Ce véhicule de plaisance (VR) de qualité a été fabriqué par : CARAVANE CLASSIQUE CARAVANE À SELLETTE GUIDE D UTILISATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ce véhicule de plaisance (VR) de qualité a été fabriqué par : CARAVANE CLASSIQUE CARAVANE À SELLETTE GUIDE D UTILISATION"

Transcription

1 Ce véhicule de plaisance (VR) de qualité a été fabriqué par : CARAVANE CLASSIQUE CARAVANE À SELLETTE GUIDE D UTILISATION

2 TABLE DES MATIÈRES Introduction...3 Notes de danger, d avertissement, de prudence...4 Chapitre 1 Renseignements sur la garantie...5 Responsabilités du propriétaire...5 Responsabilités du concessionnaire...5 Garantie complète d un an...5 Responsabilités du propriétaire...5 Comment obtenir la garantie de service...5 Inspection...6 Trousse de renseignements sur votre unité...6 Apprenez à connaître votre unité avant de partir...6 Si vous devez prendre rendez-vous...6 Chapitre 2 Effets d une occupation prolongée...7 Gestion de la ventilation, de la condensation et de la moisissure...7 Entreposage de votre véhicule de plaisance...9 Zones humides...9 Moisissure...10 Chapitre 3 Remorquage et mise à niveau...11 Directives de remorquage...12 Poids nominal Définitions...12 Poids nominal Étiquettes...12 Étapes déterminant la limite de charge adéquate...14 Dispositions de transport spéciales...16 Attaches et remorquage...17 Avant le remorquage...18 Conseils de sécurité au sujet des pneus...19 Conduite...20 Procédures de mise à niveau de la caravane à sellette...23 Vérins stabilisateurs...23 Distribution du poids de la rampe d accès à la caravane...24 Chapitre 4 Électroménagers et équipement.24 Ce qu il faut faire lorsqu il y a une odeur de gaz propane...24 Climatiseur...24 Antenne de télévision...25 Auvent, patio (en option)...25 Branchement au câble...26 Fan-Tastic VentMD (en option)...26 Appareil de chauffage...26 Poste de remplissage en carburant (en option)...27 Génératrice en option...28 Four à micro-ondes (en option)...28 Cuisinière/table de cuisson...29 Réfrigérateur du véhicule de plaisance...30 Ventilateurs du toit...31 Sécurité...31 Détecteurs de propane, de monoxyde de carbone et détecteurs de fumée...33 Chapitre 5 Système électrique...34 Système 12 volts c.c...34 Système 120 volts c.a...35 Cordon d alimentation ampères, 50 ampères et puissance électrique disponible...35 Convertisseur...36 Disjoncteur de fuite à la terre...37 Prise 7 broches...37 Freins, électriques...38 Interrupteur de freinage automatique..38 Chapitre 6 Système de gaz propane...40 Renseignements généraux...40 Régulateur de propane...40 Conduites de gaz propane...41 Détecteur de fuite de gaz propane...41 Chapitre 7 Système de plomberie...42 Pompe à eau...42 Réservoir d eau potable...43 Désinfection du système d eau potable...44 Chauffe-eau...44 Dispositif de contournement (en option)...46 Panneau de commande...46 Entretien avant l hiver...46 Déchets solides...48 Réservoirs de stockage...48 Système de rinçage sans tracas (en option)...49 Toilette...49 Chapitre 8 Système de rallonge escamotable et porte à rampe..51 Systèmes fonctionnant à l électricité...52 Installation du lit coulissant arrière...52 Fonctionnement de la porte à rampe...53 Chapitre 9 Soins et entretien...53 Extérieur...54 Toit...54 Matériaux d étanchéité et adhésifs...55 Fenêtres (extérieur)...55 Cadre et châssis...55 Pneus et roues...56 Batterie...60 Couvre-lits...61 Stores...61 Portes d armoire et tiroirs (bois)...61 Moquettes...61 Plafonds et murs...61 Revêtement de comptoir...61 Draperies...61 Robinets et appareils sanitaires...61 Revêtement du sol, vinyle...61 Vitres et miroirs...61 Tissus et rembourrage...61 Éviers, bain et cuvette...61 Tables intérieures et lits...62 Entreposage...64 Calendrier d entretien recommandé...65 Chapitre 10 Renseignements sur la sécurité des pneus...67 La sécurité d abord Entretien de base des pneus...68 Trouver les renseignements sur la pression des pneus recommandée et les limites de charge pour votre véhicule...68 Compréhension des limites de pression et de charge des pneus...68 Vérification de la pression des pneus...68 Étapes de maintien de bonne pression..68 Taille du pneu...69 Bande de roulement...69 Équilibre des pneus et alignement des roues...70 Réparation d un pneu...70 Renseignements fondamentaux concernant les pneus...70 Renseignements concernant les pneus de véhicules de promenade...70 Informations complémentaires pour les pneus de camions légers...71 Limites de charge du véhicule...72 Capacités de transport...72 Comment la surcharge affecte votre véhicule de plaisance et les pneus...72 Liste de contrôle de sécurité des pneus..73 Étapes à suivre pour déterminer la bonne limite de charge...73 Annexes...74 Liste de vérification avant le voyage pour l extérieur du véhicule de plaisance...74 Liste de vérification avant le voyage pour l intérieur du véhicule de plaisance...74 Glossaire des termes utilisés communément dans le domaine des véhicules de plaisance

3 Skyline vous a à coeur Introduction Skyline est le chef de file de l industrie des véhicules de plaisance (VR), car elle se soucie de ses propriétaires de VR. Votre investissement dans votre caravane classique fabriquée par Skyline est protégé par le programme Skyline constitué de cinq éléments : 1. Conception de produits et ingénierie. Skyline possède un personnel complet d ingénieurs et de concepteurs professionnels. 2. Fabrication respectant les codes. C est la garantie claire et précise imprimée dans ce manuel. Nous vous encourageons fortement à la lire. 3. Garantie complète d un an. It s the no-nonsense guarantee printed in this manual. We urge you to read it. 4. Service après-vente complet. Skyline et ses concessionnaires s engagent à respecter la garantie grâce à un service prompt et courtois qui s occupe des problèmes rapidement et efficacement. 5. Capacité financière. Skyline est une des sociétés les plus solides d Amérique. Vous pouvez compter sur Skyline aujourd hui et demain. Afin d assurer davantage votre satisfaction : 1. Votre caravane classique est inspectée par votre concessionnaire après qu elle ait quitté l usine et avant qu elle vous soit livrée. 2. À la livraison, demandez à votre concessionnaire de passer en revue votre caravane classique et de vous montrer comment fonctionnent vos électroménagers et vos autres pièces. Assurez-vous de demander à votre concessionnaire de vous démontrer le fonctionnement des électroménagers ou des équipements que vous ne comprenez pas. 3. Comme vos autres véhicules, votre caravane classique nécessitera des soins et un entretien régulier. Ce manuel, en plus des renseignements fournis par les fabricants des diverses composantes, fournit un programme d entretien que vous pouvez et devriez suivre afin d assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problèmes de votre caravane. Étudier ces directives soigneusement et bien connaître le fonctionnement de votre caravane, ainsi que savoir comment l entretenir, vous aidera à en profiter pendant plusieurs kilomètres et plusieurs années. Si vous avez un problème qui n est pas résolu à votre satisfaction par votre concessionnaire local, appelez ou écrivez au gérant du service d entretien et de réparation de l usine le plus près de chez vous. Dans ce manuel vous trouverez une liste de toutes les usines. Nous tous chez Skyline nous joignons à votre concessionnaire pour vous souhaiter beaucoup de plaisir dans votre nouvelle caravane classique. Introduction Note MESSAGE IMPORTANT EN CE QUI CONCERNE LA SÉCURITÉ Ne prenez pas de risque en ce qui a trait à la sécurité. Le chauffage, la cuisine, l électricité et autres systèmes et appareils électroménagers de votre caravane classique ne doivent fonctionner et être entretenus que de la façon décrite dans ce manuel et dans d autres manuels fournis avec ce dernier. Vérifiez votre manuel et assurez-vous de comprendre clairement comment faire fonctionner tout système avant de l essayer. Si vous êtes incertain, contactez votre concessionnaire, l usine Skyline, le représentant local de l électroménager ou du système ou le directeur du Service à la clientèle de Skyline (Director of Consumer Affairs) AVANT de faire fonctionner tout système ou électroménager. Nous sommes enchantés que vous ayez choisi d investir dans une caravane classique. Votre nouvelle caravane classique est conçue et fabriquée de manière à ce que chaque voyage soit aussi sécuritaire et sans souci que possible, et nous ne serons pas satisfaits tant que vous ne l êtes pas. Avant votre premier voyage, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et les manuels d électroménagers et autres manuels qui l accompagnent. Ils vous aideront à profiter le plus possible de votre achat. Tous les manuels devraient être à votre portée pour que vous puissiez les consulter facilement. NOTE : Certains équipements et certaines caractéristiques décrits ou montrés dans ce manuel pourraient être en option pour certains modèles Skyline. Le terme «caravane classique» utilisé dans ce manuel comprend une caravane à sellette, à moins d avis contraire. 3

4 Introduction Satisfaction du client Skyline Note Ce manuel se fonde sur les derniers renseignements disponibles au moment de la publication. En raison des améliorations et du développement continu du produit, Skyline se réserve le droit d apporter des modifications aux spécifications du produit et des composantes sans préavis. La satisfaction du client Skyline est plus qu une promesse. Nous croyons que vous méritez d avoir de la qualité sur toute la ligne. Afin de veiller à votre satisfaction continue, nous sommes dévoués à vous fournir un produit de qualité, avec le meilleur service disponible dans notre industrie. L Engagement d excellence de Skyline sera une source de fierté et de satisfaction pour vous. Commitment of Excellence OWNER SATISFIED CUSTOMER ORIGINAL DEL. DATE DEALER NO VEHICLE ID NO. MODEL NO J 2955 EXEMPLE DE CARTE DE GARANTIE Notes de danger, d avertissement, de prudence Nous avons fourni plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel. Lisez toujours et obéissez toujours les messages de sécurité. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée. Note Renseignements importants au sujet de l ntretien de votre véhicule de plaisance. Termes et symboles utilisés (en option) Ceci indique des articles qui pourraient être en option sur tous les modèles ou un modèle en particulier. De plus, certains articles en option peuvent être inclus uniquement lors de l étape de fabrication et ne peuvent être ajoutés. L inclusion d articles en option n implique pas et ne suggère pas la disponibilité, la conformité de l application ou l inclusion pour une unité précise. 4

5 Chapitre 1 : Renseignements sur la garantie Chapitre 1 : Garantie En tant que propriétaire d un véhicule de plaisance, vous êtes responsable de l entretien régulier et de la maintenance adéquate de votre véhicule. Une maintenance adéquate aidera à éviter des situations où la garantie complète d un an ne couvre pas les articles en raison de négligence. Les services de maintenance devraient être effectués conformément à ce manuel, ainsi qu aux garanties des fabricants en question pour les pièces incluses dans votre véhicule. Responsabilités du propriétaire 1. L entretien et la maintenance adéquats, tels que décrits dans ce manuel et l ensemble des garanties pour les composantes 2. Rapporter votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour toute réparation ou tout service requis 3. Examiner les renseignements contenus dans ce manuel et tous les renseignements sur les composantes fournies Responsabilités du concessionnaire 1. Orienter et familiariser le client sur le fonctionnement de tous les systèmes et toutes les composantes du véhicule de plaisance neuf 2. Expliquer au client et examiner avec le client les dispositions de la garantie complète d un an 3. Aider le client à remplir tous les enregistrements nécessaires et les cartes de garantie de son nouveau véhicule et de l aider à trouver les numéros de série, s il le désire 4. Indiquer au client la façon de recevoir un service local et à l extérieur pour le véhicule 5. Faire l inspection pré-livraison 6. Entrer les renseignements du propriétaire en ligne sur Garantie complète d un an Les défectuosités de fabrication rapportées à Skyline en moins d un an après la livraison originale au détail de votre nouvelle caravane classique par un concessionnaire autorisé seront corrigées sans frais dans un délai raisonnable. Une mauvaise utilisation (y compris un manque de maintenance adéquate), des imperfections mineures, des modifications et un transport inadéquat par le concessionnaire ou le propriétaire, l installation et l attelage ne sont pas inclus. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d autres droits qui varient d un état à l autre. Les fournisseurs de Skyline offrent souvent des garanties additionnelles sur leurs composantes au-delà des garanties pare-chocs à pare-chocs de Skyline : par exemple l étendue des garanties de deux ans du fournisseur pour le chauffe-eau, la cuisinière et le convertisseur, alors que la garantie pour le climatiseur, le réfrigérateur, le four à micro-ondes est de trois ans. La garantie du toit en une pièce est de douze ans. Demandez des détails complets à votre concessionnaire. Responsabilités du propriétaire Il est de la responsabilité du propriétaire d entretenir le véhicule de plaisance tel que décrit dans la section Entretien et maintenance du guide du propriétaire, y compris prendre les mesures de préventions nécessaires pour maintenir les matériaux d étanchéité extérieurs de l unité et d empêcher les moisissures secondaires prévisibles ou les dommages provoqués par l eau à l unité, provenant de la pluie, des fuites de plomberie, de la condensation et autres accumulations naturelles d eau dans l unité. Par exemple, les dommages secondaires comprennent, mais ne sont pas limités aux taches sur les garnitures, les moquettes et les rideaux, la formation et la croissance de moisissures, la détérioration des meubles, des armoires des planchers, etc. La moisissure apparaît naturellement dans certaines conditions environnementales et n est pas couverte par les modalités de la garantie. Consultez la section portant sur la moisissure. Comment obtenir la garantie de service Votre satisfaction continue de votre caravane classique est de la plus grande importance pour Skyline. Veuillez suivre ces étapes pour obtenir un service sous garantie rapide et efficace. 1. Inspectez votre caravane classique entièrement afin de déterminer exactement quel service est nécessaire. 2. Faites une liste des services nécessaires. Assurez-vous de la signer. 3. Appelez, écrivez ou rendez visite à votre concessionnaire. Si votre demande n est pas résolue à votre satisfaction, veuillez attirer l attention du propriétaire ou du directeur général de votre concession. Ils obtiendront de l assistance de l usine, au besoin. 5

6 Chapitre 1 : Garantie Note 4. Usine : si votre demande n a pas été résolue à votre satisfaction dans un temps raisonnable, écrivez (incluant le numéro de série complet de votre caravane classique et votre numéro de téléphone sur un exemplaire de votre liste de services requis) et/ou appelez le représentant du service à la clientèle de l usine ci-dessous, ou envoyez-nous un courriel à crelations@skylinecorp.com. Vos électroménagers sont garantis par le fabricant et par Skyline. Tous les électroménagers fournis avec votre caravane classique sont «de marque» et le fabricant pourrait avoir un centre de service près de chez vous. Si tel est le cas, vous pourriez obtenir un service plus rapide en demandant le service directement au fabricant d électroménagers. 5. Dans de rares cas où votre concessionnaire et le représentant du service à la clientèle de l usine ne peuvent résoudre le problème, écrivez au Directeur du Service à la clientèle : Skyline Corporation, P.O. Box 743, Elkhart, Indiana, ou à crelations@skyline.com. Veuillez inclure le numéro de série complet de votre caravane classique et une liste complète des services sous garantie du fabricant. On accordera une attention rapide à votre demande. Tous les services en vertu de la garantie Skyline seront effectués sans frais pour les pièces ou la maind œuvre. Que le service soit effectué par le concessionnaire, l usine ou autre, Skyline accepte la responsabilité finale de satisfaire à toutes les obligations de la garantie. Skyline fera tous les efforts possibles pour s assurer que le service sous garantie du fabricant soit effectué aussi efficacement que possible. Les demandes de service sous garantie doivent être effectuées pendant la période de garantie et devraient être faites habituellement à votre concessionnaire. Inspection 6 Note Lorsque vous appelez, ayez sous la main : Le numéro d identification du véhicule (17 chiffres ou le numéro de série) Le numéro de modèle La date d achat La description du problème L historique des réparations et le lieu (s il y a lieu) Note Veuillez noter que la garantie Skyline couvre les réparations qui peuvent être sous garantie qui sont effectuées par un concessionnaire Skyline autorisé uniquement à son centre de service ou à son installation. Il importe que le propriétaire sache que si vous ne pouvez pas apporter votre unité pour qu elle soit réparée, Skyline n est pas responsable des coûts encourus pour les frais d appel de service, ou le temps pour se déplacer à votre unité. Votre unité est un véhicule de plaisance et n a pas pour but, et n est pas fabriqué, à des fins de résidence permanente. L occupation à long terme ou à temps plein pourrait mener à une détérioration prématurée et pourrait, en vertu des modalités de la garantie, constituer une mauvaise utilisation et réduire la protection de la garantie. Pour vous éviter d avoir des problèmes, Skyline demande à chaque concessionnaire d examiner la garantie et d inspecter l unité avec vous. Le concessionnaire a reçu une liste de vérification pré-livraison. Examinez cette liste de vérification avec le concessionnaire. Ne signez pas la liste de vérification à moins que cet examen ne soit complet et qu on ait répondu à toute question au sujet de ce que vous ne comprenez pas. Trousse de renseignements sur votre unité En plus de ce guide du propriétaire, une trousse de renseignements se trouve dans votre nouveau véhicule de plaisance. À l intérieur de la trousse, il y a des guides sur le produit et des renseignements sur les systèmes et l équipement de la caravane. Les enregistrements des garanties des produits individuels accompagnent ces renseignements et devraient être remplis et postés rapidement. Certaines composantes de ce manuel ou de cette trousse pourraient être des composantes d une différente gamme de produits ou de l équipement facultatif. L inclusion de ces articles ne suggère pas qu ils sont ou pourraient être disponibles pour un véhicule de plaisance en particulier. Apprenez à connaître votre unité avant de partir Pendant le processus de fabrication, votre véhicule de plaisance a été inspecté par des inspecteurs qualifiés et de nouveau par le concessionnaire. Toutefois, en tant que propriétaire, vous serez le premier à camper et à utiliser complètement les systèmes. Skyline désire que votre première expérience de camping soit plaisante et vous recommande un «essai de camping» avant de partir. Planifiez une fin de semaine dans la cour ou l entrée de votre propriété et campez véritablement dans votre unité. En campant pendant plusieurs jours, à temps plein dans votre unité, vous aurez l occasion d utiliser et de vous habituer aux systèmes de votre unité et de savoir quels sont les articles qui sont vraiment nécessaires ou non pendant que vous campez. Notez toute question qui est soulevée, difficulté rencontrée ou problème qui se produit. Après votre essai, appelez votre concessionnaire et posez les questions qui ont été soulevées survenues. Apprendre à connaître votre unité avant de vous lancer dans votre première aventure peut vous épargner beaucoup de frustration et vous laisser plus de temps pour le plaisir Si vous devez prendre rendez-vous Appelez avant Pensez à votre heure de rendez-vous et appelez avant de vous présenter. Les lundis et les vendredis sont généralement les journées les plus occupées au centre de service du concessionnaire, de même que juste avant la période des vacances. Soyez prêt Si le travail est sous garantie, veuillez avoir un exemplaire de votre document de garantie disponible et fournissez-le au centre de service avec des renseignements utiles sur les réparations antérieures qui pourraient être pertinentes et utiles pour les techniciens lors du diagnostic du problème.

7 Faites une liste Ayez une liste prête et soyez raisonnable pour ce qui est de vos attentes en matière de réparations. Certaines réparations pourraient exiger une commande de pièces spéciales ou la livraison de la part d un fabricant. Expliquez au téléphone quel travail vous aimeriez faire faire ou passez chez le concessionnaire afin de discuter avec le gérant du service à la clientèle au sujet d un bon temps possible pour la réparation. Pendant l attente Laissez votre unité, si possible. Si vous attendez pendant la réparation de votre véhicule, ne soyez pas surpris si vous ne pouvez pas entrer dans l aire de réparation. Plusieurs polices d assurance interdisent aux clients ou aux personnes qui ne sont pas des employés d entrer dans l aire de travail pour des raisons de sécurité. Inspectez vos réparations Skyline et votre concessionnaire désirent que vous soyez satisfait des réparations. Après qu une réparation a été effectuée, inspectez-la bien. Vérifiez votre liste et examinez les réparations en compagnie du représentant du service à la clientèle. Lorsque vous êtes satisfait, signez le formulaire de service Skyline. Si un problème se produit à nouveau après avoir quitté le concessionnaire, contactez le centre de réparation ou avec Skyline dès que possible, afin que la situation puisse être réglée en temps utile. Chapitre 2 : Effets d une occupation prolongée Votre véhicule de plaisance a été conçu principalement pour une utilisation récréative et une occupation à court terme. Si vous prévoyez occuper votre remorque pendant une période prolongée, soyez prêt à subir les effets de la condensation et de l humidité qui pourraient se produire. Le volume relativement petit et compact de la construction des véhicules de plaisances modernes signifie que les activités de la vie normale, même s il y peu d occupants, auront pour résultat une saturation rapide de l humidité dans l air contenu dans la remorque et à l apparition de moisissures visibles, principalement lorsque la température est froide. Tout comme l humidité s accumule à l extérieur d une vitre par temps froid par temps humide, l humidité peut se condenser sur les surfaces intérieures du véhicule de plaisance lorsqu il fait froid, lorsque l humidité relative de l air intérieur est élevée. Cet état augmente en raison du fait que les murs isolés du véhicule de plaisance sont plus minces que ceux d une maison. Les estimations indiquent qu une famille de quatre personnes peut vaporiser jusqu à trois gallons d eau quotidiennement en respirant, cuisant, en se baignant et se lavant. À moins que la vapeur d eau ne soit évacuée vers l extérieur par une ventilation ou condensée par un déshumidificateur, elle sera condensée à l intérieur des fenêtres et des murs sous forme de moisissure ou par temps froid sous forme de givre ou de glace. Elle pourrait également se condenser hors de la vue à l intérieur des murs ou du plafond, où elle se manifestera par des panneaux déformés ou tachés. L apparence de ces conditions peut indiquer un sérieux problème de condensation. Lorsque vous reconnaissez les signes de moisissure et de condensation excessive dans la remorque, il faut prendre des mesures pour en réduire les effets. Chapitre 2: Effets d une occupation prolongée PRUDENCE Avis de non-responsabilité en ce qui a trait au véhiculeremorque En ce qui a trait à l utilisation et l opération des véhicules de plaisance Skyline, les clients de Skyline et les propriétaires de véhicules de plaisance Skyline sont les seuls responsables du choix et de l utilisation adéquate d un véhicule-remorque. Tous les clients devraient consulter un fabricant de véhicules moteurs ou un concessionnaire au sujet de l achat ou de l utilisation d un véhicule-remorque pour les produits Skyline. Skyline se dégage de toute responsabilité à l égard des dommages qui pourraient se produire à un client ou un propriétaire de véhicule de plaisance à la suite de l opération, de l utilisation ou d une mauvaise utilisation d un véhicule-remorque. NOTE : LA GA- RANTIE DE SKYLINE NE COU- VRE PAS LES DOMMAGES AU VÉHICULE DE PLAISANCE OU AU VÉHICULE-REMORQUE À LA SUITE DE L OPÉRATION, DE L UTILISATION OU D UNE MAUVAISE UTILISATION DU VÉHICULE-REMORQUE. Gestion de la ventilation, de la condensation et de la moisissure Les étapes suivantes devraient être suivies pour aider à éliminer la condensation qui crée de la moisissure interne : Soins intérieurs de votre véhicule de plaisance Il peut y avoir des signes d humidité excessive comme des gouttelettes d eau formées sur les surfaces ou un tapis humide. Inversement, des signes d humidité excessive peuvent être subtils, comme une condensation qui se forme sur les surfaces de métal. Lorsque les symptômes apparaissent, il est important de déterminer en temps utile la cause de l excès d humidité et de prendre les mesures correctives appropriées pour empêcher des dommages causés par l humidité. Contrôle de l humidité relative La surveillance et le contrôle de l humidité relative dans le véhicule de plaisance sont deux des plus importantes étapes visant à minimiser le risque de dommages reliés à l humidité. Idéalement, l humidité relative devrait être moins de 60 %. L humidité relative peut être gérée en utilisant un hygromètre portatif, un petit dispositif qui mesure la température et l humidité relative. Les hygromètres sont disponibles dans les magasins de matériaux de construction et d électronique au coût d environ trente dollars (30 $). Utilisez des ventilateurs aspirants, un climatiseur ou un déshumidificateur portatif pour gérer l humidité à l intérieur du véhicule de plaisance et maintenir l humidité relative à moins de 60 %. Dans des climats froids, l humidité relative peut devoir être maintenue à moins de 35 %, afin d éviter des problèmes de condensation sur les fenêtres. Si le véhicule de plaisance est utilisé la majorité du temps dans un climat chaud et humide, il pourrait être difficile de maintenir une humidité relative de moins de 60 %. Un déshumidificateur aidera, mais il importe de vérifier régulièrement le bac où l eau provenant de la condensation s accumule ou de vider la condensation (l eau) directement dans un drain. 7

8 Chapitre 2: Effets d une occupation prolongée Évitez les changements importants de réglage à la baisse du thermostat Les températures de surface plus froides augmentent la possibilité de condensation et de croissance de moisissures sur les surfaces. Afin de réduire la possibilité de création d humidité sur les surfaces intérieures, maintenez une température agréable dans votre véhicule de plaisance et évitez les réglages de nuit qui baissent la température de plus de dix degrés. Les réglages à la baisse importants qui réduisent la température intérieure rapidement peuvent augmenter l humidité dans l air qui se condense sur les surfaces froides, notamment les fenêtres. Si vous êtes loin de votre véhicule de plaisance pendant plusieurs jours, nous vous recommandons de ne pas diminuer la température sans avoir pris d autres mesures pour gérer l humidité relative, y compris faire fonctionner un déshumidificateur doté d un drain continu. Gérer la condensation des fenêtres Les problèmes de condensation de fenêtres peuvent être identifiés par une accumulation d eau ou de glace, généralement à la base de la fenêtre. La majorité de ces problèmes peuvent être traités en gérant l humidité générée à l intérieur du véhicule de plaisance. Les problèmes mineurs de condensation ne sont pas inhabituels, surtout si le véhicule est utilisé dans des climats plus froids. La solution est de gérer cette petite quantité d humidité en essuyant la surface et, tel qu indiqué précédemment, en conservant une humidité relative raisonnable dans l unité. Des contre-fenêtres sont disponibles chez votre concessionnaire Skyline. La surface intérieure des contre-fenêtres sera d au moins 20 degrés plus chaud, réduisant l humidité attribuable à la condensation. Ne couvrez pas les fenêtres de sortie d urgence. Ces fenêtres doivent être accessibles en tout temps. Afin d aider à réduire la condensation sur les fenêtres, utilisez des ventilateurs aspirants dirigés vers l extérieur, évitez les changements importants du réglage du thermostat, n utilisez pas de chaufferette «sans ventilation» et utilisez sagement les couvre-fenêtres. Par exemple, assurez-vous d ouvrir les fenêtres ou les stores pendant le jour pour permettre à l air de circuler et de réchauffer la surface de la fenêtre. Soin des moquettes et gestion de l humidité Afin de conserver les moquettes en bon état et qu elles aient une apparence neuve pendant plusieurs années, elles devraient être nettoyées lorsqu elles présentent des signes de décoloration et des traces de passage. Un système de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour nettoyer les moquettes. Afin de gérer l humidité produite par ce procédé de nettoyage, ce dernier doit pouvoir extraire le surplus d eau de la moquette après qu elle ait été nettoyée. Important : assurez-vous que la moquette est complètement sèche avant de fermer votre véhicule de plaisance aux fins d entreposage. L eau provenant du procédé de nettoyage peut causer des dommages importants au véhicule si la moquette n est pas complètement sèche avant de fermer le véhicule. Nettoyage des tuiles et des planchers de bois Le nettoyage des tuiles ou des planchers de bois installés dans votre véhicule de plaisance ne nécessite que du détergent doux et de l eau chaude. Il n est pas toujours préférable d utiliser beaucoup d eau pour le nettoyage des planchers. Utilisez un linge humide pour nettoyer sur une base régulière plutôt que de passer une vadrouille humide chaque fois. Faites attention de ne pas asperger les devants des armoires. Une exposition prolongée à l eau peut provoquer une décoloration ou un gonflement. Entreposage et autres parties isolées du véhicule de plaisance Les zones d entreposage sont plus difficiles à garder propres puisqu elles sont isolées de la partie principale du véhicule. Les surfaces de ces parties sont susceptibles de présenter des signes de condensation et de croissance de moisissures de surface. Afin de réduire ce risque, nettoyez régulièrement les zones d entreposage et laissez un espace libre entre les articles entreposés et le mur extérieur, ce qui favorisera la circulation de l air. Pendant une utilisation prolongée du véhicule par temps froid les portes d armoires et de placards devraient être laissées partiellement ouvertes afin de ventiler l intérieur des compartiments d entreposage intégrés aux murs extérieurs. La circulation d air aidera à réchauffer les murs extérieurs, à réduire ou à éliminer la condensation, et empêchera la formation possible de glace. Ne chauffez pas la caravane avec la cuisinière ou le four. Utilisation d équipement de chauffage non ventilé L équipement de chauffage non ventilé, notamment les brûleurs à gaz propane sont une source d humidité dans le véhicule de plaisance. Pour chaque gallon de combustible consommé, environ un gallon de vapeur d eau est évaporé dans l air. Lorsque c est possible, faites fonctionner un ventilateur aspirant en combinaison avec l utilisation d un électroménager non ventilé dans le véhicule. La vapeur d eau et les autres sous-produits de combustion devraient être ventilés vers l extérieur du véhicule. Le propriétaire de véhicule de plaisance devrait suivre strictement les instructions d utilisation et d entretien d un fonctionnement sécuritaire de tout équipement au gaz. En plus des dangers de vapeurs toxiques et d épuisement d oxygène, qui rendent le chauffage avec la cuisinière ou le four vraiment dangereux, les flammes nues ajoutent de l humidité à l air intérieur, augmentant la condensation. N utilisez pas d humidificateur d air à l intérieur de la caravane. Utilisation de votre véhicule de plaisance Il importe de vous rappeler que la superficie en pieds carrés est beaucoup moins grande qu une résidence unifamiliale. Ce seul fait augmentera l humidité relative, car il y a moins de volume d air pour aider à absorber ou dissiper l humidité. Par exemple, prendre des douches et cuisiner crée beaucoup d humidité dans un espace restreint. Dans ces conditions, l utilisation d un ventilateur aspirant et l ouverture des fenêtres devraient réduire l humidité relative, particulièrement lorsqu on vit dans le véhicule de plaisance pendant une longue période. 8

9 Ventilez votre véhicule de plaisance régulièrement en ouvrant partiellement les ventilateurs de toit et une ou plusieurs fenêtres. Utilisez les ventilateurs lorsque vous vous servez de la cuisinière, du bain ou la douche. Bien que cette ventilation augmente la charge de chauffage de la chaufferette, elle réduira grandement ou éliminera la condensation de l eau. NOTE : même lorsqu il pleut ou qu il neige, l air extérieur apporté par la ventilation sera beaucoup plus sec que l air intérieur et réduira efficacement la condensation. Chapitre 2: Effets d une occupation prolongée Rappelez-vous de faire fonctionner le ventilateur au-dessus de la cuisinière lorsque vous cuisinez et le ventilateur de la salle de bains (ou ouvrez le ventilateur du bain) lorsque vous prenez un bain afin de faire sortir la vapeur d eau à l extérieur de la caravane. Évitez la vapeur excessive provenant de l eau bouillante ou de l utilisation de l eau chaude. Enlevez la neige ou l eau des souliers ou des bottes avant d entrer dans la caravane afin d éviter de mouiller la moquette. Évitez de faire sécher les pardessus ou autres vêtements à l intérieur de la caravane. Environnements rigoureux L utilisation prolongée de votre véhicule de plaisance dans des environnements rigoureux par exemple, par temps extrêmement froid ou dans des climats chauds et humides, car cela exigera des soins et de l entretien supplémentaires pour éviter des problèmes reliés à l humidité. Dans des climats extrêmement froids ou chauds et humides, il est nécessaire de porter davantage d attention au contrôle de l humidité relative dans le véhicule de plaisance. Il pourrait également être nécessaire d utiliser un déshumidificateur portatif afin de garder un niveau d humidité relative acceptable. Soins à apporter à l extérieur de votre véhicule de plaisance La coquille extérieure du véhicule de plaisance est la principale barrière contre la température et l humidité. Pendant la durée de vie du véhicule de plaisance, la coquille nécessitera des soins et un entretien réguliers, conformément au guide d utilisation. La coquille comprend le toit, les parois des murs, les fenêtres, les portes et le sous-plancher. On doit veiller particulièrement à ce que ces composantes soient entretenues afin de maintenir une bonne barrière contre l infiltration d eau en grande quantité. Conformément au guide d utilisation, la coquille devrait être inspectée régulièrement pour y déceler des déchirures, des trous et des problèmes de joints. Les parties qui nécessitent de l entretien devraient être scellées à nouveau en utilisant un scellant de haute qualité, semblable à celui utilisé par le fabricant. On doit veiller particulièrement à ce que les pièces coulissantes fonctionnent correctement. Chaque fois qu une pièce coulissante est utilisée, elle devrait être inspectée pour s assurer qu elle fonctionne bien et qu elle est étanche. Les joints d étanchéité des pièces coulissantes devraient également être inspectés pour s assurer qu ils sont assez étanches, lorsqu une pièce coulissante est utilisée. Entreposage de votre véhicule de plaisance Pendant les périodes où votre véhicule de plaisance n est pas utilisé, des soins doivent être pris pour s assurer que les problèmes reliés aux sources d humidité soient réglés. L endroit idéal pour entreposer votre véhicule de plaisance peut être un endroit fermé dont la température est contrôlée. Lorsque ce n est pas possible, il faut suivre les étapes suivantes pour s assurer que l humidité soit contrôlée : Fermez toutes les sources d eau; Fermez tous les appareils de combustion; Videz les réservoirs d eau; Videz le chauffe-eau; Ouvrez toutes les placards, toutes les portes d armoire et tous les tiroirs; Fermez toutes les fenêtres et les portes d entrée; Ouvrez une prise d air ou une fenêtre suffisamment pour permettre une circulation d air limitée, mais n ouvrez pas trop grand, ce qui permettrait à la neige ou à l eau d entrer; Lorsque vous entreposez le véhicule de plaisance dans des conditions d humidité élevée (humidité relative ambiante supérieure à 60 % toute l année) ajoutez un déshumidificateur qui se déverse vers l extérieur, ce qui contrôlera l humidité à l intérieur du véhicule pendant l entreposage. Zones humides Les zones exposées aux déversements d eau ou aux fuites doivent être asséchées dès que possible et définitivement dans les 24 à 48 heures. Faire sécher rapidement réduit les possibilités de dommages attribuables à l humidité et à la croissance possible de moisissures, qui peuvent commencer à se former dans les 24 à 48 heures. Diverses méthodes peuvent être utilisées pour aider au processus de séchage : Enlevez le surplus d eau au moyen d un aspirateur d eau. Utilisez un déshumidificateur pour aider à sécher. L humidité étant la source des problèmes de moisissures, traitez tous les signes de condensation et de déversement sérieusement et agissez rapidement. Ne pas traiter les problèmes d humidité rapidement peut causer des problèmes plus importants que ceux existant initialement, ou peut faire en sorte qu un petit problème s aggrave. Assurez-vous de comprendre et d éliminer la source d accumulation d humidité. Cela fait partie du nettoyage. Autrement, les mêmes problèmes se reproduiront. Note Rappelez-vous que votre véhicule de plaisance n est pas conçu et n est pas fabriqué à des fins de résidence permanente. L utilisation de ce produit à long terme ou à temps plein pourrait mener à une détérioration prématurée de la structure, des finis intérieurs des tissus, des moquettes et des draperies. Les dommages et la détérioration en raison d une occupation à long terme pourraient ne pas être considérés comme normaux et pourraient, en vertu des conditions de la garantie, constituer une mauvaise utilisation, un abus ou une négligence et pourraient donc réduire la protection de la garantie. 9

10 Chapitre 2: Effets d une occupation prolongée Les petites quantités de moisissures devraient être nettoyées dès qu elles apparaissent. Ces petites zones devraient être nettoyées en utilisant un détergent/une solution savonneuse ou un nettoyant domestique approprié. Des gants devraient être portés pendant le nettoyage. La zone nettoyée devrait alors être complètement séchée. Jetez toutes les éponges ou les chiffons utilisés pour nettoyer la moisissure. Consultez également la section séparée ci-dessous portant sur la moisissure. Moisissure La moisissure est un champignon qui se produit naturellement dans l environnement et est nécessaire à la décomposition naturelle des plantes et d autres matières organiques. Elle se répand au moyen de spores microscopiques transmises par le vent ou dans l air et on la retrouve partout où il y a de la vie. La construction du véhicule de plaisance n est pas, et ne peut être, conçue pour exclure les spores de moisissure. Si les conditions de croissance sont bonnes, des moisissures peuvent apparaître dans votre véhicule de plaisance. La plupart des gens connaissent la moisissure du pain ou du fromage, ainsi que la moisissure qui peut apparaître sur les tuiles de salle de bains. Pour croître, la moisissure a besoin d une source de nourriture. Ces sources de nourriture peuvent provenir d articles qu on trouve dans le véhicule de plaisance, notamment les tissus, les moquettes, le papier peint ou les matériaux de construction (le bois et l isolation, par exemple). Presque toutes les moisissures ont également besoin d une température modérée pour croître. La croissance la plus accélérée se produit à des températures entre 40 of et 100 of. Enfin, la croissance de la moisissure nécessite de l humidité. L humidité est le seul facteur de croissance de la moisissure qui peut être contrôlée. En réduisant l humidité, un propriétaire peut réduire ou empêcher la croissance de la moisissure. La moisissure provient de plusieurs sources, telles que les déversements, les fuites, les débordements, la condensation, l humidité, l eau stagnante et les activités humaines, notamment les douches et la cuisson. De bonnes pratiques d entretien ménager et d entretien sont essentielles lorsqu on désire empêcher ou réduire la croissance de la moisissure. L humidité de votre unité devrait être moins de 60 % (35 % par temps froid). Si des conditions optimales de croissance persistent, la moisissure peut se développer en deçà de 24 à 48 heures. Conséquences de la moisissure Les experts ne s entendent pas sur le niveau d exposition à la moisissure qui pourrait être nocif pour la santé, ainsi que sur la nature exacte et l étendue des problèmes de santé qui pourraient être causés par la moisissure. Certaines personnes sont allergiques à la moisissure et peuvent souffrir de rhume des foins comme symptôme allergique. D autres effets plus graves sur la santé ont été également attribués à l exposition à la moisissure. Les personnes immunodéficientes (les personnes souffrant de déficiences immunitaires ou qui subissent une chimiothérapie), les personnes âgées, les enfants et les personnes souffrant d asthme ou d autres maladies respiratoires chroniques peuvent être à risque plus élevé vis-à-vis des effets nocifs sur la santé. Si vous souffrez d une de ces maladies ou si vous êtes préoccupé du fait que vous pourriez être exposé à la moisissure, qui peut être nocif pour la santé, vous devriez consulter un fournisseur de soin de santé qualifié. Ce que vous pouvez faire Prenez des mesures positives pour réduire la croissance de moisissures et ainsi réduire tout effet nocif de celles-ci. Ces étapes sont les suivantes : 1. Avant d apporter des articles dans le véhicule de plaisance, vérifiez s ils présentent des signes de moisissure. Les plantes en pot (racines et sol), les articles d ameublement ou les vêtements entreposés et la literie, ainsi que plusieurs autres biens ménagers peuvent déjà contenir des champignons de moisissure. 2. Nettoyer et passer l aspirateur régulièrement aidera à réduire le niveau de champignons de moisissure. Les solutions de détergent et la plupart des nettoyants pour tuiles sont efficaces pour contrôler la croissance de moisissures sur les surfaces. Si d autres biocides ou solutions douces à base d eau de javel sont utilisés, soyez prudent en les utilisant. 3. Faites en sorte que l humidité soit moins de 35 et 60 %. De façon générale, moins la température est élevée à l extérieur, moins il doit y avoir d humidité à l intérieur. Ne faites pas sécher de vêtements à l intérieur. Ventilez la cuisine et la salle de bain en ouvrant les fenêtres, en utilisant des ventilateurs aspirants ou en faisant fonctionner le climatiseur, si l unité en est munie, afin de retirer l excès d humidité dans l air et de favoriser l évaporation de l eau des surfaces humides. En général, les fenêtres ou les portes de l unité devraient être ouvertes périodiquement pour fournir de la ventilation. Note Si vous utilisez un déshumidificateur, veuillez lire et suivre toutes les instructions et les recommandations du fabricant au sujet de son utilisation et de son nettoyage. 4. Nettoyez rapidement les déversements, la condensation et autres sources d humidité. Asséchez complètement toute surface ou tout matériel humide. Ne laissez pas l eau s accumuler ou rester dans votre unité. Remplacez rapidement tout matériel qui ne peut pas sécher entièrement. 5. Inspectez régulièrement pour constater s il y a des fuites. Examinez pour voir s il y a des décolorations ou des taches humides. Réparez rapidement toute fuite. Notez les odeurs de renfermé et tout signe visible d apparition de moisissure. 6. Dans plusieurs cas, la croissance de moisissures qui se développe sur les surfaces peut être entièrement nettoyée avec une solution de détergent doux (d autres biocides et solutions à base d eau de javel peuvent 10

11 être utilisés, mais lorsque vous les utilisez, soyez prudent et séchez complètement. Les matières poreuses où il y a croissance de moisissures, notamment les tissus, le rembourrage et les moquettes devraient être jetées. Évitez de vous exposer, ainsi que les autres personnes, à la moisissure. Un professionnel devrait être consulté si la croissance des moisissures prend de l envergure, qu il y a une odeur de renfermé, ou qu il y a des indices d infiltration d eau et d humidité continue, de fuites, de décoloration inhabituelle sur les murs et les plafonds ou que d autres problèmes persistent. Les renseignements fournis dans ce manuel sont uniquement un guide général de base en ce qui concerne la moisissure et n ont pas pour but d être une présentation complète des problèmes possibles reliés à la moisissure, des méthodes qui déterminent si un problème existe ou des mesures de correction des problèmes de moisissure. Si vous croyez qu il y a de la moisissure dans votre véhicule de plaisance, vous devriez consulter immédiatement un expert qualifié qui vous conseillera sur les bonnes étapes à suivre pour votre situation particulière. Utilisation d un déshumidificateur Pendant un usage prolongé et continu de la caravane, l utilisation d un déshumidificateur peut être plus agréable et efficace pour éliminer le surplus d humidité de l air intérieur. Bien que l utilisation d un déshumidificateur ne soit pas une solution à tout, en faire fonctionner un réduira la quantité d air extérieure nécessaire à la ventilation. Ainsi, la charge de chaleur de la chaufferette sera réduite et il y aura moins de courants d air à l intérieur. Chapitre 3 : Remorquage et nivellement Votre caravane classique, un véritable véhicule de plaisance Your travel trailer is a vacation home on wheels. It is carefully designed for every normal recreational use and activity including travel. It is not designed or intended to be used as long-term or permanent, full-time housing. Long-term or full-time occupancy may lead to premature deterioration and may, under the terms of the warranty, constitute misuse and reduce your warranty protection. Veuillez consulter la page 7 de ce manuel et examiner la section portant sur les problèmes de ventilation et de condensation qui pourraient se produire en raison d une occupation à long terme. Skyline recommande fortement que votre véhicule de plaisance ne soit pas occupé lorsque vous voyagez. Il n est pas sécuritaire et il est illégal de voyager dans votre caravane classique dans tous les états et il est illégal de voyager dans une caravane à sellette dans la plupart des états. Votre véhicule de plaisance n est pas muni de ceintures de sécurité ou d autres dispositifs de sécurité pour la grande route, communément requis pour les passagers de véhicules. Également, dans certaines situations d urgence, le chargement pourrait bouger, provoquant des blessures ou même la mort Ce qu il faut faire et ne pas faire concernant le choix de l équipement Assurez-vous que le véhicule-remorque est suffisamment gros pour votre caravane classique ou votre caravane à sellette et qu il possède la force nécessaire pour remorquer et un train roulant robuste. Il doit être évalué par son fabricant pour pouvoir remorquer le poids brut et pour transporter la charge statique maximale calculée sur le dispositif d attache de la caravane classique ou de la caravane à sellette. Utilisez un dispositif d attache qui distribue le poids, de catégorie non inférieure au poids technique maximal de véhicule isolé (PTMVI) de la caravane. Respectez les instructions du fabricant de l attache. Installez la boule d attache le plus près possible du pare-chocs arrière afin de minimiser le porte-à-faux arrière. (Ne s applique pas aux caravanes à sellette.) Ne resserrez pas trop les barres à ressorts de l attache. Suivez les instructions du fabricant du dispositif d attache. En cas de doute, utilisez le réglage le moins serré des barres à ressorts. (Ne s applique pas aux caravanes à sellette.) Utilisez un système de contrôle d oscillation. Installez-le et ajustez-le selon les directives du fabricant du contrôle d oscillation. (Ne s applique pas aux caravanes à sellette) L utilisation d une chaufferette au kérosène ou d une chaufferette de rechange n est pas recommandée et est à vos risques. Ces chaufferettes pourraient dégager de la moisissure et des gaz provenant de la combustion dans votre caravane classique et provoquer de l humidité intérieure excessive. Ces chaufferettes pourraient également provoquer un incendie, épuiser l oxygène ou émettre du monoxyde de carbone ou d autres gaz nuisibles qui pourraient provoquer des blessures graves ou la mort. Chapitre 3: Remorquage et nivellement Ne voyagez jamais dans votre véhicule de plaisance. Note Les passagers ne pas peuvent être dans le véhicule de plaisance alors que celui-ci est en mouvement. Note Les véhicules commerciaux lourds qui pèsent plus d une tonne ne peuvent être utilisés comme véhicule-remorque que si un dispositif d attache amortisseur, comme l Air Ride HitchMC, est utilisé pour raccorder le véhicule de plaisance à la remorque. Le roulement dur des plus gros camions peut causer des problèmes structuraux au véhicule de plaisance si un dispositif d attache amortissant l énergie n est pas utilisé. 11

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

Comment bien utiliser votre assurance «Dommages-Ouvrage»

Comment bien utiliser votre assurance «Dommages-Ouvrage» Comment bien utiliser votre assurance «Dommages-Ouvrage» Ce document est édité par l Agence Qualité Construction, association dont la mission est d améliorer la qualité des constructions. Il a été rédigé

Plus en détail

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère. «Consommer moins en consommant mieux» 40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère. Maîtriser notre consommation en électricité, c est nous engager à adopter des gestes

Plus en détail

RAPPORT D INSPECTION

RAPPORT D INSPECTION RAPPORT D INSPECTION Pour la propriété située au : 3900, rue Richard Montréal, QC Préparé pour : Mme Cliente Satisfaite Date de l inspection : jeudi, 4 sept, 2010 Inspecté par : Robert Zbikowski, I.A.B.

Plus en détail

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR DÉCLARATIONS DU SUR L IMMEUBLE 1 / PAR 2 / PAR nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 1 nom, adresse, téléphone et courriel du vendeur 2 ci-dessous collectivement nommés «vendeur» Ce formulaire

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement Tableau de commande à écran tactile Tous les réglages du système de chauffage se font sur l écran tactile du tableau de commande,

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Et après mes travaux?

Et après mes travaux? 10 Et après mes travaux? Voilà, les travaux sont terminés! Vous vous (ré)installez confortablement dans votre logement. Comment profiter le plus longtemps possible des améliorations que vous venez d apporter

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs Groupe ENCON inc. 500-1400, Blair Place Ottawa (Ontario) K1J 9B8 Téléphone 613-786-2000 Télécopieur 613-786-2001 Sans frais 800-267-6684 www.encon.ca Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

SÉCHAGE L ÉLECTROMÉNAGER CE QU IL FAUT SAVOIR

SÉCHAGE L ÉLECTROMÉNAGER CE QU IL FAUT SAVOIR Suivez le guide! CE QU IL FAUT SAVOIR Votre facture d éléctricité n est pas votre facture de chauffage! Voici comment se répartit votre facture d éléctricité Attention plus vous consommez plus votre facture

Plus en détail

L AIR ET L HUMIDITÉ Un guide pour comprendre et régler les problèmes d humidité dans les habitations

L AIR ET L HUMIDITÉ Un guide pour comprendre et régler les problèmes d humidité dans les habitations L AIR ET L HUMIDITÉ Un guide pour comprendre et régler les problèmes d humidité dans les habitations AU CŒUR DE L HABITATION LA SCHL AU CŒUR DE L HABITATION La (SCHL) est l autorité en matière d habitation

Plus en détail

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR Les produits d usage domestique comprennent les produits de nettoyage (p. ex., les nettoie-vitres et les produits de nettoyage

Plus en détail

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1 01/09/09 2:18 PM Page 1 Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC Guide des avantages Couverture totale 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1

Plus en détail

RAPPORT D INSPECTION

RAPPORT D INSPECTION RAPPORT D INSPECTION Pour la propriété située au : 2950-2954, rue Duhaime Le Plateau Mont-Royal (Montréal), QC Préparé pour : M. Jacques Normand Date de l inspection : jeudi 22 novembre, 2012 Inspecté

Plus en détail

ENTRETIEN & RÉPARATIONS. Qui paie quoi dans votre logement?

ENTRETIEN & RÉPARATIONS. Qui paie quoi dans votre logement? ENTRETIEN & RÉPARATIONS Qui paie quoi dans votre logement? Qui paie quoi dans votre logement? Peinture, papier peint sur murs et plafonds Peinture sur les portes palières et huisseries L entrée Un évier

Plus en détail

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau Tout connaître sur l assurance et les dommages causés par l eau Les dommages causés par l eau : première cause de réclamation en assurance habitation Les dommages causés par l eau représentent environ

Plus en détail

La Réserve de Remplacement

La Réserve de Remplacement La Réserve de Remplacement Guide d utilisation mai 2006 Services familiaux et communautaires Habitation et soutien du revenu Province du Nouveau Brunswick La réserve de remplacement GUIDE D UTILISATION

Plus en détail

Ce qu il faut savoir en matière d habitat et de santé, de plomberie et d installations de chauffage ou d eau chaude sanitaire

Ce qu il faut savoir en matière d habitat et de santé, de plomberie et d installations de chauffage ou d eau chaude sanitaire Ce qu il faut savoir en matière d habitat et de santé, de plomberie et d installations de chauffage ou d eau chaude sanitaire Quels sont les risques en matière de santé pour ces rénovations? Avant travaux

Plus en détail

«Le peu, le très peu que l on peut faire, il faut le faire quand même» Théodore Monod. ECO GESTES AU QUOTIDIEN - Mercredi du Développement Durable

«Le peu, le très peu que l on peut faire, il faut le faire quand même» Théodore Monod. ECO GESTES AU QUOTIDIEN - Mercredi du Développement Durable «Le peu, le très peu que l on peut faire, il faut le faire quand même» Théodore Monod «La terre n appartient pas à l homme, c est l homme qui appartient à la terre» Sitting Bull L habitat est le premier

Plus en détail

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs Bureau du confinement des biorisques et de la sécurité Office of Biohazard, Containment and Safety Direction générale des sciences Science Branch 59, promenade Camelot 59 Camelot Drive Ottawa ON K1A 0Y9

Plus en détail

Entretenir pour mieux vivre dans votre logement

Entretenir pour mieux vivre dans votre logement Entretenir pour mieux vivre dans votre logement PATREAM 10, rue du Cloître Notre-Dame 75004 Paris tél. : 01 78 91 91 00 - fax : 01 78 91 91 09 email : contacts-locataires@diocese-paris.net www.patream.fr

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter CONSEILS AUX PARTICULIERS Bâtiment basse consommation Profitez au mieux de votre logement économe en énergie Ce qu il faut savoir et comment vous adapter Que vous apporte un bâtiment économe en énergie?

Plus en détail

Examen visual de la propreté

Examen visual de la propreté L'évaluation visuelle n'est qu'une des diverses méthodes servant à l'évaluation de l'efficacité du nettoyage. L'évaluation visuelle s'applique surtout à la surveillance des méthodes de nettoyage selon

Plus en détail

BULLETIN D INFORMATION RÉPARATIONS ET ENTRETIEN

BULLETIN D INFORMATION RÉPARATIONS ET ENTRETIEN BULLETIN D INFORMATION RÉPARATIONS ET ENTRETIEN - RESPONSABILITÉS RESPECTIVES IMPORTANT Le contenu du présent bulletin d information est présenté à titre informatif seulement et ne remplace pas les dispositions

Plus en détail

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Les objectifs d'apprentissage: Cet exposé vous informera au sujet de l utilisation de l énergie solaire afin de produire de l eau chaude domestique,

Plus en détail

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux. TRAVAUX DE NETTOYAGE DES FIENTES DE PIGEON TABLE DES MATIÈRES PAGE TRAVAUX DE NETTOYAGE DES FIENTES DE PIGEON... 1 1 GÉNÉRALITÉS... 1 1.1 CONDITIONS GÉNÉRALES ET TRAVAUX CONNEXES... 1 1.2 DESCRIPTION DES

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

PUNAISES DE LIT. prévention et intervention

PUNAISES DE LIT. prévention et intervention PUNAISES DE LIT prévention et intervention À quoi ressemble la punaise de lit? La punaise de lit, aussi appelée punaise, est un insecte brunâtre visible à l œil nu qui mesure de 4 à 7 millimètres. Elle

Plus en détail

Le contenu de cette publication est disponible en suivant le lien suivant : http://www.securitepublique.gouv.qc.ca/index.php?

Le contenu de cette publication est disponible en suivant le lien suivant : http://www.securitepublique.gouv.qc.ca/index.php? Le contenu de cette publication est disponible en suivant le lien suivant : http://www.securitepublique.gouv.qc.ca/index.php?id=470 AGISSEZ IMMÉDIATEMENT Protégez vos biens Selon les circonstances, protégez

Plus en détail

Fiche de données de sécurité

Fiche de données de sécurité Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION

Plus en détail

Mesures préventives suggérées afin d éviter une infestation dans l établissement

Mesures préventives suggérées afin d éviter une infestation dans l établissement MESURES DE PRÉVENTION POUR LES ÉTABLISSEMENTS OFFRANT DE L HÉBERGEMENT Les travailleurs œuvrant dans les établissements de santé ou communautaire offrant de l hébergement sont susceptibles d être confrontés

Plus en détail

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc.

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. 1. Entretien du logement L entretien normal du logement est aux frais de l occupant.

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi une machine à sucre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

RÈGLEMENT 2012-24 VERSION REFONDUE

RÈGLEMENT 2012-24 VERSION REFONDUE PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT D ABITIBI VILLE DE VAL-D'OR RÈGLEMENT 2012-24 VERSION REFONDUE Règlement concernant la salubrité et l entretien des habitations. PRÉAMBULE CONSIDÉRANT QUE la Loi sur l aménagement

Plus en détail

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc. MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL Merci d avoir choisi un brasseur à beurre d érable CDL. Nos 40 années d expérience au service des acériculteurs garantis que vous avez acquis un équipement

Plus en détail

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT www.rehau.com Construction Automobile Industrie DÉCOUVREZ LE CONFORT Votre maison est un refuge où vous pouvez relaxer, bâtir des souvenirs

Plus en détail

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse CAMPING-CAR La chaleur douce et silencieuse Une technologie écologique pour votre bienêtre. Le système Alde à eau caloporteuse vous procure un confort inégalé. Au-delà d'une chaleur homogène et silencieuse,

Plus en détail

Table des matières. Il est réconfortant de savoir que votre famille est préparée. Vous préparer pour une panne

Table des matières. Il est réconfortant de savoir que votre famille est préparée. Vous préparer pour une panne Êtes-vous prêt? Êtes-vous prêt? Nous avons tous vécu l expérience d une panne de courant. Bien que la plupart d entre elles ne durent pas longtemps, chaque famille doit dresser un plan d urgence, au cas

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Bailleur /Locataire. Qui fait quoi? Entretien et réparations de votre logement

Bailleur /Locataire. Qui fait quoi? Entretien et réparations de votre logement Bailleur /Locataire Qui fait quoi? Entretien et réparations de votre logement En matière d entretien des logements, la réglementation fixe quelles sont les interventions à la charge du bailleur et celles

Plus en détail

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit 17/09/07 11:44 1 of 7 Les feuillets d information suivants sont de la série générale Votre maison. Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit Tout revêtement de toit doit à un moment ou à un autre

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Immeuble collectif AQC

Immeuble collectif AQC AQC Immeuble collectif Comment bien utiliser votre assurance construction «Dommages-Ouvrage»? Ce document est édité par l Agence Qualité Construction, association dont la mission est d améliorer la qualité

Plus en détail

LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1. Construire vert ne devrait pas être un casse-tête

LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1. Construire vert ne devrait pas être un casse-tête LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 6/4/08 11:53 AM Page 1 Construire vert ne devrait pas être un casse-tête LOG 8869 Residential Brochure_FR:Layout 1 2 6/4/08 11:53 AM Page 2 LOG 8869 Residential

Plus en détail

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Produits nettoyants. Détergents en poudre. Savons à mains DÉTERGENT EN POUDRE POUR LAVE-VAISSELLE

Produits nettoyants. Détergents en poudre. Savons à mains DÉTERGENT EN POUDRE POUR LAVE-VAISSELLE Détergents en poudre POUR LAVE-VAISSELLE POUR LA LESSIVE Code Colabor : 4289 4291 13394 18 kg Ce détergent en poudre à mousse contrôlée pour lave-vaisselle est recommandé pour les lave-vaisselle automatiques

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Qu est ce qu un gaz comprimé? Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

RÈGLEMENT 569. Et résolu à l unanimité des conseillers présents que le règlement suivant soit adopté :

RÈGLEMENT 569. Et résolu à l unanimité des conseillers présents que le règlement suivant soit adopté : 2011-06-117 CANADA PROVINCE DE QUÉBEC MRC DRUMMOND MUNICIPALITÉ DE SAINT-FÉLIX-DE-KINGSEY RÈGLEMENT 569 RÈGLEMENT ÉTABLISSANT LES CONDITIONS DE SALUBRITÉ ET D'ENTRETIEN DES LOGEMENTS CONSIDÉRANT QU en

Plus en détail

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent LES AMÉNAGEMENTS USUELS DES IMMEUBLES Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent normalement d installations et d aménagements relativement similaires qui répondent aux normes applicables et aux

Plus en détail

allianceautopropane.com

allianceautopropane.com allianceautopropane.com QUI EST ALLIANCE AUTOPROPANE? LE PLUS GRAND RÉSEAU D AUTOPROPANIERS EN AMÉRIQUE Alliance AutoPropane est un réseau de propaniers qui se consacre à la distribution et à la vente

Plus en détail

ISOLER LA TOITURE INCLINÉE

ISOLER LA TOITURE INCLINÉE Lisez aussi : Fiche 1 INTRODUCTION + Fiche 2 MAÎTRISER L ÉTANCHÉITÉ ET PROTÉGER L ISOLANT + Fiche 10 AMÉLIORER LA VENTILATION RÉNOVER POUR CONSOMMER MOINS D ÉNERGIE : GUIDE PRATIQUE ISOLER LA TOITURE INCLINÉE

Plus en détail

CONSULTATION PROPRETE DES LOCAUX

CONSULTATION PROPRETE DES LOCAUX CONSULTATION PROPRETE DES LOCAUX Exécution de prestations de nettoyage de locaux administratifs situés : - site n 1 : 24 rue des Ingrains 36022 CHATEAUROUX - site n 2 : 10 rue d Olmor 36400 LA CHATRE Critères

Plus en détail

Liste de vérification des mesures de sécurité

Liste de vérification des mesures de sécurité Préservez la sécurité de votre lieu de culte Protéger ce qui vous est cher et ce qui importe aux yeux de la communauté est une priorité. C est pourquoi il est important de vous tenir à l abri de sinistres

Plus en détail

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP2009-12

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP2009-12 Formation professionnelle et technique et formation continue Direction de la formation continue et du soutien 5211 Entretien général d immeubles Fiches descriptives Reconnaissance des acquis et des compétences

Plus en détail

Normes de pratique professionnelle pour l inspection de bâtiments résidentiels

Normes de pratique professionnelle pour l inspection de bâtiments résidentiels Normes de pratique professionnelle pour l inspection de bâtiments résidentiels UNE PUBLICATION DE L ORDRE DES ARCHITECTES DU QUÉBEC L ORDRE DES ÉVALUATEURS AGRÉÉS DU QUÉBEC L ORDRE DES TECHNOLOGUES PROFESSIONNELS

Plus en détail

SYSTÈMES DE CHAUFFAGE HYDRONIQUE PAR RAYONNEMENT

SYSTÈMES DE CHAUFFAGE HYDRONIQUE PAR RAYONNEMENT SYSTÈMES DE CHAUFFAGE HYDRONIQUE PAR RAYONNEMENT ROTH A CONÇU LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE HYDRONIQUE PAR RAYONNEMENT LE PLUS EFFICACE AU MONDE. Roth Industries, chef de file mondial dans le domaine des dispositifs

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

L eau c est la vie! À l origine était l eau... La planète bleue. Les propriétés de l eau. L homme et l eau. ... et l eau invita la vie.

L eau c est la vie! À l origine était l eau... La planète bleue. Les propriétés de l eau. L homme et l eau. ... et l eau invita la vie. 1 L eau c est la vie! À l origine était l eau... Lors du refroidissement de la terre, qui était une boule de feu à sa création, les nuages qui l entouraient ont déversé leur eau, formant les mers et les

Plus en détail

L oxygénothérapie à long terme

L oxygénothérapie à long terme L oxygénothérapie à long terme Ce que vous devez savoir sur l oxygène à domicile Les bienfaits L oxygène est un traitement médical qui doit être utilisé de façon sécuritaire et selon les recommandations

Plus en détail

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure a pour but de vous donner des conseils pratiques et des informations

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Mode d emploi Détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile BCN 1221

Mode d emploi Détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile BCN 1221 Mode d emploi Détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile BCN 1221 Important : Lisez et conservez ce mode d emploi. Respectez et suivez les indications de sécurité. Index Détecteur de monoxyde

Plus en détail

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance Dans le cadre des exigences de qualité posées, l on aimerait savoir dans quelle mesure le nettoyage et la désinfection des ambulances suffisent

Plus en détail

GUIDE DE LA PRÉSERVATION DES DOCUMENTS ESSENTIELS LORS D UNE URGENCE OU D UN SINISTRE

GUIDE DE LA PRÉSERVATION DES DOCUMENTS ESSENTIELS LORS D UNE URGENCE OU D UN SINISTRE GUIDE DE LA PRÉSERVATION DES DOCUMENTS ESSENTIELS LORS D UNE URGENCE OU D UN SINISTRE LE PRÉSENT GUIDE CONTIENT CE QUI SUIT : 1. PLAN DE PRÉVENTION Étapes à suivre pour amoindrir les possibilités de pertes

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Norme de pratique de l inspection en bâtiment

Norme de pratique de l inspection en bâtiment DES INSPECTEUR ASSOCIATION NATIONALE DES INSPECTEURS ET EXPERTS EN BÂTIMENTS A.N.I.E.B Norme de pratique de l inspection en bâtiment Reconnue par l Organisme d autoréglementation du courtage immobilier

Plus en détail

RÈGLEMENT 942-14 Concernant la salubrité et l entretien des bâtiments résidentiels

RÈGLEMENT 942-14 Concernant la salubrité et l entretien des bâtiments résidentiels PROVINCE DE QUÉBEC COMTÉ DE BONAVENTURE VILLE DE NEW RICHMOND RÈGLEMENT 942-14 Concernant la salubrité et l entretien des bâtiments résidentiels Considérant que la Loi sur l aménagement et l urbanisme

Plus en détail

" Bienvenue chez vous "

 Bienvenue chez vous " Bienvenue chez vous " Un doute, une question, un problème? JE CONTACTE LE SIRES Guide du locataire entretien du logement Organisme affilié à la Fédération Nationale HABITAT & DEVELOPPEMENT http://www.habitatdeveloppement.fr

Plus en détail

Salle de bains FICHE TECHNIQUE

Salle de bains FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Salle de bains 2 4 7 CONNAÎTRE > Une pièce humide > Les équipements > Production d eau chaude sanitaire > Les revêtements du sol et des murs > L installation électrique > Les réseaux d

Plus en détail

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE PAGE 1/7 DATE DE MISE A JOUR : 16/11/2011 1/ - IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Identification du produit : Gaines, films, housses, et/ou sacs transparents et colorés en polyéthylène. Famille

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

REPRESENTACION PERMANANTE DE ESPAÑA ANTE LA UNION EUROPEA

REPRESENTACION PERMANANTE DE ESPAÑA ANTE LA UNION EUROPEA CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES SERVICE D ENTRETIEN DES LOCAUX DE LA REPRESENTATION (BRUXELLES) 1. LOCAUX À ENTRETENIR Les bâtiments à nettoyer sont ceux situés : Bd. du Régent 50 à 1000 Bruxelles:

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

RAPPORT D'ENTRETIEN PRÉVENTIF. Rapport de vérification à l'intention des assurés du programme d'assurances Sékoia

RAPPORT D'ENTRETIEN PRÉVENTIF. Rapport de vérification à l'intention des assurés du programme d'assurances Sékoia RAPPORT D'ENTRETIEN PRÉVENTIF Rapport de vérification à l'intention des assurés du programme d'assurances Sékoia Assurances Sékoia PROGRAMME D ENTRETIEN PRÉVENTIF À l usage exclusif des assurés Sékoia

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Combattre la moisissure Guide pour les propriétaires-o ccupa n ts

Combattre la moisissure Guide pour les propriétaires-o ccupa n ts V otre maison CF8 Combattre la moisissure Guide pour les propriétaires-o ccupa n ts Comprendre ce qu est la moisissure La moisissure peut nuire ou aider, selon l endroit où elle se développe. La moisissure

Plus en détail

Protection du personnel

Protection du personnel PROTOCOLE POUR L EVACUATION DES EXCRETAS PAR LES ENTREPRISES DE VIDANGE/NETTOYAGE ET LES ONG s (Version 1.0, 23 décembre 2010) Sommaire I. Objectifs du protocole II. Protection du personnel III. Aspects

Plus en détail

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Protégezvous! Le monoxyde de carbone est un gaz toxique présent dans votre maison il peut tuer rapidement INODORE INCOLORE SANS SAVEUR Pourquoi

Plus en détail

FICHE ROL DEPARTEMENT DU TARN RELEVE D OBSERVATION LOGEMENT (ROL) I:\ENVIR\CB\2008\HABITAT\guide as\fiche ROL.doc

FICHE ROL DEPARTEMENT DU TARN RELEVE D OBSERVATION LOGEMENT (ROL) I:\ENVIR\CB\2008\HABITAT\guide as\fiche ROL.doc FICHE ROL DEPARTEMENT DU TARN RELEVE D OBSERVATION LOGEMENT (ROL) I:\ENVIR\CB\2008\HABITAT\guide as\fiche ROL.doc Le ROL est un document à usage des intervenants de terrain non techniciens du bâtiment.

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Calendrier d entretien pour la maison

Calendrier d entretien pour la maison CF 47 Un entretien régulier, voilà le secret Inspecter régulièrement sa maison et en faire un bon entretien, c est tout ce qu il faut pour protéger votre investissement. Peu importe que vous fassiez quelques

Plus en détail

Se protéger contre la contamination par les micro-organismes. Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs

Se protéger contre la contamination par les micro-organismes. Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs 0193 exe TOTAL A5 contamination_mise en page 1 20/09/11 15:41 Page1 Se protéger contre la contamination par les micro-organismes Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs

Plus en détail