Instructions de service

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions de service"

Transcription

1 Instructions de service Porte-engins et remorques municipales Porte-voitures Bennes basculantes Traduction de la notice technique

2 Instructions de service

3 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes Les données de votre véhicule Type de véhicule : Nº de châssis : Charge utile : Année de construction : Dimensions / fabricant des pneus Type de l'équipement à inertie Fourche d'attelage / timon Fabricant / label de contrôle Type d'essieu Fabricant / label de contrôle Type de frein à roue Fabricant / label de contrôle Type d'accouplement sphérique Nº de clé pour accouplement à verrouillage : Copyright Tous droits réservés par BÖCKMANN Fahrzeugwerke GmbH pour ces instructions de service et les traductions. Il est interdit de reproduire sous quelle que forme que ce soit (par ex impression, photocopie, microfilm ou transfert de données) les informations techniques qui s'y trouvent que ce soit entièrement ou partiellement sans l'autorisation écrite de la société BÖCKMANN Fahrzeugwerke GmbH. La mise en mémoire, le traitement, la reproduction et la diffusion à l'aide de système électroniques et la remise à des tiers sont interdites.

4 Instructions de service

5 Sommaire Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 1 Remarques importantes Notice technique Convention de représentation Versions des remorques et accessoires Voir documentation externe Permis de circulation de la remorque Permis de conduire Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité générales Autocollants Mise au rebut Caractéristiques techniques Plaque signalétique Équipement de la remorque Connexions électriques Dispositifs de traction Accouplement Câble de rupture du frein à inertie Roue jockey Frein à main et cales Béquilles Dispositifs de sécurité pour le transport Structure Pompes hydraulique pour benne basculante Pompe hydraulique sur le porte-voiture Moyens d'aide au chargement Moyens d'aide à l'accès Ridelle arrière

6 Instructions de service Sommaire 5 Attelage Charge d appui Attelage Stationnement de la remorque Chargement Chargement et déchargement de la remorque Préparation de la remorque Répartir la charge Immobilisation de la charge Chargement à l'aide du dispositif de bascule Chargement du véhicule à l'aide des rails Conduite Liste de contrôle avant le départ Consignes de conduite Freins Marche arrière Manoeuvre Nettoyage, maintenance et contrôle technique Nettoyage et entretien Maintenance Pneus et changement de roue Contrôle technique Élimination des défauts Service Remarque sur la qualité Commande des pièces détachées et accessoires Déclaration de conformité

7 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 1 Remarques importantes 1 Remarques importantes Chers clients, Ces instructions de service vous aideront à utiliser votre "Remorque de première classe". Si vous observez toutes les consignes, vous pouvez prolonger la durée de vie de votre remorque et éviter des dangers éventuels. La remorque est conçue et construite selon le dernier état de la technique et son fonctionnement parfait a été contrôlé dans le détail avant sa livraison. 1.1 Notice technique 1.2 Convention de représentation Consignes de sécurité et avertissements Nous utilisons dans ces instructions de service un système à trois niveaux pour signaliser les différents degrés de risque. signalise que la mort ou des blessures graves surviendront probablement si les mesures de prévention indiquées ne sont pas respectées. Gardez bien ces instructions de service. Si vous vendez ou prêtez votre remorque, remettez aussi ces instructions de service. Lisez les instructions de service avant d'utiliser la remorque. Le non-respect de ces instructions de service peut causer des blessures et des dommages sur la remorque. BÖCKMANN décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions de service. signalise que des blessures corporelles moyennes à légères surviendront si les mesures de prévention indiquées ne sont pas respectées. signalise que des dommages matériels surviendront si les mesures de préventions indiquées ne sont pas respectées. 1

8 Instructions de service Remarques importantes 1 Par ailleurs, nous utilisons les distinctions suivantes : REMARQUE attire l'attention sur des informations très importantes concernant la remorque, la maniement du véhicule ou la partie concernée des instructions de service. Astuce signalise une astuce d'application Distinction textuelle Nous utilisons dans ces instructions de service les distinctions textuelles suivantes : A Les variantes sont distinguées par une majuscule. 1.3 Versions des remorques et accessoires Toutes les remorques sont disponibles dans différentes versions. Par ailleurs, vous pouvez équiper votre remorque avec d'autres accessoires (voir "Commande des pièces détachées et accessoires"). En raison des nombreuses variantes et accessoires, il n'est pas possible de décrire toutes les versions de remorque. Familiarisez-vous avec la version, les options et les accessoires de votre remorque afin de pouvoir l'attribuer à la variante décrite dans ces instructions de service. 1.4 Voir documentation externe Si la remorque est équipée de composants externes, vous trouverez outre la documentation de la remorque aussi les instructions de service des fabricants concernés. Respectez les consignes pour le fonctionnement, la maintenance et l'entretien de ces pièces figurant dans les instructions de service correspondantes. 1.5 Permis de circulation de la remorque Le permis de circulation de la remorque est spécifique au pays. Veuillez vous renseigner où et comment vous pouvez obtenir un permis de circulation pour votre remorque. Valable en Allemagne : Vous devez assurer votre remorque et obtenir un permis de circulation avant de pouvoir rouler dans le trafic Limite 100 La vitesse maximale admise pour l'attelage s'élève à 80 km/h. Dans certaines conditions particulières, la vitesse peut être relevée à 100 km/h par les autorités compétentes. 2

9 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 1 Remarques importantes REMARQUE Des informations plus précises concernant les conditions figurent sur l'internet au point Le service Böckmann Contrôle principal La réglementation concernant les contrôles techniques principaux sont spécifiques à chaque pays. Veuillez vous renseignez quand un contrôle technique est nécessaire et où vous pouvez passer ce type de contrôle pour votre véhicule. 1.6 Permis de conduire Un permis de conduire spécifique peut éventuellement être indispensable dans certains pays pour conduire une remorque. Informez-vous au sujet des conditions en vigueur dans votre pays. 3

10 Instructions de service Sécurité 2 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme La remorque est conçue pour le transport de marchandises dans la zone de la charge utile maximale admise (voir "Caractéristiques techniques") et en association avec les véhicules de traction dont le porte-à-faux arrière (cote depuis le milieu de l'essieu arrière jusqu'à l'accouplement sphérique) ne dépasse pas 160 cm. Si le porte-à-faux arrière du véhicule tracteur devait dépasser la cote de 160 cm, la remorque doit être utilisée avec un cadre renforcé ou un équipement à inertie réglable en hauteur. En cas de question, adressez-vous à un revendeur. Toute autres utilisation est considérée comme non conforme. BÖCKMANN décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme. Les activités suivantes sont interdites : le transport de personnes, le transport d'animaux. le transport de matière en vrac avec un porte-voiture, l'utilisation du plateau de la remorque comme dispositif de levage, la conduite avec plateau basculé. 2.2 Consignes de sécurité générales Contrôles techniques Faites faire les contrôles techniques par des spécialistes habilités par BÖCKMANN. De plus amples informations se trouvent sous Le contrôle à la remise doit être réalisé par le concessionnaire et être inscrit dans le plan des contrôles techniques (voir "Nettoyage, maintenance et contrôle technique"). Vérifier les paliers de roues après avoir parcouru les premiers 50 km avec une clé dynamométrique (voir "Nettoyage, maintenance et contrôle technique"). Tous les autres contrôles doivent être réalisés conformément au plan des contrôles techniques (voir "Nettoyage, maintenance et contrôle technique") Personnes La remorque n'est pas un jouet. Ne laisser pas les enfants sans surveillance à proximité d'un remorque. Les enfants peuvent se blesser en jouant avec une remorque. Les personnes qui conduisent ou travaillent avec une remorque doivent avoir lu et compris ces instructions de service. 4

11 2 Sécurité Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes Remorque N'utiliser jamais une remorque défectueuse. Les remorques défectueuses recachent des risques imprévisibles. Les feux arrières de la remorque doivent toujours être bien visibles. Si les feux arrières sont recouverts par une charge qui dépasse, des ridelles ouvertes ou de la saleté, signaler la fin de la remorque avec un éclairage très visible Charge Il est interdit de dépasser la charge utile max. admise (voir"chargement"). Il est interdit de dépasser la charge de passage admise (voir"chargement"). La remorque doit être chargée avec prudence et correctement. Une remorque mal chargée peut déraper facilement. Au chapitre "Chargement" vous trouverez des indications concernant la bonne manière de charger la remorque Conduite Avant chaque voyage, effectuer un contrôle à l'aide de la liste de contrôle (voir "Conduite"). Familiarisez-vous avec la tenue de route et le freinage (voir "Conduite") de la remorque dans des conditions météorologiques et routières difficiles, par exemple sur des trajets en pente, des chaussées inégales, tempête, vent latérale, neige. Votre manière de conduire et la vitesse doivent toujours être adaptées aux conditions météorologiques et routières. Pendant le voyage, l'observation de la voie arrière doit toujours être possible grâce à deux rétroviseurs Réparation Prenez note des points suivants en cas de réparation : Faites faire les réparations uniquement par des spécialistes reconnus par BÖCKMANN. En cas de réparation, utiliser uniquement des pièces détachées originales. Transformations et modifications de la remorque sont admises seulement après accord avec BÖCKMANN Conditions ambiantes Protéger autant que possible la remorque et les accessoires des conditions météorologiques comme la pluie, la neige et la grêle. Lors des travaux sur la remorque au crépuscule et dans l'obscurité, assurer un éclairage suffisant. 5

12 Instructions de service Sécurité Autocollants Remplacer le ressort de sûreté Les autocollants suivants sont apposés sur la remorque Blessures des mains fig. 1: Autcollant blessure des mains signalise les blessures des mains avec des dommages permanents dues aux écrasements peuvent être occasionnées par la manipulation de la remorque Lire les instructions de service fig. 3: Autocollant verrouiller par ressort de sûreté signifie que les verrouillages doivent être utilisés uniquement avec un ressort de sûreté Si un ressort de sûreté d'un verrouillage devait manquer, vous devez la remplacer sans délai Points de graissage de l'accouplement fig. 2: Autocollant lire les instructions signifie que vous devez lire les instructions de service avant d'utiliser la remorque. fig. 4: Autocollant points de graissage de l'accouplement indique les points de l'accouplement que vous devez graisser. 6

13 2 Sécurité Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes Capacité maximale de passage Mise en garde en cas de plateau relevé fig. 5: Autocollant capacité maximale de passage sur le bord de chargement indique la sollicitation maximale du bord de chargement avec et sans béquilles Points d'arrimage sur la remorque fig. 7: Autocollant Interdiction de séjourner sous un plateau relevé signalise qu'il est interdit de séjourner sous un plateau relevé de même que dans la zone d'action de glissement de la cargaison Mise en garde en cas de plateau relevé pour les béquilles de sécurité fig. 6: Autocollant Indications des points d'arrimage sur la remorque signalise la résistance de chaque point d'arrimage sur la remorque. fig. 8: Autocollant Utilisation des béquilles de sécurité signalise dans quelles situations les béquilles de sécurité propres à la remorque peuvent être utilisées pour le plateau relevé. Utiliser les béquilles de sécurité propres à la remorque uniquement pour un plateau non chargé et relevé vers l'arrière. 7

14 Instructions de service Sécurité Déverrouiller et basculer le plateau basculant Branchement du circuit hydraulique externe fig. 9: Autocollant dispositif de bascule Cet autocollant indique les étapes nécessaires pour se servir correctement du plateau basculant : 1. Tirer le levier de l'arrêt. 2. Retirer l'anneau de l'arrêt 3. Basculer le plateau. fig. 10: Autocollant circuit hydraulique externe Cet autocollant apposé sur la benne basculante indique les étapes nécessaires pour brancher une commande hydraulique externe à une pompe hydraulique : Le plateau doit être complètement abaissé. 1. Fermer le volant. 2. Raccorder un flexible hydraulique au raccord de la pompe hydraulique pour le véhicule de traction afin de relier la pompe hydraulique à la commande hydraulique externe. 8

15 2 Sécurité Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 2.4 Mise au rebut Le propriétaire de la remorque est obligé d'éliminer la remorque et tous ses composants conformément aux réglementations nationales en vigueur concernant l'évacuation des déchets. Déchets électriques Les appareils marqués avec ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CEE. Tous les vieux appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets domestiques. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration municipale (municipalité, commune) sur la manière d'éliminer écologiquement vos vieux appareils. Batteries Les batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumis au traitement des déchets dangereux. Éliminez les batteries usées dans un centre de récupération spécialisé. Huile hydraulique L'huile hydraulique doit être éliminée selon les règles. Respectez les dispositions régionales. Vieux pneus Éliminez les vieux pneus conformément aux dispositions régionales. 9

16 Instructions de service Caractéristiques techniques 3 3 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de la remorque figurent aux points suivants : dans les papiers de la remorque, sur la plaque signalétique de la remorque, dans l'identification du type de la remorque. 3.1 Plaque signalétique XX XXXX XX XXXX XX XXXXXXXXXXXXXXXXX 4 XXXX kg 1-5 XXXX kg 2-6 XXXX kg fig. 1: Plaque signalétique 1 Fabricant 2 Nº d homologation «ABE» + type de la remorque homologuée 3 Nº d'identification à 17 caractères 4 PTAC maxi 5 Charge utile maxi 1e essieu 6 Charge utile maxi 2e essieu (si présent) 10

17 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 4 Équipement de la remorque 4.1 Connexions électriques On distingue les fiches suivantes : fiche à 7 pôles, fiche à 13 pôles. REMARQUE Si le raccord enfichable du véhicule de traction ne convient pas à la fiche de la remorque, utiliser un adaptateur. fig. 1: Versions des fiches N du contact Fonction Consommateurs raccordés Couleur du fil 1 Indicateur de changement de direction gauche (clignotant) 1,5 mm 2 jaune 2 Feu de brouillard 1,5 mm 2 bleu 3 a) Masse pour contact n 1 à 8 2,5 mm 2 blanc 4 Indicateur de changement de direction 1,5 mm 2 vert droite (clignotant) 5 Feux arrière, feux de contour, feux 1,5 mm 2 brun de limitation droit et éclairage de la plaque minéralogique. b) 6 Feux de freinage 1,5 mm 2 rouge 7 Feux arrière, feux de contour, feux 1,5 mm 2 noir de limitation gauche et éclairage de la plaque minéralogique. b) 8 Feux de recul (phares de recul) 1,5 mm 2 gris c) 9 Alimentation électrique (plus continu) 2,5 mm 2 brun/bleu c) 11

18 Instructions de service Équipement de la remorque 4 N du contact Fonction 10 Alimentation électrique pilotée par l'interrupteur d'allumage 11 a) Masse pour le circuit électrique du contact n Réservé pour des applications futures 13 a) Masse pour le circuit électrique de contact n 9 Consommateurs raccordés Couleur du fil 2,5 mm 2 brun/rouge c) 2,5 mm 2 blanc/ rouge c) --- sans affectation 2,5 mm 2 noir/blanc c) a) Les trois fils de masse ne doivent pas côté remorque être reliés de manière conductrice. b) L'éclairage de la plaque minéralogique doit être connecté de sorte qu'aucune lampe de ce dispositif ne soit reliée avec les deux contacts n 5 et 7. c) Affectation des couleurs en fonction du fabricant. Il peut y avoir des différences. 4.2 Dispositifs de traction B Tube de traction On distingue les dispositifs de traction suivants : flèche en V (A), tube de traction (B), timon réglable (C). A Flèche en V fig. 3: Tube de traction C Timon réglable fig. 2: Flèche en V fig. 4: Timon réglable en hauteur 12

19 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 4.3 Accouplement Indication de l'état de l'accouplement On distingue les accouplements suivants : Accouplement standard (A), accouplement anti-dérapage (B) [accessoires]. A Accouplement modèle standard (aussi disponible en version verrouillablea2) A1 fig. 5: A2 Accouplement modèle standard A1 B Accouplement anti-dérapage REMARQUE Voir les instructions de service supplémentaires et / ou la documentation externe. fig. 6: Indicateur de l'usure Vérifier l'indicateur de l'usure de l'accouplement. Quand l'accouplement est fixé, l'indicateur doit se trouver dans la zone "+". Si l'indicateur se trouve dans la zone " ", ne pas rouler avec l'attelage. L'indicateur montre les états suivants : La zone "x" indique que l'accouplement est entièrement ouvert. La zone "+" indique que l'accouplement repose correctement sur la boule d'attelage. La zone " " indique que l'accouplement est mal fermé. Soit la boule n'est pas bien engagée dans l'accouplement sphérique ou bien l'accouplement ou la boule sont usés. Ouvrir l'accouplement 1. Seulement en cas d'accouplement à verrouillage : introduire la clé et tourner, jusqu'à ce que le demi-cercle vert apparaisse à côté de "OPEN". 13

20 Instructions de service Équipement de la remorque 4 fig. 7: Accouplement ouvert et fermé. 2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du cliquet et maintenir. 3. Tirer la poignée vers l'avant Fermer l'accouplement 1. Appuyer la poignée vers le bas. 2. Seulement en cas d'accouplement à verrouillage : introduire la clé et tourner jusqu'à ce que le demi-cercle rouge apparaisse à côté de "OPEN". 4.4 Câble de rupture du frein à inertie REMARQUE Le câble de rupture est présente seulement sur les remorques à freins. REMARQUE La boucle du câble de rupture doit avoir une longueur suffisante pour qu'elle ne soit pas tirée dans des virages extrêmes et déclenche alors le freinage d'urgence de la remorque. Accrocher le câble de rupture 1. Suspendre le câble de rupture par dessus le système d'accouplement du véhicule de traction. 2. Accrocher la fermeture de sécurité du câble. 4.5 Roue jockey Une roue jockey doit être présente sur la remorque à partir d'une charge d appui supérieure à 50 kg. Une roue jocky peut être montée en complément. Roue jockey mal sollicitée La roue jockey est destinée uniquement comme appui. Ne pas manoeuvrer une remorque chargée avec la roue jockey abaissée. On distingue les roues jockey suivantes : roue jockey en version simple (A), roue jockey automatique version simple (B), avec goupille de sécurité (C). fig. 8: Câble de rupture 14

21 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque A Roue jockey en version simple C Roue jockey automatique avec goupille de sécurité (seulement pour porte-voiture) fig. 9: Roue jockey en version simple B Roue jockey automatique en version simple fig. 11: Roue jockey automatique avec goupille de sécurité REMARQUE Cette roue jockey est identique à la version B et est en outre sécurisée par une goupille. fig. 10: Roue jockey automatique en version simple Abaisser la roue jockey 1. Desserrer la vis à croisillon seulement sur la roue jockey en version simple et l'abaisser. 2. Abaisser la roue jockey à l'aide de la manivelle. Relever la roue jockey 1. Relever la roue jockey à l'aide de la manivelle jusqu'à la butée. 2. Arrêter la roue jockey : Seulement sur la roue jockey en version simple, glisser la roue joc- 15

22 Instructions de service Équipement de la remorque 4 key jusqu'à la butée et serrer la vis à croisillon. Si présente, arrêter la roue jockey automatique avec la goupille de sécurité. fig. 13: Position des cales 4.6 Frein à main et cales REMARQUE Le frein à main est présent uniquement sur les remorques à freins. Freinage retardé avec système à ressort Écrasement du corps, dommages matériels Quand le frein à main est serré, la remorque est bloquée contre le départ en roue libre. Après avoir serré le frein à main, la remorque peut encore être déplacée env. 25 cm vers l'arrièrei. Ensuite seulement le frein agit pleinement. Vers l'avant, l'action de freinage est immédiat. S'assurer que le freinage complet agit. Serrer le frein à main Tirer le levier vers le haut jusqu'à ce que le freinage commence. Desserrer le frein à main Appuyer sur le levier. fig. 12: Frein à main avec système à ressort 4.7 Béquilles Garnitures de freins collées, gelées Dommages corporels dus à un freinage retardé En cas de gel ou pendant une immobilisation prolongée, ne pas tirer le frein à main. Arrêter la remorque avec des cales. On distingue les béquilles suivantes : Béquille coulissante version simple (A), version renforcée (B), béquille repliable (béquille LINNEPE) (C), béquille télescopique à manivelle (D). 16

23 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque A Béquille coulissante en version simple B Béquille coulissante en version renforcée fig. 14: Béquille coulissante en version simple Déployer les béquilles 1. Défaire la chaînette de sécurité 2. Desserrer la vis à croisillon de la béquille et la glisser vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose bien sur le sol. 3. Serrer la vis à croisillon. Rétracter la béquille 1. Desserrer la vis à croisillon et glisser la béquille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rétractée. 2. Serrer la vis à croisillon et fixer avec la chaînette de sécurité. fig. 15: Béquille coulissante en version renforcée Déployer les béquilles 1. Retirer la goupille de sécurité. 2. Retirer le boulon et glisser la béquille vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose bien sur le sol. 3. Insérer le boulon dans le trou qui convient pour bloquer la béquille et insérer la goupille de sécurité. Rétracter la béquille 1. Retirer la goupille de sécurité. 2. Retirer le boulon et glisser la béquille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit complètement rétractée. 3. Insérer le boulon dans le trou qui convient pour bloquer la béquille et insérer la goupille de sécurité. 17

24 Instructions de service Équipement de la remorque 4 C Béquille repliable D Béquille télescopique à manivelle fig. 16: Béquille repliable (LINNEPE) Déployer les béquilles 1. Appuyer et maintenir le levier de la béquille. 2. Pivoter la béquille vers le bas et ensuite glisser jusqu'à ce qu'elle repose bien sur le sol. Rétracter la béquille 1. Appuyer et maintenir le levier de la béquille. 2. Glisser la béquille jusqu'à la butée ensuite pivoter vers le haut. fig. 17: Béquille télescopique à manivelle Déployer les béquilles 1. Retirer le boulon de sûreté, pivoter la béquille vers le bas et la bloquer avec le boulon de sûreté. 2. Introduire la manivelle sur la béquille et tourner jusqu'à ce que la béquille repose bien sur le sol. 3. Retirer la manivelle et la ranger. Rétracter la béquille 1. Introduire la manivelle dans la béquille et tourner jusqu'à ce qu'elle soit rétractée complètement. 2. Pivoter la béquille vers le haut et la bloquer avec le boulon de sûreté. 3. Retirer la manivelle et la ranger. 18

25 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 4.8 Dispositifs de sécurité pour le transport A Étrier d'arrimage Pour fixer la charge, on distingue les dispositifs de sécurité pour le transport suivants : composants pour arrimer une charge lourde, composants pour arrimer une charge légère, composant pour empêcher le glissement de la charge composants pour arrimer une charge lourde, Pour arrimer la cargaison avec une force allant jusqu'à 400 dan (kg), les éléments suivants sont disponiibles : boucle d arrimage (A), oeillet d'arrimage encastré dans le plaetau (B), rigide (porte-véhicule) (C), Points d'arrimage montés ou posés dans la paroi latérale (D). fig. 18: Étrier d'arrimage Les étriers d'arrimage sont placés sur les côtés du plateau B Oeillets d'arrimage encastrés dans le plateau fig. 19: Oeillets d'arrimage encastrés dans le plateau Les oeillets d'arrimage sont placés sur les bords du plateau 19

26 Instructions de service Équipement de la remorque 4 C Oeillets d'arrimage rigides composants pour arrimer une charge légère, Pour arrimer facilement la cargaison avec une force allant jusqu'à 150 dan (kg), les éléments suivants sont disponiibles : main courante (A), porte-échelle (B). A pour la main courante fig. 20: Oeillets d'arrimage rigides Ces oeillets sont seulement montés sur le porte-véhicule. D Points d'arrimage montés ou posés dans la paroi latérale fig. 22: pour la main courante La main courante convient notamment pour l'arrimage sur un point précis. fig. 21: Exemple : anneaux d'attache Les possibilités d'arrimage sont montés à l'intérieur sur les parois latérales ou encastrés dans les parois latérales. 20

27 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque B Galerie frontale A Rail d'ancrage avec barres de blocage fig. 23: Galerie frontale La porte-échelle convient notamment pour la fixation de charges hautes comme les échelles entre autres qui dépassent de la remorque à l'avant composant pour empêcher le glissement de la charge. Les composants suivants servent à empêcher le glissement de la charge : rail d'ancrage avec barres de blocage (A), support de sécurité (B). fig. 24: Rail d'ancrage avec barres de blocage Coincer la charge entre deux barres de blocage pour empêcher qu'elle glisse. B Support de sécurité Le support de sécurité est un dispositif de sécurité supplémentaire qui peut être utilisé seulement sur le porte-voiture. fig. 25: Support de sécurité (porte-voiture) 21

28 Instructions de service Équipement de la remorque 4 Le support de sécurité doit être fixé dans les trous des rails d'empattement. Les supports de sécurité doivent être montés sur les rails d'empattement de la manière suivante : À l'avant, la voiture doit être au milieu après la montée au dessus de l'essieu. À l'arrière, la voiture montée ne doit pas pouvoir reculer. Monter les supports de sécurité 1. Introduire le bout rigide du support dans un trou. 2. Introduire le bout avec le levier dans un trou parallèle. 3. Bloquer le support en tournant le levier en position horizontale. Démonter le support de sécurité 1. Tourner et tenir le levier, retirer le bout du support du trou. 2. Retirer le bout rigide du trou. 4.9 Structure A Réhausse de ridelle fig. 26: Réhausse de ridelle B Caisson fig. 27: Caisson C Bâche avec cintres On distingue les structures suivantes : réhausse de ridelle (A), caisson (B) bâche et arceaux (D), réhausse grillagée (E). fig. 28: Bâche avec cintres 22

29 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque La construction de cintres est insérée uniquement dans les coins et n'est pas montée définitivement. D Réhausse grillagée avec raccord au véhicule de traction (E), avec pompe à main d'urgence (F), avec raccord au véhicule de traction et pompe à main d'urgence (G), avec chargeur permanent (H) (accessoire). avec télécommande radio (I) [accessoires] A Pompe hydraulique à main en version simple fig. 29: Réhausse grillagée La réhausse grillagée convient notamment pour éviter que les marchandises s'éparpillent. La réhausse grillagée est insérée uniquement dans les coins et n'est pas montée définitivement Pompes hydraulique pour benne basculante On distingue les pompes hydrauliques suivantes : Pompes hydrauliques à main version simple (A), avec raccord au véhicule de traction (B), Pompes électro-hydraulique version simple (C), avec pompe hydraulique à main (D), fig. 30: Pompe hydraulique à main 23

30 Instructions de service Équipement de la remorque 4 B Pompe hydraulique à main avec raccord au véhicule de traction D Pompe hydro-électrique avec pompe hydraulique à main fig. 31: Pompe hydraulique à main avec raccord au véhicule de traction C Pompe hydro-électrique en version simple fig. 33: E Pompe hydro-électrique avec pompe hydraulique à main Pompe hydro-électrique avec raccord au véhicule de traction fig. 32: Pompe hydro-électrique fig. 34: Pompe hydro-électrique avec raccord au véhicule de traction 24

31 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque F Pompe hydro-électrique avec pompe à main d'urgence H Chargeur permanent (accessoire) fig. 35: Pompe hydro-électrique avec pompe à main d'urgence G Pompe hydro-électrique avec raccord au véhicule de traction et pompe à main d'urgence fig. 37: Chargeur permanent pour les pompes hydro-électriques L'appareil sert au chargement des accus de la pompe hydro-électrique. L'alimentation en énergie a lieu via le véhicule de traction. L'appareil est monté dans le même boîtier où se trouve aussi la pompe hydroélectrique. La condition primordiale pour le fonctionnement de l'appareil est une prise à 13 pôles sur le véhicule de traction dont les pôles doivent être affectés conformément au tableau de la section "Connexions électriques". L'appareil est allumé et éteint via l'allumage du véhicule de traction. Si l'alimentation en énergie du véhicule de traction est inférieure à 11,8 V, l'appareil s'éteint. Le témoin lumineux sur le front de l'appareil est allumé pendant le chargement de l'accu. fig. 36: Pompe hydro-électrique avec raccord au véhicule de traction et pompe à main d'urgence 25

32 Instructions de service Équipement de la remorque 4 I Télécommande radio [accessoires] sur les côtés, la corde butée soit tendue. fig. 38: Télécommande radio pou pompe hydraulique à entraînement électrique L'appareil sert à la commande télécommandée par radio de la pompe hydroélectrique Maniement de la pompe hydraulique à main Relever Dommages corporels Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'action de la charge en déplacement. 1. Sur les bennes basculantes avec arrêt, desserrer l'arrêt. 2. Fermer la vanne d'écoulement. 3. Retirer le levier de la pompe de son support et l'introduire dans le logement. 4. Pomper avec le levier pour relever le piston de levage. 5. Pomper jusqu'à ce que, lors de la bascule, le vérin arrière soit entièrement déployé et que le levier ne puisse plus bouger, et que Vérin de levage trop sorti Dommages matériels Pomper seulement jusqu'à ce que la corde de butée soit légèrement tendue. 6. Retirer le levier du logement et le fixer dans son support. Abaissement 1. Ouvrir la vanne d'écoulement pour décharger la pression. 2. Veiller à ce que le piston de levage soit complètement abaissé. 3. Fermer la vanne d'écoulement. 4. Sur les bennes basculantes avec arrêt, verrouiller l'arrêt Commander le pompe électrohydraulique avec télécommande par fil REMARQUE La pompe électrique doit être commandée par la télécommande par fil. 26

33 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque fig. 39: Relever Télécommande par fil pour la pompe électro-hydraulique Dommages corporels Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'action de la charge en déplacement. 1. Sur les bennes basculantes avec arrêt, desserrer l'arrêt. 2. Introduire la clé dans l'interrupteur à clé de la télécommande par fil et tourner vers la droite pour débloquer la commande. 3. Retirer la télécommande de son support fixé sur la remorque. 4. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour déployer le piston de levage. En position maximale, le pompage s'arrête automatiquement. 5. Une fois le pompage terminé, remettre la télécommande dans sont support fixé sur la remorque. 6. Tourner la clé vers la gauche pour bloquer la commande et retirer la clé. Abaissement 1. Introduire la clé dans l'interrupteur à clé de la télécommande par fil et tourner vers la droite pour débloquer la commande. 2. Retirer la télécommande de son support fixé sur la remorque. 3. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour rétracter le piston de levage. 4. Veiller à ce que le piston soit complètement rétracté. 5. Une fois l'abaissement terminé, remettre la télécommande dans son support fixé sur la remorque. 6. Tourner la clé vers la gauche pour bloquer la commande et retirer la clé. 7. Sur les bennes basculantes avec arrêt, verrouiller l'arrêt Commander la pompe hydraulique à entraînement électrique avec télécommande radio REMARQUE La pompe électrique doit être pilotée au moyen de la télécommande radio. 27

34 Instructions de service Équipement de la remorque 4 REMARQUE Si la télécommande radio n'est pas utilisée pendant un certain temps, elle s'arrête automatiquement. Allumer et éteindre la télécommande radio en utilisant le bouton du milieu. fig. 40: Relever Télécommande radio pou pompe hydraulique à entraînement électrique Dommages corporels Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'action de la charge en déplacement. 1. Sur les bennes basculantes avec arrêt, desserrer l'arrêt. 2. Enfoncer le bouton du milieu pendant quelques secondes pour allumer la télécommande. 3. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour déployer le piston de levage. En position maximale, le pompage s'arrête automatiquement. 4. Une fois le pompage terminé, ranger soigneusement la télécommande.. Abaissement 1. Enfoncer le bouton du milieu pendant quelques secondes pour allumer la télécommande. 2. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour rétracter le piston de levage. 3. Une fois le pompage terminé, ranger soigneusement la télécommande.. 4. Sur les bennes basculantes avec arrêt, verrouiller l'arrêt Maniement du raccord sur le véhicule de traction Dommages corporels Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'action de la charge en déplacement. REMARQUE Pour la commande de l'unité sur le véhicule de traction, voir les instructions de service du véhicule de traction. 1. Sur les bennes basculantes avec arrêt, desserrer l'arrêt. 2. Fermer la vanne d'écoulement. 3. Raccorder le véhicule de traction avec le tuyau fourni au système hydraulique de la remorque. 4. Démarrer le levage et l'abaissement au moyen de l'unité de commande du véhicule de traction. 28

35 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 5. Une fois l'abaissement terminé, démonter le tuyau et le ranger soigneusement. 6. Sur les bennes basculantes avec arrêt, verrouiller l'arrêt Pompe hydraulique sur le porte-voiture 1. Sur les structures avec arrêt, desserrer l'arrêt. 2. Fermer la vanne d'écoulement. 3. Pomper avec le levier pour relever le piston de levage. 4. Pomper jusqu'à ce que les surfaces de roulement reposent à l'arrière. Abaissement 1. Ouvrir la vanne d'écoulement pour décharger la pression. 2. Veiller à ce que le piston de levage soit complètement abaissé. 3. Fermer la vanne d'écoulement. 4. Sur les structures avec arrêt, verrouiller l'arrêt Moyens d'aide au chargement fig. 41: Levier de pompage de la pompe hydraulique À l'aide de la pompe hydraulique, le plateau peut être basculé et abaissé. REMARQUE Pour le chargement de voitures et d'engins lourds, vous pouvez vous aider d'un treuil Maniement de la pompe hydraulique Relever Dommages corporels Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'action de la charge en déplacement. 29

36 Instructions de service Équipement de la remorque 4 A Rails d'accès encastrés fig. 42: Treuil 4.13 Moyens d'aide à l'accès fig. 43: Rails d'accès encastrés (exemple benne basculante) On distingue entre : les rails d'accès, Rampes d'accès les rails d'accès, REMARQUE Utiliser les rails d'accès uniquement pour le chargement des voitures ou des charges lourdes comme les engins de chantier entre le sol et le plateau. On distingue les rails d'accès suivants : les rails d'accès, encastrés (A), fixés sur la ridelle latérale (B), rabattables vers le haut (C), Rail d'accès pour moto (D). fig. 44: Rails d'accès encastrés (exemple porte-voiture) Monter les rails d'accès 1. Desserrer les fermetures latérales et arrières des rails d'accès et les retirer. 2. Basculer le plateau ou ouvrir la ridelle arrière. 30

37 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 3. Retirer les rails d'accès du support jusqu'à ce que les bouts inclinés reposent complètement sur le sol. accrocher le rail de sécurité dans le dispositif de sécurité antidérapant du plateau. Retirer les rails d'accès 1. Retirer les rails d'accès ou basculer le plateau. 2. Ranger les rails d'accès dans leur support. 3. Fermer les fermetures latérales ou arrières. B Rails d'accès en aluminium fixés sur la ridelle latérale Retirer les rails d'accès Retirer les rails d'accès et les ranger dans le support placé sur la ridelle latérale. C Rails d'accès en acier rabattables vers le haut fig. 45: Rail d'accès fixé à la ridelle latérale Monter les rails d'accès 1. Ouvrir la ridelle arrière. 2. Retirer les rails d'accès de leur supports fixés sur les ridelles latérales. 3. Accrocher les rails avec le rail de sécurité dans le dispositif de sécurité antidérapant du plateau. fig. 46: Rails d'accès rabattables vers le haut (exemple rails courts sur portevoiture) Descendre les rails d'accès 1. Basculer le plateau. 2. Desserrer les fermetures de chaque rail les une après les autres et descendre chaque rail individuellement jusque sur le sol. 3. Vérifier que les rails reposent bien complètement sur le sol. Rabattre les rails d'accès Rabattre les rails l'un après l'autre et les arrêter avec les fermetures. 31

38 Instructions de service Équipement de la remorque 4 D Rail d'accès pour moto B Rampe d'accès partagée en deux fig. 47: Rail d'accès pour moto REMARQUE Voir version B "Rails d'accès en aluminium fixés sur la ridelle latérale" Rampes d'accès On distingue les rampes d'accès suivantes : rampe d'accès en version simple (A), rampe d'accès partagée en deux (B). A Rampe d'accès en version simple fig. 49: Rampe d'accès partagée en deux Les deux parties de la rampe sont reliées par des charnières. Abaisser la rampe d'accès 1. Desserrer les fermetures latérales de la rampe d'accès 2. Abaisser la rampe, déplier la deuxième moitié et descendre lentement jusqu'au sol. 3. Veiller à ce que la rampe repose entièrement sur le sol. Rabattre la rampe 1. Rabattre la rampe d'accès, replier les deux moitiés et ensuite rabattre. 2. Fermer les fermetures latérales de la rampe. fig. 48: Rampe d'accès en version simple 32

39 Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4 Équipement de la remorque 4.14 Ridelle arrière Cargaison en chute libre Dommages corporels et matériels Ouvrir les ridells des bennes basculantes uniquement quand le pont n'est pas relevé. fig. 50: Ridelle oscillante de la benne basculante Les bennes basculantes disposent parfois de ridelles qui peuvent s'ouvrir aussi bien vers le haut que vers le bas. Pour déverser la matière en vrac, ouvrir la ridelle vers le bas avant de basculer le plateau. Toujours ouvrir le ridelle vers le haut si vous utiliser le véhicule en combinaison avec une structure fourgo ou un grillage. 33

40 Instructions de service Attelage 5 5 Attelage 5.1 Charge d appui On désigne comme charge sur le point d'attelage, le poids qui agit sur le dispositif d'attelage du véhicule de traction lors de l'attelage d'une remorque. Soyez sur que la charge sur le point d'attelage s'élève au minimum à 4 % de la charge réelle de l'attelage du véhicule. Plus de 25 kg ne sont cependant pas nécessaires, la charge au point d'attelage maximale du véhicule de traction ne soit pas dépassée. Les indications concernant la charge au point d'attelage figurent sur le véhicule de traction : sur un autocollant dans la région arrière, dans le permis de circulation partie I dans le champ 13. Risque de dérapage Dommages corporels et matériels Ne pas surcharger l'arrière de la remorque. Charger l'avant de la remorque un peu plus que l'arrière. 5.2 Attelage L'attelage doit avoir lieu dans un endroit sûr et bien éclairé. Le sol doit être ferme, portant et plat. Le trafic routier ne doit pas être gêné. Ne pas entraver ni mettre en danger les usagers de la route ou d'autres personnes. Avant l'attelage et le dételage, prendre des mesures de sécurité pour maintenir le véhicule de traction à l'arrêt Attelage de la remorque 1. Ouvrir complètement l'accouplement. 2. Atteler la remorque. 3. Contrôler la bonne tenue de l'attelage. fig. 1: Affichage des états de l'attelage La bonne tenue de l'attelage est indiquée par les états de l'attelage. Vert ou un signe "+" indique la bonne tenue de l'attelage. La couleur rouge ou le signe " " indique que l'attelage n'est pas bien engagé ni bloqué. Il faut refaire la manoeuvre d'accouplement. Vérifier en plus la bonne tenue en tirant fortement sur l'accouplement. 34

41 5 Attelage Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes 4. Insérer la fiche de la remorque dans la prise du véhicule de traction. 5. En cas de remorque à freins, accrocher la corde de sécurité. 6. Relever la roue jockey, si disponible Dételage de la remorque 1. Serrer le frein à main pour maintenir la remorque à l'arrêt. 2. Poser les cales sous les roues. 3. En cas de remorque à freins, retirer la corde de sécurité du véhicule de traction. 4. Sortir la roue jockey pour délester l'accouplement. 5. Retirer la fiche de la prise. 6. Ouvrir l'accouplement. 7. Relever l'accouplement hors du dispositif d'attelage du véhicule de traction. 5.3 Stationnement de la remorque REMARQUE Afin que la remorque soit bien stationnée, le sol doit être ferme, plat et pas en pente. Pour pouvoir stationner la remorque en toute sécurité, prenez note des points suivants : descendre la roue jockey après le dételage, poser les cales sous les roues, déployer les béquilles si disponibles. REMARQUE Ranger une remorque avec benne ouverte toujours légèrement inclinée. Vous éviterez ainsi que la pluie reste trop longtemps sur le plateau. 35

42 Instructions de service Chargement 6 6 Chargement 6.1 Chargement et déchargement de la remorque Pour le chargement et le déchargement, il faut absolument que la remorque soit attelée au véhicule de traction. Si nécessaire, l'arrière de la remorque doit être soutenue par des béquilles. Le sol doit être ferme, portant et plat. Le chargement doit avoir lieu dans un endroit sûr et bien éclairé. Le trafic routier ne doit pas être gêné. Ne pas entraver ni mettre en danger les personnes et les usagers de la route. Bloquer la remorque contre le départ en roue libre : 1. Serrer le frein à main. 2. Poser les cales devant les roues si disponibles. 6.2 Préparation de la remorque 1. Avant le déchargement, monter complètement toutes les pièces nécessaires. Les pièces qui partagent le plateau comme les grilles de séparation etc. doivent être montées de telle manière qu'un chargement au milieu près de l'essieu soit possible. 2. Vérifier que tous les pièces rapportées, les volets, cloisons, etc. soient montés complètement et fixés. 3. Déployer les béquilles si disponibles. 4. Veiller à ce que le catadioptre triangulaire ne soit pas recouvert si la ridelle arrière doit être rabattue. Démonter les ridelles à charnières qui ne sont pas sécurisées (par exemple par des goupilles de sécurité). 6.3 Répartir la charge Répartition correcte du poids La charge doit être répartie régulièrement et s'adapter aux formes. Le poids doit se concentrer sur les essieux. Placer la charge de telle manière que son centre de gravité soit bas. La charge ne doit pas dépasser la ridelle. Toutes les pièces doivent être attachées pour éviter qu'elles glissent (voir "Fixer la charge"). Le poids d appui minimum et maximum ne doit pas être sous ni surpassé (voir "Accouplement"). Un remorque bien chargée : fig. 1: fig. 2: Zones de répartition du poids Exemple d'une répartition correcte de la charge 36

43 6 Chargement Porte-engins et remorques municipales, Porte-voitures, Bennes basculantes Charge mal répartie 6.4 Immobilisation de la charge Mauvaise répartition de la charge Dommages matériels Mesures à prendre pour une répartition correcte de la charge voir "Répartition correcte de la charge". La remorque ici est mal chargée : fig. 3: Exemple A mauvaise répartition de la charge Dans la figure avec l'exemple A, le poids de la charge ne repose pas sur l'essieu. fig. 4: Exemple B mauvaise répartition de la charge Dans la figure avec l'exemple B, la charge se trouve sur la partie avant de la remorque et provoque une trop grande charge d appui. Le véhicule de traction est tiré vers le bas. fig. 5: Exemple C mauvaise répartition de la charge Dans la figure avec l'exemple C, la charge se trouve sur la partie arrière de la remorque et provoque un effet de levier trop grand sur le point d'attelage. Le véhicule de traction est tiré vers le haut. La charge d appui est trop faible. Immobilisation de la charge Fixer la charge de telle manière que même en cas de situation extrême (freinage d'urgence, manoeuvre d'évitement etc) elle ne puisse pas glisser ni se détacher. Selon le type de remorque il y a plusieurs possibilités d'arrimer la charge. Au chapitre "Équipement" figurent les remarques concernant les possibilités d'arrimage de la charge. Fermer et verrouiller tous les volets, ridelles et portes. Charge pas assez bien arrimée Dommages corporels et matériels Vérifier que les bâches et ridelles présentent une retenue suffisante pour la charge. Répartir la charge sur la remorque de telle manière qu'elle ne puisse pas glisser. REMARQUE Si vous voulez transporter des objets avec une petite surface d'appui, vous devez préalablement consulter le concessionnaire pour savoir si votre remorque est adaptée pour ce type de transport. 37

44 Instructions de service Chargement Arrimage Charge pas assez bien arrimée et glissante Dommages corporels et matériels Ne pas utiliser de sangles endommagées Utiliser uniquement des sangles munies d'un label de contrôle et les points d'arrimage prévus à cet effet. Poser la filet ou la bâche sur la remorque et fixer complètement. On distingue les types de fixation suivants : corde de fixation (A), oeillets de fixation (B). A Corde de fixation Arrimage de la charge Toujours arrimer la charge fermement et sûrement. Si possible arrimer la charge en diagonale. Tendre la sangle avec un cliquet ou autre Fixer les matières en vrac Utiliser des dispositifs de sécurité pour le transport des matières en vrac. filet, bâche. Bâches ou filets endommagés Dommages corporels et matériels En cas de charge en vrac comme la matière à déverser ou les feuilles, utiliser un dispositif de sécurité pour le transport tel qu'une bâche, un filet ou autre. C'est le meilleur moyen pour ne pas perdre ni éparpiller la charge. Vérifier que la bâche, le filet etc ne soit pas endommagé. fig. 6: Corde de fixation accrochée Accrocher la corde de fixation sous tous les crochets situés à l'extérieur de la ridelle latérale. B Oeillets de fixation fig. 7: Oeillets de fixation fermés 1. Glisser les oeillets de fixation sur les brides. 2. Tourner les brides pour fermer les oeillets de fixation Réhausses et structures élevées Pour toutes les réhausses et structures surélevées, la charge doit être spécialement bien fixée pour qu'elle ne glisse pas, ne se détache pas et ne tombe pas. 38

Instructions de service

Instructions de service Vans pour chevaux et bétail www.boeckmann.com Vans pour chevaux et bétail Les données de votre véhicule Type de véhicule : Nº de châssis : Charge utile : Année de construction : Dimensions / fabricant

Plus en détail

Remorque surélevée à 1 essieu. Manuel d'utilisation. Partie 2 HU, HN. Série 1000

Remorque surélevée à 1 essieu. Manuel d'utilisation. Partie 2 HU, HN. Série 1000 Remorque surélevée à essieu Manuel d'utilisation Partie HU, HN fr Série 000 Nom et adresse du fabricant : Humbaur GmbH Mercedesring 86368 Gersthofen Allemagne Nom et adresse du revendeur : Nom : Adresse

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Ref nr: 103249 MCO-97-06V 1-5

Ref nr: 103249 MCO-97-06V 1-5 Ref nr: 103249 MCO-97-06V 1-5 SEMI-REMORQUE 6 ESSIEUX // ADAPTÉE À LA PISTE // 5 ESSIEUX DIRECTEURS // EXTENSIBLE JUSQ'AU 18,9M // CHARGE UTILE 71 TON // 2 HAUTEUR D'ATTELAGE 1350 & 1250 MM Ref nr: 103249

Plus en détail

Plat-O-Sol Porte Engins

Plat-O-Sol Porte Engins RPE PLI SXT Plat-O-Sol Porte Engins SLT SHT STD La plus large gamme de plateaux de transport Plat-O-Sol Les classiques : CP 450 CP 450 / STD 450-600 Simples, pratiques et robustes. Longueur utile : 4,5

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Le matériel d arrimage

Le matériel d arrimage FR Prévention des risques Le matériel d arrimage 0 Conseil pour le Développement Economique de la Construction a.s.b.l. www.aaa.lu Institut de Formation Sectoriel du Bâtiment S.A. Avec la collaboration

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6 Recherche et rédaction Vice-présidence à la sécurité routière Service de l ingénierie des véhicules Illustrations techniques Pierre Alban Nadeau Service du soutien aux essais Production Direction des communications

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION LÉGISLATION, CONDITIONS DE GARANTIE Sommaire 1) INFORMATIONS GÉNÉRALES :.................................... 2 Les caractéristiques poids :........................................

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Yaris. Guide Express

Yaris. Guide Express Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Le fauteuil monte-escalier Otolift Le fauteuil monte-escalier Otolift a été réellement conçu pour l'utilisateur. Aussi

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve

Plus en détail

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi. Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

L'utilisation de l'ascenseur d'escalier LL12

L'utilisation de l'ascenseur d'escalier LL12 Ceci est une traduction de la notice d'utilisation originale allemande L'utilisation de l'ascenseur d'escalier LL12 Contenu Page 1 Généralités...3 1.1 Caractéristiques techniques... 5 1.2 Conditions ambiantes...

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION COMBISAFE Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION Sommaire Escalier de chantier Combisafe Sommaire SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 5 Toujours contrôler les produits et l'équipement

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente 1. RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ a. TRANSPORT/ARRIMAGE DE LA CARGAISON Tous les transports de nos produits doivent se faire conformément à la

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Bien utiliser son échelle : généralités

Bien utiliser son échelle : généralités Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une

Plus en détail

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont

Plus en détail

Guide d Utilisation :

Guide d Utilisation : Guide d Utilisation : Fauteuil élévateur pour escalier droit E120 / D160 SOMMAIRE Ce monte escalier est conçu pour être utilisé par une personne seulement lors des déplacements. Une mauvaise utilisation

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso " Photos non contractuelles # $ Caractéristiques techniques au verso Travaux d intérieur. Le décret 2004-924 préconise les plates-formes PIR / PIRL dans le cas où le matériel d accès en hauteur est utilisé

Plus en détail

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89

Plus en détail

MECANOREM. G u i d e d ' u t i l i s a t i o n G a r a n t i e C o n s t r u c t e u r. MECANOREM S.A.S. 100 rue Petit 75019 PARIS France

MECANOREM. G u i d e d ' u t i l i s a t i o n G a r a n t i e C o n s t r u c t e u r. MECANOREM S.A.S. 100 rue Petit 75019 PARIS France MECANOREM Entre terre et mer GAMME PORTE-BATEAU G u i d e d ' u t i l i s a t i o n G a r a n t i e C o n s t r u c t e u r Siège social : MECANOREM S.A.S. 100 rue Petit 75019 PARIS France www.mecanorem.com

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles Consignes de sécurité et d utilisation Portes sectionnelles Table des matières Table des matières Page Consignes générales... 1 Mises en garde et consignes de sécurité... 2 Contrôle / Entretien... 2 Attention

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Guide d utilisation et d entretien

Guide d utilisation et d entretien FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Des équipements mobiles qui font du chemin. Des équipements mobiles qui font du chemin. BENNE ET TRIBENNE PLATEAU RIDELLES PLATEAU RIDELLES/RIDEAU COULISSANT CAISSE EN ALUMINIUM FR Des équipements mobiles qui font du chemin,...... et du chemin les

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Banque de questions : Vérifications extérieures

Banque de questions : Vérifications extérieures Banque de questions : Vérifications extérieures L'interrogation du candidat s'effectue à l'extérieur du véhicule et se décompse en deux temps : - une vérification à faire ou montrer où cela s'effectue

Plus en détail

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION 0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO Le monte-escalier double rail Ce que vous remarquez en premier est que

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

Balder. Fauteuils roulants électriques

Balder. Fauteuils roulants électriques Balder Fauteuils roulants électriques Les fauteuils Balder vous mènent un peu plus loin Un fauteuil roulant électrique doit répondre à de nombreux critères : pouvoir vous transporter rapidement et en toute

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE / Hygiène et sécurité NORMES D EXPLOITATION Réf. : Aperam Safety ST 007 Grues et équipements de levage Publication : 15.05.2012 Version : v0 Rév. : AM Safety 007 v2 10.11.2010 GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

Plus en détail

2004/Edité par: Les Routiers Suisses, CP 99, 1026 Echandens, Tél. 021 706 20 00, www.routiers.ch

2004/Edité par: Les Routiers Suisses, CP 99, 1026 Echandens, Tél. 021 706 20 00, www.routiers.ch Co-financé par le Fonds de Sécurité Routière 2004/Edité par: Les Routiers Suisses, CP 99, 1026 Echandens, Tél. 021 706 20 00, www.routiers.ch Préface L'arrimage du chargement est en général considéré comme

Plus en détail

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. www.boecker-group.com 1 Compact, léger et sûr Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu www.boecker-group.com 1 Lifts de montage en alu Böcker Toujours à jour Dès 1958, la marque Böcker est renommée pour ses monte-matériaux

Plus en détail

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES 1 I. Les textes applicables Décret du 8 janvier 1965 modifié qui concerne les mesures de protection applicables aux établissements dont le personnel

Plus en détail

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires

Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires Alpha 224 ( la plus grande scène mobile du monde ) 10 Quai des Roches 76380 Canteleu Tel : 02 35 63 16 30 fax : 02 35 63 15 94 Courriel

Plus en détail

BEPECASER ÉPREUVE DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES. 16 mai 2012

BEPECASER ÉPREUVE DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES. 16 mai 2012 J. 121300 MINISTÈRE DE L INTÉRIEUR, DE L OUTRE-MER, DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES ET DE L IMMIGRATION BEPECASER ÉPREUVE DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 16 mai 2012 Question 1 Le fait pour un conducteur

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie L'outil de transport des professionnels CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie Un monte escalier fiable pour le transport dans les escaliers Protège votre santé,

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée) Nous vous remercions d avoir choisi les imprimantes portables Zebra de la gamme QLn. Ces imprimantes de construction robuste constituent, grâce à leur conception innovante, des périphériques productifs

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante

1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante QUESTIONS ODE DE L ROUTE attention certaines questions comportent plusieurs réponses 1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante 1

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN. 05972- version 4.3

MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN. 05972- version 4.3 MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN 05972- version 4.3 sommaire INFORMATIONS GENERALES Introduction Remise de la remorque...1 Aspect réglementaire...2 Conditions de Garantie Commande SAV Assurance véhicule...3

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR

LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR Introduction: - Les accidents de la route constituent la première cause de mortalité chez les jeunes de 15 à 24 ans. - C'est entre 14 et 18 ans qu'il y a le plus de cyclomotoristes

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

SYSTEME DE RANGEMENT SECURISE. Capacité (m 3 ) Nbr de modèles. Système de rangement sécurisé. Page

SYSTEME DE RANGEMENT SECURISE. Capacité (m 3 ) Nbr de modèles. Système de rangement sécurisé. Page Systèmes de rangement RIDGID KNAACK Gamme complète de conteneurs de rangement multifonction en acier haute résistance. Leader mondial dans les secteurs de la construction et de l'industrie. Raccords entièrement

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail