono progettate tramite una tecnica di modellazione computerizzata 3D che ne prevede il comportamento puntuale. Temperatura colore I LED utilizzati nei nostri prodotti sono disponibili con temperature di colore di K [3.500 K e K su richiesta]. Sicurezza fotobiologica I sistemi a LED sono certificati secondo le norme EN e EN per la sicurezza fotobiologica della retina. LED TECHNICAL SPECIFICATIONS Long life Most of our lighting fixtures exceed 100,000 hours of expected lifetime. This value is achieved thanks to a careful study of thermal dissipation and to the use of quality components. Excellent lighting performance and high lighting efficiency Our highprecision lenses are designed using computer 3D-modelling, for a perfectly foreseeable performance. Colour Temperature LED systems used in our products are available at colour temperatures of 4,300 K [3,500 K and 6,000 K on demand]. Photobiological safety LED systems comply with rules EN and EN for retinal photobiological safety. SPÉCIFICATIONS THÉCHNIQUES LED Longue durée de vie La plupart des nos luminaires dépasse heures de durée de vie; cette valeur est atteinte grâce à une étude approfondie de la dissipation thermique et grâce à l emploi de composants de qualité. Excellentes performances d éclairage et haut rendement Nos objectifs, de haute précision, sont conçus en utilisant une technique informatique de modélisation 3D qui prédit le comportement ponctuel. Température couleur Les LED employés dans nos produits sont disponibles avec températures couleur de K [3.500 K et K sur demande]. Sécurité photobiologique Les systèmes LED sont certifiés selon les normes EN et EN pour la sécurité photobiologique de la rétine. Eccellenza a LED LED excellence L excellence LED Nel panorama dei costruttori di apparecchi illuminanti a LED, Ghisamestieri offre una serie di soluzioni ad alto valore estetico, perfettamente coniugate alla migliore tecnologia LED. LUNGA DURATA OTTIME PRESTAZIONI ILLUMINOTECNICHE ED ELEVATA EFFICIENZA TEMPERATURA COLORE SICUREZZA FOTOBIOLOGICA Among the manufacturers of LED lighting systems, Ghisamestieri offers a series of solutions with an utmost attractive value, perfectly matched with the most advanced LED technology. LONG LIFE EXCELLENT LIGHTING PERFORMANCE AND HIGH LIGHTING EFFICIENCY COLOUR TEMPERATURE PHOTOBIOLOGICAL SAFETY Parmi les fabricants de lanternes à LED, Ghisamestieri offre une variété d appareils d éclairage de grande valeur esthétique, qui se combine parfaitement avec les meilleures technologies à LED. LONGUE DURÉE DE VIE EXCELLENTES PERFORMANCES D ÉCLAIRAGE ET HAUT RENDEMENT TEMPÉRATURE COULEUR SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE
51 .086 SISTEMI OTTICI OPTICAL SYSTEMS SYSTÈMES OPTIQUES STRADALE STREET ROUTIERE ASIMMETRICA URBANA URBAN ASYMMETRIC ASYMÉTRIQUE URBAINE Sistemi ottici Optical Systems Systèmes optiques 02 STRADALE A TESATA CENTRO STRADA STREET FOR SUSPENDED MOUNTING ROUTIÈRE CENTRE RUE CICLOPEDONALE CYCLING/PEDESTRIAN PIÉTONNIÈRE ROTOSIMMETRICA CONICAL SYMMETRIC RONDE SYMÉTRIQUE Ghisamestieri, in tutti i contesti, urbani ed extraurbani, è in grado di offrire, grazie all ampia gamma di sistemi ottici, un elevato controllo della distribuzione luminosa. Sistemi ottici disponibili: Stradale [1] Stradale a tesata centro strada [2] Asimmetrica urbana [3] Ciclopedonale [4] Rotosimmetrica [5] No ottica [6] Due to the broad range of optical systems, Ghisamestieri is able to offer an elevated control of luminous distribution for all types of urban and suburban contexts. Available optics: Street [1] Street for suspended mounting [2] Urban asymmetric [3] Cycling/pedestrian [4] Conical symmetric [5] No optics [6] Ghisamestieri, dans tous les contextes, urbains et extra-urbains, est capable d offrir, grâce à la vaste gamme de systèmes optiques, un contrôle élevé de répartition lumineuse. Optiques disponibles: Routière [1] Routière portée centre rue [2] Asymétrique urbaine [3] Piétonnière [4] Ronde symétrique [5] Pas d optique [6]
52 LED Ready.088 Attraverso il sistema LED Ready i nostri prodotti con lampada tradizionale possono essere trasformati a tecnologia a LED, mediante una semplice sostituzione di alcuni componenti, anche dopo anni di funzionamento. Through the LED Ready system our products with traditional lamp may be transformed into LED-type products by simply replacing a few components, even after long periods of use. Grâce au système LED Ready nos produits fonctionnant avec une lampe traditionnelle peuvent être transformés avec la technologie LED, par simple remplacement de certains composants, même après des années de fonctionnement.
53 .090 Flessibilità ottica e tool free Optics flexibility and tool free Flexibilité des optiques et maintenance sans outils FLESSIBILITA OTTICA Il basculamento delle ottiche garantisce una distribuzione ideale delle intensità luminose con un fattore di utilizzo adeguato alle esigenze stradali. TOOL FREE Gli interventi di manutenzione ordinaria [sostituzione della lampada] e straordinaria [sostituzione del cablaggio] sui corpi illuminanti Ghisamestieri non necessitano dell ausilio di utensili [tool free]. Tutte le parti ed i componenti da manovrare per la manutenzione sono contraddistinti dal colore rosso, per essere immediatamente individuabili. OPTICS FLEXIBILITY Optics tilting guarantees perfect lighting intensity distribution with utilization factor whic is appropriate to street requirements. TOOL FREE Maintenance works [lamps replacement] and extraordinary repairs [control gear replacement] on Ghisamestieri lighting fixtures don t require any tools [tool free]. All parts and components to be handled for maintenance and repairing works are marked with red colour, to be immediately identified. FLEXIBILITE DES OPTIQUES Le basculement de l optique offre une distribution idéale des intensités lumineuses et obtient un facteur d utilisation approprié aux exigences de voirie. MAINTENANCE SANS OUTILS Pour toutes les interventions de maintenance ordinaire [remplacement de la lampe] ou [remplacement du câblage], les luminaires Ghisamestieri ne nécessitent aucun outil manuel tels que tournevis ou clés. Tous les composants internes que l opérateur devra actionner lors des différentes interventions de maintenance sont marqués en rouge et peuvent être manoeuvrés facilement.
54 .092 Pressione / Pressure / Pression Rilievi di pressione Pressure survey Reliefs de pression [mbar] Senza valvola No valve Sans valve 980 n. r numero rilievi - intervallo di scansione 3 secondi number of surveys scan interval 3 seconds nombre de reliefs - intervalle de balayage 3 secondes Valvola Gore Gore Valve Valve Gore Valvola Ghisamestieri Ghisamestieri Valve Valve Ghisamestieri Sicurezza Safety Sécurité MANTENIMENTO STANDARD PRESTAZIONALI I corpi illuminanti a scarica sono dotati di dispositivo di sfiato, che compensa le variazioni di pressione tramite lo scambio d aria tra il vano componenti e l ambiente esterno, pur garantendo il grado di protezione IP66. Gran parte dei corpi illuminanti Ghisamestieri sono a marchio ENEC, quindi controllati e certificati rispetto alle normative vigenti. MAINTAINING PERFORMANCE STANDARDS The lighting fixtures are supplied with venting device which compensates pressure variations by means of air exchange between components compartment and external environment, with IP66 protection level guaranteed [for gas discharge fixtures]. The main part of Ghisamestieri lighting fixtures are under ENEC mark, they are thus controlled and certified in accordance with the existing regulation. MAINTENANCE PERFORMANCE STANDARD Les luminaires sont équipés d un dispositif de ventilation, qui permet l échange d air entre le compartiment des composants et le milieu extérieur, avec un degré de protection IP66. La plupart des les luminaires Ghisamestieri ont la marque ENEC, ils sont donc contrôlés et certifiés selon les règles existantes.
55 .094 Flessibilità di montaggio Assembling flexibility Montage flexible I corpi illuminanti Ghisamestieri sono disponibili nei differenti sistemi di fissaggio a sospensione, a portata, a tesata e laterale, per adattarsi alle varie tipologie di supporto [palo, mensola, cavo ecc.] e garantire i migliori risultati fotometrici. Ghisamestieri lighting fixtures are available for various types of mounting: suspended, top pole, lateral or road center suspended for major compatibility with different kinds of supports [pole, bracket, cable, etc.] and to guarantee better results in photometrics. Les luminaires Ghisamestieri sont disponibles avec différentes fixations: pour luminaire suspendu, porté, au milieu de la rue, latéral, pour s adapter aux différents supports [mâts, crosses, câbles ] et pour assurer les meilleurs résultats photométriques.
56 .096 Illuminazione stradale Street lighting Éclairage des rues
57 .098 Apparecchi stradali Street lighting fixtures Appareil d eclairage SISTEMI OTTICI 1 OPTICAL SYSTEMS 1 SYSTÈMES OPTIQUES 1 STRADALE STREET ROUTIERE SISTEMI OTTICI 2 OPTICAL SYSTEMS 2 SYSTÈMES OPTIQUES 2 STRADALE A TESATA STREET FOR SUSPENDED MOUNTING ROUTIERE CENTRE VILLE
58 Aquilone SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.100 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [a spugna] VENTING DEVICE [foam] DISPOSITIF DE VENTILATION [en mousse] SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Attacco laterale e cimapalo con snodo regolabile Lateral connections and top pole with adjustable joint Fixation latérale et sommet avec articulation réglable Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium. Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium. Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Vetro temprato trasparente Transparent tempered glass Verre transparent trempé Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] ,5 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
59 Naja SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.102 LED READY [pag. 088] SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] LED Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Attacco laterale e cimapalo con snodo regolabile Lateral connections and top pole with adjustable joint Fixation latérale et sommet avec articulation réglable Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium. Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium. Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
60 Rondò SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.104 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [a spugna] VENTING DEVICE [foam] DISPOSITIF DE VENTILATION [en mousse] SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Attacco laterale e cimapalo con snodo regolabile Lateral connections and top pole with adjustable joint Fixation latérale et sommet avec articulation réglable Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium. Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium. Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Vetro temprato trasparente Transparent tempered glass Verre transparent trempé Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] ,5 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
61 Oslo SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.106 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] Stradale tesata Street suspended Routière portée [2] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Attacco laterale e cimapalo con snodo regolabile Lateral connections and top pole with adjustable joint Fixation latérale et sommet avec articulation réglable Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [STF] Exemples de configurations sans bordure [STF] Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. schermo D screen D écrans D écrans V schermo D screen D écrans D écrans V schermi screens écrans D V [mm] FLA / SFT 900 / / 815 [mm] [kg] FLA / SFT ,7 / 10,7 * / 11.2 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
62 Diamante SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.108 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] Stradale tesata Street suspended Routière portée [2] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a sospensione con innesto rapido Sistemi per fissaggio a cavi a tesata Suspended systems with quick coupling Mounting systems with suspended cables Systèmes suspendus avec raccord rapide Systèmes d accrochage avec câbles suspendus Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermi screens écrans D A T V [mm] FLA / SFT ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 [mm] [kg] FLA / SFT 9,9 / 8,9 * 9,9 / 8,9 * 9,9 / 8,9 * 10,4 / 9,4 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
63 Sirio Jun SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.110 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] Stradale tesata Street suspended Routière portée [2] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a sospensione con innesto rapido Sistemi per fissaggio a cavi a tesata Suspended systems with quick coupling Mounting systems with suspended cables Systèmes suspendus avec raccord rapide Systèmes d accrochage avec câbles suspendus Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Sirio Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sirio Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T Sirio schermi screens écrans D A T V [mm] FLA / SFT ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 [mm] [kg] FLA / SFT 10,5 / 9,5 * 10,5 / 9,5 * 10,5 / 9,5 * 11 / 10 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Jun schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T Jun Jun schermi screens écrans D A T V ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / ,6 / 8,6 * 9,6 / 8,6 * 9,6 / 8,6 * 10,1 / 9,1 * Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
64 Gamma Lampara SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.112 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Stradale Street Routière [1] Stradale tesata Street suspended Routière portée [2] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a sospensione con innesto rapido Sistemi per fissaggio a cavi a tesata Suspended systems with quick coupling Mounting systems with suspended cables Systèmes suspendus avec raccord rapide Systèmes d accrochage avec câbles suspendus Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Gamma Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Gamma Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T Gamma schermi screens écrans D A T V [mm] FLA / SFT ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 [mm] [kg] FLA / SFT 10,2 / 9,2 * 10,2 / 9,2 * 10,2 / 9,2 * 10,7 / 9,7 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di grandi dimensioni, aree extraurbane, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of big dimensions, suburban areas, historical centres, residential areas. Rues et places de grandes et moyennes dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Lampara schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran T Lampara Lampara schermi screens écrans D A T V ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / 600 ø 755 / ,5 / 9,5 * 10,5 / 9,5 * 10,5 / 9,5 * 11 / 10 * Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
65 .114 Illuminazione urbana Urban lighting Éclairage urbain
66 .116 Apparecchi urbani Urban lighting fixtures Appareils urbains SISTEMI OTTICI 3 OPTICAL SYSTEMS 3 SYSTÈMES OPTIQUES 3 ASIMMETRICA URBANA URBAN ASYMMETRIC ASYMETRIQUE URBAINE SISTEMI OTTICI 4 OPTICAL SYSTEMS 4 SYSTÈMES OPTIQUES 4 CICLOPEDONALE CYCLING/PEDESTRIAN PIETONNIERE SISTEMI OTTICI 5 OPTICAL SYSTEMS 5 SYSTÈMES OPTIQUES 5 ROTOSIMMETRICA CONICAL SYMMETRIC RONDE SYMETRIQUE
67 Oslo SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.118 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Attacco laterale e cimapalo con snodo regolabile Lateral connections and top pole system with adjustable joint Fixation latérale et branche à sommet avec articulation réglable Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. schermo D screen D écran D schermo D screen D écran D schermi screens écrans D V [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 8,1/ 7,4 * 9,4 / 8,7 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
68 Ald SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.120 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 7,6 / 6,9 * 7,8 / 7,1 * 7,8 / 7,1 * 8,2 / 7,5 * 15,2/ 14,5 * 9,3 / 8,6 * 10,2 / 9,5 * 10,2 / 9,5 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
69 Diamante SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.122 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica Conical symmetric Rond-symétrique [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 7,1 / 6,4 * 7,3 / 6,6 * 7,2 / 6,5 * 7,7 / 7 * ,1 / 13,4 * 730 8,8 / 8,1 * 735 9,7 / 9 * 720 9,7 / 9 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadrer Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
70 Sirio SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.124 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 7,1 / 6,4 * 7,2 / 6,5 * 7,2 / 6,5 * 7,6 / 6,9 * ,6 / 13,9 * 605 8,7 / 8 * 605 9,6 / 8,9 * 645 9,6 / 8,9 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
71 Jun SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.126 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 6,9 / 6,2 * 7,2 / 6,5 * 7,1 / 6,4 * 7,5 / 6,8 * 14,3/ 13,6 * 8,6 / 7,9 * 9,5 / 8,8 * 9,5 / 8,8 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
72 Gamma SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.128 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica Conical symmetric Rond-symétrique [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 7,2 / 6,5 * 7,5 / 6,8 * 7,5 / 6,8 * 7,9 / 7,2 * ,9 / 14,2 * / 8,3 * 730 9,9 / 9,2 * 765 9,9 / 9,2 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
73 Lampara SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.130 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica Conical symmetric Rond-symétrique [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 7,4/ 6,7 * 7,6 / 6,9 * 7,6/ 6,9 * 8 / 7,3 * 15 / 14,3 * 9,1 / 8,4 * 10 / 9,3 * 10 / 9,3 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
74 Zrr SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.132 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica Conical symmetric Rond-symétrique [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 8,8 / 8,1 * 8,9 / 8,2 * 8,9 / 8,2 * 9,3 / 8,6 * ,3 / 15,6 * ,4 / 9,7 * ,3 / 10,6 * ,3 / 10,6 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
75 Avl SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.134 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica Conical symmetric Rond-symétrique [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 8,5 / 7,8 * 9,5 / 8,8 * 8,7 / 8 * 9,1/ 8,4 * ,1 / 15,4 * ,2 / 9,5 * ,1 / 9,4 * ,1 / 9,4 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
76 Pt 98 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.136 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 6,6 / 5,9 * 6,8 / 6,1 * 6,7 / 6 * 7,2 / 6,5 * ,2 / 13,5 * 555 8,3 / 7,6 * 555 9,2 / 8,5 * 590 9,2 / 8,5 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
77 Piattello SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.138 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T] Vetro temprato trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V B C Q R [mm] FLA / SFT [mm] [kg] FLA / SFT 6,6 / 5,9 * 6,8 / 6,1 * 6,7 / 6 * 7,2 / 6,5 * ,2 / 13,5 * 555 8,3 / 7,6 * 555 9,2 / 8,5 * 590 9,2 / 8,5 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
78 Ltl SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.140 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] No ottica No optics Pas d optique [6] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con falda decorativa opzionale. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, composed of upper body, lower frame and decorative brim [optional]. Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté composé d un corps supérieur et inférieur, et d une bordure en option. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. Esempi di configurazioni con falda [FLA] Examples of configurations with brim [FLA] Exemples de configurations avec bordure [FLA] schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermo D screen D écran D Esempi di configurazioni senza falda [SFT] Examples of configurations without brim [SFT] Exemples de configurations sans bordure [SFT] schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T/L/C] o opale[l/c] Vetro temprato trasparente [V] transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T/L/C] or opal [L/C] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T/L/C] or opale [L/C] Verre trempé transparent [V] schermi screens écrans telai frames cadres Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] FLA / SFT FLA / SFT D A T V / 6,3 * 7,2 / 6,5 * 7,2 / 6,5 * 7,6 / 6,9 * B C D E J K Q R ø 480 ø 480 ø 480 ø ,6 / 9 * 8,7 / 7 * / 8,7* / 9,7 * / 9,3 * / 9,3 * 9,6 / 7 * 9,6 / 7 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio Q frame Q cadre Q telaio R frame R cadre R cima a forcella B fork B bras B telaio C frame C cadre C telaio E frame E cadre E telaio J frame J cadre J Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
79 Nottingham Granada SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.142 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] No ottica No optics Pas d optique [6] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio, con decori in colore oro. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium, with golden-coloured decorative elements. Nottingham esempi di configurazioni Nottingham examples of configurations Nottingham exemples de configurations Granada esempi di configurazioni Granada examples of configurations Granada exemples de configurations Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T/L/C] o opale[l/c] Vetro temprato trasparente [V] transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T/L/C] or opal [L/C] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T/L/C] or opale [L/C] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté avec décorations en couleur or. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V H I J K [mm] SFT [mm] [kg] SFT 8,1 * 8,2 * 8,2 * 8,6 * 10,1 * 10,1 * 10,3 * 10,1 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. telaio H frame H cadre H telaio I schermo L frame I screen L cadre I écran L telaio S frame S cadre S telaio K schermo C frame K screen C cadre K écran C telaio I schermo L frame I screen L cadre I écran L telaio K schermo C frame K screen C cadre K écran C telaio I frame I cadre I telaio K frame K cadre K Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
80 Ltd Venezia SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.144 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piétonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] No ottica No optics Pas d optique [6] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio con decori in colore oro [Venezia]. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium with golden-coloured decorative elements. [Venezia]. Ltd esempi di configurazioni Ltd examples of configurations Ltd exemples de configurations Venezia esempi di configurazioni Venezia examples of configurations Venezia exemples de configurations Sistemi a portata Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Mounting systems with suspended cables [LED] Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Coppa in policarbonato ghiacciato o trasparente [D/A/T/L/C] o opale[l/c] Vetro temprato trasparente [V] transparent or icy polycarbonate cup [D/A/T/L/C] or opal [L/C] Transparent tempered glass [V] Coupe en polycarbonate transparent ou glacé [D/A/T/L/C] or opale [L/C] Verre trempé transparent [V] Dimensioni Dimensions Dimensions Appareils d éclairage entièrement réalisés en aluminium injecté avec décorations en couleur or [Venezia]. Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. schermo D screen D écran D schermo A screen A écran A schermo T screen T écran D schermi screens écrans telai frames cadres D A T V F G L M N O [mm] SFT ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 ø 480 [mm] [kg] SFT 7,8 * 7,9 * 7,9 * 8,3 * 10,5 * 10,4 * 10,6 * 10,1 * 10,6 * 10,6 * Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. telaio F schermo L frame F screen L cadre F écran L telaio G frame G cadre G telaio L schermo C frame L screen C cadre L écran C telaio M frame M cadre M telaio N schermo C frame N screen C cadre N écran C telaio N frame N cadre N telaio O schermo C frame O screen C cadre O écran C telaio O frame O cadre O Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
81 .146 Illuminazione classica Classic lighting Éclairage classique
82 .148 Lq Apparecchi classici Classic lighting fixtures Appareils classiques SISTEMI OTTICI 3 OPTICAL SYSTEMS 3 SYSTÈMES OPTIQUES 3 ASIMMETRICA URBANA URBAN ASYMMETRIC ASYMETRIQUE URBAINE SISTEMI OTTICI 4 OPTICAL SYSTEMS 4 SYSTÈMES OPTIQUES 4 CICLOPEDONALE CYCLING/PEDESTRIAN PIETONNIERE SISTEMI OTTICI 5 OPTICAL SYSTEMS 5 SYSTÈMES OPTIQUES 5 ROTOSIMMETRICA CONICAL SYMMETRIC RONDE SYMETRIQUE
83 Lq SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.150 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale Cycling/pedestrian Piètonniere [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] No ottica [solo 090] No optics [only 090] Pas d optique [seulement 090] [6] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a portata Sistemi a sospensione con innesto rapido Upright systems Suspended systems with quick coupling Systèmes portée Systèmes suspendus avec raccord rapide Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato prevalentemente in pressofusione di alluminio, con inserti in ottone. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminiun, with brass inserts. Esempi di configurazioni Examples of configurations Exemples de configurations Esempi di configurazioni Examples of configurations Exemples de configurations Vasca in policarbonato ghiacciato o trasparente [Q] Vetro temprato satinato o trasparente [V] Transparent or icy polycarbonate bowl [Q] Satin or transparent tempered glass [V] Vasque en polycarbonate glacé ou transparent [Q] Verre trempé satiné ou transparent [V] Appareil d éclairage réalisé entièrement en aluminium injecté avec inserts en laiton. Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] 090 A/B /770 7,8 * 091 B ,8 * 093 A/B /770 9 / 8,8 * Applicazioni Applications Applications 094 A/B /720 10,1 * Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. Lq 090 schermo Q screen Q écran Q Lq 091 schermo Q screen Q écran Q Lq 093 Lq 094 Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. disponibile solo in versione sistema ottico [6] only available in optical systems version [6] disponible uniquement en Systèmes optiques version [6] disponibile solo in versione portata available in upright version only disponibile uniquement en version portée Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
84 .152 Gonnella Apparecchi classici Classic lighting fixtures Appareils classiques SISTEMI OTTICI 3 OPTICAL SYSTEMS 3 SYSTÈMES OPTIQUES 3 ASIMMETRICA URBANA URBAN ASYMMETRIC ASYMETRIQUE URBAINE SISTEMI OTTICI 4 OPTICAL SYSTEMS 4 SYSTÈMES OPTIQUES 4 CICLOPEDONALE CYCLING/PEDESTRIAN PIETONNIERE SISTEMI OTTICI 5 OPTICAL SYSTEMS 5 SYSTÈMES OPTIQUES 5 ROTOSIMMETRICA CONICAL SYMMETRIC RONDE SYMETRIQUE
85 Gonnella SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.154 LED READY [pag. 088] TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 / IP69K [light bar] Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques Asimmetrica urbana Urban asym. Asym. urbaine [3] Ciclopedonale [LED] Cycling/pedestrian [LED] Piètonniere [LED] [4] Rotosimmetrica [LED] Conical symmetric [LED] Rond-symétrique [LED] [5] No ottica No optics Pas d optique [6] LED Scarica Gas-discharge Décharge Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a sospensione con innesto rapido Sistemi per fissaggio a cavi a tesata [LED] Suspended systems with quick coupling Mounting systems with suspended cables [LED] Systèmes suspendus avec raccord rapide Systèmes d accrochage avec câbles suspendus [LED] Schermi Screens Écrans solo sistemi a scarica gas-discharge only systèmes de décharge uniquement Corpo illuminante realizzato in pressofusione e fusione di alluminio con lastra in alluminio o rame [versione con gonnella in policarbonato opale su richiesta]. Lighting fixture made of die-cast and cast aluminium, with aluminium or copper plate [opal polycarbonate skirt on demand]. Esempi di configurazioni Examples of configurations Exemples de configurations Esempi di configurazioni Examples of configurations Exemples de configurations AS/RS Gonnella in pressofusione di alluminio AG/RG Gonnella in policarbonato [**] AS/RS Die-cast aluminium AG/RG Polycarbonate skirt [**] AS/RS Pièce inférieure en aluminium injecté AG/RG Pièce inférieure en polycarbonate [**] Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] Appareil d éclairage réalisé en aluminium injecté et moulé avec plaque en aluminium ou en cuivre [version avec jupe en polycarbonate opale sur demande]. Cosenza AS Cosenza Cosenza RS Cosenza AG [**] Santa Teresa AS Santa Teresa Santa Teresa RS Santa Teresa AG [**] Cosenza Crotone Santa Teresa ø 420 ø 420 ø * 8,2 * 7 * Applicazioni Applications Applications Palermo ø * Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Crotone AS Crotone Crotone RS Crotone AG [**] Palermo Palermo AS Palermo Palermo AG [**] Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
86 Piattello Positano SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.156 TOOL FREE [pag. 090] DISPOSITIVO DI SFIATO [pag. 092] VENTING DEVICE DISPOSITIF DE VENTILATION SEZIONATORE DI LINEA LINE SWITCH SECTIONNEUR DE LIGNE IP66 Sistemi ottici Optical systems Systèmes optiques No ottica No optics Pas d optique [6] Sistemi di fissaggio Mounting systems Systèmes de fixation Sistemi a sospensione con innesto rapido Suspended systems with quick coupling Systèmes suspendus avec raccord rapide Corpo illuminante realizzato interamente in pressofusione di alluminio. Lighting fixture made entirely of die-cast aluminium. Appareil éclairant réalisé entièrement en aluminium injecté. Configurazioni Configurations Configurations Schermi Screens Écrans Vetro satinato Satin glass Verre satiné Dimensioni Dimensions Dimensions [mm] [mm] [kg] Piattello ø ,7 * Applicazioni Applications Applications Strade e piazze di medie e piccole dimensioni, aree pedonali, parchi e giardini, centri storici, zone residenziali. Piattello Positano Streets and squares of medium and small dimensions, pedestrian areas, parks and gardens, historical centres, residential areas. Rues et places de moyennes et petit dimensions, zones périurbaines, centre-ville, zones résidentielles. Per approfondimenti su configurazioni vedi inizio sezione For further details on configurations see top of this section Pour d autres informations sur les configurations voir début de section Per approfondimenti su potenze dei cablaggi e fotometrie vedi p.158 For further details on power of cabling and photometries go to page 158 Pour d autres informations sur les puissances des câblages et les photométries voir page 158 [*] Senza cablaggio / No cabling / Sans cablâge
87 .158 Curve fotometriche e riassunto schematico sistemi ottici e cablaggi sistemi ottici a scarica discharge optical systems systèmes optiques décharge 1 stradale street routière 2 stradale a tesata centro strada street for suspended mounting routière suspendue centre rue 3 asimmetrica urbana urban asym. asym. urbaine 4 ciclo pedonale cycling/pedestrian piétonniere 5 rotosimmetrica conical symmetric rond-symétrique 6 no ottica no optics pas d optique Photometric curves and optical systems and cabling schematic recapitulation Courbes photométriques et schémas de systèmes optiques et câblages sistemi ottici a LED LED optical systems systèmes optiques LED 1 stradale street routière 2 stradale a tesata centro strada street for suspended mounting routière suspendue centre rue 3 asimmetrica urbana urban asym. asym. urbaine 4 ciclo pedonale cycling/pedestrian piétonniere 5 rotosimmetrica conical symmetric rond-symétrique 105 Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma Angoli gamma cd/klm cd/klm cd/klm cd/klm cd/klm cd/klm 500 cd/klm 500 cd/klm cd/klm cd/klm corpi illuminanti lighting fixtures appareils éclairants stradali pag. ottiche optics optiques sodio alta pressione high pressure sodium sodium haute pression E27 E40 50w 70w 100w 150w 250w sodio alta pressione bi-potenza bi-power high pressure sodium sodium haute pression bi-puissance 70w 50w 100w 70w 150w 100w 250w 150w ioduri metallici metal iodides iodure métalliques G12 35w E27 E40 50w 70w 100w 150w 250w cosmopolis CPO-T PGZ 12 45w 60w 90w 145w LED stradali aquilone naja rondò oslo diamante sirio jun gamma lampara aquilone naja rondò oslo diamante sirio jun gamma lampara urbane urbane oslo ald diamante sirio jun gamma lampara ZRR AVL pt98 piattello ltl nottingham granada ltd venezia oslo ald diamante sirio jun gamma lampara zrr avl pt98 piattello ltl nottingham granada ltd venezia classiche classiche lq 090 lq 091 lq 093 lq 094 cosenza crotone santa teresa palermo piattello positano lq 090 lq 091 lq 093 lq 094 cosenza crotone santa teresa palermo piattello positano collezioni collezioni naja aquilone meldans yumi yupi rondò camelot donday naja aquilone meldans yumi yupi rondò camelot donday
88 Serie Steel Steel series Séries Steel
89 Caratteristiche Features Fonctionnalités 1. innesto rapido per il fissaggio dei corpi illuminanti a sospensione 4. integrazione di tecnologie avanzate nei pali standard [videosorveglianza, wireless...] Serie Steel Steel series Séries Steel 2. aggancio rapido mensola/collare a palo ruotabile in posizioni prestabilite 5. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag portella filopalo standard 1. Easy assembly mechanism for suspension lantern installation 2. Easy assembly device for bracket to pole collar mounting 3. Standard flush pole door 4. Cutting edge technologies are integrated in standard poles [videosurveillance, wireless systems, etc.] 5. Cycle of special superficial treatments with accurate tests in saline fog [ > hours] and by having successfully passed the strictest international tests [FLORIDA TEST] - see page Raccord rapide pour fixer les lanternes suspendues 2. Dégagement rapide crosses/bagues 3. Porte d inspection de surface standard 4. Intégration des technologies avancées dans les mâts standard [vidéosurveillance, wireless...] 5. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page 284
90
91 steel collection.162 Steel è un sistema di illuminazione a sbraccio caratterizzato dalla linea sottile ed elegante. È collocabile in centri storici, così come in spazi urbani connotati da presenze architettoniche moderne o contemporanee, garantendo nel contempo un ampia possibilità di personalizzazione stilistica ed economica. La collezione Steel è composta da diverse tipologie di pali e mensole disponibili con attacco laterale o a sospensione, regolabili nella loro inclinazione grazie ad uno speciale snodo graduato. Per la configurazione del proprio palo steel sono utilizzabili tutti i corpi illuminanti Ghisamestieri. Steel is a illumination system of poles and brackets characterized by a subtle and elegant silhouette. It can be placed both in historic centers or urban environments distinguished by modern or contemporary architecture. The collection offers broad possibilities for stylistic as well as economical customizations. Steel collection consists of various types of poles and brackets for suspended or lateral mounting; brackets inclination angle is adjustable by means of a special joint. Pole configuration can be completed with all of Ghisamestieri lighting bodies. Steel est un système d éclairage avec crosse caractérisé par une ligne fine et élégante. Il peut être placé en centre-ville, ainsi que dans les zones urbaines caractérisées par des structures architecturales modernes ou contemporaines, en assurant une large gamme de personnalisations à la fois économique et avec du style. La collection Steel est composée de différents modèles de mâts et crosses pour joindre luminaires latérales ou suspendues, ajustable dans leur inclinaison grâce à une articulation spéciale. Pour la configuration de votre mât Steel vous pouvez utiliser toutes les luminaires Ghisamestieri.
92 .164 steel black
93 .166 steel blue
94 .168 steel r e d
95 Pali steel steel poles Mâts steel.170 Pali in acciaio zincati a caldo con raccordi e punte in pressofusione di alluminio disponibili in tre differenti modelli: steel black - cilindrici a due rastremazioni steel blue - conici curvati laminati a caldo steel red - conici laminati a caldo Hot-dip galvanized poles with die-cast aluminium junctions and tops available in 3 different models: steel black - two-stepped cylindrical poles steel blue - hot-rolled curved conic poles steel red - hot-rolled conic poles pali conici curvati laminati a caldo hot-rolled curved conic poles mâts coniques courbes laminés à chaud Mâts en acier galvanisé à chaud avec des raccords et toupies en fonte d aluminium, disponibles en trois modèles différents: steel black - cylindriques avec deux tubes steel blue - coniques courbes laminés à chaud steel red - coniques laminés à chaud steel blue ø280 [1] / 800 [2] ø280 [1] / 800 [2] ø280 [1] / 800 [2] ø310 [1] / 800 [2] mm [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation pali cilindrici a due rastremazioni 2-stepped cylindrical poles mats cylindriques avec deux tubes pali conici laminati a caldo hot-rolled conic poles mâts coniques laminés à chaud steel black ø310 [1] ø310 [1] ø310 [1] [2] [2] [2] mm steel red ø280 [1] / 800 [2] ø280 [1] / 800 [2] ø280 [1] / 800 [2] ø310 [1] / 800 [2] mm [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation [1] flangia / flange / semelle [2] fondazione / foundation / fondation
96 .172 Mensole steel steel brackets Crosses steel L 01/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse L 01/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 910 mm laterale lateral latérales L 02/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse L 02/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses L 03/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse L 03/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 425 mm 630 mm a sospensione suspended suspendues S 01/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse S 01/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses S 02/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse S 02/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 560 mm 710 mm
97 Mensole steel steel brackets Crosses steel.174 L 04/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse L 04/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 910 mm laterale lateral latérales L 05/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse L 05/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 880 mm a sospensione suspended suspendues S 03/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse S 03/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses S 04/1 1 braccio 1 bracket 1 crosse S 04/2 2 bracci 2 brackets 2 crosses 780 mm 685 mm
98 Pali in ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier 10 Basi in ghisa per pali piccoli Cast iron bases for small poles Bases en fonte pour mâts petits p Basi in ghisa per pali medi Cast iron bases for medium poles Bases en fonte pour mâts moyens p. 190 Idro Cris Ami Sara Cirro Alosa Aci Sirio Orione Vasto Otis Ego Yter Toy Berty Aci Cqc Verso Vasto Otis 15 Basi in ghisa per pali grandi Cast iron bases for large poles Bases en font pour mâts grands p. 199 Light Nova Vesuvio C Palermo Acea Sistemi abbinabili Matching systems Systèmes compatibles 10/12 Mensole e pastorali a palo Pole brackets and pastorals Consoles et crosses pour mâts p. 204
99 Configurazioni e sistemi abbinabili Configurations and matching systems Concept et configuration des systèmes de montage accessori accessories accessoires CIRO standard 10 PC su richiesta on demand sur demande SEMPLICE su richiesta on demand sur demande PICA standard 12/15 MONFALCONE su richiesta on demand sur demande punte tops toupie COLP standard 10/12/15 COB su richiesta on demand sur demande collari collars bagues 10A / 10B [ø102] pali piccoli cimapalo small poles top mâts a sommet 10C / 10D [ø102/89] pali piccoli small pole mâts petits 12A / 12B [ø127/102/89] pali medi medium poles mâts moyens 15A / 15B [ø152/127/89] pali grandi large poles mâts grands 1 Flangia Flange Semelle 2 Fondazione Foundation Fondation Altezza palo h Pole h Mâts fondazione foundation fondation ø flangia ø flange ø semelle OTIS - Altezza palo h Pole h Mâts fondazione foundation fondation ø flangia ø flange ø semelle 10 sistemi cimapalo pole top systems branches à sommet 10 pali piccoli cimapalo small poles top mâts a sommet Capitello EC p. 207 Capital EC Chapiteau EC Forcella [10A 10B] Fork Bras BK 2/2.1 3/3.1 4/4.1 PA/Aci 1. [ø102 h 3.600] [otis ø152/102 h 3.500] h 600 [10A 2] ø 220 [10A 1] h 600 [10A 2] - - p. 207 p. 206 p. 207 [ø102 h 4.200] [otis ø152/102 h 4.400] h 600 [10B 2] ø 220 [10B 1] h 600 [10B 2] /12 mensole e pastorali brackets and pastorals consoles et crosses 10 pali piccoli small poles mâts petits PA/Orione 10/12 p. 208 PA/Sirio 10/12 p. 209 PA/Flippy 10/12 p. 210 PA/Olbia 10/12 p. 211 PA/Milva 10/12 p. 212 PA/Tenco 10/12 p. 213 PA/Trali 10/12 p. 214 PA/Canto 10/12 p. 215 PA/Colibrì 10/12 p. 216 PA/Tiro 10/12 p.217 Configurazioni Configurations Configuration PA/ PA/ [*] [*] in linea o sfalsati allineated or PA/Vela 10/12 p. 218 PA/Volo 10/12 p. 218 PA/Oiry 10/12 p. 219 PA/Airy 10/12 p. 219 asymmetrical en ligne ou échelonnée [ø102/89 h 5.500] h 600 [10C 2] ø 220 [10C 1] h 600 [10C 2] - - [otis ø152/102/89 h 5.700] [ø102/89 h 6.100] h 600 [10D 2] ø 220 [10D 1] h 600 [10D 2] - - [otis ø152/102/89 h 6.300] 12 pali medi medium poles mâts moyens [ø127/102/89 h 7.650] h 800 [12A 2] ø 280 [12A 1] h 800 [12A 2] ø 280 [12A 1] [otis ø152/102/89 h 6.950] [ø127/102/89 h 8.250] h 800 [12B 2] ø 280 [12B 1] h 800 [12B 2] ø 280 [12B 1] [otis ø152/102/89 h 7.550] 15 pali grandi large poles mâts grands [ø152/127/89 h 8.950/8.750] [2] / [1] h [15A 2] ø 310 [15A 1] [ø152/127/89 h 9.900/9.700] [2] / [1] h [15B 2] ø 310 [15B 1] PA/LP 10/12 PA/Val 10/12 PA/Imc 10/12 p. 220 p. 221 p. 222 PA/Zrr 10/12 p. 223 Caratteristiche Features Fonctionnalités 1. innesto rapido per il fissaggio dei corpi illuminanti a sospensione 2. aggancio rapido mensola/collare a palo 3. portella filopalo standard 4. integrazione di tecnologie avanzate nei pali standard [videosorveglianza, wireless...] 5. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag Easy assembly mechanism for suspension lantern installation 2. Easy assembly device for bracket to pole collar mounting 3. Standard flush pole door 4. Cutting edge technologies are integrated in standard poles [videosurveillance, wireless systems, etc.] 5. Specially-conceived treatment cycle including high accuracy salt fog tests [ > 2,500 hrs] and compliance with the strictest tests [i.e. FLORIDA TEST] - see page Raccord rapide pour fixer les lanternes suspendues 2. Dégagement rapide consoles/bagues 3. Porte d inspection de surface standard 4. Intégration des technologies avancées dans les mâts standard [vidéosurveillance, wireless...] 5. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page 284 Pali in ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier
100
101 .178 Pali in ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier
102 Pali piccoli Small poles Mâts petits Otis.180 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation. Altezze Heights Hauteurs mm [OTIS 10A OTIS 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [OTIS 10C OTIS 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø225 mm 950 mm 13 kg
103 Alosa Cirro.182 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation. Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation. Altezze Heights Hauteurs mm [ALOSA 10A ALOSA 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [ALOSA 10C ALOSA 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Altezze Heights Hauteurs mm [CIRRO 10A CIRRO 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [CIRRO 10C CIRRO 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 245x195 mm 725 mm 25 kg 490x166 mm 610 mm 37 kg
104 Orione Aci.184 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [ORIONE 10A ORIONE 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [ORIONE 10C ORIONE 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [ACI 10A ACI 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [ACI 10C ACI 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø370 mm 890 mm 35 kg Ø320 mm 690 mm 25 kg
105 Sirio Vasto.186 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [SIRIO 10A SIRIO 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [SIRIO 10C SIRIO 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [VASTO 10A VASTO 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [VASTO 10C VASTO 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø340 mm 850 mm 28 kg Ø400 mm 840 mm 47 kg
106 Ami Cris Idro Sara.188 Pali piccoli Small poles Mâts petits. Ami. Idro. Cris. Sara Dimensioni base Base dimensions Dimensions base AMI Ø310 mm 235 mm 10 kg CRIS Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [AMI/CRIS 10A AMI/CRIS 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [AMI/CRIS 10C AMI/CRIS 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses 10 Ø260 mm 200 mm 8 kg Dimensioni base Base dimensions Dimensions base IDRO Ø300 mm 120 mm 7 kg SARA Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Ø300 mm Altezze Heights Hauteurs mm [IDRO/SARA 10A IDRO/SARA 10B] sistemi cimapalo / pole top systems / branches à sommet mm [IDRO/SARA 10C IDRO/SARA 10D] mensole e pastorali 10 / brackets and pastorals 10 / consoles et crosses mm 11 kg
107 Pali medi Medium poles Mâts moyens Otis.190 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa e acciaio. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia. Hot galvanized steel poles with cast iron and steel base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle. Altezze Heights Hauteurs mm [OTIS 12A OTIS 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø300 mm mm 23 kg
108 Aci Verso.192 Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [ACI 12A ACI 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [VERSO 12A VERSO 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø380 mm 840 mm 38 kg Ø360 mm mm 46 kg
109 Toy Berty.194 Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [TOY 12A TOY 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [BERTY 12A BERTY 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø315 mm 660 mm 28 kg Ø330 mm 660 mm 34 kg
110 Cqc Vasto.196 Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [CQC 12A CQC 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [VASTO 12A VASTO 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø480 mm 865 mm 64 kg Ø520 mm mm 74 kg
111 Ego Yter Pali grandi Large poles Mâts grands.198 Pali medi Medium poles Mâts moyens. Ego. Yter Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs mm [EGO/YTER 12A EGO/YTER 12B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base EGO Ø380 mm 320 mm 17 kg YTER Ø380 mm 450 mm 23 kg
112 Vesuvio Light Nova.200 Pali grandi Large poles Mâts grands. Light. Nova Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs 8.750/ /9.900 mm [VESUVIO 15A VESUVIO 15B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs 8.750/ /9.900 mm [LIGHT/NOVA 15A LIGHT/NOVA 15B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø470 mm mm 58 kg Dimensioni base Base dimensions Dimensions base LIGHT Ø370 mm 230 mm 21 kg NOVA Ø435 mm 289 mm 21 kg
113 C Palermo Acea.202 Pali grandi Large poles Mâts grands. C. Palermo Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs 8.750/ /9.900 mm [C/PALERMO 15A C/PALERMO 15B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Pali in acciaio zincato a caldo con basamento in fusione di ghisa. Collari e punte in pressofusione di alluminio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Hot galvanized steel poles with cast iron base. Collars and tops of die-cast aluminium. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en acier galvanisé à chaud avec base en fonte. Bagues et toupies du mât en aluminium injecté. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Altezze Heights Hauteurs 8.750/ /9.900 mm [ACEA 15A ACEA 15B] mensole e pastorali 12 / brackets and pastorals 12 / consoles et crosses 12 Dimensioni base Base dimensions Dimensions base C Ø600 mm mm 202 kg PALERMO Ø555 mm mm 140 kg Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Ø745 mm mm 350 kg
114 .204 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts
115 .206 BK Capitello EC Forcella Aci Bk Capital EC Fork Aci Bk Chapiteau EC Bras Aci Sistemi cimapalo Pole top systems Branches à sommet Sistemi cimapalo realizzati interamente in pressofusione di alluminio e acciaio. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10A 10B] BK Capitello EC Cima a forcella per corpi illuminanti Serie urbana for lanterns Urban lighting pour lanternes Éclairage urbain PA/Aci Sistemi cimapalo realizzati interamente in pressofusione di alluminio e acciaio. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10A 10B] Pole top systems in entire die-cast aluminium and steel. Available versions: 10 [for poles model 10A 10B] Pole top systems entirely in die-cast aluminium and steel. Available versions: 10 [for poles model 10A 10B] Branches à sommet entièrement réalisées en aluminium injecté et acier. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10A 10B] BK Branches à sommet entièrement réalisées en aluminium injecté et acier. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [Mâts pour le modèle 10A 10B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions 2/2.1 3/3.1 4/ mm 710/760 mm 17 kg mm 710/760 mm 20 kg mm 710/760 mm 24 kg [10A] [10B] [10A] [10B] Capitello EC Forcella Aci ø124 mm 174 mm 0,8 kg 448 mm 696 mm 5,5 kg 620 mm mm 10 kg
116 Orione Sirio.208 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Orione Sirio Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Orione Sirio Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm 325 mm 7 kg mm 335 mm 8 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm 305 mm 6 kg mm 305 mm 7,5 kg
117 Flippy Olbia.210 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Flippy Olbia Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Flippy Olbia Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm 540 mm 11,5 kg mm 720 mm 13,5 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm 450 mm 8,5 kg mm 540 mm 9,5 kg
118 Milva Tenco.212 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Milva Tenco Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Milva Tenco Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm 595 mm 10,5 kg mm 755 mm 12,5 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm 790 mm 16 kg mm 860 mm 17,5 kg
119 Trali Canto.214 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Trali Canto Mensole realizzate interamente in acciaio con attacco laterale. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Trali Canto Brackets in entire steel with lateral mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation latérale. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm 470 mm 7 kg mm 570 mm 8,5 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm 200 mm 6,5 kg 770 mm 290 mm 12,5 kg
120 Colibrì Tiro.216 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate interamente in acciaio con attacco laterale. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Colibrì Tiro Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in entire die steel with lateral mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation latérale. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Colibrì Tiro Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles entièrement réalisées en acier avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions [1.260]mm * 615 mm 10 kg 675 [1.665] mm * 705 mm 11,5 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm 335 mm 9 kg mm 380 mm 10,5 kg * sbraccio [larghezza totale] / outreach [total width] / largeur totale [rayon]
121 Vela Volo Airy Oiry.218 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione o laterale Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Vela Volo 10 Airy 10 Oiry Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione o laterale Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended or lateral mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended or lateral mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue ou latérale. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Vela Volo 12 Airy 12 Oiry Consoles en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue ou latérale. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions Vela/Volo10 Vela/Volo12 795/660 mm 485/405 mm 7,5/6 kg 1.155/985 mm 650/560 mm 9/7,5 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] 8.750/8.950 [15A] 9.700/9.900 [15B] Airy/Oiry10 Airy/Oiry12 750/770 mm 330/260 mm 10/9 kg 1.050/1.070 mm 440/370 mm 13/12,5 kg
122 Lp Val.220 Pastorali a palo Pole pastorals Crosses pour mâts Pastorali realizzati in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Lp 10 Lp Val Val 10 Pastorali realizzati in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Pastorals in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Pastorals in steel with die-cast aluminium décor. Suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10A 10B 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm mm 12 kg 965 mm mm 15 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm mm 15 kg mm mm 17 kg
123 Imc Zrr.222 Pastorali a palo Pole pastorals Crosses pour mâts Pastorale realizzato in acciaio con decori in pressofusione di alluminio e attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Imc 10 Imc Zrr Zrr 10 Pastorale realizzato in acciaio con decori in pressofusione di alluminio e attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni: 10 [per pali modello 10C 10D] 12 [per pali modello 12A 12B 15A 15B] Pastorals in steel with die-cast aluminium décor. Suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Pastorals in steel with die-cast aluminium décor. Suspended mounting. Available versions: 10 [for poles model 10C 10D] 12 [for poles model 12A 12B 15A 15B] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles dans les versions suivantes: 10 [mâts pour le modèle 10C 10D] 12 [mâts pour le modèle 12A 12B 15A 15B] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions mm mm 14,5 kg 965 mm mm 20 kg [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] [10C] [10D] [12A] [12B] [15A] [15B] mm mm 13,5 kg 965 mm mm 19 kg
124 Pali in ghisa classici Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte 10 Basi in ghisa per pali piccoli Cast iron bases for small poles Bases en fonte pour mâts petits p Basi in ghisa per pali medi Cast iron bases for medium poles Bases en fonte pour mâts moyens p. 236 Ovuli Car Toy Berty Cqc Car sb Qu Ovuli Berty Car Car sb 15 Basi speciali in ghisa Special cast iron bases Bases spéciales en fonte p. 242 Venezia Acea Sistemi abbinabili Matching systems Systèmes compatibles ALM/ALP Mensole e pastorali a palo Pole brackets and pastorals Consoles et crosses pour mâts p. 246
125 Configurazioni e sistemi abbinabili Configurations and matching systems Concept et configuration des systèmes de montage Caratteristiche Features Fonctionnalités CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS ALM ALM ALP SC SL 12 ALC ALC ALM ALP NL NS SS SL mensole e pastorali brackets and pastorals consoles et crosses A C E B D F Configurazioni Configurations Configurations A/C/E B/D/F A/C/E B/D/F punta mensole pali 10 pole bracket top 10 pointe consoles mâts 10 punta mensole pali 12 pole bracket top 12 pointe consoles mâts mm mm Configurazioni Configurations Configurations 1. innesto rapido per il fissaggio dei corpi illuminanti a sospensione 3. integrazione di tecnologie avanzate nei pali standard [videosorveglianza, wireless...] Pali in ghisa classici Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte 10 ALM 30 ALM 20 ALM 25 ALM Venezia modelli mensole disponibili bracket models available modèles de consoles disponibles LP 10/12 IMC 10/12 ZRR 10/12 VAL 10/12 modelli pastorali disponibili pastoral models available modèles de crosses disponibles cimapalo top pole branches à sommet colonne columns colonnes ALC 400 mm per lanterne [ALC] for lanterns pour lanternes ALM 635 mm [mensole + punta brackets + top consoles + pointe] per mensole [ALM] for brackets pour consoles ALP 760 mm per pastorali [ALP] for pastorals pour crosses ALM mm [mensole + punta brackets + top consoles + pointe] per mensole [ALM] for brackets pour consoles ALP mm per pastorali [ALP] for pastorals pour crosses [Solo per pastorali Only for pastorals Seulement pour crosses] Configurazioni Configurations Configurations 2 [ALM A] [2 mensole / 2 brackets / 2 consoles] 2+1 [ALM B] [2+1 mensole / 2+1 brackets / 2+1 consoles] 3 [ALM C] [3 mensole / 3 brackets / 3 consoles] 3+1 [ALM D] [3+1 mensole / 3+1 brackets / 3+1 consoles] 4 [ALM E] [4 mensole / 4 brackets / 4 consoles] 4+1 [ALM F] [4+1 mensole / 4+1 brackets / 4+1 consoles] 2. aggancio rapido pastorale/collare a palo 4. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag. 284 basi bases bases NL 930 NS 930 SS SL mm SC * SL ** mm 1. Easy assembly mechanism for suspension lantern installation 2. Easy assembly device for pastoral to pole collar mounting 3. Cutting edge technologies are integrated in standard poles [videosurveillance, wireless systems, etc.] 4. Specially-conceived treatment cycle including high accuracy salt fog tests [ > 2,500 hrs] and compliance with the strictest tests [i.e. FLORIDA TEST] - see page Raccord rapide pour fixer les lanternes suspendues 2. Dégagement rapide crosses/bagues 3. Intégration des technologies avancées dans les mâts standard [vidéosurveillance, wireless...] 4. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page 284 Ovuli 10 Car 10 Toy 10 Berty 10 Cqc 10 Car sb 10 Qu 10 Ovuli 12 Berty 12 Car 12 Car sb 12 Acea 15 Palo Venezia mm mm mm mm PALI PICCOLI [10] SMALL POLES [10] MÂTS PETITS [10] ø220 mm [1] 600 mm [2] [1] flangia/flange/semelle [2] fondazione/foundation/fondation PALI MEDI [12] MEDIUM POLES [12] MÂTS MOYENS [12] ø220 mm SC * / ø280 mm SL ** [1] 600 mm [2] [1] flangia/flange/semelle [2] fondazione/foundation/fondation SERIE SPECIALI [15] SPECIAL SERIES [15] SÉRIE SPÉCIALE [15] ø310 mm [1] 800 mm Acea / 600 mm Venezia [2] [1] flangia/flange/semelle [2] fondazione/foundation/fondation
126
127 .226 Pali in ghisa classici Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte
128 Pali piccoli Small poles Mâts petits Qu.228 Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 1 [Qu 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Qu 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo/2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Qu 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Qu 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 380 mm mm 113 kg
129 Ovuli Berty.230 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 1 [Ovuli 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Ovuli 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo/2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Ovuli 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Ovuli 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Versioni Versions Versions Mod. 1 [Berty 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Berty 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo/2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Berty 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consolles] Mod. 4 [Berty 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 290 mm 550 mm 30 kg ø330 mm 990 mm 42 kg
130 Car Toy.232 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 1 [Car 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Car 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Car 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Car 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Versioni Versions Versions Mod. 1 [Toy 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Toy 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo/2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Toy 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Toy 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 280 mm 990 mm 36 kg ø315 mm 990 mm 36 kg
131 Car SB Cqc.234 Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 1 [Car sb 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Car sb 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo/2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Car sb 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Car sb 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Versioni Versions Versions Mod. 1 [Cqc 10 + NL/NS + ALC] [1 colonna cimapalo/1 column top pole/1 colonne à sommet] Mod. 2 [Cqc 10 + SS/SL + ALC] [2 colonne cimapalo2 columns top pole/2 colonnes à sommet] Mod. 3 [Cqc 10 + SS/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Cqc 10 + SS/SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 492 mm mm 66 kg ø480 mm mm 74 kg
132 .236 Pali medi Medium poles Mâts moyens
133 Ovuli Berty.238 Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 3 [Ovuli 12 + SC/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Ovuli 12 + SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Versioni Versions Versions Mod. 3 [Berty 12 + SC/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Berty 12 + SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 390 mm 795 mm 56 kg ø445 mm mm 92 kg
134 Car Car SB.240 Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Cast iron poles with inner core in steel. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Versioni Versions Versions Mod. 3 [Car 12 + SC/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Car 12 + SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Versioni Versions Versions Mod. 3 [Car sb 12 + SC/SL + ALM] [2 colonne e mensole 2 columns and brackets/2 colonnes et consoles] Mod. 4 [Car sb 12 + SL + ALP] [2 colonne e pastorali 2 columns and pastorals/2 colonnes et crosses] Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 420 mm mm 76 kg Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 640 mm mm 123 kg
135 .242 Serie speciali Special series Séries spéciales
136 Venezia Acea.244 Serie speciali Special series Séries Spécials Pali completi di cimapalo e gruppo mensole mod. Venezia, realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Complete poles with pole top and brackets, model Venezia, in cast iron and steel inner core. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts avec branches à sommet en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Pali completi di cimapalo con possibilità di inserire pastorali scelta da catalogo, realizzati in fusione di ghisa con anima in acciaio. Fissaggio mediante plinto di fondazione o flangia in acciaio. Complete poles with pole top, compatible with pastorals to choose from catalogue, in cast iron and steel inner core. Mounting on foundation plinth or steel flange. Mâts avec branches à sommet en fonte avec tube en acier. Fixation par massif de fondation ou semelle en acier. Dimensioni base Base dimensions Dimensions base Dimensioni base Base dimensions Dimensions base 690 mm mm 330 kg ø745 mm mm 350 kg
137 .246 Mensole e pastorali Brackets and pastorals Consoles et crosses
138 Venezia Mensole a cimapalo Pole top brackets Consoles à sommet Mensole cimapalo realizzate in pressofusione di alluminio e ghisa con attacco portato. Disponibili nelle versioni per pali piccoli e medi. [10 12] Venezia Mensole cimapalo realizzate in pressofusione di alluminio e ghisa con attacco portato. Disponibili nelle versioni per pali piccoli e medi. [10 12] Top pole brackets in entire die-cast aluminium and cast iron with upright mounting. Available versions for small and medium poles. [10 12] Top pole brackets in entire die-cast aluminium and cast iron with upright mounting. Available versions for small and medium poles. [10 12] Consoles à sommet entièrement réalisées en aluminium ou fonte injectés pour joindre luminaires portées. Disponibles pour mâts petits et moyens. [10 12] Venezia Consoles à sommet entièrement réalisées en aluminium ou fonte injectés pour joindre luminaires portées. Disponibles pour mâts petits et moyens. [10 12] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions 2/2.1 [10] 2/2.1 [12] 3/3.1 [10] 3/3.1 [12] 4/4.1 [10] 4/4.1 [12] mm mm 737 mm 807 mm 22 kg 22,5 kg mm mm 737 mm 807 mm 29 kg 29,5 kg mm mm 737 mm 807 mm 36 kg 36,5 kg [10] [12] Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens [10] [12] 2/2.1 [10] 2/2.1 [12] 3/3.1 [10] 3/3.1 [12] 4/4.1 [10] 4/4.1 [12] mm mm 665 mm 725 mm 15,5 kg 16 kg 880 mm 880 mm 665 mm 725 mm 20 kg 20,5 kg mm mm 665 mm 725 mm 23,5 kg 24 kg
139 Mensole a cimapalo Pole top brackets Consoles à sommet Mensole cimapalo realizzate in pressofusione di alluminio e ghisa con attacco portato. Disponibili nelle versioni per pali piccoli e medi. [10 12] Mensole cimapalo realizzate in pressofusione di alluminio e ghisa con attacco portato. Disponibili nelle versioni per pali piccoli e medi. [10 12] Top pole brackets in entire die-cast aluminium and cast iron with upright mounting. Available versions for small and medium poles. [10 12] Top pole brackets in entire die-cast aluminium and cast iron with upright mounting. Available versions for small and medium poles. [10 12] Consoles à sommet entièrement réalisées en aluminium ou fonte injectés pour joindre luminaires portées. Disponibles pour mâts petits et moyens. [10 12] Consoles à sommet entièrement réalisées en aluminium ou fonte injectés pour joindre luminaires portées. Disponibles pour mâts petits et moyens. [10 12] Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions 2/2.1 [10] 2/2.1 [12] 3/3.1 [10] 3/3.1 [12] 4/4.1 [10] 4/4.1 [12] mm 665 mm 16 kg mm 725 mm 16,5 kg 880 mm 665 mm 20,5 kg 880 mm 725 mm 21 kg mm 665 mm 24 kg mm 725 mm 24,5 kg [10] [12] Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens [10] [12] 2/2.1 [10] 2/2.1 [12] 3/3.1 [10] 3/3.1 [12] 4/4.1 [10] 4/4.1 [12] mm mm 665 mm 725 mm 14 kg 14,5 kg 880 mm 880 mm 665 mm 725 mm 18 kg 18,5 kg mm mm 665 mm 725 mm 21 kg 21,5 kg
140 Lp Val.252 Pastorali a palo Pole pastorals Crosses pour mâts Pastorali realizzati in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni per pali piccoli [a due colonne] medi e speciali [mod. Acea]. [ ] Lp Val Pastorali realizzati in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni per pali piccoli [a due colonne] medi e speciali [mod. Acea]. [ ] Pastorals in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Available versions for small poles [two columns] medium and special poles [mod. Acea]. [ ] Crosses réalisées en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles pour mâts petits [avec deux colonnes] moyens et spéciaux [mod. Acea]. [ ] Pastorals in steel with die-cast aluminium decorative elements. Suspended mounting. Available versions for small poles [two columns] medium and special poles [mod. Acea]. [ ] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles pour mâts petits [avec deux colonnes] moyens et spéciaux [mod. Acea]. Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions 765 mm mm 12 kg [10] [12] [15] Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Serie speciale Special series Série Spéciale Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Serie speciale Special series Série spéciale [10] [12] [15] 910 mm mm 15 kg
141 Imc Zrr.254 Pastorali a palo Pole pastorals Crosses pour mâts Pastorali realizzati in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni per pali piccoli [a due colonne] medi e speciali [mod. Acea]. [ ] Pastorals in steel with die-cast aluminium decorative elements. Suspended mounting. Available versions for small poles [two columns] medium and special poles [mod. Acea]. [ ] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles pour mâts petits [avec deux colonnes] moyens et spéciaux [mod. Acea]. [ ] Imc Zrr Pastorali realizzati in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Attacco a sospensione. Disponibili nelle versioni per pali piccoli [a due colonne] medi e speciali [mod. Acea]. [ ] Pastorals in steel with die-cast aluminium decorative elements. Suspended mounting. Available versions for small poles [two columns] medium and special poles [mod. Acea]. [ ] Crosses en acier avec décorations en aluminium injecté avec fixation suspendue. Disponibles pour mâts petits [avec deux colonnes], moyens et spéciaux [mod. Acea]. Dimensioni Dimensions Dimensions Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Soluzioni disponibili Available solutions Solutions disponibles Dimensioni Dimensions Dimensions 765 mm mm 14,5 kg [10] [12] [15] Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Serie speciale Special series Série Spéciale Pali piccoli Small poles Mâts petits Pali medi Medium poles Mâts moyens Serie speciale Special series Série spéciale [10] [12] [15] 765 mm mm 13,5 kg
142 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales
143 Caratteristiche Features Fonctionnalités 1. innesto rapido per il fissaggio dei corpi illuminanti a sospensione 4. ciclo di trattamenti superficiali specifici testati e controllati con accurati test in nebbia salina [ > ore] e superamento delle prove più severe [FLORIDA TEST] pag. 284 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales 2. aggancio rapido mensola/collare a muro 1. Easy assembly mechanism for suspension lantern installation 2. Easy assembly device for bracket to wall collar mounting 3. Cutting edge technologies are integrated in standard brackets [videosurveillance, wireless systems, etc.] 4. Specially-conceived treatment cycle including high accuracy salt fog tests [ > 2,500 hrs] and compliance with the strictest tests [i.e. FLORIDA TEST] - see page Raccord rapide pour fixer les lanternes suspendues 2. Dégagement rapide crosses/bagues 3. Intégration des technologies avancées dans les consoles standard [vidéosurveillance, wireless...] 4. Cycle des traitements spécifiques avec test sévères au brouillard Salin [> heures] et passé des test plus sévères [FLORIDA TEST] - voir page integrazione di tecnologie avanzate nelle mensole standard [videosorveglianza, wireless...]
144
145 .258 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales
146 Sirio Flippy.260 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placca a muro in acciaio. Sirio Flippy Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placca a muro in acciaio. Bracket in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Bracket in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Console en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Plaque murale en acier. Console en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Plaque murale en acier. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 740 mm 300 mm 5.5 kg 845 mm 540 mm 10 kg [Placca Plate Plaque 160x130 mm] [Placca Plate Plaque 160x130 mm]
147 Vela Tiro.262 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placca a muro in acciaio. Vela Tiro Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placca a muro in acciaio. Bracket in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Brackets in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Console en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Plaque murale en acier. Console en acier et aluminium injecté avec fixation suspendue. Plaque murale en acier. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 770 mm 485 mm 7 kg 880 mm 335 mm 8,5 kg [Placca Plate Plaque 160x130 mm] [Placca Plate Plaque 160x130 mm]
148 Tenco Milva.264 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio. Placche a muro in acciaio. Disponibile con attacco portato o a sospensione. Bracket in steel and die-cast aluminium. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Console en acier et aluminium injecté. Plaque murale en acier. Disponible pour joindre luminaire suspendue ou portée. Tenco a sospensione suspended suspendue Tenco a portata upright portée Milva Mensola realizzata in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placca a muro in acciaio. Bracket in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Console en acier avec décoration en fonte injecté pour joindre luminaire suspendue. Plaque murale en acier. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 980 mm 790 mm 14,5 kg 980 mm 790 mm 14,5 kg 830 mm 595 mm 9 kg [Placca Plate Plaque 160x130 mm] [Placca Plate Plaque 160x130 mm]
149 Ala Lp Cris.266 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in fusione di ghisa. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione. Ala PC a sospensione suspended suspendue Lp/Cris a sospensione suspended suspendue Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in fusione di ghisa. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione. Brackets in steel and die-cast aluminium with cast iron decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Brackets in steel and die cast aluminium with cast iron decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée. Ala GR a portata upright portée Lp/Cris a portata upright portée Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions PC GR 770 mm 440 mm 10,5 kg mm 575 mm 17,5 kg Placca Plate Plaque 160x420 mm [PC] 160x520 mm [GR] mm 480 mm 14,5 kg mm 515 mm 15 kg [Placca Plate Plaque 160x460 mm]
150 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in fusione di ghisa. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione a sospensione suspended suspendue 1861 a sospensione suspended suspendue Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in fusione di ghisa. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione. Brackets in steel and die-cast aluminium with cast iron decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Brackets in steel and die-cast aluminium with cast iron decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée a portata upright portée 1861 a portata upright portée Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 775 mm 440 mm 13,5 kg mm 540 mm 20,5 kg 775 mm 475 mm 13,5 kg mm 575 mm 21 kg [Placca Plate Plaque 160x420 mm] [Placca Plate Plaque 160x520 mm]
151 50 Fe.270 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in fusione di ghisa. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione. 50 a sospensione suspended suspendue Fe MD Fe PC Mensole realizzate in acciaio e pressofusione di alluminio con decoro in acciaio. Placca a muro in acciaio. Disponibili con attacco portato o a sospensione. Brackets in steel and die-cast aluminium with cast iron decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. a sospensione suspended suspendue Brackets in steel and-die cast aluminium with steel decorative elements. Wall plate in steel. Available with suspended or upright mounting. Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée. 50 a portata upright portée Fe GR a portata upright portée Consoles en acier et aluminium injecté avec décoration en fonte injectée. Plaque murale en acier. Disponibles pour joindre luminaire suspendue ou portée. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 770 mm 440 mm 13 kg 775 mm 475 mm 13 kg [Placca Plate Plaque 160x420 mm] MD PC GR 605 mm 390 mm 7 kg 870 mm 515 mm 9 kg mm 545 mm 10 kg Placca Plate Plaque 80x380 mm [PC] 80x500 mm [MD GR]
152 Venezia Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensola realizzata interamente in pressofusione di alluminio con attacco portato. Placca a muro in pressofusione di alluminio. Venezia 25 Mensola realizzata interamente in pressofusione di alluminio con attacco portato. Placca a muro in pressofusione di alluminio. Bracket entirely made of die-cast aluminium with upright mounting. Wall plate in die-cast aluminium. Bracket entirely made of die-cast aluminium with upright mounting. Wall plate in die-cast aluminium. Console réalisée entièrement en acier injecté pour joindre luminaire portée. Plaque murale en acier injecté. Console réalisée entièrement en acier injecté pour joindre luminaire portée. Plaque murale en acier injecté. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 680 mm 580 mm 10 kg 490 mm 510 mm 6,5 kg [Placca Plate Plaque 230x500 mm] [Placca Plate Plaque 230x500 mm]
153 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Mensola realizzata interamente in pressofusione di alluminio con attacco portato. Placca a muro in pressofusione di alluminio Mensola realizzata interamente in pressofusione di alluminio con attacco portato. Placca a muro in pressofusione di alluminio. Bracket entirely made of die-cast aluminium with upright mounting. Wall plate in die-cast aluminium. Bracket entirely made of die-cast aluminium with upright mounting. Wall plate in die-cast aluminium. Console réalisée entièrement en acier injecté pour joindre luminaire portée. Plaque murale en acier injecté. Console réalisée entièrement en acier injecté pour joindre luminaire portée. Plaque murale en acier injecté. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 490 mm 510 mm 7 kg 490 mm 510 mm 6 kg [Placca Plaque Plate 230x500 mm] [Placca Plate Plaque 230x500 mm]
154 Lp Val.276 Pastorali a muro Wall pastorals Crosses murales Pastorale realizzato in acciaio e pressofusione di alluminio con attacco a sospensione. Placche a muro in acciaio. Pastoral in steel and die-cast aluminium with suspended mounting. Wall plate in steel. Crosse entièrement en acier et aluminium injecté pour joindre luminaire suspendue. Plaque murale en acier. Lp Val Pastorale realizzato in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Placche a muro in acciaio. Attacco a sospensione. Pastoral in steel with die-cast aluminium decorative elements. Wall plate in steel. Suspended mounting. Crosse entièrement en acier et aluminium injecté pour joindre luminaire suspendue. Plaque murale en acier. Disponible pour joindre luminaire suspendue. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 775 mm mm 9 kg 980 mm mm 10 kg [Placca Plate Plaque 160x130 mm] [Placca Plate Plaque 160x130 mm]
155 Imc Zrr.278 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales Pastorale realizzato in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Placche a muro in acciaio. Attacco a sospensione. Imc Zrr Pastorale realizzato in acciaio con decori in pressofusione di alluminio. Placche a muro in acciaio. Attacco a sospensione. Pastoral in steel with die-cast aluminium decorative elements. Wall plate in steel. Suspended mounting. Pastoral in steel with die-cast aluminium decorative elements. Wall plate in steel. Suspended mounting. Crosse entièrement en acier avec décoration en aluminium injecté. Plaque murale en acier. Disponible pour joindre luminaire suspendue. Crosse entièrement en acier avec décoration en aluminium injecté. Plaque murale en acier. Disponible pour joindre luminaire suspendue. Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensions 775 mm mm 12 kg 775 mm mm 11 kg [Placca Plate Plaque 160x130 mm] [Placca Plate Plaque 160x130 mm]
156 Appendice Appendix Appendice Forti di una tradizione e di un esperienza che ha radici lontane e della costante attenzione alle innovazioni tecnologiche, pensiamo e realizziamo ogni singolo componente non solo per essere il migliore ma per durare. Continuamente sottoponiamo ogni nostro prodotto a prove e test severissimi e con tutta tranquillità ci sentiamo di garantire che i nostri prodotti sono destinati a durare nel tempo. Relying on a tradition and experience dating back to a long time ago and relying on a constant attention to technological innovations, we design and develop each component not just to be the best one but to last long. Our products undergo very strict tests and controls all the time and we can easily guarantee that all our products are destined to last long. Forts d une tradition et d une expérience qui plongent ses racines loin dans le passé et forts de l attention constante envers les innovations technologiques, nous concevons et réalisons chaque composant non seulement pour qu il soit le meilleur mais pour qu il puisse durer très longtemps. Nos produits sont continuellement soumis à des essais et à des tests très rigides. Nous pouvons tranquillement garantir leur durée de vie.
157 .282 Indice Genius tecnologia integrata integrated technology technologie intégrée Videosorveglianza 020 Video surveillance Vidéosurveillance Connettività internet 022 Internet connection Connectivité internet Chiamate di emergenza 024 Emergency call Appels d urgence Pagamento parcheggi 026 Parking payment Paiement de parking Servizi 028 Services Services Applicazioni 030 Applications Applications Collezioni Collections Collections naja 040 aquilone 044 meldans 048 yumi 052 jupy 056 rondò 060 ninnei 064 arona 068 camelot 072 donday 076 Corpi illuminanti Lighting fixtures Luminaires Caratteristiche 082 Features Fonctionnalités Illuminazione stradale [T60] 096 Street lighting Éclairage des rues aquilone 100 naja 102 rondò 104 oslo 106 diamante 108 sirio - jun 110 gamma - lampara 112 Illuminazione urbana [T48] 114 Urban lighting Éclairage urbain oslo 118 ald 120 diamante 122 sirio 124 jun 126 gamma 128 lampara 130 zrr 132 avl 134 pt piattello 138 ltl 140 nottingham - granada 142 ltd - venezia 144 Illuminazione classica 146 Classic lighting Illuminazione classica lq 148 gonnella-serie 152 piattello positano 156 Dati illuminotecnici 158 Lighting-technique data Données techniques de l éclairage Serie Steel Steel series Série steel steel black 164 steel blue 166 steel red 168 Pali steel steel poles Mâts steel 170 Mensole steel steel brackets Crosses steel 172 Pali in ghisa e acciaio Cast iron and steel poles Mâts en fonte et acier Pali piccoli Small poles Mâts petits otis 181 alosa 182 cirro 183 orione 184 aci 185 sirio 186 vasto 187 ami 188 cris 188 idro 189 sara 189 Pali medi Medium poles Mâts moyens otis 191 aci 192 verso 193 toy 194 berty 195 cqc 196 vasto 197 ego 198 yter 198 Pali grandi Large poles Mâts grands vesuvio 200 light 201 nova 201 c 202 palermo 202 acea 203 Mensole a palo 204 Pole brackets Consoles pour mâts Sistemi cimapalo Pole top systems Branches à sommet bk 206 capitello EC 207 cima a forcella 207 aci 207 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts orione 208 sirio 209 flippy 210 olbia 211 milva 212 tenco 213 trali 214 canto 215 colibrì 216 tiro 217 vela 218 volo 218 airy 219 oiry 219 Pastorali a palo Pole pastorals Crosses et pour mâts LP 220 VAL 221 IMC 222 ZRR 223 index index Pali in ghisa classici Classic cast iron poles Mâts classiques en fonte Pali piccoli Small poles Mâts petits qu 229 ovuli 230 berty 231 car 232 toy 233 car sb 234 cqc 235 Pali medi Medium poles Mâts moyens ovuli 238 berty 239 car 240 car sb 241 Serie speciali Special series Série spéciale venezia 244 acea 245 Mensole a palo Pole brackets Consoles pour mâts venezia Pastorali a palo Pole pastorals Crosses pour mâts LP 252 VAL 253 IMC 254 ZRR 255 Mensole a muro Wall brackets Consoles murales sirio 260 flippy 261 vela 262 tiro 263 tenco 264 milva 265 ala 266 lp cris fe 271 venezia Pastorali a muro Wall pastorals Crosses murales LP 276 VAL 277 IMC 278 ZRR 279 Indice 282 index index cicli di protezione 284 Protection cycles Cycles de protection certificazioni 286 certifications certifications
158 Cicli di protezione Protection cycles Cycles de protection.284 Nell ottica di un continuo miglioramento dei prodotti e dei processi e per affrontare adeguatamente la complessità di un progetto che coinvolge competenze specialistiche, si è scelto di instaurare dei rapporti collaborativi con aziende leader nei rispettivi settori. In particolare, per quanto concerne il trattamento superficiale, Ghisamestieri si è avvalsa della collaborazione con la ditta Inver, uno dei leader indiscussi nel campo della verniciatura. Dal lavoro congiunto dei tecnici Ghisamestieri e Inver è nato un ciclo di trattamenti superficiali specifico, progettato tenendo conto dell evoluzione delle esigenze del Cliente in funzione della salvaguardia dell ambiente e dell ecologia. Questo processo viene attualmente utilizzato sui nostri prodotti in maniera proficua. L elevata qualità di questi trattamenti è confermata da accurati test in nebbia salina [i prodotti oltrepassano abbondantemente le ore] e dal superamento delle prove più severe a livello internazionale, prima fra tutte il FLORIDA TEST. Protezioni delle superfici in acciaio zincato per pali La protezione di elementi in acciaio zincato è ottenuta attraverso le seguenti fasi: Microsabbiatura Applicazione di uno strato di fondo epossidico con successive fasi di: Appassimento > Essicamento > Raffreddamento Applicazione di uno strato di smalto acrilico con successive fasi di: Appassimento > Essicamento > Raffreddamento Imballo dopo almeno 24 ore di essicamento a temperatura ambiente Protezioni delle superfici in acciaio zincato per mensole e pastorali La protezione degli elementi in acciaio zincato è ottenuta attraverso le seguenti fasi: Microsabbiatura Fosfodecapaggio a ph compreso tra 1.5 e 3 Risciacquo con acqua demineralizzata Applicazione di uno strato di fondo a polvere Cottura in forno Applicazione di finale a polvere Cottura in forno del finale a polvere a 180 Raffreddamento Protezioni delle superfici in ghisa per basamenti La protezione degli elementi in ghisa si ottiene attraverso i seguenti trattamenti: Micropallinatura superficiale Zincatura con zincante monocomponente ad immersione, con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento Applicazione di uno strato di primer epossidico-micaceo con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento Applicazione di uno strato di smalto acrilico con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento Protezioni delle superfici in pressofusione di alluminio per lanterne, punte, collari, mensole e pastorali Lanterne, mensole e pastorali e gli accessori in pressofusione sono sottoposti ad un ciclo di verniciatura a polvere, che assicura una barriera alla corrosione delle parti metalliche e rende l aspetto del prodotto finito conforme alle specifiche progettuali, in termini di rugosità superficiale, colore riflettanza. Il ciclo è strutturato nei passaggi descritti di seguito: Microsabbiatura Decapaggio a caldo in soluzione fosfosgrassante a base di zinco Fosfocromatazione per la pulizia delle superfici Lavaggio a freddo e successiva asciugatura in forno Risciacquo con acqua demineralizzata Applicazione di fondo a polvere e successiva cottura del fondo in forno a 180 Applicazione di polvere a finire utilizzando un prodotto High Durability e cottura finale in forno a 180. In view of a life-long improvement of our products and processes and in order to properly tackle such a complex project requiring specific expertise, we have decided to cooperate with leader companies in the relevant sectors. In particular, as far as surface treatment is concerned, Ghisamestieri is supported by Inver, one of the undisputed leading companies in the field of painting. The synergy between technicians from Ghisamestieri and Inver has given rise to a specific cycle of surface treatments, designed for the new Customers needs and aimed at protecting our environment. This process is currently implemented on all our products in an effective way. The top quality of such treatments is confirmed by the successful results of specific saline fog tests [all products widely exceed 2,500 hours] and of the strictest international tests, among which FLORIDA TEST. Protection of galvanised steel surfaces for poles The protection of galvanized steel elements is achieved by the following steps: Micro sandblasting First epoxy layer application followed by: Wilting > Drying > Cooling Acrylic glaze layer application followed by: Wilting > Drying > Cooling Packing at least after 24-hour-drying at room temperature Protection of galvanised steel surfaces for brackets and pastorals The protection of galvanised steel elements is achieved by the following steps: Micro sandblasting Phosphoric pickling bath at a ph level ranging from 1.5 to 3 Rinsing with demineralised water First powder layer application Kiln firing Application of a final powder layer Kiln roasting of the final powder layer at 180 C Cooling Protection of cast iron surfaces for bases The protection of cast iron elements is achieved by the following treatments: Surface micro shotblasting Mono-component dip galvanizing followed by: Wilting > Drying > Cooling Epoxy micaceous primer application followed by: Wilting > Drying > Cooling Acrylic enamel application followed by: Wilting > Drying > Cooling Protection of die-cast aluminium surfaces for lanterns, tops, collars, brackets and pastorals Lanterns, brackets and pastorals and die-cast accessories undergo a cycle of powder painting which creates a barrier against the corrosion of metal parts. Moreover this barrier makes the finished product comply with design specifications in terms of surface roughness, color and reflectance. The cycle consists of the following steps: Micro sandblasting Hot pickling bath in a zinc-based phosphodegreasing solution Phospho-chromatation for surface clearing Cold washing followed by kiln drying Rinsing with demineralised water First powder layer application followed by kiln baking at 180 C Final powder layer application using a High Durability product and final kiln roasting at 180 C Dans l optique d une amélioration continue de nos produits et procédés et afin de faire face de façon adéquate à la complexité d un projet impliquant des compétences spécifiques, nous avons choisi d entamer des collaborations avec les entreprises leader dans leur secteurs respectifs. Notamment, en ce qui concerne le traitement de surface, Ghisamestieri travaille en collaboration avec l entreprise Inver, une parmi les entreprises de pointe dans le domaine de la peinture. La synergie entre les techniciens de Ghisamestieri et de Inver a donné vie à un cycle de traitements de surface, conçu en tenant compte de l évolution des exigences du Client et en fonction de la protection de l environnement et de l écologie. À présent, ce procédé est appliqué à tous nos produits de façon efficace. La haute qualité de ces traitements est confirmée par des tests spécifiques de brouillard salin [les produits dépassent abondamment heures] et par les excellents résultats des essais les plus rigides au niveau international, parmi lesquelles l essai FLORIDA TEST. Protections des surfaces en acier galvanisé pour mâts La protection des éléments en acier galvanisé est obtenue par les phases suivantes: Micro bain de sable Application d une couche de fond epossidique suivie par les phases de: Flétrissure > Séchage > Refroidissement Application d une couche d émail acrylique par les phases de: Flétrissure > Séchage > Refroidissement Emballage après au moins 24 heures de séchage à température ambiante Protections des surfaces en acier galvanisé pour consoles et crosses La protection des éléments en acier galvanisé est obtenue par les phases suivantes: Micro bain de sable Phosphodécapage à un ph compris entre 1.5 et 3 Rinçage avec eau déminéralisée Application d une couche de fond à la poudre Cuisson dans le four Application d une couche finale à la poudre Cuisson dans le four de la couche finale à la poudre à 180 Refroidissement Protections des surfaces en fonte pour bases La protection des éléments en fonte est obtenue par les traitements suivants : Micro grenaillage de surface Galvanisation avec un monocomposant au zinc en immersion, suivie par les phases de: Flétrissure > Séchage > Refroidissement Application d une couche de primer epossidique-micacé suivie par les phases de: Flétrissure > Séchage > Refroidissement Application d une couche d émail acrylique suivie par les phases de: Flétrissure > Séchage > Refroidissement Protections des surfaces en aluminium injecté pour lanternes, toupies, bagues, crosses et bras Lanternes, crosses et bras et les accessoires en aluminium injecté sont soumis à un cycle de peinture à la poudre assurant une barrière à la corrosion des parties métalliques et qui rend l aspect du produit finit conforme aux spécifications de conception en termes de rugosité de surface, de couleur et de reflectance. Le cycle se compose des étapes suivantes : Micro bain de sable Décapage à chaud dans une solution phosphodégraissante à base de zinc Phosphochromation pour le nettoyage des surfaces Lavage à froid suivi par le séchage dans le four Rinçage avec eau déminéralisée Application d une couche de fond à la poudre suivie par la cuisson dans le four à 180 Application à la poudre en utilisant un produit à haute durabilité suivie par cuisson dans le four à 180.
159 .286 Certificazioni Abbiamo voluto che la nostra qualità venisse riconosciuta e fosse quindi certificata. Le garanzie acquisite da Ghisamestieri attestano il raggiungimento di un alto standard qualitativo in ogni singola funzione aziendale: dalla struttura organizzativa, alle procedure attivate in ogni settore, al ciclo produttivo, alle capacità e le risorse messe in campo. Il tutto per garantire che il prodotto finale ed i servizi ad esso connessi, soddisfino i bisogni e le aspettative della clientela. L affidabilità di Ghisamestieri è monitorata, certificata e garantita in ogni singolo momento e in ogni ambito dei diversi processi produttivi. Certificazione ISO 9001 Con la sigla ISO 9000 si identifica una serie di normative e linee guida sviluppate dall Organizzazione internazionale per la normazione, le quali definiscono i requisiti per l implementazione, in una organizzazione, di un sistema di gestione della qualità, al fine di condurre i processi aziendali, migliorare l efficacia e l efficienza nella realizzazione del prodotto e nell erogazione del servizio, ottenere ed incrementare la soddisfazione del cliente. Aspetto primario e di importanza vitale è stato per Ghisamestieri creare all interno dell azienda un sistema organizzativo i cui requisiti rispettino quanto richiesto dalla norma ISO I requisiti della norma si applicano a tutti i processi aziendali, dal commerciale alla gestione degli acquisti, alla produzione, etc. I processi sono documentati attraverso apposita documentazione [manuale qualità, procedure, istruzioni] e tutti i risultati del fare qualità in azienda sono registrati su apposita modulistica [documenti di registrazione della qualità]. La ISO 9001 è di gran lunga lo standard più conosciuto e utilizzato per i sistemi di gestione della qualità nel mondo, la prima versione è stata pubblicata nel 1987, con una prima revisione nel 1994, una seconda nel 2000 e infine la versione attuale ISO 9001:2008, pubblicata nel novembre Questo standard è applicato a quei processi dell organizzazione che hanno un impatto sulla Qualità. Esso pone l accento sul miglioramento continuo e sulla soddisfazione del cliente. I principali argomenti affrontati da questo standard sono: Sistema di gestione della qualità; Gestione della responsabilità; Gestione delle risorse; Produzione; Misurazione, analisi e miglioramento. Certificazione ISO La certificazione ISO di un Sistema di gestione ambientale è la dichiarazione di un ente certificatore accreditato, che il sistema stesso è conforme alla norma di riferimento UNI EN ISO 14001:2004 e che le procedure di gestione ambientale vengono costantemente applicate da parte dell azienda. L adozione di un Sistema di gestione ambientale consente di razionalizzare il controllo della conformità alle norme e leggi in tema di ambiente e il monitoraggio delle prestazioni ambientali. È uno strumento di supporto per la riduzione dei costi mediante l utilizzo efficiente delle risorse naturali ed energetiche. La certificazione ISO è pertanto una garanzia del costante impegno profuso dall azienda nella salvaguardia dell ambiente e nell utilizzo delle risorse naturali che consente di migliorare l immagine aziendale e i rapporti con le parti interessate. Certificazione ENEC ENEC [European Norms Electrical Certification - Certificazione Elettrica relativa alle norme europee] è una certificazione che viene dal CENELEC [Comitato europeo di normazione elettrica] e il relativo marchio viene accettato in tutta Europa. È utilizzato unicamente come marchio di certificazione per apparecchi e componeneti di illuminazione; tuttavia, oggi, prodotti come trasformatori di sicurezza, alimentatori, apparecchiature IT, interruttori, condensatori e filtri possono esibire il marchio ENEC. Il marchio ENEC indica che: Il prodotto è conforme ai requisiti europei applicabili per la verifica della sicurezza e delle prestazioni Sistema di gestione della qualità; Il produttore applica un sistema di qualità secondo le norme ISO 9000; I prodotti finiti vengono ritestati ogni due anni; ll produttore adotta un controllo di produzione verificato periodicamente. We wanted the quality of our products to be recognized and thus certified. Ghisamestrieri warranties certify a high quality standard of each company function including company structure, all department procedures, production cycle, allocated capacities and resources, so that the final product and relevant processes meet customers needs and expectations. The reliability of the company is monitored, certified and guaranteed at each and every moment and at every single step for all production processes. ISO 9001 Certification The abbreviation ISO 9000 identifies a series of standards and guidelines developed by the International Organization for Standardization which defines requirements for the implementation, in an organization, of a quality management system, in order to manage company s processes, improve the effectiveness and efficiency while developing a product or providing a service, obtain and increase customer s satisfaction. Ghisamestieri has put on top of its priorities the creation of an organisational system within the company whose requirements comply with what provided for by ISO 9001 standard. The rule requirements apply to all company s processes, ranging from commercial activities to purchasing management to production etc. Processes are recorded within specific documentation [quality manual, procedures, instructions] and all results pertaining to quality improvement in the company are recorded within appropriate forms [quality recording papers]. ISO 9001 is by far the most recognized and adopted standard for quality management systems all over the world. The first version was issued in 1987, and its first review dates back to 1994, the second was issued in 2000 and finally the current version ISO 9001:2008 was published in November This standard is applied to all those processes affecting quality. It emphasizes lifelong improvement and customer s satisfaction. The main subjects dealt with by this standard are: Quality management system; Liability management; Resource management; Production; Assessment, analysis and improvement ISO Certification The ISO Certification of a environmental management system is a certification granted by an ISO-accredited certification body stating that the system complies with the UNI EN ISO 14001:2004 and that environmental management procedures are constantly applied by the company. The adoption of an environmental management system allows to streamline the control of the compliance with the environmental rules and regulation and helps monitor environmental performance. It is a support tool to reduce costs by means of an effective use of natural and energy resources. The ISO Certification therefore guarantees a constant commitment by the company on the environmental protection and use of natural resources thus it allows the company to improve its image and relations with relevant parties. ENEC Certification ENEC [European Norms Electrical Certification ] is a certification created by CENELEC [European Committee for Electrotechnical Standardization ] whose mark is accepted all over Europe. It is only used as a certification mark for lighting appliances and components; however, at present, some products such as safety transformers, feeders, IT devices, switches, condensers and filters can show ENEC mark. The ENEC mark demonstrates that: the product complies with European eligible requirements for safety controls and for the control of the performance of the quality management system; the product makes use of a quality system in accordance with ISO 9000 rules; tests on finished products are repeated every two years. the manufacturer adopts production control which is periodically verified. Certifications Certifications Nous avons voulu faire reconnaître et donc faire certifier notre qualité. Les garanties acquises par Ghisamestieri certifient un haut standard de qualité dans chaque fonction d entreprise : de la structure organisationnelle, aux procédés dans chaque secteur, au cycle de production, aux capacité et aux ressources investies dans le but de garantir que le produit final et les relatifs services puissent satisfaire les besoins et les attentes des clients. La fiabilité de Ghisamestieri est monitorée, certifiée et garantie à chaque moment et dans chaque domaine des procédés de fabrication. Certification ISO 9001 Le sigle ISO 9000 identifie une série des normes et lignes directrices développés par l Organisation internationale de normalisation qui définissent les conditions requises pour l implémentation, dans une organisation, d un système de management de la qualité afin de conduire les processus d entreprise, améliorer l efficacité et l efficience dans la réalisation d un produit ou d un service, obtenir et augmenter la satisfaction du client. Ghisamestieri a mis parmi ses aspects prioritaires la création dans une entreprise d un système d organisation dont les conditions requises respectent ce que la norme ISO 9001 prévoit. Les conditions requises de la norme s appliquent à tous les processus d entreprise, du commercial au management des achats, à la production etc. Les procédés sont enregistrés à travers une documentation spécifique [manuel qualité, procédures, instructions] et tous les résultats issus de l amélioration de la qualité dans l entreprise sont enregistrés par des formulaires spéciaux [documents d enregistrement de la qualité]. La certification ISO 9001 est de loin le standard le plus reconnu et utilisé pour les systèmes de management de la qualité dans le monde entier. La première version a été publiée en 1987, la première révision date de 1994, la deuxième en l an 2000 et enfin la version actuelle ISO 9001: 2008 a été publiée au mois de novembre Ce standard est appliqué à tous les processus de l organisation affectant la qualité. Il met l accent sur l amélioration continue et sur la satisfaction du client. Les sujets concernés par ce standard sont : Système de management de la qualité ; Management de la responsabilité ; Management des ressources; Production; Évaluation, analyses et amélioration. Certification ISO La certification ISO d un Système de management environnemental est la déclaration d un certificateur accrédité certifiant que le système est conforme aux normes UNI EN ISO 14001: 2004 et que les procédures de management environnemental sont constamment appliquées par l entreprise. L adoption d un système de management environnemental permet de rationaliser le contrôle de la conformité aux normes et lois en matière d environnement et le monitorage des performances environnementales. Il s agit d un instrument pour la réduction des coûts à travers l utilisation efficace des ressources naturelles et énergétiques. La certification ISO est donc une garantie de l engagement constant de l entreprise dans la protection de l environnement et dans l utilisation des ressources naturelles permettant d améliorer l image de l entreprise et ses relations avec les parties impliquées. Certification ENEC ENEC [ Marque européenne de Certification Électrique] est une certification crée par le CENELEC [Comité européen de fabricants de luminaires]. Elle est acceptée dans tous les pays européens. Cette marque est la seule marque de conformité des luminaires et composants d éclairage ; toutefois, aujourd hui des produits comme par exemple les transformateurs de sécurité, les alimentateurs, les appareils IT, les interrupteurs, les condensateurs et les filtres peuvent porter la marque ENEC. La marque indique que : Le produit est conforme aux conditions requises européennes quand elles sont applicables pour la vérification de la sécurité et des performances du Système de gestion de la qualité Le fabricant applique un système de qualité suivant les normes ISO 9000; Les test sur les produits finis sont répétés tous les deux ans; Le fabricant adopte un contrôle de production qui est vérifié périodiquement.
160 Ghisamestieri si riserva di apportare eventuali modifiche utili al miglioramento e aggiornamento dei prodotti in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Ghisamestieri reserves the right at any time and without notice to introduce any modifications aimed at improving or updating its products. Ghisamestieri se réserve la possibilité d apporter à tout moment et sans avis préalable toute modification utile à l amélioration et à la mise à jour de ses produits. Art Direction Graphic Layout Rendering Alessandro Aldrovandi Daniela Minoletti Anastasia Stepnova Copyright 2011 Ghisamestieri srl Lighting
Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Europence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE
02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
L azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Les marchés Security La méthode The markets The approach
Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Forthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
PEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
Cucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :
b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.
Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME
valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple
Venez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN
ERA-Net Call Smart Cities CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN Une Smart City, c est quoi? «Une Smart City offre à ses habitants
Kardó. Une combinaison infinie de lumiere
Kardó Une combinaison infinie de lumiere CONCEPT Design: eer architectural design, Belgique 2 - Kardó Kardó est un système d éclairage spécial qui permet de s adapter à l architecture à travers tout le
SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security
Crow s Passion for Smart Residential Security Serenity est un système d alarme extraordinaire qui s intègre dans votre intérieur comme une oeuvre d art Avec Serenity vous pouvez profiter de l expérience
CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Product Overview Présentation produits
011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a
Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Informazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
A propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Revision of hen1317-5: Technical improvements
Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality
Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality Teo Ai Lin, Evelyn (Dr) Associate Professor Department of Building National University of Singapore BCA Green Mark (version 4.0) 2007 Version
Lean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Monitoring elderly People by Means of Cameras
Nuadu project Technologies for Personal Hearth Seminar, June 4th, 2009 Monitoring elderly People by Means of Cameras Laurent LUCAT Laboratory of Embedded Vision Systems CEA LIST, Saclay, France 1 Summary
TECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Activity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Face Recognition Performance: Man vs. Machine
1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
BNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
L. Obert, T. Lascar, A. Adam
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.
École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
The space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
