MURALES / WALL MOUNTED RACKS / COFFRETS MURAUX

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MURALES / WALL MOUNTED RACKS / COFFRETS MURAUX"

Transcription

1 RACKS LOGIC²... 9 Estructura de aluminio. Altas prestaciones y diseño. Flat-Pack. Aluminium structure. High performances and design. Flat-packed. Structure d'aluminium. Hautes prestations et design. Flat-pack. EVO Estructura de acero. Robusto y funcional. Montado. Steel structure. Robust and functional. Assembled. Structure d'acier. Robuste et fonctionnel. Livré monté. OPEN rack Estructura 19 de acero. Opción alta densidad. Flat-Pack. 19 structure in steel. High density option. Flat-Pack. Structure 19 en acier. Haute densité en option. Flat-Pack. DATACENTERS DATALOGIC Sistema modular para Centros de Datos. Modular system for Datacenters. Système modulaire pour Datacentres. MURALES / WALL MOUNTED RACKS / COFFRETS MURAUX WITRACK Estructura de aluminio. Altas prestaciones. Montado. Aluminium structure. High performances and design. Assembled. Structure d'aluminium. Hautes prestations et design. Livré monté. EASYRACK Estructura de acero. Funcional. Flat-Pack. Steel structure. Functional. Flat packed. Structure d'acier. Fonctionnel. Flat-pack. MININET SOHO. Fabricado en ABS. Flat-Pack 10. Made in ABS. Flat packed. 10. Fabriqué en ABS. Flat-pack. RACKS PARA PORTÁTILES / FOR NOTEBOOKS / POUR NOTEBOOKS. EDURACK Capacidad para 15 y 30 Notebooks. Capacity up to 15 and 30 Notebooks Capacité jusqu'à 15 et 30 Notebooks. 2

2 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES ACCESORIOS RACK Accesorios / Accessories / Accessoires Gestión de cableado./ Cable management / Gestion de câblage. MONITORES TECLADO / MONITOR KEYBOARD / MONITEUR CLAVIER KVM Monitor LCD 17 1U, consola-teclado. Switch 1 ó 16 puertos. 1U 17 Monitor LCD. 1 or 16 ports switch. Moniteur LCD 1U 17. Switch 1 ou 16 ports PDU s RX Regletas de conexión. Básicas y controladas. Power distribution units. Basic and metered. Réglettes de connexion basiques et régulées. irx Regletas gestionables vía IP. Switched IP PDU`s. Réglettes gérées par IP. MONITORIZACIÓN / MONITORING / MONITORISATION MONITORIZACIÓN Control y seguridad MONITORING Control and security MONITORISATION Contrôle et sécurité. INFO TÉCNICA / TECHNICAL INFO / INFO TECHNIQUE Normativa, acabados Norms and finishing Normes et finitions Índice alfanumérico de códigos Alphanumerical index Index alphanumérique 3

3 The green way: Reduce la huella de Carbono / Reduction of the m 3 Kg Reducción del volumen hasta un 70% por el sistema flat-pack: Reducción de hasta un 70% en emisiones de Co2 en transporte respecto a un rack montado. Reducción de hasta 2/3 de espacio de almacenaje respecto a un rack montado. Reducción de peso hasta un 30% respecto a un rack de acero: Reducción de gasto eléctrico en movimiento de almacén. Reducción de la emisión de Co2 en el transporte. Materiales reciclables: Materiales 100% reciclables. m 3 Volume reduction up to 70% less with the flat-pack system: Reduction up to 70% of the Co2 emissions during the transport compare with an assembled rack. rd Reduction of volume of storage up to 2/3 compare with an assembled rack. Kg Weight reduction up to a 30% less compare with a steel rack: Reduction of the energy-consuming in logistics' manipulation. Reduction of the Co2 emissions during the transport. Recyclables materials: 100% recyclable materials. m 3 Kg Réduction du volume jusqu'à 70% grâce au système flat-pack : Réduction jusqu'à 70% des émissions de Co2 durant le transport par rapport à une baie montée. Réduction jusqu'aux 2/3 de l'espace de stockage par rapport à une baie montée. Réduction de poids jusqu'à 30% par rapport à une baie en acier : Réduction du coût énergétique lors de la manipulation logistique. Réduction de l'émission de Co2 pendant de transport. Matériaux recyclables : Matériaux 100% recyclables. 4

4 The way Carbon footprint / Réduction de l'empreinte Carbone 5

5 6

6 International Patent: P

7 El sistema flat-pack, el sistema LOGIC Prácticos y lógicos, así es como Retex definió y creó la nueva generación de racks que, en el año 2000, revolucionaron el mercado y rompieron con los esquemas clásicos establecidos. Cómodo de transportar y almacenar, fácil y rápido de montar, eran características, hasta el momento, impensables para un rack. El sistema flat pack, patentado por Retex, es capaz de reducir hasta un 75 % el volumen de un rack convencional, disminuyendo proporcionalmente, los costes de transporte y almacenaje. Este nuevo concepto, unido a la practicidad del ensamblaje final, permite montar, en tan sólo cinco minutos y sin herramientas cualquier LOGIC. Gracias a su excelente calidad, versatilidad e innumerables ventajas, el sistema LOGIC es utilizado en los más variados entornos y tipos de instalación en los sectores industriales, telecomunicaciones/it, sector ferroviario, militar, Datacenters de última generación, audiovisual, etc... Nuestras inquietudes y el seguimiento constante de la evolución del mercado, nos permiten presentar la segunda generación, LOGIC² que mantiene el concepto original aumentando las prestaciones y ventajas del sistema. The flat-pack concept, the LOGIC concept Practical and logical: this is the way Retex defined and created a new generation of racks, which in the past year 2000 revolutionized the market breaking all the established patterns. Easy transport and storage, easy and quick assembly, until then these were unthinkable characteristics in the rack market. The flat-pack system patented by Retex, allows reducing up to 75% the volume of a conventional rack, proportionally reducing the shipping and storage costs. This new concept added to the efficient assembly allows building any type of LOGIC in only 5 minutes and without tools. Thanks to its excellent quality, versatility and numerous benefits, the LOGIC' system is employed in the most various environments, as industrial installations, IT/Telecom, in the railway and military sectors, ultimate Datacenters, Broadcasting and communication, etc. Our concerns and a constant follow-up of the market evolution allow us to launch the second generation LOGIC², which maintains the original concept but improving the performance and benefits of the system. Le concept flat-pack, le concept LOGIC Pratiques et logiques, c'est ainsi que Retex définit et créait la nouvelle génération de baies, qui en l'an 2000 révolutionna le marché rompant avec les schémas classiques et établis. De transport et stockage faciles, également facile et rapide à monter ; ces caractéristiques étaient jusqu'alors impensables en termes de baies. Le système flat-pack breveté par Retex est capable de réduire jusqu'à 75% du volume par rapport à celui d'une baie conventionnelle, diminuant proportionnellement les coûts de transport et de stockage. Ce nouveau concept ajouté à la praticité de l'assemblage final, permet de monter tout modèle de LOGIC en seulement 5 minutes et sans outillage. Grâce à son excellente qualité, sa versatilité et ses innombrables avantages ; le système LOGIC est utilisé dans les environnements les plus variés, tels que les installations en secteur industriel, Télécommunications/IT, secteur ferroviaire, militaire, Data-centres de dernière génération, audiovisuel et Communication, etc. Nos préoccupations et le suivi constant de l'évolution du marché nous permettent de présenter la seconde génération LOGIC², qui maintient le concept original tout en augmentant les prestations et avantages du système. 8 International Patent: P

8 Es esto lógico? Is this logical? Est-ce logique? Transporte Shipping Transport Almacenaje Storage Stockage Manipulación Handling Manipulation FLAT PACK Optimiza el transporte y el almacenaje. Optimise the transport and the storage. Optimise le transport et le stockage. JUST INSTALL IT. Facilita la manipulación hasta su ubicación final. Makes easier the handling until the final location. Facilite sa manipulation jusqu'à son emplacement final. 9

9 Técnicamente perfecto El nuevo diseño del LOGIC² ha sido desarrollado en base a novedosos procesos de producción en combinación con los materiales más avanzados. Por qué escoger el nuevo concepto LOGIC²? Calidad, diseño y estética. Ligero pero extremadamente robusto. Capacidad de carga estática Kg. Embalaje Flat-pack que facilita su instalación en lugares de difícil acceso. Considerable reducción de costes de transporte y almacenamiento. Entrega Flat-pack pre-montado, 1 solo embalaje. Increíble montaje rápido y seguro, solo 5 minutos Amplia gama de accesorios compatible con la gama LOGIC actual. Adaptable a numerosas aplicaciones: Cabling, IT, Datacenters, Telecomunicaciones, Broadcasting, etc Posibilidad de protección IP64/65 para entornos industriales. Materiales 100% reciclables La calidad RETEX y servicio a través de sus delegaciones y distribuidores en el mundo. Technically perfect The new design LOGIC² has been designed and developed based on the latest advances in manufacturing technology and the successful combination of different materials. Why choose the new LOGIC² concept? Superior Aesthetics, Quality and design. Light but extremely robust. More than kg static load capacity. Flat packed delivery for ease of access to any awkward installation areas. Considerable reduction in shipping and storage costs. Pre-assembled Flat-pack delivery All in one Box Incredibly fast and secure assembly, 8 bolts in just 5 minutes. Complete range of accessories fully compatible with the existing LOGIC series. Adaptable for numerous applications: Cabling, IT, Datacenters, Telecommunications, Broadcasting, etc Up to IP65 for industrial environments. 100% recyclable materials. RETEX quality and service through our worldwide distribution channels. 10

10 Techniquement parfait Le nouveau LOGIC2 a été conçu et développé en se basant sur les techniques de production les plus récentes et en y associant une combinaison novatrice de matériaux. Pourquoi choisir le nouveau concept LOGIC2? Qualité supérieure du design et de l'esthétique. Léger mais extrêmement robuste, supporte Kg en charge statique. Emballage flat-pack pour une majeure commodité de transport et d'accès aux endroits d'installation les plus difficiles. Réduction considérable des coûts de transport et de stockage. Livraison en pré-assemblé, colisage '' All in 1 Box Montage réellement rapide et sûr : 8 boulons en 5 minutes. Gamme d'accessoires complète et parfaitement compatible avec les gammes existantes de LOGIC. Adaptée à de nombreuses applications dans les domaines du câblage, Télécommunications, Data Centers,, Audiovisuel et Communication, etc. Possibilité de protection jusqu'à IP65 pour les environnements industriels. Matériaux 100% recyclables. La qualité Retex et son service clientèle dévoué. Disponibilité dans le monde entier grâce à son réseau de distribution. International Patent: P

11 NEW!! 2 LOGIC 2 2 A600 / LOGIC W600 / LOGIC L600 Armarios modulares 19, anchura 600 mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. Puerta frontal en perfil de aluminio, con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra Springswivel. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets, 600 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lids in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box NEW!! Baies modulaires 19'', en Largeur 600 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières en ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. Porte frontale avec verre sécurisé et cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec une entrée de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 Box ''. Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/ Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Opción fondo /Optional depths / En option, prof. 1100/1200 International Patent: P

12 c 70 b a O U/HE = 44,45 mm. = 1.75" MÍN.- 44 MÁX. 415 = = O F800-F1000 POSIBILIDAD 6 VENT. D800-D FAN READY P800-P1000 PRÊT POUR 6 VENT O50 VISTA INFERIOR PATAS /CENTROS DE ANCLAJE LOWER VIEW LEGS/ANCHORING POINTS VUE INFÉRIEUR PIEDS/POINTS D'ANCRAGE 10.0 F1000 D1000 P FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE 86.0 F600 D600 P FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE 86.0 F800 D800 P FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE FRONT (IEC ) FRONT (IEC ) FRONT (IEC ) 600.0

13 NEW!! LOGIC A800 / LOGIC W800 / LOGIC L800 Armarios modulares 19, anchura 800 mm para instalaciones de alta densidad de cableado. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19". Puerta frontal en perfil de aluminio, con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra Springswivel. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. Para montajes de equipos de anchura mayor a 19" se pueden suprimir los soportes A800, obteniendo una anchura de modular cabinets, 800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19 reduction brackets (W800) Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic). Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box In order to assemble units wider than 19, the reduction brackets (W800) may be omitted, thus allowing up to 26 width. NEW!! Baies modulaires 19'', en Largeur 800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Porte frontale avec verre sécurisé et cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones prémécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique)/300kg (dynamique) Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 Box ''. Pour monter des équipements plus larges que 19'', les équerres 19'' (L800) peuvent être enlevées pour récupérer jusqu'à la largeur de 26''. Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200 International Patent: P

14 70 20 b 48 a O c MÍN.- 44 MÁX. = = F800-F1000 POSIBILIDAD 6 VENT. 120 O D800-D FAN READY P800-P1000 PRÊT POUR 6 VENT O50 VISTA INFERIOR PATAS /CENTROS DE ANCLAJE LOWER VIEW LEGS/ANCHORING POINTS 704 VUE INFÉRIEUR PIEDS/POINTS D'ANCRAGE F1000 D1000 P1000 F800 D800 P F600 D600 P FONDO UTIL USEFUL DEPTH FONDEUR UTILE MÁX. FONDO UTIL EN A800 MAX. USEFUL DEPTH AT W800 MAX. PROF. UTILE EN L MAX. EN A800 MAX. AT W800 MAX. EN L FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE 97.5 MÁX. FONDO UTIL EN A800 MAX. USEFUL DEPTH AT W800 MAX. PROF. UTILE EN L MAX. EN A800 MAX. AT W800 MAX. EN L FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE MÁX. FONDO UTIL EN A800 MAX. USEFUL DEPTH AT W800 MAX. PROF. UTILE EN L MAX. EN A800 MAX. AT W800 MAX. EN L FRONT (IEC ) FRONT (IEC ) FRONT (IEC )

15 NEW!! 2 LOGIC PUERTAS PERFORADAS/ MESH DOORS / PORTES PERFORÉES Armarios modulares 19, anchura 600/800 mm. Para instalaciones de cableado, servers, telecomunicaciones e IT. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Puerta frontal y posterior en perfil de aluminio, con refuerzos. Con panel de acero microperforado tipo hexagonal, área ventilación 80%. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19 reduction brackets (W800) Mesh front and rear door hexagonal ventilation (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box 80% Code 19 U/HE a b c * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Lateral/Panel/Latéraux Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE N L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Portes frontale et postérieure microperforées avec ventilation en nid d'abeille, permettant jusqu'à 80% de surface ventilée et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 Box ''. Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200 a a c b International Patent: P OPCIONAL S/VENT. OPTIONAL W/FAN OPTIONAL S/VENT. 16

16 NEW!! 2 LOGIC SPACE Armarios modulares 19, anchura 600/800 mm. con puerta de doble hoja. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 (sólo A800). Doble puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad ó con panel de acero microperforado tipo hexagonal. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura y premecanizado para salida de cables, ó doble puerta en perfil de aluminio con chapa microperfo-rada y Handylock. Sistema de bisagra Springswivel. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Preparado para unidad de ventilación modular. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets, 600/800 mm wide, with double/space doors. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19 reduction brackets (W800) Double/SPACE front and/or rear door. In safety glass, mesh type (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic) NEW!! Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box Code 19 U/HE a b c Opción A Opción B * * * * * * * * * * * * Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200 Lateral/Panel/Latéraux Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm avec portes doubles/space pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE a a b L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Possibilités de portes frontales et postérieures doubles en verre sécurisé ou bien microperforées (ventilation jusqu'à 80% de surface) et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 Box ''. A FRONTAL SPACE CRIST + POST. UNIT. SPACE FRONT CRISTAL DOOR + SINGLE REAR DOOR PORTE FRONTALE SPACE VERRE + PORTE POSTÉRIEURE UNIQUE B PUERTA FRONTAL Y POST. SPACE MICROPERFORADA MICROPERFORATED FRONT/REAR DOOR PORTE FRONTALE/ POSTÉRIEURE MICROPERFORÉE c International Patent: P

17 NEW!! LOGIC SIN PUERTA / LOGIC WITHOUT DOOR / LOGIC SANS PORTE Armarios modulares 19, anchura 600/800 mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra Springswivel. Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE a a b The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19 reduction brackets (W800) Removable side panels with ¼ turn locks. Steel rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable output. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic) c Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box NEW!! Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier avec serrure, Charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 box. International Patent: P Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200 F800-F VENT. D800-D FAN P800-P VENT. 18

18 NEW!! 2 LOGIC FRAME Estructuras modulares 19, anchura 600/800 mm. para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial en salas técnicas. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 escuadras de soporte A800 para perfil 19" (sólo A800). Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación regulables. Capacidad de carga máxima repartida: 1000 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular structures (600 and 800mm wide. For installations in technical rooms. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: Aluminium profile external structure with diecast high resistance corners. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4 x 19 reduction brackets (W800) ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners lid in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners lids similar to RAL 5007 Delivery: Flat-pack All in one box NEW!! a b Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm pour installations en salles techniques. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en profilés d'aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). c Finitions : Peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Livraison : Emballage et pré-assemblement dans un colis '' All in 1 Box ''. Code 19 U/HE a b c * * * * * * * * Opción fondo / Optional depths / En option, prof. 1100/1200 International Patent: P

19 NEW!! 2 LOGIC MONITOR Armarios modulares 19, anchura 600 mm para control y visualización de sistemas e instalaciones industriales e informáticas. Diseñado según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI / EIA-310-D y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alra resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 2 mm. Puerta frontal de cristal de seguridad con cerradura y sistema de bisagra Springswivel. Visualización monitor. Puerta frontal metálica abatible, soporte de teclado y ratón. Puerta frontal metálica. Laterales desmontables con fijación ¼ de vuelta. Puerta posterior metálica con cerradura. Sistema de bisagra Springswivel.Premecanizado posterior para salida de cables. Techo ventilado con fijación de ¼ de vuelta y salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. Pies de nivelación. Capacidad de carga repartida: Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: Pintura epoxy Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets (600 mm wide) for monitoring and viewing industrial and computer systems and installations. Designed in accordance with the following standards: IEC , DIN parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE The basic unit includes: Aluminium section external structure with diecast high resistance corners internal sections adjustable for depth. Manufactured in steel, 2 mm thick. Safety glass front door with lock and Springswivel hinge system. Monitor visualizing. Metallic front drop door. Keyboard and mouse support. Metallic front door. Removable side panels with ¼-turn lock. Metallic rear door with lock. Springswivel hinge and pre-punched cable outputs. ¼-turn locking ventilated top with cable entries 8 corner lids in injection-moulded ABS. Adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic). Finishes: Grey Graphite epoxy paint, corner lids similar to RAL Delivery: Flat-pack All in one box Armoires modulaires de 19, d'une largeur de 600 mm, pour le contrôle et la visualisation des installations et systèmes industriels et informatiques. Conforme aux normes IEC , DIN sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE NEW!! L'unité standard comprend: Structure extérieure de profilé en aluminium et cornières ''ZAMAK'' de haute résistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'2mm d'épaisseur. Porte avant en verre de sécurité avec fermeture et système de charnière Springswivel. Visualisation moniteur. Porte avant métallique rabattable. Support clavier et souris. Porte avant métallique. Côtés démontables avec fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière métallique avec serrure. Système de charnière Springswivel et zones pré-mécanisées de sortie de câblage. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 couvercles de cornières en ABS injecté. 4 Pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée : kg (charge statique) / 300 kg (charge dynamique). Finition : Peinture époxy coloris gris graphite. Couvercles de cornières similaires au coloris RAL Livraison : Emballage et pre-assemblement dans un colis ''All in one box' Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/ Latéraux * * * * Opción fondo /Optional depths / En option, prof. 1100/1200 International Patent: P

20 NEW!! 2 LOGIC HOST Armarios modulares 19, anchura 600 mm y profundidad mm. Dos/tres puertas frontales y posteriores independientes especiales para Data Centers y proveedores de Internet (Co-location) Diseñado según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI / EIA-310-D y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en perfil de aluminio y cantoneras de fundición de alta resistencia. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 2 mm. Puertas frontales y posteriores de cristal de seguridad o microperforadas con cerraduras independientes. Sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con fijación ¼ de vuelta o cerradura. Bandeja Host, aísla cada compartimento del rack. Ver página Techo ventilado con fijación de ¼ de vuelta y salida de cables integrada. Tapetas de cantoneras en ABS inyectado. Pies de nivelación. Capacidad de carga repartida: Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Acabados: Pintura epoxy Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Flat-pack. 19 modular cabinets, 600 mm wide and mm deep. Two /three independent front and rear doors, special for Data Centres and Internet Service Providers (Co-location) Designed in accordance with the following standards: IEC , DIN parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE The basic unit includes: Aluminium section external structure. 4x 19 internal sections adjustable for depth. Manufactured in steel, 2mm thick. Safety glass or mesh front and rear doors with independent lock. Springswivel hinge. Removable side panels with ¼-turn lock or keylock Host trays, divides the access to different users. Please check page: ¼-turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corner lids in injection-moulded ABS. Adjustable levelling feet. Distributed load capacity: Kg (static) / 300 Kg (dynamic). Finishes: Grey Graphite epoxy paint, corner lids similar to RAL Delivery: Flat-pack All in one box Armoires modulaires de 19, d'une largeur de 600 mm et d'une profondeur de mm. Deux-trois portes avant et arrière indépendantes spéciales pour les Data Centers et les fournisseurs de services Internet (Co-location) Conforme aux normes IEC , DIN sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE L'unité de base se compose des éléments suivants : Structure extérieure de profilé en aluminium et cornieres ''ZAMAK'' de haute resistance. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'2mm d'épaisseur. Portes avant et arrière dotées d'une vitre de sécurité ou type microperforées et des serrures indépendantes. Système Springswivel. Côtés démontables avec fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS ou serrure. Plateaux Host pour différencier l'accès des différents utilisateurs. Toit ventilé avec fixation de ¼ de tour. 8 cornières en ABS injecté. 4 Pieds de nivellement. Capacité de charge distribuée : kg (charge statique) / 300 kg (charge dynamique). Finition: Peinture époxy coloris gris graphite. Couvercles de cornières similaires au coloris RAL Livraison: Emballage et pré-assemblement dans un colis ''All in one box' NEW!! Puerta frontal cristal Puerta frontal microperforada Puerta post ranurada Glass fron door Mesh front door Vented rear door Code 19 U/HE a b c Porte frontale vitrée Porte frontale microperforée Porte arrière perforée * * * * International Patent: P

21 c 2 LOGIC MONITOR a b 233 c LOGIC HOST a a b

22 Smart & Functional Racks de última generación basados en un nuevo concepto de estructuras de acero sin uniones ni soldaduras. Su diseño permite el máximo aprovechamiento del espacio interior de montaje del rack, facilitando el montaje de servidores y equipos industriales así como la gestión e instalación del cableado. El acceso a todos sus planos y el montaje/desmontaje de las puertas se realiza sin ninguna herramienta facilitando la instalación y mantenimiento de los equipos. Latest generation racks, based on a new concept of steel structures without junctions or welding. The design takes maximum advantage of the interior space, facilitating the assembly and the installation of servers and electronic equipments as well as the management and cablings installation. Access from all sides and assembly/disassembly of doors without tools allows an easy installation and maintenance of the equipments. Armoires de dernière génération fondées sur un nouveau concept de structures d'acier sans unions ni soudure. Leur design permet de maximiser l'espace intérieur ainsi que de faciliter le montage de serveurs et équipements industriels tout autant que la gestion et installation de câblage. L'installation et la maintenance des équipements en sont facilitées grâce à un accès possible de toutes parts ainsi qu'au montage/démontage des portes sans outillage. 23

23 EVO A600 / EVO W600 / EVO L600 Armarios modulares 19, anchura 600mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. Puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC² Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Montado y retractilado en palet de madera. 19 modular cabinets, 600 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC²accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007 Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet. Baies modulaires 19'', en Largeur 60 0mm. Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. Porte frontale avec verre sécurise et cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneau arrière, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC. Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette. 24

24 a b U/HE = 44,45 mm. = 1.75" ,1 IEC = = MÍN. 30 MÁX c O / 653 / O 0 VISTA INFERIOR PATAS /CENTROS DE ANCLAJE LOWER VIEW LEGS/ANCHORING POINTS VUE INFÉRIEUR PIEDS/POINTS D'ANCRAGE

25 EVO A800 / EVO W800 / EVO L800 Armarios modulares 19, anchura 800mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 soportes perfil 19 Puerta frontal en perfil de aluminio con cristal de seguridad. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC² Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Montado y retractilado en palet de madera. En A800, para montajes de equipos de anchura mayor a 19" se pueden 19 modular cabinets, 800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4x19 reduction brackets. Front door in safety glass, aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC² accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007 Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet. In order to assemble units wider than 19, the reduction brackets (W800) may be omitted, thus allowing up to 26 width. Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm. Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Porte frontale avec verre sécurise et cadre d'aluminium. Charnières Sprinswivel et poignée/serrure ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneau arrière, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC². Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette. Pour monter des équipements plus larges que 19'', les équerres 19'' (L800) peuvent être enlevées pour récupérer jusqu'à la largeur de 26''. 26

26 a b c ,1 IEC = = MÍN. 30 MÁX O O / 653 / VISTA INFERIOR PATAS /CENTROS DE ANCLAJE LOWER VIEW LEGS/ANCHORING POINTS VUE INFÉRIEUR PIEDS/POINTS D'ANCRAGE

27 A600 W600 L600 A800 W800 L800 F600 D600 P , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE ,5 12,5 12, , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE FRONT ,1 (IEC 60297) ,5 FRONT ,1 (IEC 60297) , , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE , FONDO UTIL USEFUL DEPTH PROF. UTILE ,5 220 FRONT (IEC ) F800 D800 P FRONT (IEC ) F1000 D1000 P FRONT ,1 (IEC 60297) 600 FRONT (IEC )

28 EVO MICROPERFORADA / EVO VENTED DOORS / PORTES PERFORÉES Armarios modulares 19, anchura 600/800 mm. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 soportes perfil 19 (solo ancho 800) Puerta frontal en perfil de aluminio con panel de acero microperforado tipo hexagonal, área de ventilación 80%.. Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Puerta posterior en acero con ventilación/perforada, área de ventilación 50%. Ver página Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC² Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Montado y retractilado en palet de madera. 19 modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4x19 reduction brackets (W800) Mesh front door hexagonal ventilation (up to 80% vented area), aluminium frame. Springswivel hinge and Handly-lock. Opening angle 190º Rear door in steel. Perforated, 50% vented area. Please check page Removable side panels with ¼ turn locks. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC²accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007 Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet. Puerta frontal Front door Porte frontale 80% Puerta posterior Rear door Porte arrière 50% Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800 mm. Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Porte frontale microperforée avec ventilation en nid d'abeille, permettant jusqu'à 80% de surface ventilée et enchâssées dans un cadre d'aluminium. Charnières Springswivel et poignée ''Handylock''. Angle d'ouverture à 190º. Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Porte arrière en acier, perforée, jusqu'à 50% de surface ventilée. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC. Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette. Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * 29

29 EVO SIN PUERTA / EVO WITHOUT DOOR / EVO SANS PORTE Armarios modulares 19, anchura 600/800. Para instalaciones de cableado, telecomunicaciones, IT y electrónica industrial. Diseñados según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI/EIA-310 y UNE La unidad base incluye: Estructura exterior en acero. 4 perfiles 19 interiores desplazables en profundidad. Fabricados en acero, espesor 1,5/2 mm. 4 soportes perfil 19 (solo ancho 800) Cerradura Handylock y sistema de bisagra Springswivel. Laterales desmontables con cierres rápidos 1/4 de vuelta. Panel posterior con sales de cables pre-mecanizada superior/inferior y cierres rápidos de ¼ de vuelta Techo ventilado, con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Salida de cables integrada Cantoneras en ABS inyectado. 4 Pies de nivelación. Capacidad de carga máxima repartida: 500 Kg (estática) / 300 Kg (dinámica). Compatibilidad con los accesorios de la gama LOGIC² Acabados: pintura epoxi Gris Grafito, cantoneras similar a RAL Entrega: Montado y retractilado en palet de madera. 19 modular cabinets, 600/800 mm wide. For cabling, telecommunications, IT installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE The basic unit includes: External structure manufactured in steel. 4x19 sections adjustable in depths (gaps of 20mm). Manufactured in steel 2/1,5 mm. 4x19 reduction brackets (W800) Removable side panels with ¼ turn locks. Rear panel with ¼ turn locks, top/bottom cable entries. ¼ -turn locking ventilated top panels with cable entries. 8 corners in injected-moulded ABS. 4 adjustable levelling feet. Compatible with LOGIC²accessories. Distributed load capacity: 500 Kg (static) / 300 Kg (dynamic) Finishes: Grey graphite epoxy paint, corners similar to RAL 5007 Delivery: Mounted and shrink-wrapped on wooden pallet. Baies modulaires 19'', en Largeur 600/800mm. Pour installations de câblage, Télécommunications, installations IT. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE L'unité standard comprend : Structure externe en acier. 4 profilés intérieurs 19'', ajustables par pas de 20mm, et fabriqués en acier d'1.5-2mm d'épaisseur. 4 équerres de réduction à 19'' (L800). Panneaux latéraux démontables, fixations par 4 boulons ¼ de tour en ABS. Panneaux arrière avec fixations par ¼ de tour. Toit ventilé avec différentes entrées de câblage, fixation par 4 boulons ¼ de tour en ABS. 8 cornières en ABS injecté. 4 pieds de nivellement. Compatibilité avec l'ensemble de la gamme d'accessoires LOGIC. Capacité de charge distribuée 500 Kg (statique) / 300 Kg (dynamique). Finitions : Peinture époxy gris graphite, cornières en bleu similaire à RAL Livraison : Monté et sous film rétractable, sur palette. Code 19 U/HE a b c Lateral/Panel/Latéraux * * * * * * * * * * * * * * * * 30

30 Open RACK 31

31 OPEN RACK Solución ideal para el soporte y distribución del cableado ensalas acondicionadas.diseñado según normas IEC , DIN partes 1-7,ANSI / EIA-310-D y UNE Los montantes verticales han sido optimizados para la fijación de elementos normalizados de 19, accesorios y elementos de distribución y guiado del cableado. La base permite la salida, entrada, alojamiento y distribución de cableado de una forma racional. Opcional el montaje de ruedas, patas o fijación a suelo técnico Compatibilidad con la gama de accesorios LOGIC de 19 : paneles,patch-panels, paneles pasacables, conjunto fijación, estribos, guías,etc. Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy Gris Grafito. Unidad de embalaje: marco vertical 19, base y elementos de fijación. Entrega: Flat pack. Ideal solution for the support and distribution of wiring in conditioned rooms. Designed in accordance with the following standards: IEC , DIN parts 1 and 7, ANSI/EIA-310-D and UNE The vertical assemblies have been optimised for the attachment of standardised 19 elements, accessories and wiring distribution and guiding elements. The base allows the output, input, housing and distribution of wiring in a rational manner. Options include attaching wheels, legs or fixing to technical floor. Compatible with the LOGIC 19 range of accessories: panels, patchpanels, wire distribution panels, assembly set, clamps, guide tracks, etc. Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: Grey Graphite colour epoxy paint. Packaging unit: 19 vertical frame, base and assembly hardware. Delivery: Flat-pack. Solution idéale pour le support et la distribution des câbles dans des salles aménagées. Conforme aux normes IEC , DIN sections 1 et 7, ANSI / EIA-310-D et UNE Les montants verticaux ont été optimisés pour permettre la fixation d'éléments normalisés de 19, ainsi que des accessoires et éléments de distribution et de guidage de câbles. La base permet la sortie, l'entrée, le logement et la distribution des câbles de façon optimale. Possibilité de monter des roues ou des pieds, ou de le fixer au sol technique. Compatible avec la gamme d'accessoires LOGIC de 19 : tableaux, patch-panels, panneaux passe-câbles, ensemble de fixation, étriers, glissières, etc. Structure en acier d'une épaisseur de 2 mm. OpenRack Básico / Basic / Básique Finition : peinture époxy coloris gris graphite. Unité d'emballage : cadre vertical de 19, base et éléments de fixation. Livraison : emballage Flat-pack Code 19 U/HE OpenRack Básico / Basic / Básique * Openrack Cableado / Cabling / Câblage * Openrack Alta densidad / High Density / Haute densité * 42 32

32 Openrack Cableado / Cabling / Câblage Openrack Alta densidad / High Density / Haute densité. Open RACK 33

33 ,1 452, ,1 452, A A 2144,1 1870, , , , R 12, , ,3 71 A-A Openrack Alta densidad / High Density / Haute densité. Openrack Cableado / Cabling / Câblage 34

34 Eficacia energética en Centros de Datos Energy efficiency in Data Centers L'efficacité énergétique dans les Centres de Données 35

35 1. SISTEMA MODULAR Y ADAPTABLE 2. OPTIMIZA LA EFICIENCIA ENERGETICA 3. MANTIENE LA REFRIGERACIÓN DE LOS SERVIDORES 4. EVITA LA RECIRCULACIÓN DE AIRE 5. MEJORA LA FIABILIDAD DE LOS EQUIPOS 6. MONTAJE RÁPIDO Y FIABLE 1. MODULAR AND ADAPTABLE 2. OPTIMIZE ENERGY EFFICIENCY 3. KEEP THE SERVERS COOLING 4. AVOID AIR RECIRCULATION 5. IMPROVING THE RELIABILITY OF EQUIPMENT 6. QUICK AND RELIABLE 36

36 1. MODULAIRE ET ADAPTABLE 2. OPTIMISER L EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 3. PRÉSERVER LE REFROIDISSEMENT DES SERVEURS 4. ÉVITER DE RECIRCULATION D AIR 5. AMÉLIORATION DE LA FIABILITÉ DE MATERIEL 6. RAPIDE ET FIABLE 37

37 DATALOGIC La solución DATALOGIC es un concepto de alto valor añadido desarrollado por RETEX que mejora la eficacia y prestaciones de los sistemas de refrigeración, una mayor eficiencia energética y una importante reducción de los costes operativos. El concepto DATALOGIC es 100% modular, se instala fácilmente y se adapta a las diferentes medidas de los racks instalados. Qué se necesita para instalar un Datalogic: Racks LOGIC² con anchuras 600 o 800 mm Kit unión batería. Kit techos Datalogic para ancho 600 o 800 mm Kit puerta acceso DATALOGIC. Modulares, anchura del pasillo frio de 800 a mm Panel o puerta DATALOGIC cierre del pasillo. Ventajas: Mejora la refrigeración de los servidores. Aumenta la fiabilidad de los servidores. Eficacia y ahorro energético. Evita la recirculación del aire caliente. Variación mínima de temperatura entre la parte inferior y la superior de los armarios. Se obtienen muy buenos resultados con un coste mucho menor que otros sistemas eficaces como la refrigeración líquida. The solution DATALOGIC (cold aisle containment) is a low cost, high value approach in increasing the effectiveness of your current cooling systems and reducing operating costs. With benefits in: Cooling of the servers. Servers reliability Energy savings and efficiency No hot air contamination (no recirculation of the hot air into the racks and servers) Small temperature variance between bottom and top of the racks. Really good results with much less cost than other efficient solutions such as liquid cooling. Reduced cooling costs typically realise a payback within 6 to 18 months. La solution DATALOGIC (Confinement de couloir froid) est d'un coût économique, avec une approche de haute valeur ajoutée quant à l'efficacité d'un système de climatisation déjà existant tout en réduisant les coûts opérationnels. Les bénéfices et actions en sont : Refroidissement des serveurs. Accroissement de la fiabilité des serveurs. Economie d'énergie et efficacité du système. Pas de recirculation d'air chaud dans les baies et équipements. Variation infime de température entre les parties inférieure et supérieure de la baie. Obtention d'excellents résultats avec un coût nettement moindre par rapport à d'autres systèmes tels que ceux de refroidissement par liquide. Para anchura de pasillos entre 800 y 1000mm / For width of corridors between 800 and 1000mm Pour largeur de couloirs entre 800 et 1000 mm Code U/HE Descripción / Description / Description Puerta deslizante / Sliding door / Porte coulissante Puerta deslizante / Sliding door / Porte coulissante Panel metálico fijo / Fixed metal panel / Panneau métallique fixe Panel metálico fijo / Fixed metal panel / Panneau métallique fixe Conjunto techo A600 / Set of roof W600 / Set de toit L Conjunto techo A800 / Set of roof W600 / Set de toit L Conjunto laterales F1000 / Set of side panels D1000 / Set de latéraux P Conjunto laterales F1000 / Set of side panels D1000 / Set de latéraux P

38 Cómo mejorar la eficacia del sistema Suelos técnicos y sistemas de ventilación: El flujo del aire viene del suelo técnico por las rejillas colocadas en el frontal de los armarios. La forma y tamaño de los conductos de ventilación así como la dirección y caudal de flujo de las salidas de refrigeración del suelo técnico, influyen directamente sobre la cantidad real de aire frio que se entrega a las zonas más críticas de cada rack. Es necesario determinar cuidadosamente la colocación, dirección y flujo de aire en relación con los armarios de mayor potencia. Se deberán utilizar diversos tipos de suelos, conductos rejillas para adecuar el flujo de aire a las zonas donde se necesita una mayor disipación de calor. Paneles de cierre 19 ABS (Clip-on): La manera más simple, fácil y económica para incrementa la eficacia de los sistemas de refrigeración. Asegura que el flujo de aire caliente de la parte posterior del armario no pueda recircular hacia el interior y frontal del armario. Ayuda a evitar variaciones de temperatura en la parte frontal de los racks Retex ha diseñado un panel de cierre de 1U con fijación rápida Clip-on sin fijaciones mecánicas. How to improve cooling and efficiency. Floor tiles and vents (AA): Cold airflow is available from the tiles/grates located in front of the rack. The size shape, position and direction of the floors vents and the flow rating of perforated tiles affect how much cool air is delivered and to where it is required. A careful evaluation of the placement and the amount airflow in relation to the highest power racks is useful. Use different types of tiles, vents and grates to match the airflow to the heat load area. Blanking plates: This is by far the simplest cost-effective and misunderstood item that can improve cooling efficiency. Ensuring that the warm air from the rear of the rack cannot be drawn back into the front of the rack (recirculation) via open rack spaces and will immediately improve efficiency. Retex has designed a 1U blanking plate which clips onto the 19 profile. No mechanical fixation is required. Comment augmenter le refroidissement et l'efficacité. Dalles de sol et ventilations (AA): Le flux d'air froid est disponible par les dalles et grilles placées devant les baies. La taille, la forme, la position et la direction des grilles de ventilation au sol ainsi que le flux alloué détermineront la quantité d'air froid et sa localisation par rapport aux besoins réels. Il est nécessaire d'effectuer au préalable une évaluation minutieuse du positionnement et de la quantité de flux alloué par rapport aux baies les plus puissantes. Utiliser différents types de dalles, grilles et ventilations de façon à adapter le flux d'air froid par rapport à la zone majoritairement génératrice d'air chaud. Panneaux obturateurs: C'est de loin la solution la plus économique et efficace. C'est un produit méconnu permettant d'augmenter très sensiblement l'efficacité du système de refroidissement. Il assure que l'air chaud venant de l'arrière de la baie ne puisse pas recirculer vers l'avant par les ouvertures laissées béantes dans la baie, augmentant ainsi immédiatement l'efficacité du système. Retex a conçu un panneau obturant d'1u à pressionner sur les profilés 19''. Pas de fixation mécanique 39

39 Espacios abiertos en la instalación En general el cableado entra en los armarios por las salidas/entradas de cables mecanizadas en el suelo técnico. Este espacio abierto origina una pérdida de eficacia en el sistema de refrigeración y baja la presión estática del aire frio hacia el suelo, reduciendo el flujo de aire de las rejillas colocadas delante de los armarios. Cada módulo del suelo técnico abierto para el cableado, se deberá proteger con entradas de cables con cepillo. Permiten el paso de cables impidiendo la circulación de flujos de aire. Unwanted openings: Cables normally enter in the racks by holes cut into the floor tiles. This opening is a great source of cooling inefficiency and lowers the static air pressure to the floor reducing the amount of cold airflow available from the vented tiles/grates in front of the rack. Every floor tile opening for cables should be surrounded by air containment devices such as brushes, which allow the cables to enter but block the airflow. Ouvertures non desirées: Le câblage entre en général par des ouvertures mécanisées dans les dalles du plancher technique. Ces ouvertures sont source de perte d'efficacité du système de refroidissement et font baisser la pression statique au sol réduisant la quantité d'air froid sortant des bouches du sol sur le devant des baies. Chaque dalle contenant une ouverture pour le passage des câbles devra être protégée par un confinement d'entrée d'air tel que des brosses laissant passer le câblage mais pas la recirculation de l'air. 40

40 41

41 Take advantage! Nuevo concepto y diseño Montaje y mantenimiento sin herramientas Accesibilidad total Seguridad. Un solo cierre para todos los accesos. Listo para instalar ó entrega en Flat-pack (bajo pedido) 4 5 New concept and design Tool-free assembly and maintenance Full-access from all sides. Security. One lock secures all access. Delivery fully assembled as standard or Flat-pack (to be ordered) 42

42 1 2 3 Fácilmente desmontable para mantenimiento. Easy disassembling for maintenance. Facilement démontable pour la maintenance. Estructura en perfil de aluminio. Structure in aluminium profile. Structure en profilé d'aluminium. La varilla roscada M6 une el primer y segundo cuerpo A M6 threaded rod join both bodies. La tige filetée M6 unit les deux corps. 4 5 Posicionamiento del perfil cada 20 mm. 20 mm steps for profile. Le profilé est déplaçable par pas de 20 mm. Sistema Springswivel. Springswivel system. Système Springswivel Ayudas externas e internas a la instalación. Internal and external installation aids. Systèmes pour faciliter la fixation et l installation du coffret. Estructura combinada en aluminio, acero y termoplásticos. Design which combines aluminium, steel and thermo-plastics. Structure combinée d'aluminium, acier et thermoplastiques. Nouveau concept et design Montage et entretien sans outillage Totale accessibilité. Sécurité. Un seul verrouillage pour tous les accès. Prêt à installer ou livraison Flat-pack (sur commande) El cierre de puerta bloquea todo el rack. The door key completely locks the rack. La fermeture de porte bloque tout le coffret. 43

43 WITRACK Armarios 19 para el soporte mural de instalaciones de redes de telecomunicaciones y equipos electrónicos. El concepto WITrack, maximiza las ventajas desde el momento de su adquisición hasta la instalación final. Accesibilidad: Frontal, posterior y lateral, sin herramientas ni fijaciones especiales. Facilita la instalación de los equipos y cableado además de un mantenimiento de la instalación rápido y sencillo. Seguridad: Todos los accesos al rack quedan bloqueados con una única llave frontal. Ayudas a la instalación: Conexión, desconexión del cuerpo central y posterior rápido y sin herramientas. Un solo técnico puede realizar la instalación y el montaje a pared. Entrada de cables (superior/inferior) para densidades de hasta 100 cables. Perfiles 19" desplazables en profundidad. Fijaciones para carril DIN y magnetotérmicos. Diseño del cuerpo posterior para una óptima canalización y distribución del cableado. Transporte: Estándar montado, listo para su instalación. Diseño: Combinación de perfiles de aluminio, acero y termoplástico inyectado (ABS, PA). Medidas: Alturas estándar 6, 9, 12 y 15U. Fondos estándar: 1cuerpo 500mm (útil) 540mm exterior, 2 cuerpos mm (útil) 585mm exterior. Acabados:pintura epoxy gris grafito, cantoneras y embellecedor cerra-dura en color similar a RAL Capacidad de carga recomendada: 40 Kg. Bajo pedido: Embalaje en flat pack. New integral solution for networking, telecommunications and electronic equipment wall installations. The WITrack concept provides maximum benefit from the time it is purchased to final installation. Accessibility: front, rear and side, without tools or special fixings. Makes equipment and cabling installation easy. Also allows quick and simple maintenance of the installation. Security: all accesses to the rack are blocked using a single front key. Help for installation: fast, tool-free connection and disconnection of the central and rear section. Just one technician can install and wall-mount it. Top and bottom cable entries up to 100 cables. 19 frames, with adjustable depths. DIN and magneto-thermal fixations. The rear section has been designed for an optimal guiding and distribution of cabling. Transport: assembled, ready for installing (standard) or delivered in Flat-Pack (to be ordered). Design: combination of aluminium, steel and injected ABS parts. Environmental protection: 100% recyclable materials used in all components of the rack and packaging. Measurements: standard heights 6, 9, 12 and 15U. Standard depth:-1 Section 500 mm useful depth / 540 mm outside depth. -2 Sections mm useful depth / 585 mm outside depth. Standard finishes: graphite-grey epoxy paint, corner pieces and lock trim in colour similar to RAL Recommended load: 40 kg. Delivery: Assembled, ready to be installedl. Screws for wall-fixing included in 2 section rack. Special order: packaging in flat-pack. 1 Cuerpo 1 Section 1 Corps 44 Solution intégrale pour le support mural d'installations de réseaux de télécommunications et d'équipements électroniques. Le concept WITrack multiplie les avantages dès son acquisition jusqu'à son installation finale. Accessibilité: frontale, arrière et latérale, sans outils ni fixations spéciales. Facilite l'installation des équipements et de câblage. Permet aussi, l'entretien rapide et simple de l'installation. Sécurité: tous les accès au coffret sont bloqués par un seul verrouillage frontale. Aides à l'installation: Montage et démontage rapide du corps central ou celui pivotant sans outillage. Un technicien seul peut réaliser le montage et la fixation au mur. Entrée de câblage permettant une densité de 100 câbles (supérieur / inférieur). Profilés 19 '' déplaçables en profondeur. Fixation pour rail DIN et magnétothermiques. Design du corps arrière pour un brassage optimum du câblage. Transport : monté, prêt à l'installation (standard) ou flat pack (sur commande). Design: combinaison de profilés d'aluminium, acier et ABS injecté. Protection de l'environnement: utilisation de matériaux 100 % recyclables pour tous les composants du bâti et leurs emballages. Mesures: hauteurs standards 6, 9, 12 et 15U. Profondeur standard: - 1 corps de 500 mm utiles / Extérieur 540 mm. -2 corps de mm utiles / Extérieur 585 mm. Finitions: peinture époxy gris graphite, profilés d'aluminium peint en gris graphite, cantonnières et support de serrure de couleur similaire au RAL Capacité de charge recommandée : 40 kg. Livraison: Livré monté et prêt à l'installation avec structure de fixation au mur. Visserie de fixation au mur incluse dans le coffrett de 2 corps. Sur commande: Emballage flat pack. 2 Cuerpos 2 Sections 2 Corps

44 SECCIÓN LONGITUDINAL LONGITUDINAL SECTION SECTION LONGITUDINALE 2 CUERPO 2 SECTIONS 2 CORPS SECCIÓN LONGITUDINAL CROSS SECTION SECTION 1 CUERPO 1 SECTION 1 CORPS 1 Cuerpo / 1 Section / 1 Corps Código Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral deslizable Fondo útil Fondo exterior Code 19 U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Removable side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux démont. Profondeur utile Profondeur extérieure * * * * * * * * * * * * * * * * Cuerpos / 2 Section / 2 Corps Código Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral deslizable Fondo útil Fondo exterior Code 19 U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Removable side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux démont. Profondeur utile Profondeur extérieure * * * * * * * * * * * * * * * * Cuerp Lat. Fijo / 1 Section fix side panel / 1 Corps - panneaux latéraux fixe Código Altura 1 Cuerpo 2 Cuerpos Puerta cristal Lateral fijo Fondo útil Fondo exterior Code 19 U/HE Height 1 Section 2 Section Glass door Fix side panels Useful depth Outside depth Code Hauteur 1 Corps 2 Corps Porte en verre Latéraux fixe Profondeur utile Profondeur extérieure * * * * * * * * * * * * * * * *

45 WITrack en detalle Diseñadp según normas IEC , DIN partes 1-7, ANSI/EIA-310-D y UNE WITrack in detail Designed in accordance with IEC standards , DIN parts 1-7, ANSI-EIA-310-D and UNE Puerta frontal cristal en cristal templado de seguridad, espesor 4mm, marco fabricado en acero y cierre de seguridad con pestillo en poliamida. Sistema de bisagra Springswivel, que permite el montaje y desmontaje de la puerta de forma inmediata. Perfiles frontales 19, desplazables en profundidad en saltos de 20mm. Cuerpo central con estructura transversal en perfil de aluminio, alturas 6, 9, 12 y 15U. Laterales deslizables con ranura de ventilación superior/inferior. Entrada de cables premecanizada superior/inferior en cuerpo central y posterior, diseñadas para una densidad máxima de 100 cables. Panel posterior de fijación rápida (1 cuerpo). Cuerpo posterior diseñado para la canalización y distribución interna del cableado, con fijación estándar de carril DIN y magnetotérmicos. Rápido y fácil montaje/desmontaje del cuerpo central-posterior sin necesidad de herramientas. Alojamiento para toma de masa. Glass front door made of tempered safety glass, 4 mm thick, steel frame and safety lock with bolt in PA. Springswivel hinge system, which allows the door to be instantly attached or removed. 19 front profiles with variable depth fixation (steps of 20 mm). Central section with cross structure in aluminium profile. Heights 6, 9, 12 and 15 U. Sliding-removable side panel, with top/bottom ventilation slots. Top/bottom cable entries in central and rear section, designed to take up to 100 cables. Fast fixing of rear panel (1 section). Rear section designed to guide and distribute cabling internally, with standard fixture of DIN and magneto-thermal rail. Fast, easy, tool-free connection and disconnection of the central and rear section. Earthing connections. Comforme aux normes IEC , DIN sections 1 et 7, ANSI-EIA-310-D et UNE Porte frontale en verre, en verre trempé de sécurite de 4 mm d'épaisseur, cadre en acier et fermeture de sécurité avec verrou en PA. Système de charnière Springswivel, permettant le montage et le démontage immédiat de la porte. Profilés frontaux de 19'', conformes à la norme IEC , DIN 41494, parties 1-7, ANSI/EIA-310-D et UNE , déplaçables en profondeur par pas de 20 mm. Corps central avec structure transversale en profilé d'aluminium, hauteurs 6, 9, 12 et 15 U. WITrack point par point Panneaux latéraux coulissants et démontables, avec rainures de ventilation supérieure/inférieure. Entrée de câbles pré-mécanisée supérieure/inférieure sur corps central et arrière, conçues pour une densité maximum de 100 câbles. Panneau arrière de fixation rapide (1 corps). Corps arrière conçu pour le brassage et la distribution interne du câblage, avec fixation standard de rail DIN et magnétothermiques. Rapide et facile: montage et démontage des corps fixe et pivotant sans outil. Emplacement pour prises de masse. 46 Embalaje estándar. Standard packaging. Emballage standard. Embalaje Flat-pack. Flat-pack packaging. Emballage Flat-pack.

46 47

47 EASYRACK Armarios 19 para el soporte mural de instalaciones de redes, telecomunicaciones y equipos electrónicos. Diseñado según normas IEC , DIN partes 1 y 7, ANSI / EIA-310-D y UNE Premontado en Flat-Pack. Montaje de estructura sin herramientas. 2 perfiles 19" de acero, espesor 1.5 mm, desplazables en profundidad. Fijación rápida con dos tornillos de 1/4 de vuelta. Puerta frontal de vidrio de seguridad, espesor 4 mm, con marco en perfil de aluminio. Sentido de apertura alternable en montaje y cierre por llave. Sin puerta posterior, excepto 18U en versión al suelo: en acero 1 mm, sentido apertura alternable en montaje, con cierre por llave. Laterales con tapas desmontables (excepto SOHO), con cierres rápidos de 1/4 de vuelta. Tapas sup./inf. con premecanizados para fijación de unidad de ventilación de 1 o 2 ventiladores. Incluye tapetas de plástico (sup./inf.) mecanizables para paso de cables. Plantilla de montaje a pared incluida (no incluye tornillos de montaje a pared). Pies de nivelación en 18U versión a suelo. Capacidad de carga recomendada: 40 Kg. EASYRACK Acabados: Pintado epoxy gris grafito texturizado, cantoneras similar a RAL Entrega: Premontado (Flat-pack) en caja de cartón con asa de plástico (excepto versiones SOHO y FRAME). 19 wall mounted cabinets. For cabling, telecommunications, IT and industrial installations. Designed in accordance with IEC , DIN part 1 and 7, ANSI/EIA-310 and UNE Delivered flat packed for ease of access to all installations. Also reduces associated logistic costs and offers greater protection during transit. Fast and efficient assembly without tools. 2x 19 mounting profiles. Variable depth, in 20mm increments. Numbered U's optional. Fast fixings 1/4 turn locks. New front door with aluminium frame. Tempered, smoked safety glass. No rear panel or door. 18U self-standing version includes rear door with key lock as standard. Easily removable side panels with 2x 1/4 turn locks. Except SOHO version. Newly designed top and base panels, with ventilated areas for installation of the new modular fan trays. New cable entry options for the top panels. With plastic blanking covers or optional brush strip fittings. Template for wall mounting, included. Levelling feet included with the 18U self-standing version. Distributed recommended load capacity: 40 Kg Finishes: Graphite Grey epoxy paint and standard blue corners pieces similar to RAL 5007 Delivery: Flat packed with carrying handle. (Except SOHO and FRAME versions). EASYRACK 18U STAND Coffrets muraux 19, pour installations de câblage, Télécommunications, IT et installations industrielles. Conception selon les normes IEC , DIN part. 1 & 7, ANSI/EIA-310 et UNE Livraison en emballage ''Flat-pack pour un accès facilité quelque soit le lieu de l'installation, réduisant de même les besoins et les coûts logistiques, tout en assurant également une meilleure protection lors du transport. Assemblage rapide et efficient sans outillage. 2x Profilés intérieurs 19''. Profondeur variable par pas de 20 mm. Numération des ''U'' en option. Fixation rapide par boulons 1/4 de tour. Nouvelle porte avec cadre d'aluminium et verre de sécurité trempé et fumé. Pas de panneau postérieur ou de porte. Seule la version 18U de sol en produit standard inclut une porte postérieure avec serrure. Latéraux facilement démontables par 2 boulons 1/4 de tour, à l'exception de la version SOHO. Nouveaux design de panneaux de toit avec zones d'aération prêtes pour le montage des nouvelles unités de ventilation modulaire. Nouvelles sorties de câblage en toit et base pour l'installation de panneaux passe-câbles à balai ou bien de panneaux pleins mécanisables. Plan fourni pour le montage mural. Pieds de nivellement inclus dans la version 18U de sol. Capacité de charge distribuée recommandée: 40 Kg. Finitions: peinture époxy gris graphite, couvercles de cornières standard en bleu similaire à RAL Emballage: en ''Flat pack''. Avec poignée de transport (excepté FRAME). EASYRACK SOHO EASYRACK FRAME 48

48 EASYRACK a b c Code 19 U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door Porte frontale Porte arrière * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * a b EASYRACK SOHO c Code 19 U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door Porte frontale Porte arrière * EASYRACK FRAME a c b Embalaje Flat-pack en toda la gama. Flat-pack for all the ranges Livraison en Flat-pack pour toute la gamme. Code 19 U/HE a b c Puerta frontal Puerta posterior Front door Rear door Porte frontale Porte arrière *

49 EASYRACK 6, 9, 12, 15, 18U 579,5 571,1 A 520,7 6U 273,5 12U 540,2 18U 806,9 9U 406,8 15U 673, SIN PUERTA / WITHOUT DOOR / SANS PORTE 468,91 6U 370,5 12U 637,2 18U 903,9 9U 503,8 15U 770,5 6U 383,9 12U 650,6 18U 917,3 9U 517,3 15U 783,9 465,1 451,9 6U 267,9 9U 401,3 12U 534,6 15U 667,9 18U 801,3 D9 6U U 529,7 18U 796,4 9U 396,4 15U 663,1 A 569, A-A F/D/P400= 401 F/D/P500= 501 F/D/P600= , F/D/P ,5 F/D/P ,5 F/D/P ,5 F/D/P ,2 F/D/P ,2 F/D/P ,2 F/D/P400= 340 F/D/P500= 440 F/D/P600= F/D/P400= 270 F/D/P500= 370 F/D/P600= ,5 F/D/P400= 378 F/D/P500= 478 F/D/P600= 578 F/D/P400= 386 F/D/P500= 486 F/D/P600= U 277,5 9U 410,8 12U 544,2 15U 677,6 18U 810,9 44,45 18,65 50

50 EASYRACK 18U STAND ( CODE ) A 917,3 A A-A ,9 598,5 604,55 614,55 810,9 4 18,65 51

51 EASYRACK SOHO 384, ( IEC ) U/HE ø , ,2 372,4 384,4 374,3 A 294,4 256,8 270 D9 273,81 321,95 414,95 428,35 312,35 A EASYRACK FRAME

52 53

53 MININET Rack mural ideado para pequeñas instalaciones domésticas y de oficina SOHO (Small-Office, Home-Office). Su especial diseño y fabricación en termoplástico se adapta perfectamente a entornos tan variados como comercios, oficinas bancarias, entornos industriales... Es la elección idónea para cualquier pequeña instalación de voz/datos, telefonía ADSL, Internet o video conferencia, con la ventaja añadida de su compatibilidad con la tecnología Wireless. Estructura fabricada en ABS anticalórico (90ºC ), y tapa posterior, bandeja, perfiles de fijación y patch-panelen chapa de acero espesor 1 mm, acabados en pintura epoxy. Color: laterales, marco puerta y accesorios interiores en color similar a RAL 9002, tapa superior e inferior y bloqueos lateralessimilar a RAL 7044 Unidad de embalaje estándar: 1 MININET, 1 par de perfiles variables en profundidad, bandeja variable en altura, patch-panel de 16 puertos RJ45, 16 marcos fijación conectores, ventilación superior e inferior practicable para salida de cables. Code Mininet + accessories 2 Schukos * * * Wall rack conceived for small household and SOHO (Small Office, Home Office) installations. Its special design and thermoplastic construction are perfectly adapted to such diverse surroundings as stores, bank branch offices, industrial settings, etc. This is the ideal choice for any small voice/data, DSL telephony, Internet or video conferencing installation, with the additional benefit of its compatibility with Wireless technology. Structured manufactured in heat-resistant ABS (90ºC), and top cover panel, tray, locking sections and patch-panel in 1 mm thick sheet steel, finished in epoxy paint. Colour: sides, door frame and internal accessories in a colour similar to RAL 9002, top and bottom cover panels and side stoppers similar to RAL Standard packaging unit: 1 MININET, 1 pair of variable-depth sections, height-variable tray, patch-panel with 16 RJ45 ports, 16 jack attachment frames, upper and lower ventilation useful for wiring output Rack mural conçu pour les petites installations domestiques ou de bureaux SOHO (Small-Office, Home-Office). Sa structure en thermoplastique s'adapte parfaitement à des environnements aussi variés que les commerces, les banques, les usines, etc. C'est le modèle idéal pour les petites installations de voix/données, téléphonie ADSL, Internet ou vidéo conférence. En outre, il est compatible avec la technologie sans fil (Wireless). Structure en ABS anti-calorique (90ºC) et dotée d'un couvercle arrière, d'un plateau, de profilés de fixation et d'un patch-panel en tôle d'acier d'une épaisseur de 1 mm. Finition de peinture époxy. Coloris: Côtés, cadre de la porte et accessoires intérieurs de coloris similaire à RAL Couvercle supérieur et inférieur, et butées latérales similaire à RAL Unité d'emballage standard: 1 MININET, 1 paire de profilés à profondeur variable, plateau à hauteur variable, patch-panel de 16 ports RJ45, 16 cadres de fixation des connecteurs, ventilation supérieure et inférieure pour la sortie des câbles. RJ45 Keystone 54 RJ45 Systimax

54 Rápido y fácil montaje sin tornillos ni herramientas, gracias a cuatro bloqueos laterales practicables. Puerta con bisagra integrada que permite la reversibilidad del sentido de giro de la puerta, durante el montaje, sin la necesidad de herramientas. Ventana transparente, color bronce, para supervisión de los equipos. Cerradura de seguridad con llave. Cuerpos superior/inferior y tapas laterales en termoplástico ABS anticalórico. Ventilación estándar en los cuerpos superior/ inferior permiten una óptima circulación del aire (área totalventilada = 90 cm2). Ventilaciones posteriores premecanizadas y practicables, que permiten una fácil gestión del cableado. Perfiles interiores desplazables en profundidad. Tapa posterior con anclajes a pared. Bandeja soporte electrónica con fijación sin tornillos,regulable en altura. Patch-panel con montaje rápido. Nuevo diseño de los marcos de anclaje de conectores permite la compatibilidad del montaje de conectores tipo Keystone y Systimax. Quick and easy assembly, without bolts ortools, thanks to four practicable lateral stoppers. Door with built-in hinge, which allows the door's direction of rotation to be reversed during assembly without using tools. Transparent bronze-coloured window for supervising the equipment. Security lock with key. Upper/lower bodies and lateral cover panels in heat-resistant thermoplastic ABS. Standard ventilation in the upper/lower bodies allows optimum circulation of air (total ventilated area = 90 sq. cm). Pre-machined and practicable rear ventilation slots which allow the wiring to be managed easily. Internal sections adjustable for depth. Rear cover panel with anchor points to wall. Electronic support tray with bolt-free attachments, adjustable for height. Quick-assembly patch-panel. New design of jack anchoring frames makes the unit compatible with the assembly of Keystone and Systimax jacks. Montage facile et rapide, sans vis ni outils, au moyen de quatre blocs latéraux praticables. Porte dotée d'une charnière intégrée permettant d'inverser, sans outils, le sens de l'ouverture de la porte au cours du montage. Fenêtre transparente de couleur bronze permettant de contrôler les appareils. Serrure de sécurité. Corps supérieur et inférieur, et couvercles latéraux en thermoplastique ABS anticalorique. La ventilation standard des corps supérieur et inférieur permet à l'air de circuler librement (surface totale ventilée : 90 cm²). Les ventilations arrières prémécanisées et praticables permettent l'entrée et la sortie des câbles. Les profilés intérieurs peuvent être déplacés en profondeur. Le couvercle arrière comporte des fixations au mur. Le plateau de support électronique est fixé sans vis et réglable en hauteur. Le patch-panel peut être monté rapidement. Le nouveau design des cadres de fixation des connecteurs permet de les monter avec des connecteurs de type Keystone et Systimax. 55

55 Entregado en Flat-pack. Delivered Flat-pack.. Livraison en emballage Flat-pack. 56

56 edurack Armario de seguridad para notebooks y portátiles. Security racks for Notebooks and Laptops. Armoires de sécurité pour ordinateurs portables. 57

57 EDURACK Armario de seguridad para notebooks y portátiles. Diseñado para un almacenamiento seguro y práctico de notebooks y portátiles en el entorno educativo.recarga inteligente de los equipos, con encendido secuencial, protección de sobretensiones y programador digital. Configuraciones estándar: Capacidades de 15 ó 30 notebooks/ portátiles (hasta 15 ) y 10 ó 20 portátiles 17. Bandeja de servicio para portátil, Wifi Access Point, proyector, etc. Puerta frontal doble con cerradura de seguridad de 3 puntos. Panel posterior con doble cerradura. Asas para transporte. Cuatro ruedas multidireccionales, las 2 frontales con freno. Fabricado en acero, acabado en pintura epoxi (anticorrosión y alta resistencia al uso) Regleta de conexión con 16 schukos (Edurack 15) y 32 schukos (Edurack 30) con encendido secuencial en módulos de 4 (intervalos de 2 segundos), y led de funcionamiento por módulo. Protección a sobretensiones en cada módulo. Cuatro protecciones por regleta. Programador digital de carga. Selección del tiempo de recarga en función de las baterías y del horario de carga. Unidad de ventilación modular 2 ventiladores controlados por termostato. Separación interna entre el posterior (parte eléctrica) y el frontal (parte de almacenamiento notebooks/portátiles). Bandejas posteriores para el soporte de las fuentes de alimentación/cargadores de los equipos. Organizador de cableado doble en la parte posterior. Capacidades de 15 ó 30 Notebooks, portátiles (hasta 15 ) y 10 ó 20 portátiles 17. Capacities of 15 or 30 Notebooks, Laptops (up to 15 ) and 10 or 20 Laptops 17. Capacités de 15 ou 30 Notebooks, Laptops jusqu'à 15'' et 10 ou 20 Laptops 17'' RoHS 2002/95/EC Compliant FLAT PACK FLAT PACK OPTION Security racks for Notebooks and Laptops. Racks designed for Notebooks and Laptops in educational environments. Secured storage of the equipments and sequential recharge by power strips with overload protector. Entrada individual del conector de alimentación para cada puesto. Cable entry for each equipment. Sortie de câblage pour chaque équipement. Standard configurations: Capacities of 15 or 30 Notebooks, Laptops (up to 15 ) and 15 Laptops 17 One additional tray for a Laptop, WiFi access point and extra space for others devices. Double front door with security 3 locking points. Back panel with double lock. Ergonomic handles for an easier transport. 4 caster wheels, both front with brake. Made of steel, finishing in epoxy paint (rust-free and highly resistant). PDU's of 16 Schukos each, with sequential switch-on (gaps of 2 seconds). 32 shuckos (Edurack 15), 16 shuckos (Edurack 15) Overload protector each 4 Schukos with led indicator. Programmable digital timer to select how long and when to recharge. Modular fan unit with two fans and thermostat. Isolation of the storage section from the electrical part. Specific trays at the back for the battery chargers of the Notebooks. Double cable management at the back. Asas para transporte. Ergonomic handles for an easier transport. Poignées ergonomiques pour un déplacement facilité. Armoires de sécurité pour ordinateurs portables. Armoires pour ordinateurs portables conçues pour les environnements de l'education. Stockage sécurisé des équipements et rechargement séquentiel des batteries par réglettes de connexion avec protecteur de surtension. Configurations standard : Capacités de 15 ou 30 Notebooks, Laptops jusqu'à 15'' et 15 Laptops 17''. 1 plateau supplémentaire pour Laptop, point d'accès WiFi et espace supplémentaire pour d'autres équipements. Porte frontale double avec serrure 3 points. Panneau arrière avec double serrure. Poignées ergonomiques pour un déplacement facilité. 4 roulettes, dont 2 avec frein. Fabrication en acier, finitions peinture epoxy (anticorrosion et haute résistance à l'usage). Réglettes de connexion doubles, de 16 connecteurs chacune, avec allumage séquentiel par intervalle de 2 secondes. 32 connecteurs Edurack 30, 16 connecteurs Edurack 15 Protection de surtension par pas de 4 connecteurs avec led indicateur. Temporisateur numérique avec sélection de la durée de la charge et l'horaire. Unité de ventilation modulaire avec 2 ventilateurs et thermostat. Cloison de séparation entre la partie stockage et celle électrique. Plateaux à l'arrière pour loger les chargeurs de batteries. Double distribution de câblage à l'arrière de l'armoire. Puerta frontal doble con cerradura de seguridad, 3 puntos. Front door with security 3 locking points. Porte frontale avec serrure de sécurité à 3 points. 58

58 Regletas de alimentación con 16 Schukos, encendido secuencial, protector a sobretensiones y leds indicadores de funcionamiento.unidad de ventilación modular 2 ventiladores controlados por termostato. Double PDU's with 16 Schukos each, with sequential switch-on (gaps of 2 seconds), overload protector and led indicator. Fan unit with 2 fans and thermostat. Réglettes de connexion de 16 connecteurs chacune, avec allumage séquentiel par intervalle de 2 secondes, protecteur de surtension et led indicateur. Unité de ventilation avec 2 ventilateurs et thermostat. Vista posterior. Rear view. Vue arrière , Code Descripción EDURACK 15 NOTEBOOKS/PORTATILES 15" ó 10 PORTATILES 17"+ BANDEJA SERVICIO EDURACK 30 NOTEBOOKS/PORTATILES 15" ó 20 PORTATILES 17"+ BANDEJA SERVICIO BANDEJA ADICIONAL EDURACK KIT DE FIJACION A PARED EDURACK CON BLOQUEO POR CERRADURA Code Description EDURACK 15 NOTEBOOKS/LAPTOPS UP TO 15'', OR 10 LAPTOPS UP TO 17'' + SERVICE TRAY EDURACK 30 NOTEBOOKS/LAPTOPS UP TO 15'', OR 20 LAPTOPS UP TO 17'' + SERVICE TRAY. ADDITIONAL TRAY. WALL MOUNTING KIT WITH BLOCKING KEY LOCK. Code Descripción EDURACK 15 NOTEBOOKS/PORTABLES JUSQU'À 15'', OU 10 PORTABLES JUSQU'À 17'' + PLATEAU DE SERVICE EDURACK 30 NOTEBOOKS/PORTABLES JUSQU'À 15'', OU 20 PORTABLES JUSQU'À 17'' + PLATEAU DE SERVICE. PLATEAU SUPPLÉMENTAIRE. KIT DE MONTAGE AU MUR ET SERRURE DE BLOCAGE 59

59 Parte posterior: Separación entre el espacio del almacenamiento de los portátiles y la parte eléctrica del rack. Acceso mediante cerradura de seguridad. Doble organizador de cable. Unidad de ventilación (2 ventiladores) con termostato. Bandejas soporte cargadores portátiles. Temporizador digital para programar los periodos de carga. Regletas con encendido secuencial. 16 o 32 puntos de conexión. Rear view: Isolation of the Netbook storage section from the electrical part. Removable rear panel with security keylock. Double cable management. Fan unit (2 fans) with thermostat. Specific trays for the battery charges. Programmable digital timer to select recharging program. Power strips with sequential switch-on. 16 or 32 outlets total. Vue postérieure: Séparation de la partie électrique de la section de stockage des Notebooks. Accès postérieur par serrure de sécurité. Double organiseur de câblage. Unité de ventilation (2 vent.) avec thermostat. Plateaux supports pour chargeurs de portables Temporisateur numérique de sélection de durée de charge. Réglettes à allumage séquentiel. 16 ou 32 connecteurs. Kit de fijación a pared: Rápida y segura fijación a pared. Fijación al EDURACK mediante cerraduras de seguridad. Ventilación en parte superior e inferior. Wall mounting kit: Quick assembling to wall. Attachment to EDURACK with security key-locks. Ventilation slots in top and bottom Kit de fixation au mur: Assemblage rapide et sûr à la cloison. Fixation à l'edurack par serrures de sécurité. Ventilation en parties supérieure et inférieure. Regleta secuencial (1 o 2 por EDURACK) 16 tomas Shucko de conexión por regleta. Encendido secuencial en módulos de 4. Led de funcionamiento de cada módulo. Protección a sobretensiones. Cable alimentación con conector Schuko. Otros opciones de conectores, bajo pedido. Sequential power strip (1 or 2 per EDURACK) 16 shuckos per PDU. Sequential switch-on, modules of 4. LED indicator per module. Overloading protection. Power cable with Shucko plug. Other connectors types on request. Réglette séquentielle (1 ou 2 par EDURACK) 16 connecteurs par PDU Allumage séquentiel par module de 4 prises. Led indicateur par module. Protection de surcharge. Câble d'alimentation avec prise. Autres types de connecteurs sur commande. 60

60 Accesorios Accessories Accessoires 61

61 Puerta frontal metálica / Metal front door / Porte frontale métallique Fabricada en acero de 1 mm. Marco en perfil de aluminio (LOGIC², EVO y EASYRACK), que garantiza una óptima estabilidad y protección de los equipos. Marco y puerta en acero (WITRACK). Sistema de bisagra Springswivel que permite un rápido montaje/desmontaje y variación del sentido de apertura sin necesidad de herramienta alguna. Acabado: pintura epoxy color gris grafito. Manufactured in 1 mm steel. Frame in aluminum profiles, which guarantees optimum stability as well as a perfect protection of the equipments placed inside (LOGIC², EVO y EASYRACK). Frame and door in steel (WITRACK). Springswivel hinge system which allows a quick door assembly/removal, as well as reversing the opening of the door without tools. Finish: grey graphite epoxy paint. Fabriquée en acier de 1 mm d'épaisseur. Cadre en profilé d'aluminium garantissant une stabilité optimale tout en assurant une protection parfaite des équipements installés à l'intérieur. (LOGIC², EVO y EASYRACK). Cadre et porte en acier (WITRACK). Système de charnières Springswivel, permettant un montage/démontage rapide de la porte et d'en changer le sens d'ouverture sans aucun outillage. Finitions: peinture époxy gris graphite. Code Ancho/Width/Largeur U/HE LOGIC-2/EVO A600 18U * A600 24U * A600 30U * A600 36U * A600 42U * A600 47U * A800 30U * A800 42U * A800 47U * WITRACK BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE EASYRACK BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE LOGIC²/EVO WITRACK EASYRACK Puerta posterior perforada/ Rear vented door / Porte postérieure ventilée Puerta posterior perforada (50% área ventilada) disponible para las gamas LOGIC² y EVO Sistema de bisagra Springswivel que permite un rápido montaje/desmontaje y variación del sentido de apertura sin necesidad de herramienta alguna. Acabado: pintura epoxy color gris grafito. Rear vented door (50% perforated area) available for LOGIC² and EVO ranges Springswivel hinge system which allows a quick door assembly/removal, as well as reversing the opening of the door without tools. Finish: graphite grey epoxy paint. Porte postérieure ventilée (50% de surface ventilée) disponible pour LOGIC² et EVO. Système de charnières Springswivel, permettant un montage/démontage rapide de la porte et d'en changer le sens d'ouverture sans aucun outillage. Finitions: peinture époxy gris graphite. Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE 62

62 Tapa posterior / Rear Lid / Panneau postérieur EASYRACK Tapa cierre posterior EASYRACK. 18U opción puerta posterior Montaje con 4 clips rápidos, sin herramientas. Acabado: pintura epoxy color gris grafito. Embalaje: 1 tapa y 4 clips de fijación. EASYRACK rear cover. 18U rear door optional. Assembly 4 pins, without tools. Finish: graphite grey epoxy paint. Packaging: 1 cover and 4 pins. Panneau postérieur EASYRACK. Porte arrière pour 18U en option. Assemblage par 4 clips, sans outillage. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 unité et 4 vis ¼ de tour. Code U/HE U U U U U Cerraduras mecánicas / Mechanical locks / Serrures mécaniques Handy-lock: estándar en las puertas frontales LOGIC² y EVO. 4 puntos: bajo pedido para la gama LOGIC². Combinación mecánica: bajo pedido LOGIC² y EVO. Handy-lock: standard in front doors, LOGIC² and EVO ranges. 4 locking points: to be ordered LOGIC² range. Mechanical combination: to be ordered LOGIC² and EVO ranges. Handy-lock: standard sur portes frontales de LOGIC² et EVO. Serrure 4 points: sur commande pour LOGIC². A combinaison mécanique: sur commande pour LOGIC² et EVO. Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE HANDYLOCK 4 PUNTOS 4 POINTS COMB. Cerraduras electrónicas / Electronic locks / Serrures électroniques Cerradura electrónica con llave y teclado electrónico ó lector de tarjetas RFID. Tecnología MIFARE. Bajo pedido para LOGIC2. Electronic lock with key and keylock pad or RFID card-reader. MIFARE technology. To be ordered for LOGIC². Serrure électronique avec clef et clavier électronique ou lecteur de carte RFID. Technologie MIFARE. Sur commande pour LOGIC². Code BAJO PEDIDO TO ORDER SUR COMMANDE 63

63 Cerraduras-pestillos / Lock and bolt set standard / Serrure et verrou standard Recambios de una cerradura completa. Embalaje: 1 cerradura, 2 llaves, pestillos frontales / posteriores LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK y MININET. Replacement for a complete lock. Packaging unit: 1 lock, 2 keys, front/rear bolts for LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK and MININET ranges. Remplacement de serrure complète. Emballage: 1 serrure, 2 clefs, verrous frontal/postérieur pour LOGIC², EVO, EASYRACK, WITRACK et MININET. Code Techo sin ventilación / Top cover without ventilation / Couvercle supérieur plein Fijación rápida mediante 4 tornillos de ¼ de vuelta PA color negro. Opciones: entrada de cables: pre-mecanizada, pasacables con cepillo, tapa mecanizables Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 tapa y 4 tornillos de ¼ de vuelta. Quick attachment with four black ¼-turn PA screws. Options: pre-punched cable entries, plastic covers and cable entry with brushes. Finish: graphite grey. Packaging: One cover and four ¼-turn screws. Fixation rapide au moyen de 4 vis ¼ de tour en PA noir. Options : entrée de câblage pré-usiné, couvercle plastique et entrée avec brosse. Finition : gris graphite. Emballage : 1 couvercle et 4 vis de ¼ de tour. Code A/W/L F/D/P LOGIC² EVO * * * * * * * * * * * * Kit elevación techo / Raising top kit / Surélévateur de toit Fácil y rápido montaje mediante 4 anclajes. Embalaje: 4 separadores y elementos de fijación. Fast, easy assembly with four anchoring points. Packaging: Four separators, with corresponding locking elements. Montage facile et rapide au moyen de 4 fixations. Emballage : 4 séparateurs, éléments de fixation. Code LOGIC² EVO * * Kit cerradura lateral / Lateral key-lock kit / Kit de serrure latérale Montaje en los alojamientos de los tornillos de fijación de ¼ de vuelta de los laterales. Embalaje: 2-4 cerraduras, pestillos y 2 llaves por cerradura. Assembly in the housings of the lateral ¼-turn locking bolts. Packaging: 2-4 locks, bolts and 2 keys per lock. Montage dans les logements des vis de fixation de ¼ de tour des latéraux. Emballage : 2-4 serrures, verrous et 2 clés par serrure. Code LOGIC² EVO Nº cerr./locks/serr * * 2 64

64 Tapa inferior / Bottom cover / Couvercle inférieur Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Montaje en 3 partes que facilita la instalación. Opciones estándar: lisa ó con ranuras de ventilación. Opcional: kit filtro de aire universal, tapetas removibles, pasacables con cepillo. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 tapa (3 partes) y tornillería de fijación. Made of steel, 1.5 mm thick. Its 3-part design allows for quick assembly. Standard option: bottom panel with or without ventilation slots. Optional: universal filter kit, removable lids, cable entries with brushes. Finish: graphite grey. Packaging: 1 cover (3 parts) and locking bolts. Structure en acier d'épaisseur de 1,5 mm. Il se compose de 3 parties, ce qui facilite le montage. Option standard: couvercle lise ou avec rainures de ventilation. Option: kit de filtre universel, panneau obturant, entrée de câblage avec brosse. Finition: gris graphite. Emballage: 1 couvercle (3 parties), visserie de fixation. LOGIC² (TAPAS OPCIONALES / COVERS OPTIONAL PANNEAU OBTURANT OPT.) Code A/W/L F/D/P Vent. LOGIC² EVO * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * KIT FILTRO FILTER KIT KIT FILTRE * * EVO FILTRO FILTER FILTRE UNIVERSAL Zócalo - antivuelco / Plinth - Stabilizer / Plinthe - Antiretournement Fabricado en acero, espesor 2 mm. Altura estándar 100 mm. Posibilidad de fijación a suelo o montaje de patas o ruedas. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 zócalo y elementos de fijación. Made of steel, 2 mm thick. Standard height: 100 mm. Can be anchored to the floor or assembled or legs or wheels. Finish: graphite grey. Packaging: 1 plinth, hardware mounting. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Hauteur standard: 100 mm. Possibilité de le fixer au sol ou de monter des pieds ou des roues. Finition: gris graphite. Emballage: 1 socle, éléments de fixation. Code A/W/L F/D/P Antiv./Stab./Antir. LOGIC² EVO * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ZÓCALO / PLINTH / PLINTHE ANTIVUELCO / STABILIZER / ANTIRETOURNEMENT (OP.) / /737/ /738/938 (OP.) / /790 65

65 Guías de gravedad / Guides / Glissières Fabricadas en acero de espesor 2 mm. Ajustables en altura con indicador de posición estándar. Acabado: cincado. Embalaje: 1 par de guías y tornillería de montaje. Made of steel, 2 mm thick. Height adjustable with standard position indicator. Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 pair of guides and assembly hardware Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Réglables en hauteur avec indicateur de position standard. Finition: zingué. Emballage : 1 paire de glissières, visserie de montage Code Fondo/Depth/Fondeur / 550 / 750 Guías colgantes / Unscrewed guides Fabricadas en acero de espesor 2 mm. Rápido anclaje al rack, sin tornillos. Acabado: cincado. Embalaje: 1 par de guías, 4 bloqueos. / Glissières suspendues Made of steel, 2 mm thick. Quick attachment to the rack, without bolts. Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 pair of guides, 4 stoppers. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Fixation rapide au rack sans vis. Finition : zingué. Emballage : 1 pair de glissières, 4 butées. Code Fondo/Depth/Fondeur / 550 / 750 Guías frontales / Front guides / Glissières frontales Dos puntos de anclaje a rack mediante tornillos M6. Fabricadas en acero de espesor 2 mm. Acabado: cincado. Embalaje: 1 par de guías, tornillería de montaje. Attached to rack by two anchoring points with M6 bolts. Made of steel, 2 mm thick. Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 pair of guide and assembly hardware. Deux points de fixation au rack par vis M6. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 2 mm. Finition: zingué. Emballage: 1 paire de glissières, visserie de montage Code

66 Guías telescópicas / Telescopic guides / Glissières télescopiques Fabricadas en acero perfilado. Anclaje a rack con tornillos M6. Soportes independientes que permiten su adaptación a los perfiles 19 del rack cuando se desplazan en profundidad. 100% de extensión (en 3 tramos) y opción estándar de desconectar. el equipo de la guía con sistema Lock Out. Carga máxima recomendada 45Kg por pareja. Acabado: cincado. Unidad de embalaje: 2 guías, 4 soportes, tornillería de montaje. Manufactured in steel sections. Attached to rack by M6 bolts. Independent brackets that allow them to be adapted to the 19 sections of the rack when depth is adjusted. 100% extension (in 3 sections) and standard option of disconnecting the equipment from the guide track with Lock Out system. Recommended maximum load capacity: 45 Kg per pair. Finish: zinc coating. Packaging unit: 1 pair of guides, 1 set of brackets and assembly hardware. Structure en acier profilé. Fixation au rack par vis M6. Supports indépendants permettant d'adapter les glissières aux profilés de 19 du rack lors de leur déplacement en profondeur. Extension de 100% (en trois sections) et option standard de déconnexion du dispositif de la glissière au moyen d'un système "Lock Out". Capacité de charge maximum recommandée : 45 kg par paire. Finition: zingué. Unité d'emballage: 1 paire de glissières, 1 jeu de supports, visserie de montage / / / / Code Fondo/Depth/Profondeur Kit unión batería/ Baying kit / Kit d union Eficaz y rápido sistema de ensamblaje lateral para 2 o más racks. La opción estándar permite unir los armarios con o sin laterales. Embalaje estándar: 8 tornillos roscados y 4 casquillos intermedios. Fast, effective side-assembly system for attaching two or more racks. Standard packaging: 8 threaded screws and 4 intermediate sleeves. LOGIC² - EVO Système d'assemblage latéral efficace et rapide des baies Emballage standard: 8 vis filetées et 4 bagues intermédiaires. Code LOGIC² EVO OPENRACK * * * OPENRACK Indicadores de altura U / U's numbered strip / Indicateur des U's Tiras adhesivas numeradas (1-24 y 25-47U) en policarbonato semi-rígido. Permiten un montaje más rápido y eficaz de los equipos de 19. Embalaje: 2 pares de tiras adhesivas (2x 1-24U y 2x 25-47U). Numbered strips (1-24 and 25-47U) in semi-rigid polycarbonate. Allows a faster and easier of the 19 equipments assembly. Packaging: 2 pairs of adhesive strips (2x 1-24U and 2x 25-47U). Ruban numeroté (1-24 et 25-47U) en polycarbonate semi-rigide. Permet un montage rapide et facile des équipements 19''. Emballage: 1 pair rubans adhésifs (2x 1-24U et 2x 25-47U). Code

67 Perfiles 19 Server / S erver profiles / Profiles Serveur 30, 42, 47U Permiten aumentar la profundidad interior de montaje de 50 mm hasta 100 mm (frontal y posterior). Fabricados en acero 2 mm de espesor. Indicador de las alturas U. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje Increase of the useful mounting depth, from 50 up to 100mm (front and rear) Made of steel 2 mm. Indicator of U. Finish: graphite grey. Packaging: 2 profiles and hardware mounting. Augmentation de la profondeur utile de montage de 50 à 100 mm(avant et arrière). Fabriqués en tôle d'acier de 2mm/1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U's. Finition: gris graphite. Emballage: 2 profiles et visserie de montage. SERVER Code U ESTANDAR STANDARD Perfiles 19 WITrack / 19 Witrack profiles / Profiles de 19 Witrack Fabricados en acero 1,5 mm de espesor. Indicador de las alturas U. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje Made of steel 1,5 mm. Indicator of U. Finish: graphite grey. Packaging: 2 profiles and hardware mounting. 44,45 Fabriqués en tôle d'acier de1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U's. Finition: gris graphite. Emballage: 2 profiles et visserie de montage. Code U Perfiles 19 EASYRACK / 19 EASYRACK profiles / Profiles de 19 EASYRACK Fabricados en acero 1,5 mm de espesor. Indicador de las alturas U Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 par de perfiles y elementos de montaje Made of steel 1,5 mm. U's indicator. Finish: graphite grey. Packaging: 2 profiles and hardware mounting. 44,45 Fabriqués en tôle d'acier de1,5mm d'épaisseur. Indicateur des U's Finition: gris graphite. Emballage: 2 profiles et visserie de montage. Code U

68 Bandeja fija / Fix tray / Plateau fixe Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Fácil montaje con cuatro puntos de anclaje al rack mediante tornillos M6. Fijaciones adaptables a la variación de profundidad de los perfiles de 19. Carga máxima estática recomendada 60 Kg. Ranuras de ventilación estándar. Acabado: pintura époxy gris grafito. Unidad de embalaje: 1 bandeja y sus elementos de fijación. Opcional: bandeja reforzada para cargas de hasta 100 Kg. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Easy assembly, attached to the rack at four anchoring points with M6 bolts. Attachment points adaptable to variations in the depth of the 19 sections. Recommended maximum static load: 60 Kg. Standard ventilation slots. Finish: grey graphite colour epoxy paint. Packaging unit: one tray with mounting hardware. Option: tray reinforced for loads of up to 100 Kg (on request) / / / Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage facile au moyen de quatre points de fixation au rack par vis M6. Fixations réglables en fonction de la profondeur des profilés de 19. Charge statique maximum recommandée: 60 kg. Rainures standard de ventilation. Finition : peinture époxy coloris gris graphite. Unité d'emballage : 1 plateau, éléments de fixation. Option : plateau renforcé pouvant supporter des charges jusqu'à 100 kg (sur commande). Bandeja universal / Universal tray Adaptables a cualquier modelo de rack con profundidades de 500 a 800 mm. Fabricadas en acero de espesor 1,5 mm. Anclaje mediante 4 puntos de anclaje M6. Carga máxima estática recomendada 40 Kg. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 bandeja y sus elementos de fijación. Montaje en EASYRACK y WITRACK: son necesarios los perfiles 19 posteriores. Fitting any type of rack from 500 up to 800 mm deep. Made of steel 1,5 mm thick. 4xM6 anchoring points to the front and rear 19 profiles. Recommended max. static load: 40 Kg. Finish: graphite grey. Packaging: 1 tray and hardware mounting. Assembly in EASYRACK and WITRACK: rear 19 profiles needed. Adapté à tout type de rack de 500 à 800 mm de profondeur. Fabriqué en acier en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage avec quatre points (M6) de fixation sur les profilés avant et arrière. Charge statique max. recommandée: 40 kg. Finition: gris graphite. Emballage: 1 plateau et sa visserie. EASYRACK et WITRACK: les profiles postérieurs sont nécessaires. / Code Ancho/Width/ Largeur Plateau universel 43,6 Min Max. 645 Fondo/Depth/ Profondeur Bajo pedido/to order/ Sur commande " " " " 600 * " 800 * 482,2 465, Code Bandeja colgante / Cantilever tray / Plateau 19 1U-2U Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Montaje 19 con cuatro puntos de anclaje sobre los perfiles frontales. Carga estática máxima recomendada 10/20Kg. Ranuras de ventilación estándar. Altura frontal de fijación 1U/2U. Profundidad estándar: 180/280/350/400 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Unidad de embalaje: 1 bandeja (no incluye tornillería). 43,6 (1U) U Manufactured in steel, 1.5 mm thick. 19 assembly with four anchoring points on the front sections. Recommended maximum static load: 10/20 Kg. Standard ventilation slots. Front fastening height: 1U/2U. Standard depths: 180,280,350,400 mm. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging unit: 1 tray (screws not included). Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage 19 avec quatre points de fixation sur les profilés avant. Charge statique maximum recommandée : 10/20 kg. Rainures standard de ventilation. Hauteur frontale de fixation : 1U/2U. Profondeurs standard : 180, 280, 350 et 400 mm. Finition : peinture époxy coloris gris graphite. Unité d'emballage : 1 plateau (visserie non compris) (2U) / / / Code U Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur " " " " " 400 2U 69

69 Bandeja telescópica / Telescopic tray / Plateau télescopique Fabricada en acero de espesor 1,5 mm. Fácil montaje con cuatro soportes de anclaje al rack mediante tornillos M6. Soportes adaptables a la variación en profundidad de los perfiles de 19. Carga máxima estática recomendada 45 Kg. Ranuras de ventilación estándar. Acabado: bandeja epoxy gris grafito, soportes y guías cincados. Unidad de embalaje: 1 bandeja, 2 guías telescópicas, 4 soportes, tornillería. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Easy assembly of tray and rails, attached to the rack by four supports and M6 bolts. Supports adaptable to variations in the depth of 19 rails. Recommended maximum static load: 45 Kg. Standard ventilation slots. Finish: tray in grey graphite colour; zinc plated rail and support. Packaging unit: 1 tray, 1 set of telescopic guide rails, 4 supports and assembly hardware. Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage facile du plateau et des glissières au moyen de quatre supports de fixation et de vis M6. Fixations réglables en fonction de la profondeur des profilés de 19. Charge statique maximum recommandée : 45 kg. Rainures standard de ventilation. Finition: plateau époxy gris graphite, glissière et support zingués. Unité d'emballage: 1 plateau,1 paire de glissières télescopiques, 4 supports, et éléments de fixation. 1 U 1 U / / / 650 / 750 Code Ancho/Width/ Largeur Fondo/Depth/ Profondeur Bajo pedido/to order/ Sur commande " " " " 600 * " 800 * Bandeja telescópica colgante / Cantilever telescopic tray / Plateau télescopique 2U Ideal para soporte de teclado. Fabricada en acero espesor 1,5 mm. Montaje 19 con cuatro puntos de anclaje sobre los perfiles frontales. Carga máxima recomendada 10 Kg. Ranuras de ventilación estándar. Asa de poliamida color RAL Altura frontal de fijación 2U. Ranuras de ventilación estándar. Profundidad estándar: 280 mm. Acabado: bandeja epoxy gris grafito, guías cincado. Unidad de embalaje: 1 bandeja, 2 guías telescópicas,1 asa frontal. Ideal for holding keyboards. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. 19 assembly with four anchoring points on the front sections. Recommended maximum static load: 10 Kg. Standard ventilation slots. RAL 9004 colour polyamide handle. Front fastening height: 2U. Standard depth: 280 mm. Finish: tray grey graphite epoxy, telescopic guide rails zinc plated. Packaging unit: 1 tray, 1 pair telescopic guides,1 front handle. Idéal pour les claviers. Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Montage 19 avec quatre points de fixation sur les profilés avant. Charge maximum recommandée: 10 kg. Rainures standard de ventilation. Poignée en polyamide, coloris RAL Hauteur frontale de fixation: 2U. Profondeur standard: 280 mm Finition: plateau époxy coloris gris graphite. Glissières télescopiques zingués. Unité d'emballage: 1 plateau, 1 paire de glissières télescopiques, 1 poignée avant Code Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur " Bandeja Host / Host/Co-location tray Separa el espacio y aisla el acceso de los distintos usuarios dentro de un mismo rack Host. Gestión del cableado de forma integral dentro del rack. Fabricada en acero, espesor 1,5 mm. Incluida en el LOGIC² Host (47U 600x1.000). Otras medidas bajo pedido. Acabado: epoxy gris grafito. Embalaje: 1 bandeja, 2 prolongadores y tornillería. To divide and aisle the access of different customers in a Host rack. Vertical cable management options. Made of steel, 1.5 mm thick. Included with the LOGIC² Host.(47U 600x1.000). Other dimensions under request. Finish: epoxy, graphite grey. Packaging: 1 tray, 2 extensions, assembly hardware. Pour soutenir les appareils et différencier l'accès des différents utilisateurs. Option de gestion verticale de câblage. Structure en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Livré standard avec le LOGIC² Host (47U 600x1.000). Autres dimensions sur commande. Finition: époxy, gris graphite. Emballage: 1 plateau, 2 étendues, visserie de montage. / Plateau Host/Co-location Code Ancho/Width/Largeur Fondo/Depth/Profondeur

70 Unidad de ventilación modular / Modular fan unit / Unité de ventilation Su diseño modular permite conectar módulos de 2 ventiladores (2+2+2) de forma directa y sin herramientas. Montaje: mediante 4 tornillos/tuercas enjauladas M4 al techo del rack sin ocupar altura útil. Rejillas protección integradas, se suministra lista para conectar a red. Incluye fusible, interruptor con indicador de puesta en marcha y base toma de red. Cable no incluido. Opción estándar: unidad de ventilación con termostato analógico. Compatible: con todas las medidas LOGIC², EVO, EASYRACK. Características de los ventiladores Hélice sobre rodamientos de bolas de precisión Voltaje: V AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz) 3 Consumo: 20/19 W Caudal: m /hora Presión estática: 8/12 mm H20 Ruido: db (A) Revoluciones: RPM Temperatura de trabajo: -40ºC +70ºC Características del termostato Temperatura de servicio: -45ºC a +80ºC (-49ºF a +176ºF) Diferencia de temperatura de conexión: 7K (±4K tolerancia) Sonda: bimetal termostática Potencia de conexión máx: AC250V, 10 (2)A AC120V, 15(2)A DC 30W CEM: según EN , EN , EN Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 unidad de ventilación y sus elementos de fijación. Its design allows plug in connections by 2 fans modules (2+2+2) without tools. Designed to be attached to the upper or lower structure of the rack without taking up useful height. Made of 1 mm thick steel. Steel protective grills. Supplied ready to plug in. Includes fuse, switch with activation indicator and plug for electrical outlet. Cable not included. Standard option: fan unit equipped with analogue thermostat. Compatible with all sizes of LOGIC², EVO and EASYRACK. Fan characteristics: Precision ball-bearing fan. Voltage: V AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz) Consumption: 20/19 W Air Flow Volume: m /hour Static pressure: 8/12 mm-h 0 2 Noise: db (A) RPM: Working temperature: -40ºC +70ºC Thermostat characteristics: Operating/storage temperature: -45 to +80 C (-49 to +176 F) Sensor element: thermostatic bimetal Max. switching capacity AC 250V, 10 (2)A AC 120V, 15 (2)A DC 30W EMC: acc. EN , EN , EN Finish: graphite grey epoxy painted. Packaging: 1 fan unit and mounting hardware. Code Termostato/Thermostat 220V 120V * * * * * * Son design permet de connecter directement et sans outils par modules de 2 ventilateurs (2+2+2). Conçue pour être montée sur la structure supérieure ou inférieure du rack sans occuper d'espace utile en hauteur. Structure en acier d'une épaisseur de 1 mm. Grilles de protection en acier. Unité prête a être connectée au réseau. Comprend un fusible, un interrupteur avec un indicateur de marche, et une fiche de connexion au réseau. Câble non fourni. Option standard: unité de ventilation avec thermostat analogique. Compatible avec tous les modèles LOGIC², EVO et EASYRACK. Caractéristiques du ventilateur: Hélice sur roulement à billes de précision. Voltage: V AC / 50-60Hz (120V AC / 60Hz) Consommation: 20/19 W Débit: m /heure Pression statique: 8/12 mm-h 0 2 Bruit: db (A) Révolutions: RPM Température de travail: -40ºC +70ºC Caractéristiques du thermostat: Temp. d'utilisation/stockage: -45 à +80 C (-49 à +176 F) Elément palpeur: bimétal. Puissance de commutation max. AC 250V, 10 (2)A AC 120V, 15 (2)A DC 30W CEM: selon EN , EN , EN Finition: gris graphite. Emballage: 1 unité de ventilation, éléments de fixation ,2 71

71 Unidad ventilación 19 1U / 19 Fan unit / Unité de ventilation 19 Diseñadas en formato normalizado 19 y 1U de altura. Fabricadas en acero de espesor 1 mm, panel aluminio espesor 3 mm. Rejillas de protección integradas. Se suministra lista para conectar a red. Incluye fusible, interruptor con indicador de marcha y base toma de red IEC 320 C13. Cable no incluido. Unidad estándar: 3 ventiladores. Acabado: gris grafito. Embalaje: 1 unidad de ventilación. Designed in standard 19, 1U high format. Made of steel, 1 mm thick, and aluminium panel, 3 mm thick. Supplied ready to plug in. Includes fuse, switch with on/off indicator and IEC 320 C13 electrical outlet plug. Power cable not included. Standard unit: 3 fans. Finish: graphite grey. Packaging: 1 ventilation unit. Format normalisé: 19. Hauteur: 1U. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 1 mm, panneau en aluminium, 3 mm. Grilles de protection intégrées. Unité prête à être connectée au réseau. Comprend un fusible, un interrupteur avec un indicateur de marche, et une base de connexion au réseau IEC 320 C13. Câble non fourni. Unité standard: 3 ventilateurs. Finition: gris graphite. Emballage: 1 unité de ventilation. Code 220V 110V * * Unidad ventilación Witrack / Witrack fan unit / Unité de ventilation Witrack Diseñada para montar en la parte lateral del rack, sin ocupar espacio de montaje. Fabricadas en chapa de acero de espesor 1 mm. Rejilla de protección integrada. Se suministra lista para conectar a red mediante base IEC 320 C13 (cable a red no incl.). Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 unidad de ventilación, 1 tapa lateral ventilada y elementos de fijación. Características del ventilador: Hélice sobre rodamientos de bolas. Voltaje: V AC 50-60Hz (120V AC / 60Hz bajo pedido) 3 Consumo: W. Caudal: m / h. Ruido: db Revoluciones: rpm. Temperatura de trabajo: -40 ºC + 70 ºC Designed for mounting on the side of the rack, taking up no space for mounting. Made of steel 1 mm thick steel. Built-in protection grille. Supplied ready to plug into IEC 320 C13 socket (power cable not included). Finish: graphite grey. Packaging: 1 ventilation unit, 1 side cover with vents and assembly elements. Fan characteristics: ball-bearings fan. Voltage: V AC Hz. (120V AC / 60Hz to be ordered) 3 Consumption: W. Air flow volume: m / h. Noise: db. RPM: rpm. Working temperature: -40 ºC + 70 ºC Conçue pour être montée sur la partie latérale du coffret, sans occuper espace de montage. Fabriqué en tôle d'acier de 1 mm d'épaisseur. Grille de protection intégrée. Livrée prêt à être raccordée au réseau au moyen d'une base IEC320 C13 (cordon réseau non fourni). Finition: gris graphite. Emballage: 1 unité de ventilation, 1 cache latéral ventilé + éléments de fixation. Caractéristiques du ventilateur: hélice montée sur roulements à billes. Voltage : V AC 50-60Hz. (120V AC / 60Hz sur commande) Consommation: W 3 Débit: m / h. Volume sonore: db. Révolutions: t/min. Température de travail : -40 ºC + 70 ºC 72 Code U

72 Termostato analógico / Analogue thermostat / Thermostat analogique Termostato ambiente conmutado frío/calor. Escala de temperaturas de 6ºC a 28ºC. Alimentación V / Hz. Homologación CE. Embalaje: 1 termostato con escuadra montaje universal. Switched cold/heat atmosphere thermostat. Temperature scale from 6ºC-28ºC V / Hz. power supply. EC approved. Packaging: 1 thermostat with universal assembly bracket. Thermostat d'ambiance avec commutateur froid/chaleur. Échelle de températures de 6ºC à 28ºC. Alimentation : V / Hz. Homologation CE. Emballage : 1 thermostat avec équerre de montage universal. Code Termostato digital / Digital thermostat / Thermostat digital Montaje sobre panel normalizado 19 1U. Escala temperatura: -50 a 130ºC. Alimentación 230V / 50Hz (120V/60hz. Bajo pedido). Indicador de alarma, homologación CE. Embalaje: 1 termostato, 2 sondas, cable de conexión a red, cable conexión a unidad de ventilación, 1 panel fijación 19 1U. Assembled in a 1U 19" panel. Temperature range: -50 to 130ºC, 230V / 50Hz power supply (120V/60Hz. to be ordered). Alarm indicator, EC approved. Packaging: 1 thermostat, 2 probes, power cable, Montage sur panneau normalisé de format 19 1U. Échelle de températures: 50º C à 130º C. Alimentation : 230V / 50Hz. (120V/60Hz sur commande).indicateur d'alarme. Homolog CE. Emballage: 1 thermostat, 2 sondes, câble d'alimentation, câble de connexion à l'unité de ventilation, 1 panneau de fixation 19 1 U. Code Colector masa / Copper grounding bar / Collecteur de masse Permite centralizar las diferentes conducciones de masa en un único punto para su posterior derivación a tierra. Opciones estándar: 1 Barra de cobre 200 mm, 4 bornes de conexión, 2 aislantes. 1 Barra de cobre 42U/1.700 mm, 20 bornes, 4 aislantes. Kit de 5 bornes conexión conector. Allows the different ground wires to be centralised into a single point for further single grounding connection. Standard options: mm copper bar, 4 connection terminals, 2 insulators. 1 42U/1.700 mm copper bar, 20 terminals, 4 insulators. Kit of 5 additional connexion terminals. Permet de centraliser les différentes conduites de masse en un seul point pour une dérivation unique à la terre. Options standards: 1 barre en cuivre 200 mm, 4 bornes de connexion, 2 isolants. 1 barre en cuivre 42U/1.700 mm, 20 bornes, 4 isolants. Kit de 5 bornes de connexion additionales. Code a (42U) KIT 5 BORNES / KIT 5 TERMINALS / KIT 5 BORNES Kit toma de masa / Ground set / Kit de prise de masse 6 líneas de tierra con terminal tipo faston/tornillo en los extremos. Permiten la conexión de todas las partes móviles del rack. Fabricados con cable de cobre de 2 mm (3,5 con funda). Longitud de cable 200/400 mm. Embalaje: 6 cables de tierra y tornillería de montaje. Series of 6 ground lines with straight/ring faston terminals at the ends. Allows all movable parts of rack to be earthed. Made of 2 mm copper cable (3.5 insulator). Cable length: 200/400 mm. Packaging: 6 ground wires and assembly hardware. Ensemble de 6 lignes de terre avec un terminal faston femelle/oeillet aux extrémités. Il permet de connecter toutes les parties mobiles du rack. Câble en cuivre de 2 mm (3,5 isolant). Longueur du câble: 200/400 mm. Emballage: 6 câbles de terre, visserie d'installation. Code a

73 Panel 19 1U ABS Clip-On / Panneau 19 ABS Clip-On La forma más simple y eficiente de mejorar la refrigeración dentro del rack. Evita la recirculación del aire caliente evitando los espacios abiertos en el frontal del rack que afectan a la eficiencia energética de los sistemas de refrigeración. Montaje rápido tipo clip. Acabado: ABS color negro similar a RAL Embalaje: 5 paneles. The simplest cost-effective item which improves the cooling efficiency in the rack. Avoids the recirculation of warm air from the rear to the front. Fast Clip ON assembly, no hardware mounting is required. Finish: ABS, similar to black RAL Packaging: 5 panels. La façon la plus simple et efficace d'améliorer la réfrigération dans la baie. Evite la recirculation de l'air chaud depuis l'arrière vers l'avant. Montage rapide par Clip ON sans outils. Materiaux: ABS, noir similar a RAL Emballage: 5 panneaux. Code , ,2 Paneles 19 / 19 Panels / Panneaux 19 Fabricados en aluminio de espesor 3 mm. Opción paneles con ranuras de ventilación. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 panel. Made of 3-mm thick aluminium. Optional panels with ventilation slots. Finish: epoxy paint, graphite grey. Packaging: 1 panel. Fabriqué en aluminium d'une épaisseur de 3 mm. Panneaux avec rainures de ventilation en option. Finition: peinture epoxy gris graphite. Emballage: 1 panneau. Code U Vent * * * 1U U U U U U Panel 19 3U-Carril DIN / 19 Panel 3U DIN rail / Panneau 19 3U DIN rail Montaje de hasta 22 módulos DIN. Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: epoxy gris grafito. Embalaje: 1 conjunto. Ready for 22 DIN modules. Made of steel 1,5 mm Finish: epoxy graphite grey. Packaging: 1 unit. Prêt pour 22 modules DIN. fabriqué en acier 1,5 mm Finition: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 panneau. Code Carril DIN 19 1U/ 19 1U DIN rail / Rail DIN 19 1U Permite el anclaje de componentes con fijación normalizada DIN. Ancho estándar 19" Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: cincado Embalaje: 1 carril DIN. Allows components with standardised DIN attachments to be anchored to the rack. Standard width 19. Made of steel, 1.5 mm thick. Finish: zinc plated coating. Packaging: 1 DIN rail. Permet de fixer des éléments au rack au moyen d'une fixation normalisée DIN. Largeur standard 19. Fabriqué en acier d'une épaisseur de 1,5 mm. Finition: zingué anti-corrosion. Emballage: 1 rail DIN. 1U Code

74 Microrruptor puerta / Door micro switch / Microrupteur porte Microrruptor de puerta para LOGIC². Montaje fácil en la estructura del rack. Cable no incluido. Embalaje: 1 microrruptor y tornillería de montaje. Door microswitch for LOGIC². Easy assembly at structure of rack. Wiring not included. Packaging: 1 microswitch and assembly hardware. Microrupteur de porte pour LOGIC². Montage facile sur la structure de la baie. Sans câblage. Emballage: 1 microrupteur. Code Panel 4U TFT / 4U TFT Panel / Panneau 4U TFT Soporte 19 4U para TFT de 14 hasta 17. Fabricado en acero, espesor: 1,5 mm. Acabado: epoxy, gris grafito. Embalaje: 1 unidad. 19 4U support for TFT from 14 up to 17. Made of steel 1,5 mm. Finish: epoxy, graphite grey. Packaging: 1 unit. Support 19'' 4U pour TFT de 14'' à 17''. Fabriqué en acier 1,5 mm. Finition: epoxy gris graphite. Emballage: 1 unité. Code Patch-panel 19 RJ45 Keystone/Systimax Diseñados para el montaje de conectores RJ45. Los marcos del conector permiten la compatibilidad de montaje de tipos Keystone y Systimax. Fabricados en acero espesor 1,5 mm. Marcos conector en PA (autoextinguibles según UL 94 V0). Acabado: panel gris grafito, soportes sim. a RAL Embalaje: 1 panel+marcos (32 en 2U, 16 en 1U/SOHO). Designed for attaching RJ45 jacks. The design of the jack brackets enables compatibility with Keystone and Systimax types. Made of steel, 1.5 mm thick, with PA jack frames (selfextinguishing according to UL 94 V0). Finish: panel epoxy graphite grey, bracket sim. to RAL Packaging: 1 panel+jack brackets (32 in 2U, 16 in 1U/SOHO). Tableau de connexions conçu pour le montage de connecteurs RJ45. Les cadres du connecteur permettent le montage du modèles Keystone et Systimax. Structure en acier d'épaisseur de 1,5 mm. Cadres de connexion en PA (auto-extinguibles selon norme UL 94 VO). Finition: époxy gris graphite, cadres sim. au coloris RAL Emballage: 1 panneau+cadres (32 en 2U, 16 en 1U/SOHO) Code U SOHO/MININET * SOHO Marco RJ45 / Connector frame / Cadre adapteur Fabricado en PA (autoextinguible UL 94 V0). Permite montar en el patch-panel conectores RJ45 Keystone/Systimax. Suministrado estándar en rack MININET. Acabado: gris similar a RAL Embalaje: 16 marcos. Made of PA (self-extinguishable UL 94 V0). Allows assembling Keystone/Systimax RJ45 jacks on patch-panel. Provided with the standard MININET unit. Finish: grey similar to RAL Packaging: 16 frames. Fabriqué en PA (auto-extinguible conformément à la norme UL 94 VO). Permet de monter des connecteurs RJ45 de type Keystone et Systimax dans le patch-panel. Fourni avec l'unité standard du modèle MININET. Finition: coloris gris similaire à RAL Emballage: 16 cadres Code

75 Ruedas giratorias / Multidirectional wheels / Roues rotatives Conjunto de 4 ruedas dobles giratorias con banda de rodadura de goma o poliamida. Soporte fabricado en acero estampado, con doble hilera de bolas. Carga dinámica máxima admisible por conjunto 2400N/240 Kg (estándar), 3200N/ 320 Kg. (alta carga) y 800N/80 Kg. (Easyrack). Embalaje: 4 ruedas (2 con freno) y elementos de fijación. Set of 4 double rotating wheels with rubber rolling band or polyamide. Bracket made of stamped steel, with double roll of balls.maximum dynamic load acceptable per set: 2.400N/ 240 Kg. (standard), 3200N/320 Kg. (heavy duty), and 800N/80 Kg. (Easyrack). Packaging: 4 wheels (2 with brakes) and assembly hardware. LOGIC² - EVO ALTA CARGA HEAVY DUTY HAUTE RÉSISTANCE Ensemble de 4 roues doubles rotatives avec bande de roulement en caoutchouc ou nylon. Support en acier trempé, double rangée de billes. Charge dynamique maximum par ensemble : 2400N/240 kg. (standard), 3200N/ 320 Kg. (haute résistance) et 800N/80 Kg. (Easyrack). Emballage: 4 roues (dont 2 munies de freins), éléments de fixation. Code LOGIC² /EVO A.C/H.D./H.R. EASYRACK * * * EASYRACK 72.0 ø M6x15 65 Pies articulados / Articulated feet / Pieds de nivellement Conjunto de 4 pies, fabricados en poliamida reforzada color negro, espiga cincada M10. Regulables en altura y base articulada. Carga máxima estática admisible por conjunto N/ 1000 Kg (eje vertical). EASYRACK espiga cincada M6, no articulada. Carga máxima estática por conjunto 80 Kg. Embalaje: 4 pies y elementos de fijación. Set of 4 feet, made of black reinforced polyamide, zinc-coated M10 rod. Adjustable height and articulated base. Maximum static load acceptable per set: N/1000 Kg (on vertical axis). EASYRACK zinc-coated M6 rod, non articulated. Maximum static load 80 Kg per set. Packaging: 4 feet with attachment hardware. Ensemble de 4 pieds antidérapants. Structure en polyamide renforcé de couleur noire, goujon zingué M10. Les pieds sont réglables en hauteur et leur base est articulée. Charge statique maximum par ensemble : N/1000 kg (axe vertical). EASYRACK goujon zingué M6, non articulée. Charge statique maximum 80 Kg par ensemble. Emballage: 4 pieds, éléments de fixation LOGIC² EASYRACK EVO Code LOGIC² EVO EASYRACK * * * Kit ruedas-patas / Wheel-feet kit / Kit roues-pieds Permite la traslación del rack y el posterior posicionamiento sobre pies en LOGIC². Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: epoxy gris grafito. Embalaje: 4 soportes, 4 ruedas y elementos de fijación Allows for moving the rack and its final positioning over standard feet. Made of steel 2 mm. Finish: epoxy, graphite grey. Packaging: 4 supports, 4 wheels and mounting hardware. Permet le déplacement d'une baie LOGIC² et son positionnement postérieur sur ses pieds. fabriqué en acier 2 mm. Finition: epoxy, gris graphite. Emballage: 4 supports, 4 roues et visserie. Code

76 Soportes rueda zócalo/ Wheel supports for plinth/ Supports rue pour socle Permiten la instalación de ruedas en zócalos y zócalos antivuelco. Para racks LOGIC² y EVO. Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 4 soportes y tornillería. Allows for setting wheels in a standard plinth or stabilizer plinth. For LOGIC² and EVO racks. Made of steel 2 mm. Finish: epoxy paint, graphite grey. Packaging: 4 supports and mounting hardware. Permet le montage de roues sur les plinthes et plinthes antiretournement. Pour LOGIC² et Evo racks. Fabriqué en acier de 2 mm d'épaisseur. Finition: peinture epoxy, gris graphite. Emballage: 4 supports et visserie. Code Anillas de transporte / Carrying rings / Anneaux de transport Anilla de elevación de acero forjado. Fijación mediante tornillo M10. Capacidad de carga por conjunto 800 Kg. Embalaje: 4 anillas y elementos de fijación. Forged iron lifting ring. Attached with M10 bolt. Load capacity per set: 800 Kg. Packaging: 4 rings with attachment hardware. Anneaux d'élévation en acier forgé. Fixation par vis M10. Capacité de charge par ensemble: 800 kg. Emballage: 4 anneaux, éléments de fixation. Code LOGIC² EVO * * Conjunto fijación / Attachment set / Visserie de fixation Tornillo de fijación M6x15 mm, niquelado, cabeza combi pasante/pozi, arandela de PA, tuerca enjaulada M6 con jaula en inoxidable. Opciones estándar: tuerca enjaulada con pestaña conexión a masa con el perfil 19. Embalaje: suministros de 20 y 50 conjuntos. Nickel-plated M6x15 mm locking bolt with combi slotted/pozi head, PA washer, M6 caged nut with stainless-steel cage. Standard options: caged nut with tab for ground connection with 19 section. Packaging: packages of 20 and 50 sets. Vis de fixation M6x15 mm zingué, tête de type combi rainuré/pozi, rondelle en PA, écrou cage M6 en inoxydable. Options standard: écrou cage avec manchon de connexion à la masse du profilé 19. Emballage: packs de 20 et 50 ensembles. Code Conjuntos Masa/Earth/ Masse * 77

77 Cantoneras / Corner pieces / Cornières Permiten la personalización, adaptación a imagen corporativa, identificación y separación de las funciones de cada rack o grupo de racks. Embalaje: 1 juego para un rack. Enable the customisation, adaptation to corporate image, identification and separation of functions of each/group of racks. Packaging: 1 set for 1 rack. Permettent de personnaliser le rack, de les adapter à l'image de l'entreprise, de identifier et différencier les fonctions de chaque rack ou de chaque groupe de racks. Emballage: 1 set pour 1 rack. LOGIC² EVO Code Color (similar) / (Sim. to) colour / Coloris LOGIC² Negro / Black / Noir RAL Azul / Blue / Bleu RAL Naranja / Orange / Orange RAL Verde / Green / Verd RAL Rojo / Red / Rouge RAL Amarillo / Yellow / Jaune RAL 1021 EVO Azul / Blue / Bleu RAL Rojo / Red / Rouge RAL 3020 WITRACK EASYRACK WITRACK Azul / Blue / Bleu RAL Rojo / Red / Rouge RAL 3020 EASYRACK Azul / Blue / Bleu RAL Rojo / Red / Rouge RAL 3020 Pintura rack / Rack paint / Peinture rack Spray de pintura líquida, color gris grafito. Ideal para reparaciones de pequeños daños o rayaduras hechos durante la instalación. Capacidad: 250 ml Embalaje: 1 envase. Liquid paint spray, grey graphite colour. Ideal for repairing small scratches made during installation. Capacity: 250 ml Packaging: 1 unit. Peinture liquide de couleur gris graphite. Idéale pour les petites réparations ou rayures occasionnées lors de l'installation. Capacité: 250 ml Emballage: 1 spray. Code Soporte planos / Document pocket / Support de plans Formato DIN A4. Fijación autoadhesiva. Fabricado en inyección de ABS. Acabado: color similar a RAL Embalaje: 1 soporte. DIN A4 format. Self-adhesive attachment. Made of injection-moulded ABS. Finish: colour similar to RAL 9002 Packaging: 1 document pocket. Format DIN A4. Fixation auto-adhésive. Structure en ABS injecté. Finition: coloris similaire à RAL Emballage: 1 support de plans. Code

78 LOGIC Trolley Diseñado para facilitar el transporte y manipulación del rack LOGIC². Sus 4 ruedas multidireccionales, 2 de ellas con freno de seguridad, permiten una excelente maniobrabilidad en espacios reducidos. Embalaje: 1 carro, juego de ruedas, tornillería. Designed to facilitate the shipping and handling of the LOGIC² rack. Its 4 multidirectional wheels, 2 with security brake, allow excellent manoeuvrability in small spaces. Packaging: 1 trolley, wheels set, assembly hardware. Conçu pour faciliter le transport et la manipulation du modèle LOGIC². Ses 4 roues multidirectionnelles, dont 2 comportant des freins de sécurité, permettent de manœuvrer facilement le trolley dans des espaces réduits. Emballage: 1 trolley, set de roues, visserie. Code Lámpara 19 / 19 Lamp / Eclairage de 19 Fabricada en plástico de alta resistencia. 220/230V, 50/60Hz. Potencia máxima 11W, equivalente a 75W en incandescencia. Interruptor y base Schuko con toma de tierra. Panel en aluminio 3 mm acabado epoxy gris grafito. Homologaciones: VDE, EMV,CE. Embalaje: 1 lámpara+panel 19". Made of high-strength plastic. 220/230V, 50/60Hz. Maximum power output: 11W, equivalent to 75W in incandescence. On-off switch and earthed Schuko base. Approved by: VDE, EMV, CE. Packaging: 1 lamp+19" panel. Opciones / Options / Options E (UTE) 10/16A - 250V G (BS 1363) B (NEMA 5-15) B, F, L 10/16A - 250V 10/16A - 120V Structure en plastique de haute résistance. 220/230V, 50/60Hz. Puissance maximum: 11W, equivalent a 75W en incandescence. Interrupteur de mise en marche et base, base Schuko avec prise de terre. Homologations: VDE, EMV,CE. Emballage: 1 lampe+panel Code Lámpara magnética / Magnetic lamp / Eclairage magnétique Lámpara compacta con fijación magnética (20 Kp) o a carriles DIN. Interruptor y base conexión schuko integrados. Lámpara de poco consumo con una potencia de 11 W equivalente a 75 W en lámpara incandescente. Long. 345 mm. 230 V, 50/60Hz. intensidad lumínica 900 Lm. Dimensiones: 355 x 65 x 70. Homologaciones: VDE, EMV,CE. Embalaje: 1 lámpara. Compact lamp, attached magnetically (20 Kp) or to DIN rails. Integrated Schuko switch and base connection. Low-consumption lamp with 11 W power equivalent to 75 W in incandescent lamp. Length 345 mm. 230 V, 50/60Hz. Luminous intensity: 900 Lm Dimensions: 355 x 65 x 70. Approved by: VDE, EMV, CE. Packaging: 1 lamp. Opciones / Options / Options E (UTE) 10/16A - 250V G (BS 1363) B (NEMA 5-15) B, F, L 10/16A - 250V 10/16A - 120V Éclairage compact avec fixation magnétique (20 kp) ou fixation aux rails DIN. Interrupteur de base de connexion de type Schuko fourni. Lampe à faible consommation, d'une puissance de 11 W équivalant à la puissance de 75 W d'une lampe incandescente. Long. 345 mm. 230V, 50/60Hz. Intensité lumineuse : 900 Lm. Dimensions: 355 x 65 x 70. Homologations: VDE, EMV,CE Emballage: 1 lampe. Code

79 Distribuidor vert. A800/ Vert. wiring distributor W800/ Distributeur vert. L800 Ideales para la distribución frontal/vertical del cableado en el rack. Incluye estribos y pasos de cable para alta densidad de cableado. Posibilidad de montaje de estribos en la parte posterior. Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 par de distribuidores verticales y sus elementos de fijación. Ideal for the vertical distribution of wiring in the rack. Built-in clamps and integrated outlets for high density of wiring. Possibility to assembly extra clamps at the back side. Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 pair of vertical distributors and assembly hardware. Idéal pour la distribution de câblage dans la baie. Etriers et passages de cable pour haute densité de câblage. Possibilité de montage d'étriers en partie postérieure. Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, visserie. Code U a Ancho/Width/Largeur RACK ,5 a 86 Distrib. multifunción A800/ Multifunction Distrib. W800/ Distrib. Multifonctions L800 Permite el montaje vertical de elementos de 19, 1U (PDU's, patch panels, paneles, cepillos, etc.). Anclaje en la parte frontal y posterior de estribos guiacables (no incluidos). Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 par de distribuidores verticales y sus elementos de fijación. Allows the assembly of 19, 1U parts (PDU's, patch panels, brushes, etc.) Allows for front and rear assembly of clamps for wiring guiding (not included). Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 pair of vertical distributors and assembly hardware. 465,4 451,5 46 Permet le montage vertical d'éléments 19'' 1U (PDU's, patch panels, brosses, etc.). Montage frontal ou postérieur d'étriers pour le guidage de câblage (non inclus). Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, visserie. a 1 9 Code U a Ancho/Width/Largeur RACK ,

80 Distrib. vert. tapa A800/ Vert. distrib. cover W800/ Distrib. vert. couvercle L800 Diseñado para una óptima distribución vertical del cableado. Entrada lateral por cada U. Montaje tapa mediante tornillos de ¼ de vuelta. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 par de distribuidores verticales, 1 par de tapas y sus elementos de fijación Designed for an optimal cable organization. Side cable entries at each U's. Cover with fast assembly 2x ¼ turn bolts. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 pair of vertical distributors, 1 pair of covers and assembly hardware. Conçu pour une distribution optimale du câblage. Entrée latérale à chaque U. Montage rapide du couvercle par 2 vis ¼ de tour. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 paire de distributeurs verticaux, 1 paire de couvercles, visserie Code U/HE Bandeja lateral/ Side cable tray/ Bandeau latéral Montaje en el lateral de los racks de ancho 600 y profundidades estándar 100, 300 y 500 mm. Bandeja de fondo 100 puede ser montada en la parte frontal de los racks de anchura 800. Mecanizaciones para el guiado y bridaje de los cables. Posibilidad montaje estribos guiacables. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 bandeja lateral y sus elementos de fijación. Assembly at the side structure of the racks W600 and standard depths: 100, 300 and 500 mm. 100 mm depth tray can be mounted at the front part of the 800 width racks. Machining for an easy wiring guiding and clamping surface. Accepts cable-guide clamps Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 side tray and assembly hardware. Montage sur la structure latérale des baies L600 et profondeurs standards : 100, 300 et 500 mm. La profondeur de 100 mm peut se monter à l'avant de la baie de L800 Usinage pour un guidage et bridage facile du câblage. Accepte le montage d'étriers. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 plateau latéral, visserie ,5 a ,5 a 1865 Code U/HE a , 800, , 800, , ,5 a 81

81 Soporte multi-función / Multi-function members / Support multifonctions Su montaje en la estructura lateral del rack, permite el guiado de los cables así como la posibilidad de puntos de anclaje extra de los perfiles de 19. Montaje rápido con tornillo de 1/4 vuelta 2 en LOGIC². Fabricados en acero 1 mm ( LOGIC /EVO) y 1.5 mm (WITRACK/EASYRACK). Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 par de soportes y elementos de fijación. Montaje en EASYRACK y WITRACK: son necesarios 2 perfiles 19 posteriores. Attached to the lateral structure of rack, they can be used as a cable guide and provide additional anchoring points to the 19 sections. Quick 1/4 turn bolt mounting in LOGIC². Made of steel, 2 1 mm thick ( LOGIC /EVO) and 1.5 (WITRACK/EASYRACK). Finish: epoxy paint, graphite grey. Packaging: 1 pair and hardware mounting. Assembly in EASYRACK and WITRACK: 2 rear 19 profiles required. Le montage du support sur la structure latérale du rack permet de guider les câbles et d'ajouter des points de fixation supplémentaires sur les profilés 19. Montage rapide en LOGIC² au moyen de 4 vis de ¼ de tour en PA noir. Structure 2 en acier d'une épaisseur de 1 mm ( LOGIC /EVO) et 1.5 mm (WITRACK/EASYRACK). Finition: peinture epoxy gris graphite. Emballage: 1 paire de supports, éléments de fixation. Montage EASYRACK/WITRACK: 2 profiles postérieurs sont nécessaires. Code Ancho/Width/ Doble/ Fondo/Depth/ LOGIC²/ EASYRACK/ Largeur Double Prof. EVO WITRACK * * * * 600 * * 800 * * 1000 * * * * 2 LOGIC EVO WITRACK 2 LOGIC / EVO 419 / 619 / DOBLE / DOUBLE 24,9 EASYRACK WITRACK / EASYRACK A / W / L / 460 / 560 Estribos guiacables / Cable-guide clamp / Etriers guide-câbles Fabricado en acero con aristas redondeadas. Incluyen tornillería de montaje. Acabado estándar: pintura epoxy negro RAL Embalaje: 12 estribos y tornillería de montaje Manufactured in steel. Includes assembly hardware. Standard finish: epoxy paint similar to RAL Packaging: 12 clamps and assembly hardware. 20, U Fabriqués en acier, visserie incluse. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: paquet de 12 étriers, visserie U Code U U

82 Guiacables entrada techo / Top cable-guiding / Guide-câbles de Toit Distribución del cableado del techo a los elementos de distribución vertical de una forma ordenada y segura. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 guiacable y sus elementos de fijación. Distributes and guides the cabling entry from top to the vertical distributors. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 cable-guiding and assembly hardware. Distribution et guidage de l'entrée de câblage depuis le toit vers les distributeurs verticaux. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 guide-câbles, visserie. Code Panel tapa 19 / 19 Clamps panel with cover / Panneau 19'' avec couvercle Panel 19 para guiado y distribución del cableado. Su tapa frontal de fijación rápida permite ocultar el cableado frontal del rack. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Anclaje rápido de tapa. Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004. Embalaje: 1 panel, 1 tapa, fijaciones tapa. 19 panel for guiding and distributing wires. The quick-locking front panel hides wires in the front of the rack. Manufactured in steel, 1.5 mm thick. Quick-anchoring cover panel. Finish: black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 panel, 1 cover, cover attachment hardware. Panneau 19'' pour le guidage et la distribution de câblage. Le couvercle de montage rapide permet de dissimuler le câblage à l'avant de la baie. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Couvercle de fixation rapide. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 panneau, 1 couvercle, visserie de montage du couvercle. Code Panel estribos integral 19 / 19 Clamps panel / Panneau intégral 19'' à étriers Panel 19 para guiado y distribución del cableado. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004. Embalaje: 1 panel, tornillería montaje. Opciones: 1U, 2U, alta densidad. 19 panel for guiding and distributing wires. Manufactured in steel 1.5 mm thick. Finish: black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 panel, assembly hardware. Options: 1U, 2U high density. Panneau 19'' pour le guidage et la distribution de câblage Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 panneau, visserie. En option: 1U ou 2U de haute densité Code U

83 Panel cepillos 19 / 19 Panel with brushes / Panneau 19'' avec brosse Panel 19, altura 1U. Modelo abierto o cerrado. Fabricado en acero, espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy similar a RAL Embalaje: 1 panel, 1 cepillo montado. 19 panel, 1U high. Open or closed variant. Manufactured in steel, 1.5 mm thick Finish: epoxy paint similar to RAL Packaging: 1 panel with brushes. Panneau passe-câbles 19'' 1U. Modele ouvert ou fermé. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 panneau avec brosse. Code Tipo / Type Abierto / Opened / Ouvert Cerrado / Closed / Fermé 482,2 44,5 482,2 35,5 Panel pasacables 19 / 19 cable entry panel / Panneau 19'' passe-câbles Permite el paso del cableado al interior del rack y a otros equipos. Panel 19, alturas 1U-2U. Fabricado en acero, espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy similar a RAL Embalaje: 1 panel. Allows wiring to be passed into the rack or to other units. 19 panel, 1U-2U high. Manufactured in steel, 1.5 mm thick Finish: epoxy paint similar to RAL Packaging: 1 panel. Permet le passage des câbles à l'interieur du rack ou vers d'autres dispositifs. Panneau 19'' 1U. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 panneau. Code U Guiacables 19 / 19 cable-guide / Guide-câbles 19'' Permite el guiado horizontal del cableado de cualquier equipo de 19. No ocupa altura (U) de montaje: cero U's. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL Embalaje: 1 bandeja, tornillería montaje. Front horizontal guiding of the wires for any 19 equipment. Do not use mounting height: zero U's. Manufactured in steel 1.5 mm thick. Finish: black epoxy paint similar to RAL Packaging: 1 cable guide, assembly hardware. Guidage frontal du câblage pour tout équipement 19''. Ne requiert pas de hauteur de U: zéro U's. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 guide-câbles. Code ,7 51,7 482 Bandeja Fibra Óptica / Fiber Optic tray/ Plateau Fibre Optique Bandeja 19, 1U para guiado y distribución del cableado de fibra óptica. Guiacables en ABS con aristas redondeadas. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Acabado: pintura epoxy color negro similar a RAL9004. Embalaje: 1 bandeja, 6 guiacables. 1U,19 tray for guiding and distributing Fiber Optic cables. Cable guides in injected ABS with rounded edges. Manufactured in steel 1,5 mm thick. Finish: black similar to RAL9004. Packaging: 1 tray, 6 cable guides. Plateau 19'', 1U pour le guidage et la distribution du câblage de Fibre Optique. Guide-câbles injectés en ABS et aux angles arrondis. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy noire similaire à RAL Emballage: 1 plateau, 6 guides-câbles. Code ,5 44, ,

84 Soporte fijación PDU / PDU's support / Support de fixation PDU Permite el montaje vertical de PDU's (RX, irx) y otros equipos en la parte posterior del rack. Fabricado en acero espesor 2 mm. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 soporte y elementos de fijación. Designed for the vertical assembly PDU's (RX and irx) and others devices at the back of the rack. Manufactured in steel, 2 mm thick. Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 tray and assembly hardware. Conçu pour le montage vertical de PDUs (RX et irx) et autres équipements à l'arrière de la baie. Fabriqué en acier d'2 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 support, visserie. Code (42-47U/HE) 2 LOGIC - EVO A600 76, ,5 30 EVO A , Bandeja recogecables 19" / 19" cable support tray / Plateau 19" range-câbles Permite soportar/ordenar mazos de cables en la parte de montaje frontal/posterior del rack. Fabricado en acero espesor 1,5 mm. Altura 3U. Acabado: pintura epoxy gris grafito. Embalaje: 1 bandeja. For supporting and organizing the wiring in front/rear side of rack. Manufactured in steel, 1,5 mm thick. Height: 3U Finish: grey graphite epoxy paint. Packaging: 1 tray. Permet de supporter/ranger des séries de câbles sur la partie frontale/postérieure du rack. Hauteur 3U. Fabriqué en acier d'1,5 mm d'épaisseur. Finitions: peinture époxy gris graphite. Emballage: 1 support. Code , Tapa entrada de cables / Cable entry cover / Panneau obturateur sortie câbles Permite el cierre de las entradas de cables pre-mecanizadas en el techo o tapa inferior de los racks cuando no son necesarias. Fabricada en PE inyectado. Acabado: negro similar a RAL9004. Embalaje: 1 tapa. Close the cable top panels cable or bottom cover entries when not required. Made in injected PE. Finish: black similar to RAL Packaging: 1 unit. Permet d'obturer les entrées usinées dans le toit, ou couvercle inferieur, lorsqu'elles ne sont pas nécessaires. Fabriqué en PE injecté. Finition: noir similaire à RAL Emballage: 1 panneau. Code , Cepillos para salida cables/ Brushed cable entries / Brosse pour entrée câblage Forma segura y práctica para el ingreso del cableado por el techo o tapa inferior del rack. Embalaje: 1 unidad y elementos de fijación. Secure and practical way for entering the cables in the top panels or bottom covers. Packaging: 1 unit and assembly hardware. Permet le passage sûr et pratique du câblage par les panneaux de toit ou couvercle inferieur. Emballage: 1 unité, visserie. Code ,7 91,

85 86

86 KVM LCD monitor 87

87 88

88 1U 17 LCD Monitor KVM 1U 17 LCD Monitor, consola-teclado, doble raíl, KVM-Switch para 1 ó 16 puertos CAT5. - Fácil instalación. - Ergonómico y compacto. - Conector (PS/2) en el frontal para mouse externo. Características: Equipo con doble raíl compatible con cualquier modelo de racks. Altura de montaje 1U. Opción de conexión de mouse externo Monitor y teclado se desplazan independientemente. Display RGB análogico con tecnología LCD, 1280x1024 y resolución 300cd/m2. Compatible con Microsoft IntelliMouse, Logitech First Mouse+, MouseMan+ y otros Compatible con Windows Linux, NetWare y FreeBSD Especificaciones consola: Conforme a RoHSFabricado en acero de alta resistencia Color negro similar a RAL9004 Doble raíl que permite el movimiento independiente del teclado y la pantalla. Múltiples posiciones de para la visualización de la pantalla de 0º hasta 105ºC. Teclado (Español) PS/2 con Touchpad Configuraciones teclado: Español, Alemán, Inglés, Francés e Italiano. 1U 17'' LCD Monitor, console-keyboard, Dual Rails, KVM-Switch pour 1 or 16 ports CAT5 - Easy Installation. - Compact and ergonomic - PS/2 connector on front side to connect an external mouse Features : Dual Rail sliding console compatible with any type of rack. Mounting height : 1U. Possibility to connect an external mouse. Monitor and Keyboard glide independently. RGB analog LCD Display up to 1280x1024 with 300cd/m² brightness. Supports Microsoft Intellimouse, Logitech FirstMouse+, MouseMan+, and others. Supports Windows, NetWare, Linux and FreeBSD. Case Specifications: RoHS compliant. Made of heavy duty steel. Colour : Black similar to RAL 9004 Dual Rail sliding allowing the move of the monitor independently from the keyboard. Multi angular positions of the screen to visualize from 0º à 105ºC. Keyboard (Spanish) PS/2 et Touchpad. Keyboard configurations: Spanish, German, French and Italian. NEW!! 1U 17'' Moniteur LCD, console-clavier, double rail, KVM-Switch pour 1 ou 16 ports CAT5 - Installation facile. - Compact et ergonomique - Connecteur PS/2 en façade pour connecter une souris externe. Caractéristiques : Console avec rail double compatible avec tout type de rack Hauteur de montage 1U Option de connexion d'une souris externe. Déplacement indépendant du clavier et du moniteur Ecran RVB analogique avec technologie LCD de 1280x1024 résolution de 300 cd/m² Compatible Microsoft Intellimouse, Logitech FirstMouse+, MouseMan+, etc. Compatible Windows, Linux, NetWare et FreeBSD Spécifications Console: Conformité RoHS Fabriqué en acier de haute résistance Couleur : Noir similaire RAL 9004 Doubles rails permettant le déplacement de l'écran LCD et du clavier indépendamment. Multi-positions pour la visualisation de l'écran de 0º à 105C. Claviers (Espagnol) PS/2 et Touchpad. Configurations de claviers : Espagnol, Allemand, Anglais, Français et Italien. Consola 1U, montaje a rack19 Conformidad RoHS Doble raíl 1-16 Puertos CAT5 KVM Console 1U, mounting in any 19'' rack RoHS compliant Dual Rail 1-16 ports CAT5 KVM Console 1U, montage sur baie 19'' Conformité RoHS Double rail 1-16 ports CAT5 KVM USB Versión 16 puertos Cat ports Cat. 5 type Modelè 16 ports Cat. 5 Dimensiones y peso S/embalaje: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg. C/embalaje: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg. Dimension and weight Unpacked: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg. Packing: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg. Dimensiones y peso Déballé: 584,2 x 444,5 x 44,45 mm / 15,0 Kg. Emballage extérieur: 685,8 x 787,4 x 228,6 mm / 19,5 Kg. Code U 17 LCD - 1 Puerto / Port U 17 LCD - 16 Puertos / Ports PS/2 Code USB cables / cables / câbles PS2 cables / cables / câbles 89

89 Características técnicas del monitor LCD Tamaño: 17 Resolution: Maximum 1280x1024 Número de colores: 16,2 M Fracuencia óptica: H: 30Khz 70Khz V: 55Khz 75Khz Ángulo de visión: H: V: 130 Ancho de banda: 80 Mhz Brillo: 300 cd/m2 Contraste: 700:1 Tiempo de respuesta: 8 ms Pixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V) Backlights: 4xCCFL Alimentación: Input: 100V 240V AC 48Hz 62Hz Output: DC 12V, 4.0A Especificaciones técnicas del KVM Switch CAT 5 Conexiones ordenadores: 16 Direct Daisy Chain: 256 max. Selección de puertos OSD / Hot Key / Push Buttons Conectores parte superior: 16 x Rj45 (embedded), Daisy Chain IN/OUT, Flash Port. Resolution: Max. 1280x1024 Puerto Flash actualización: Firmware upgradable Via Mini DIN 6 Pin console Mouse Port. Adaptador distancia: 30m (in connection with PS/2 or USB Dongles optional available). Alimentación: DC 12V, 4.A Conexiones: Standard PS/2 Connectors for PC, USB Connectors for PC, Sun and MAC. Technical Specification LCD Monitor Display Size: 17 Resolution: Maximum 1280x1024 Number of colours: 16,2 M Optical frequenz: H: 30Khz 70Khz V: 55Khz 75Khz Viewing angle: H: V: 130 Bandwidth: 80 Mhz Brightness: 300 cd/m2 Contrast ratio: 700:1 Response time: 8 ms Pixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V) Backlights: 4xCCFL Power Supply: Input: 100V 240V AC 48Hz 62Hz Output: DC 12V, 4.0A Technical Specification CAT5 KVM-Switch Computer connections: 16 Direct Daisy Chain: 256 max. Port selection: OSD / Hot Key / Push Buttons Connectors on the backside: 16 x Rj45 (embedded), Daisy Chain IN/OUT, Flash Port. Resolution: Max. 1280x1024 Flash upgrade port: Firmware upgradable Via Mini DIN 6 Pin console Mouse Port. Adapter Available Distance: 30m (in connection with PS/2 or USB Dongles optional available). Power Supply: DC 12V, 4.A Support: Standard PS/2 Connectors for PC, USB Connectors for PC, Sun and MAC. Caractéristiques techniques de l'écran LCD Taille d'écran: 17 Résolution: Maximum 1280x1024 Nombre de couleurs: 16,2 M Fréquence optique: H: 30Khz 70Khz V: 55Khz 75Khz Angle de vision: H: V: 130 Largeur de bande: 80 Mhz Luminosité: 300 cd/m2 Contraste: 700:1 Temps de réponse: 8 ms Pixel pitch: 0,264mm(H) x 0,264mm(V) Backlights: 4xCCFL Alimentation: Entrée: 100V 240V AC 48Hz 62Hz Sortie: DC 12V, 4.0A Caractéristiques techniques KVM-Switch CAT 5 Connexions Informatique: 16 Directes Daisy Chain: 256 max. Sélection de port: OSD ( On Screen Display)/Hot Key/Touche Connecteurs arrière: 1-16 x RJ45 (intégrés), Daisy Chain IN/OUT, Flash-Port Résolution: Max. 1280x1024 Port Flash actualisation: Actualisation Firmware via Port Mini DIN 6 Pin Console Mouse Port Adaptateur distance: 30m (en options avec connexions PS/2 ou USB Dongles optional available) Alimentation: DC 12V, 4.0A Connexions: Connexions standard PS/2 pour PC, Connecteurs USB pour PC, SUN et MAC. 90

90 PDU s Power Distribution Units 91

91 Series Regletas de conexión en formatos 19,1U o montaje vertical Zero U. Construcción modular, perfil de aluminio con acabado aislante y toma de tierra. Conectores en PA reforzado UL94V0 y escuadras de fijación reversibles en PC UL94V0. Conexionado interior sobre placa continúa de latón (Bus-bar) Cable de alimentación con distintas opciones de conectores. Conexión mediante Wieland GST-3A. Homologaciones: CE/VDE Acabado: Perfil de aluminio lacado color natural. Bases y escuadras fijación negro similar a RAL9004. Power distribution units in 19, 1U format or vertical assembly Zero U's Modular construction, manufactured in insulated aluminium profile. Connections bases in reinforced PA UL94V0 and reversible brackets in PC UL94V0 Internal connections on brass Bus-bar. Power cable with different connector options. Connections through Wieland GST-3A connectors. Homologations: CE/VDE Finish: Aluminium profile in natural colour. Connectors and brackets in black similar to RAL9004 Réglettes de connexion 1U, 19'' ou en montage vertical Zero U. Construction modulaire en profilé d'aluminium isolant. Connecteurs en PA UL94V0 renforcé et équerres de fixation en PC UL94V0 Connexions intérieures sur plaque continue en laiton (Bus-bar). Câble d'alimentation avec différentes options de connecteurs. Connexion a travers de Wieland GST-3A. Homologations : CE / VDE Finition : Profilé d'aluminium naturel, connecteurs et équerres de fixation coloris noir similaire à RAL RX - SCHUKO DIN F (SCHUKO) DIN A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN * 1 Schuko 8 Green Led indicator Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 8 ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Thermal Circuit Breaker 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN

92 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Ammeter Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Red Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 IEC320-C14 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 RFI Filter + ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Surge Protector 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 16 Green Led indicator and overload 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN Schuko 16 Green Led indicator and overload Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 16 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P 93

93 RX - UTE (France-Belgium) E (UTE) 10/16A - 250V B, F, L Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN * 1 Schuko 8 Green Led indicator Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 8 ON/OFF light switch 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Thermal Circuit Breaker 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN49441 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Ammeter Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Red Schuko 8 Green Led indicator 2m x 1,5 mm2 IEC320-C14 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6 Surge Protector 2m x 1,5 mm2 Schuko/UTE DIN

94 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 16 Green Led indicator and overload 2m x 2,5 mm2 Schuko/UTE DIN Schuko 16 Green Led indicator and overload Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 16 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P 95

95 RX - IEC320 C13/14 C13 (IEC 320) 10A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C13 12 Led and fuse 2m x 1,5 mm2 IEC320-C * 1 IEC320-C13 12 Led and fuse Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C13 8 Ammeter Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13 24 Led and overload Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13 24 Ammeter Check table code Wieland GST-3P IEC320-C13/C19 18C13+4C19 Ammeter and overload Check table code Wieland GST-3P 96

96 RX - IEC320 C19/20 C19 (IEC 320) 10/16A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 8 Led Check table code Wieland GST-3P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 5 Ammeter Check table code Wieland GST-3P 97

97 RX - 32 Amp 1 Phase Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 8(4+4) 2 Branch circuits 2 ammetesr 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 8(4+4) 2 Branch circuits 2 ammeters 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13 12(6+6) 2 Branch circuits 2 ammeters 2 fuses 3m x 4 mm2 IEC A Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13 12(6+6) 2 Branch circuits 2 thermal bipole circuit breakers 3m x 4 mm2 IEC A Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 12(6+6) 2 Branch circuits 2 thermal bipole circuit breakers 3m x 4 mm2 IEC A Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320C13-C19 24(12+12)C13 + 4(2+2)C19 2 Branch circuits 2 ammetesr 2 fuses 3mx4 mm2 IEC A 98

98 RX - 16A 3 Phases Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13/C19 30( )C13+6(2+2+2)C19 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A 99

99 RX - 32A 3 Phases Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 thermal bipole circuit breakers and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Schuko 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A Posterior / Rear / Arrière Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IEC320-C19 6(2+2+2) 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector Schuko 18(6+6+6) 3 Branch circuits and leds 3m x 4 mm2 IEC A 100

100 Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector IEC320-C13/C19 30( )C13+6(2+2+2)C19 3 Branch circuits 3 ammeters, fuses and leds 3m x 4 mm2 IEC A RX - BS (UK) G (BS 1363) 10/16A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 UK 7 Green led indicator 2m x 1,5mm2 BS UK UK 16 Green led and overload 2m x 2,5mm2 BS UK Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 UK 5 Ammeter 2m x 1,5mm2 BS UK Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 UK 6 ON/OFF light switch 2m x 1,5mm2 BS UK 101

101 RX - NEMA (US) B (NEMA 5-15) 10/16A - 120V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 NEMA 5-20R 10 Led indicator and overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P NEMA 5-20R 12 Led indicator and overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 NEMA 5-20R 8 Ammeter + Overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P NEMA 5-20R 12 Ammeter + Overload 10 feet 12/3 NEMA 5-20P RX HOUSEHOLD / IT (Denmark) K (Household) 10/16A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Household 8 ON/OFF light switch 3m x 1,5 mm2 Household Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 Household 8 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 Household Household 12 ON/OFF light switch 3m x 1,5 mm2 Household * 1 Household 8 ON/OFF light switch 10m x 1,5 mm2 Household Household 12 ON/OFF light switch 10m x 1,5 mm2 Household DK 2-5A (IT) 10/16A - 250V Code 19 U/HE Base/Socket/Prise Nº Protección/Protection/Protection Cable Connector * 1 IT 8 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 IT IT 12 Green led indicator 3m x 1,5 mm2 IT * 1 IT 8 Green led indicator 10m x 1,5 mm2 IT IT 12 Green led indicator 10m x 1,5 mm2 IT 102

102 RX - POWER CABLES Conexión rápida y segura a través de conector Wieland GST-3A. Longitud de cable 3 metros. Fast and secure connection with Wieland GST-3A. 3 meters long cable. Connexion rapide et sécurisée par connecteur Wieland GST-3A. Longueur câble :3 mètres. Code Cable Connector m x 1,5 mm2 Schuko/UTE to Wieland GST-3P Code Cable Connector m x 1,5 mm2 IEC320-C14 to Wieland GST-3P Code Cable Connector m x 1,5 mm2 IEC320-C20 to Wieland GST-3P Code Cable Connector m x 1,5 mm2 Bs1363 (UK) to Wieland GST-3P Code Cable Connector m x 1,5 mm2 CETAC16A s1 phase to Wieland GST-3P B (NEMA 5-15) 10/16A - 120V DK 2-5A (IT) 10/16A - 250V K (Household) 10/16A - 250V Danish Code Cable Connector m x 1,5 mm2 NEMA 5-15R (US) to Wieland GST-3P m x 1,5 mm2 IT (DK) to Wieland GST-3P m x 1,5 mm2 Household (DK) to Wieland GST-3P 103

103 104

104 105

105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar los Centros de Procesos de Datos. irx ofrece una solución segura y fiable para administrar y supervisar de forma remota la alimentación eléctrica y consumo de todos equipos de los Centros de Proceso de Datos. Reduciendo las incidencias y permitiendo una mejor gestión y eficacia del entorno informático El monitoreo, vía IP, permite controlar cada puerto, reiniciar de forma remota y secuencial cada servidor, restringir el acceso por puerto, gestionar las condiciones ambientales de temperatura y humedad, además de conocer y optimizar el consumo, las emisiones de CO2 y el coste eléctrico. Las alarmas por exceder los umbrales preestablecidos de potencia, de condiciones ambientales o cualquier otro parámetro determinado, nos permiten tener un control total de los equipos del CPD y solucionar los problemas en tiempo real evitando desplazamientos del personal especializado. Nowadays, the increase of installations of high power density applications and equipments makes the management and the control of the energy has become an essential part in the optimisation and conception of the Datacenters. irx offers a safe and reliable control remote solution for the management and supervisory control of the electrical power and its related consumption for any of the equipments from the Datacenter; allowing reducing the incidents and improving the management and the efficiency of the IT' environment. IP monitoring allows controlling each port, remote and sequential resetting of each server, restricting the access by port, managing the environmental conditions of temperature and humidity, as well as knowing and optimising the energy consumption and it s cost, and CO2 emissions. The alerts for exceeding the pre-established threshold of power, environmental conditions or any other determined parameter, allow having a total control on the equipments of the Datacenter, solving the problems in real-time avoiding the displacement of a specialised staff. Actuellement, l'augmentation des installations avec applications et équipements de haute densité, font que la gestion et le contrôle de l'énergie représentent une part importante à l'heure de concevoir et d'optimiser les Datacentres. irx offre une solution sûre et fiable pour l'administration et la supervision à distance de l'alimentation électrique, de la consommation de tous les équipements, tout en réduisant les incidents et en permettant une meilleure gestion et efficacité de l'environnement informatique des Datacentres. La monitorisation via IP permet de contrôler chaque port, réinitialiser à distance et séquentiellement chaque serveur, restreindre les accès par port, gérer les conditions environnementales de température et d'humidité, en plus de connaître et optimiser la consommation énergétique et son coût ainsi que les émissions de CO2. Les alarmes pour franchissement des seuils de puissance préétablis, modification des conditions environnementales ou bien quelconque autre paramètre déterminé, permettent de maintenir un contrôle total sur les équipements du Datacentre et résoudre les problèmes en temps réel en évitant le déplacement d'un personnel spécialisé sur le site. 106

106 irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises RoHS 2002/95/EC Compliant SNMP Breaker KW/H Amps Formato19 para montaje horizontal en rack. Altura 1,5U 8 conectores IEC320 C13, V/16A Cable de alimentación 2 metros, conector IEC320 C14 Disponibles sin y con medición de KW/h Fabricadas en acero 1mm de espesor. Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004 Embalaje: 1 unidad irx, escuadras fijación 19, cable de alimentación Format19 pour montage horizontal sur rack. Hauteur 1,5U 8 prises IEC320C13, V/16A Câble d'alimentation, 2 mètres et prise IEC320 C14. Disponible avec/sans la mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur. Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004 Emballage : 1 unité irx, équerres 19'', câble d'alimentation et visserie de montage. 19 format, for horizontal rack assembly. Height 1,5U 8 outlets IEC320 C13, V/16A 2 meters power cable with IEC320 C14 plug Standard options with or without KW/h measuring Manufactured in steel, 1mm thick. Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 irx unit, 19 brackets, power cable and assembly hardware. Conector cable de alimentación Power cable plug Connecteur cable d alimentation IEC320-C14 General Code IEC320 1U Volts Amps Frecuency Circuit breaker LCD display True RMS Led per port Power cable Input plug C13 ports * V Hz * * * * 2 m IEC320 C * V Hz * * * * 2 m IEC320 C14 Funciones principales / Main functions / Fonctions principales Code ON/OFF Reboot Sequential Total power Power Power Safety Enviromental per port function start meter (A) statistics schedule shut down port * * * * * * OPTIONAL RJ * * * * * * OPTIONAL RJ 11 Funciones kw/h / kw/h functions / Fonctions kw/h Code kw/h total Power chart Power factor Apparent and active W CO 2 calculations Electricity cost billing * * * * * * Comunicación / Communication / Communication Code API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware IP filter Mac filter Wake on changeable upgrade LAN Console interface Syslog * * * * * * * * 2xRJ45 * * * * * * * * * 2xRJ45 * Alarmas / Alarms / Alarmes Code SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer * * * * * * * * 107

107 irx 16 conectores / irx 16 outlets / irx 16 prises Formato Zero U, para montaje vertical a rack. 16 conectores IEC320 C13, V/16A Cable de alimentación 3 metros, conector IEC320 C14 Opcional conector IEC A Disponibles sin y con medición de KW/h Fabricadas en acero 1mm de espesor. Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004 Embalaje: 1 unidad irx, escuadras fijación, cable de alimentación y accesorios de montaje. Zero U format for vertical rack assembly. 16 outlets IEC320 C13, V/16A 3 meters power cable with IEC320 C14 plug Optional IEC A plug Standard options with or without KW/h measuring Manufactured in steel, 1mm thick. Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 irx unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware. Format Zéro U pour montage vertical sur rack. 16 prises IEC320C13, V/16A Câble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC320 C14. Optionnel IEC A prise. Disponible avec/sans la mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur. Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004 Emballage : 1 unité irx, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage. U RoHS 2002/95/EC Compliant SNMP General Code IEC320 ZeroU Volts Amps Frecuency Circuit breaker C13 ports * V Hz * * V Hz * LCD True Led Power Input Optional display RMS per port cable plug plug * * * 3 m IEC320 C14 IEC * * * 3 m IEC320 C14 IEC Funciones principales / Main functions / Fonctions principales Code ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A) * * * * * * * * Breaker KW/H Amps Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port * * OPTIONAL RJ 11 * * OPTIONAL RJ 11 Funciones kw/h / kw/h functions / Fonctions kw/h Code kw/h total Power chart Power factor * * * Apparent and active W Co 2 calculations Electricity cost billing * * * IEC320-C14 IEC A Comunicación / Communication / Communication Code API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade * * * * * * * * * * IP filter Mac filter Wake on Console interface Syslog LAN * * * 2xRJ45 * * * * 2xRJ45 * 108 Conector cable de alimentación Power cable plug Connecteur cable d alimentation Opcional Optional Optionnel Alarmas / Alarms / Alarmes Code SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer * * * * * * * *

108 irx 24 conectores / irx 24 outlets / irx 24 prises Formato Zero U, para montaje vertical a rack. 24 conectores IEC320 C13, V/32A monofásico Cable de alimentación 3 metros, conector IEC A monofásico Medición de KW/h Fabricadas en acero 1mm de espesor. Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004 Embalaje: 1 unidad irx, escuadras fijación, cable de alimentación y accesorios de montaje. Zero U format for vertical rack assembly. 24 outlets IEC320 C13, V/32A- 1 phase 3 meters power cable with IEC A 1 phase Standard option KW/h measuring Manufactured in steel, 1mm thick. Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 irx unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware. Format Zéro U pour montage vertical sur rack. 24 prises IEC320C13, V/32A- monophasé Câble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC A monophasé. Standard avec mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur. Finition : Peinture époxy noir, similaire à RAL9004 Emballage : 1 unité irx, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage. U RoHS 2002/95/EC Compliant SNMP General Code IEC320 IEC320 ZeroU Volts Amps Phase Frecuency C13 ports C19 ports * V 32 (16+16) Hz Circuit LCD True Led Power Input breaker display RMS per port cable plug * * * * 3 m IEC Funciones principales / Main functions / Fonctions principales ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A) * * * * Breaker Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port * * OPTIONAL RJ 11 KW/H Amps Funciones kw/h / kw/h functions / Fonctions kw/h kw/h total Power chart Power factor * * * Apparent and active CO 2 calculations Electricity cost billing * * * Comunicación / Communication / Communication API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade * * * * * IP filter Mac filter Wake on LAN Console interface Syslog * * * 2xRJ45 * IEC A - 1PHASE Alarmas / Alarms / Alarmes SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer * * * * Conector cable de alimentación Power cable plug Connecteur cable d alimentation 109

109 irx 24 puertos trifásico/ irx 24 ports three-phase / irx 24 ports triphasé Formato Zero U, para montaje vertical a rack. 24 conectores IEC320 C13, V/32A trifásico Cable de alimentación 3 metros, conector IEC A trifásico Medición de KW/h Fabricadas en acero 1mm de espesor. Acabado: Pintura epoxy negro similar a RAL9004 Embalaje: 1 unidad irx, escuadras fijación, cable de alimentación y accesorios de montaje. Zero U format for vertical assembly. 24 outlets IEC320 C13, V/32A- 3 phases 3 meters power cable with IEC A 1 phases Standard option KW/h measuring Manufactured in steel, 1mm thick. Finish: Black epoxy paint similar to RAL9004. Packaging: 1 irx unit, assembly brackets, power cable and assembly hardware. Format Zéro U pour montage vertical sur rack. 24 prises IEC320C13, V/32A- Triphasé Câble d'alimentation, 3 mètres et prise IEC A Triphasé Standard avec mesure des KW/h Fabriquée en acier d'1mm d'épaisseur. Finition : Peinture époxy noir, similaire a RAL9004 Emballage : 1 unité irx, équerres de montage, câble d'alimentation et visserie de montage. U RoHS 2002/95/EC Compliant SNMP General Code IEC320 IEC320 ZeroU Volts Amps Phase Frecuency C13 ports C19 ports * V Hz Circuit LCD True Led Power Input breaker display RMS per port cable plug * * * * 3 m IEC Funciones principales / Main functions / Fonctions principales ON/OFF Reboot Sequential Total power per port function start meter (A) * * * * Power Power Safety Enviromental statistics schedule shut down port * * OPTIONAL RJ 11 Breaker KW/H Amps Funciones kw/h / kw/h functions / Fonctions kw/h kw/h total Power chart Power factor * * * Apparent and active CO 2 calculations Electricity cost billing * * * Comunicación / Communication / Communication API (http/https) SNMP Pre-ser Admin Auto-Ping Online firmware changeable upgrade * * * * * IP filter Mac filter Wake on LAN Console interface Syslog * * * 2xRJ45 * Alarmas / Alarms / Alarmes SNMP traps SMS (SMS server) Buzzer * * * * IEC A - 3PHASES Conector cable de alimentación Power cable plug Connecteur cable d alimentation 110

110 MONITORIZACIÓN MONITORING MONITORISATION 111

111 Servidores y equipos en red / Servers & networking /Serveurs et réseau. Los dispositivos SERVERSCHECK permiten una rápida, fiable y económica monitorización, vía WEB, de las salas de servidores y equipos en red. The SERVERSCHECK products allow a fast, reliable and economic solution to monitor, via WEB, of the Datacenters and networking equipments. Les produits SERVERSCHECK sont une solution rapide, fiable et économique pour la monitorisation via WEB des salles informatiques et des équipements en réseau. Software de monitorización Más de 60 tipos de controles diferentes. El software monitoriza dispositivos utilizando PING, cualquier puerto TCP (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP3, SMTP, VNC, DNS, etc.), realizar verificaciones de bases de datos (ODBC, Oracle, MySQL), obtener información SNMP, monitorizar sistemas Windows (espacio en disco, memoria libre, uso de CPU, servicios/procesos en ejecución, etc.), verificar el contenido ofrecido por un servidor web, sistemas Linux y Unix. Los avisos son enviados vía , SNMP traps y SMS, a través de un GSM modem integrado que le permitirá recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet. Compatible con iphone, Blackberry y Android. El software de monitorización puede ser instalado en 38 idiomas, y no requiere instalar ningún otro programa, pues se basa en los protocolos existentes en el sistema TCP/IP, WMI, SNMP, etc Compatible con Cloud computing, a través de los servidores SERVERSCHECK existentes en la Nube. Opera con servidores Windows y Linux a través de sus agentes libres Verifica y controla la memoria, procesos, servicios y espacio de disco de las CPU's. Auto-detección de los dispositivos (actuales y nuevos) y verificación mediante un comando PING. Control de las condiciones ambientales. A través de nuestros equipos de monitorización permiten controlar la temperatura, humedad, inundación o fallo eléctrico en su Centro de Proceso de Datos. Monitoring software Over 60 different check types. The software monitors devices using PING, any TCP port (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP, SMTP, VNC, DNS, etc ), perform database checks (ODBC, Oracle, MySQL), get SNMP data, monitor Windows servers (disk space, free memory, CPU usage, running processes, etc ) verify content served from a web server, Linux and Unix systems. Alarms via , SNMP traps and SMS, through GSM modem integrated, which alerts you even if the network is down. iphone, ipad, Blackberry and Android compatible. The monitoring software can be installed in 38 languages, and does not require any other software to be installed. It uses system native protocols such as TCP/IP, WMI, SNMP, etc Ready for Cloud computing, through SERVERSCHECK servers located in the Cloud. Operates Windows and Linux servers using the free Windows or Linux Agents. These metrics include CPU's memory, process, service and disk space. Autodetection of running servers and other equipments by scanning and through a PING check. Environmental conditions control. With our sensors you can monitor temperature, humidity, flooding or power failure in your Datacenter. Logiciel de monitorisation Plus de 60 types de contrôles différents. Le logiciel peut monitoriser les systèmes en utilisant PING sur n'importe quel port TCP (HTTP, HTTPS, FTP, NNTP, POP, SMTP, VNC, DNS, etc ), effectuer des contrôles sur vos bases de données (OBC, Oracle, MySQL), récupérer des données SMNP, monitoriser les systèmes Windows (espace de disque, mémoire disponible, charge CPU, processus et service en cours de exécution), vérifier les contenus fournis par un serveur web, contrôler les systèmes UNIX, LINUX, etc Alertes via , SNMP traps, et SMS, grâce à un modem GSM intégré, qui vous alerte même lorsque le réseau est tombé. Compatible avec iphone, ipad, Blackberry et Android. Le logiciel peut être installé en 38 langues et ne requiert pas d'autre installation sur les équipements monitorisés, il utilise les protocoles natifs tels que TCP/IP/WMI, SNMP, etc Préparé pour le Cloud computing, à travers SERVERSCHECK les serveurs sont localisés dans le Cloud (Nuage). Il opère avec Windows et Linux grâce à ses logiciels libres. Applications de vérification et contrôle de la mémoire, traitement (process), service et espace de disque des CPU's. Détection automatique des équipements de votre réseau par scan Chaque équipement est automatiquement contrôlé via PING. Il permet le contrôle des conditions environnementales. Les sondes, contrôlent la température, l'humidité, les inondations éventuelles ou les coupures de courant de vos Centre de traitement de données. Code

112 All-in-a-box Ideal para la monitorización de servidores y equipos en red en pequeños y medios Centros de Procesos de Datos. Solución Plug & Play, silencioso (no necesita ventilador) y de pequeñas dimensiones, 115x115x35 mm. Alimentación a través de la red, PoE o mediante alimentador de corriente. NEW!! Basado en navegador web y compatible con la plataforma Nagios, puede monitorizar hasta 250 ítems. Software de monitorización SERVERSCHECK, incluido. 1 año de soporte técnico y actualizaciones gratuitas. Avisos y alarmas vía , SNMP traps y SMS (modem 3G incluido) que le permitirá recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet. RoHS 2002/95/EC Compliant Ecológico y ahorrador: Su bajo coste energético, su CPU consume solo 1 Watio y el equipo completo menos de 15 Watios, 25 veces menos que los servidores normales, permite un gran ahorro en el consumo energético en comparación con los equipos convencionales (más de 350 Watios). All-in-a-box Ideal solution for monitoring servers and networking equipments in small and medium Server-rooms. Plug & Play solution, silent (no fan required) and small dimensions 115x115x35 mm. Power Over Ethernet (PoE) or through power adaptor if required. Based on Web browser and Nagios compatible, can monitor and control up to 250 items. SERVERSCHECK monitoring software included. 1 year of technical support and free upgrades. Alarms via , SNMP traps and SMS (3G modem included), which alerts you even if your network is down. It is an Eco-aware device, its CPU uses just 1 Watt and less than 15 Watts in service, 25 times less than a standard server. It allows you a big energy savings in comparison with the conventional equipments/servers (more than 350 Watts each). All-in-a-box Solution idéale pour la surveillance des serveurs et des équipements de réseau dans les salles informatiques petites et moyennes. Solution Plug & Play, silencieuse (pas de ventilateur nécessaire), et de petites dimensions 115x115x35 mm. Alimentation par le réseau PoE ou sur secteur. Basé sur votre navigateur Web et compatible avec Nagios. Peut contrôler et monitoriser jusqu'à 250 éléments. Logiciel SERVERSCHECK monitoring inclus. 1 an de support technique et mises à jour gratuites. Alertes via , SNMP traps and SMS (modem 3G inclus), alertes même si le réseau est tombé. Produit écologique: son CPU ne consomme qu' 1 Watt, et seulement moins de 15 Watts en fonctionnement. Ce qui représente 25 fois moins qu'un serveur traditionnel, permettant de réduire considérablement la consommation d'énergie par rapport à un équipement traditionnel (plus de 350 Watts). RETEX & SERVERSCHECK partners in technology Code

113 Condiciones ambientales / Environmental conditions / Environnement Gestión remota vía IP e interface Web. Compatible con Nagios y otros sistemas de gestión MRTG, Tivoli, HP OpenView, etc. Alimentación a través de la red, PoE (Power Over Ethernet PoE) ó mediante alimentador de corriente. Avisos y alarmas independientes vía (SMTP) y SNMP traps, sin necesidad de ningún software o hardware externo adicional. Detección automática de los sensores, calibrable y probado en condiciones extremas de trabajo (75ºC/48 horas). Stand-alone IP sensors, Web enabled. Compatible with other management systems such as Nagios, MRTG, Tivoli, HP OpenView, and others. PoE (Power Over Ethernet) or through power adaptor if required. Stand-alone alerts and alarms via (SMTP) and SNMP traps, no additional software or hardware required. Autosensing, calibratable and made of industrial grade parts. Tested in extreme working conditions (75ºC/48 hours). Gérées via IP et interface Web. Permet l'intégration d'autres systèmes de supervision comme Nagios, MRTG, Tivoli, HP OpenView, etc. Alimentation par réseau PoE (Power Over Ethernet) ou sur secteur. Alertes et alarmes autonomes via (SMTP) et SNMP traps, sans nécessiter d'autre logiciel. Auto détection, calibrage et fabrication en matériaux de qualité industrielle. Testé en environnement extrême (75ºC/48 heures). Temperatura / Temperature / Tempéraure Ideal para el control del funcionamiento correcto de los equipos de refrigeración, aires acondicionados, incrementos de temperatura, no deseados, o sobrecalentamiento en los Centros de Procesos de Datos. Registro de temperaturas de -40ºC(-40ºF) hasta 60ºC(140ºF), precisión 0,1ºC (0.18ºF). Incluye: Sensor PoE de temperatura, sonda de temperatura, cable de conexión (1 metro) con conector RJ45. Opcional: alimentador de corriente externo. Ideal solution for detecting computer room issues, such as air condition failure, sudden temperature raises and overheating in server racks. Range of temperatures of -40ºC (-40ºF) to 60ºC (140ºF), precision of 0,1ºC (0.18ºF). Includes: 1x external temperature sensor probe, 1x 1m/3 ft RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway, 1x Sensor Gateway. Optional: 1x power adapter (US,UK or EU style) for Sensor Gateway. Solution idéale pour détecter les problèmes de températures de votre salle informatique tels qu'une hausse soudaine de la température due à une panne de votre système d'air conditionné ou bien liée à une surchauffe de vos serveurs. L'étendue de mesure est de -40ºC (-40ºF) à 60ºC (140ºF), précision de 0,1ºC (0.18ºF). Inclus: 1x sonde de température extérieure, 1x 1m/3ft RJ45 câble data de sonde à capteur, 1x capteur. Optionnel: alimentation secteur. Code Humedad y temperatura / Humidity and temperature / Humidité et température Además del control de la temperatura, permite verificar los registros de la humedad ambiental en los Centros de Procesos de Datos. Registros de humedad relativa de 0% a 100% HR con una precisión de 0,1%. Incluye: Sensor PoE de temperatura y humedad, sonda de temperatura y humedad, cable de conexión (1 metro) con conector RJ45. Opcional: alimentador de corriente externo. In addition of measuring temperature, this sensors also reports the environmental humidity in the server room. The relative humidity measurement range is from 0% to 100% RH with a precision of 0,1%. Includes: 1x external temperature and humidity sensor probe, 1x 1m /3 ft RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway, 1x Sensor Gateway. Optional: 1x power adapter (US, UK or EU style) for Sensor Gateway. En plus de mesurer la température, la sonde informe aussi du taux d'humidité environnant. L'étendue relative de cette sonde est de 0% à 100% TH avec une précision de 0,1%. Inclus: 1x sonde de température et humidité extérieure, 1x1m/3ft RJ45 câble data de sonde à capteur, 1x capteur. Optionnel: alimentation secteur. Code Fugas de agua-inundación / Flooding-water detection / Détection d eau Permite el control y monitorización de fugas de agua o inundación de las salas de servidores. Indicación WET/DRY en el software de monitorización. Incluye: Sensor PoE de fugas de agua/humedad, sonda de detección/sensible al agua (6 metros), cable de conexión (1 metro) con conector RJ45. Opcional: alimentador de corriente externo. This sensor is used for reporting and alerting on flooding, wetness or water leaks in computer rooms. It provides a WET/DRY indication in the monitoring software. Includes: 1x water & flooding detection sensor, 1x 20 feet / 6 meter water sensitive cable, 1x 3feet / 1 meter RJ45 data cable from sensor to Sensor Gateway. Optional: 1x power adapter (US, UK or EU style) for Sensor Gateway. Cette sonde est utilisée pour détecter tout problème d'eau dans votre salle informatique. Il fournit une indication WET/DRY au logiciel de monitorisation. Inclus: 1x capteur de détection d'eau, 1x 6 mètres/20ft de câble sensitif à la présence d'eau, 1x 1 mètre/3 ft RJ45 câble data de sonde à capteur. Optionnel: alimentation secteur. Code

114 Control acceso IP/ IP access control/control d'access IP Solución autónoma para el control remoto del acceso al rack vía IP interface (Web). Evita el acceso a personas no autorizadas y mantiene un registro de los accesos (Quién y Cuándo). Protocolos: HTTP, NTP, SMTP, Syslog. Cada equipo puede gestionar 2 cerraduras electrónicas y lector de tarjetas RFID. Base de datos interna hasta 100 posibles usuarios/tarjetas RFID. Avisos vía y vía SMS a través del servicio -2-SMS. Lector RFID: Tecnología Mifare, protocolo Wiegand e interfaz RS232. Opciones de apertura del rack: tarjeta RFID, SMS, vía Web o llave DIN. 2 contactos (relés) integrados en la unidad de gestión IP. Puede ser utilizado sin conectividad IP en modo offline. Alimentación: 12V/0,5V Incluye: Unidad de gestión IP, lector RFID, 1 cerradura electrónica, alimentador de corriente, 2 tarjetas RFID y licencia de software. Accesorios: Cerradura electrónica adicional. Tarjetas RFID adicionales. Microrruptor (laterales/techo/puertas) pueden ser conectados a los relés de la unidad de gestión. Standalone or networked, IP interface (Web), solution for securing access to cabinets. Avoid unauthorized access to the racks and keep access files/records (Who and When). Protocols: HTTP, NTP, SMTP, Syslog. Support 2 electronic handles and 1 RFID reader. Internal database for 100 RFID cards. Alerts via and SMS through -2-SMS service. RFID reader: Mifare technology, Wiegand protocol and RS232 interface. Open by: RFID cards, SMS, Web or DIN key. 2 dry contacts (relays) integrated in the IP control unit. It can be used in offline mode without IP connectivity. Power: 12V/0,5V Includes: IP control unit, RFID reader, 1 electronic handle, power adaptor, 2 RFID cards and software license. Accessories: Additional electronic handle. RFID cards additionals. Micro-switch (side panels/top/doors) to be connected to the dry contacts of the control unit. NEW!! Solution autonome (Standalone) via IP interface (Web) pour le contrôle de l'accès aux baies. Evite l'accès au personnel non autorisé et enregistre les accès (Qui et Quand). Protocoles: HTTP, NTP, SMTP, Syslog. L'unité peut contrôler 2 poignées électroniques et un lecteur RFID. Base de données internes jusqu'à 100 cartes RFID. Alertes via et SMS grâce au service -2-SMS. Lecteur RFID: Technologie Mifare, protocole Wiegand et interface RS232. Options d'ouvertures: carte RFID, SMS, via Web ou clé DIN. 2 contacts (relays) intégrés dans l'unité de gestion IP. Peut être utilisé sans connectivitè IP, en mode offline. Alimentation: 12V/0,5 V Inclus: Unité de gestion IP, lecteur RFID, 1 poignée électronique, alimentation secteur, 2 cartes RFID et licence de logiciel. RoHS 2002/95/EC Compliant Electronic swinghandle RFID reader Code Accessoires: Poignée électronique additionnelle. Cartes RFID additionnelles. Microrupteur (latéraux, toit, portes) à connecter dans les contacts (relays) de l'unité de gestion. Door contact Door contact Dry contact RFID reader Electronic swing handle Users DB Ethernet-IP OFFLINE ONLINE Central software SMS code WEB access RFID card DIN key 115

115 Entorno y acceso / Environment & access / Environnement et access Solución completa de control y gestión del entorno en los Centros de Procesos de Datos. Gestión vía IP (Web) según protocolo SNMP. Alimentación a través de la red, PoE (Power Over Ethernet PoE IEEE 802.3) ó mediante alimentador de corriente 12V/0,5A. Preparado para gestionar hasta 18 sensores externos a una distancia máxima de 30 metros: temperatura, humedad, acceso al rack, fugas de agua, humo, fallos en voltaje o corriente, flujo de aire, etc... 4 puertos RJ11 para la conexión de sensores (máximo 12 sensores). 6 contactos binarios (input) para la conexión de detectores y sensores. 2 contactos (relés output) permiten realizar resets remotos de equipos y servidores, encendidos de equipos auxiliares de seguridad como sirenas y cámaras, función de termostato, etc Puerto RS232 para conexión a módem externo. Avisos vía , SNMP traps y SMS (modem no incluido) que permite recibir las alarmas incluso si hay un fallo en la red o en la conexión a internet. No necesita ningún software externo adicional. Formato 1U, 19. Para montaje a rack. Complete solution for security and environment monitoring in Datacenters. Stand-alone via IP (Web), SNMP protocol. Power Over Ethernet (PoE) o through power adaptor (12V/0,5A) if required. Supports 18 external sensors up to a distance of 30 meters: temperature, humidity, racks access/door contact, water leak, smoke, AC current or Voltage, air flow, etc 4 RJ11 ports for sensors (maximum 12 sensors). 6 Binary digital inputs for detector and sensors. 2 Digital outputs relays: remote reset/restart of equipments and servers, switch on security systems, such as alarms, cameras and light towers, thermostat function. RS232 port for external modem connection. Alarms via , SNMP traps, and SMS (external modem not included) which alerts you even if your network is down. No additional software required. 1U,19 format, ready to assembly in a 19 or 10 racks. Solution complète pour la surveillance et le contrôle environnemental des salles informatiques. Unité autonome (Standalone) géré via IP (Web), protocole SNMP. Alimentation par le réseau PoE (Power Over Ethernet PoE IEEE 802.3) ou sur secteur. Cela permet le contrôle jusqu'à 18 sondes externes, à une distance maximum de 30 mètres: température, humidité, accès au rack, détection d'eau, fumée, courant, flux d'air, etc 4 ports RJ11 pour la connexion de sondes (maximum 12 sondes). 6 Contacts numériques binaires (Input), pour la connexion de détecteurs et sondes. 2 Contacts numériques (Output), permettant de réarmer à distance des équipements et serveurs, allumer des équipements auxiliaires de sécurité, tels que alarmes et caméras, ainsi que fonction thermostat. Port RS232 pour connexion à modem externe. Alertes via , SNMP traps et SMS (modem non inclus) qui permet d'alerter même si le réseau est tombé. Ne nécessite pas d'autre logiciel. Format 1U, 19'' pour montage sur rack. Code RoHS 2002/95/EC Compliant Electronic swinghandle RFID reader Door contact Dry contact Sidepanel contact 116

116 Smoke Water leaks Airflow Flood GSM modem (RS-232 port) Dry contact x6 Door contact Sidepanel contact Dry contact ºC %RH Door contact Door contact Temp. probe Hum. probe Hum.+Temp. probe Power detector 110/230V Central software ONLINE SNMP trap RFID reader Electronic swinghandle (RS-232 port) Users DB Ethernet-IP MAIL alert SMS code WEB access Sidepanel contact RFID card OFFLINE DIN key Powered by: 117

117 118

118 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUE 119

119 Normativa / Standards / Normes El planeamiento de entornos informatizados es posible gracias a la existencia de normas internacionales que regulan la construc ción de los equipos que los integran. Estas normas se configuran en base a la experiencia a largo plazo de técnicos e instaladores, y expresan las exigencias que han de cumplir los envolventes para que permitan el montaje de equipos electrónicos o de cableado. Por ello los productos cumplen las siguientes normativas: Fijación de paneles y bastidores Armarios para electrónica DIN Parte 1 Ingeniería eléctrica: dimensiones de las divisiones de armarios. DIN Parte 1 Parte 7 Racks para el montaje de paneles: Estructuras mecánicas de 482,6 mm (19"), dimensiones de racks y dimensiones de racks y paneles. baterías de racks. IEC Parte 1 Parte 2 Dimensiones de paneles y bastidores. Dimensiones de armarios y pasos de las estructuras de bastidores. UNE Parte 1 Parte 2 Dimensiones de paneles y bastidores. Dimensiones de armarios y pasos de las estructuras de bastidores. ANSI/EIA-310 D Racks, paneles y equipamiento asociado. Planning computerised environments is possible thanks to the existence of international standards that regulate the construction of the equipment that constitute them. These standards are based on the long-term experience of technicians and installers, and express the demands that cases must comply with in order to be used in the assembly of electronic or wiring systems. For this reason, products comply with the following standards: Panel and chassis attachment Electronics cabinets DIN Part 1 Electrical engineering: sizes of cabinet divisions. DIN Part 1 Part 7 Panel assembly racks: mm (19") mechanical structures, sizes of racks and panels. sizes of racks and rack batteries. IEC Part 1 Part 2 Sizes of panels and chassis. Sizes of cabinets and passages of chassis structures. UNE Part 1 Part 2 Sizes of panels and chassis. Sizes of cabinets and passages of chassis structures. ANSI/EIA-310 D Racks, panels and associated equipment. Les normes internationales régissant la construction des dispositifs informatiques permettent de planifier des environnements de ce type. Ces normes sont élaborées à partir de l expérience de plusieurs années de techniciens et d installateurs, et elles ont pour vocation de servir de référence pour les emballages afin de permettre le montage de dispositifs électroniques ou l installation de câbles. Les produits sont conformes aux normes suivantes : Fixation de panneaux et de châssis Armoires électroniques DIN Partie 1 Ingénierie électrique : Dimensions des divisions des armoires. DIN Partie 1 Partie 7 Racks pour le montage de panneaux : Structures mécaniques de 482,6 mm (19"), dimensions des racks Dimensions des racks et des panneaux. et des batteries de racks. IEC Partie 1 Partie 2 Dimensions des panneaux et des châssis Dimensions des armoires et passages des structures des châssis. UNE Partie 1 Partie 2 Dimensions des panneaux et des châssis Dimensions des armoires et passages des structures des châssis. ANSI/EIA-310 D Racks, panneaux et matériel associé. 1 U/HE = 44,45 mm. = 1.75" LOGIC²/EVO OPENRACK WITRACK/EASYRACK

120 Declaración de conformidad CE Conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE. Ref. nº Título 73/80030 Directiva del Consejo, de 19 de Febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión. 93/81403 Directiva 93/68 del consejo, de 22 de Julio de 1993, por la que modifica directivas 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385 (...), 90/396 (...), 91/263 (...), 92/42 (...) y 73/23 (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión). CE statement of compliance Compliance with the provisions of the following directives of the EC. Item No. Title 73/80030 Council Directive of 19 February 1973 relative to the approximation of the legislatures of member states in regard to electrical material destined for use with certain voltage limits. 93/81403 Council Directive 93/68, of 22 July 1993, which modified directives 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385 (...), 90/396 (...), 91/263 (...), 92/42 (...) and 73/23 (Electrical material intended to be used with certain voltage limits). Déclaration de conformité CE Nos produits sont conformes aux dispositions des directives suivantes de la CE: Réf. Intitulé 73/80030 Directive du Conseil du 19 février 1973 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. 93/81403 Directive 93/68 du Conseil du 22 juillet 1993 modifiant les directives 87/404, 88/378, 89/106, 89/336, 89/392, 89/686, 90/384, 90/385, 90/396, 91/263, 92/42 et 73/23 (relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension). Número de control de calidad QCN QCN quality control number Identificación individual de cada rack 19" mediante etiqueta numerada y registrada (nº de serie). Esto hace posible la trazabilidad de cada unidad y la atención personalizada al cliente, proporcionando este número en cualquier gestión con nuestro Departamento Comercial relativa al rack. En racks LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK y EASYRACK. Individual identification of each 19" rack through numbered and recorded label (serial number). This makes it possible to trace each unit and provide personalised customer service, by providing this number in any interaction with our Sales Department in relation to the rack. On LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK and EASYRACK. Numéro de contrôle de qualité QCN Identification de chaque rack 19" au moyen d une étiquette numérotée et enregistrée (nº de série). Cela nous permet d effectuer la traçabilité de chaque unité. Nos clients peuvent ainsi recevoir un service personnalisé en indiquant ce numéro lors de tout contact en rapport avec le rack avec notre département commercial. Valable pour les racks LOGIC², EVO, OPENRACK, WITRACK et EASYRACK. 121

121 Norma UL 94 Test de autoextinguibilidad para plásticos Prueba de autoextinguibilidad del material plástico tras retirarle una llama que ha estado prendiendo la muestra durante 10 seg undos. La prueba se realiza para comprobar el grado de permanencia de la llama encendida una vez retirado el fuego. Norma Grado de la Norma Grado autoextinguibilidad UL 94 V0 V1 V2 HB La llama se extingue en 10 sg. La muestra no emite partículas. La llama se extingue en 25 sg. La muestra no emite partículas. La llama se extingue en 25 sg. La muestra emite partículas. La llama no se extingue. UL 94 Standard Self-extinguishing test for plastics Self-extinguishing testing of plastic material after removing a flame that has been set against the sample for 10 seconds. The test is performed in order to check the degree of permanence of the ignited flame once the source of fire is removed. Standard Standard Degree Degree of self-extinguishing UL 94 V0 V1 V2 HB The flame is extinguished in 10 sec. The sample does not issue particles. The flame is extinguished in 25 sec. The sample does not issue particles. The flame is extinguished in 25 sec. The sample issues particles. The flame is not extinguished. Norme UL 94 Test d auto-extinguibilité des plastiques Test d auto-extinguibilité du matériel en plastique après le retrait de la flamme appliquée sur l échantillon pendant 10 second es. Le test est effectué pour connaître le degré de permanence de la flamme provoquée après le retrait de la flamme appliquée sur le matériel. Norme Degré de la norme Degré d auto-extinguibilité UL 94 V0 V1 V2 HB La flamme met 10 secondes avant de s éteindre. L échantillon n émet aucune particule. La flamme met 25 secondes avant de s éteindre. L échantillon n émet aucune particule. La flamme met 25 secondes avant de s éteindre. L échantillon émet des particules. La flamme ne s éteint pas. 122

122 Materiales / Materials / Matériaux La utilización del material idóneo posibilita por parte de la pieza el cumplimiento de los requerimientos a los que es sometida. En estas tablas se muestra un resúmen de los datos técnicos de las piezas. Metálicos Material Fabricación Tratamiento Normativa Acabados Perfil de aluminio Extrusionado Tratamiento de templado T5, Calidad AA 6063 Pintado a salida de matriz Anodizado Plancha de aluminio, Laminado en frío Templado parcial Calidad AA 1050 Pintado espesor 1,2 mm UNE Anodizado Plancha de aluminio, Laminado en frío Templado parcial Calidad AA 5005 Pintado otros espesores UNE Anodizado Plancha de acero, Laminado en frío Templado parcial Calidad AP 02 Pintado varios espesores UNE Cincado plata Cincado negro Bicromatado Barra de acero Conformado en frío Templado parcial Varios Pintado Cincado plata Cincado negro Bicromatado Using the ideal material makes it possible for the piece to comply with the requirements to which it is subject. These charts show a summary of the technical data of parts. Metallic Material Manufacture Treatment Standards Finishes Aluminium section Extrusion T5 tempered treatment, AA 6063 Quality Painted upon leaving mould Anodised Aluminium plate, Cold laminated Partially tempered AA 1050 Quality Painted 1.2 mm thick UNE Anodised Aluminium plate, Cold laminated Partially tempered AA 5005 Quality Painted other thicknesses UNE Anodised Steel plate, Cold laminated Partially tempered AP 02 Quality Painted various thicknesses UNE Silver zinc coated Black zinc coated Dichromate Steel bar Cold formed Partially tempered Various Painted Silver zinc coated Black zinc coated Dichromate L emploi de matériaux adéquats permet d obtenir des pièces conformes aux exigences. Les caractéristiques techniques des pièces sont indiquées dans les tableaux ci-dessous. Métaux Matériau Fabrication Traitement Norme Finition: Profilé en aluminium Extrusion Trempage T5 Qualité AA 6063 Peinture à la sortie de la matrice Anodisation Plaque en aluminium Laminage à froid Trempage partiel Qualité AA 1050 Peinture Épaisseur : 1,2 mm UNE Anodisation Plaque en aluminium Laminage à froid Trempage partiel Qualité AA 5005 Peinture d épaisseurs variées UNE Anodisation Plaque en acier Laminage à froid Trempage partiel Qualité AP 02 Peinture d épaisseurs variées UNE Zingage argent Zingage noir Bichromatage Barre en acier Formage à froid Trempage partiel Diverses Peinture Zingage argent Zingage noir Bichromatage 123

123 Plásticos Material Fabricación Temperatura Rigidez dieléctrica Grado de inflamabilidad ABS Inyección de reblandecimiento (ISO 306) (DIN VDE 0303) UL KV/mm HB PA Inyección de deformación IEC 240 UL 94 HDT ISO 75 A (1,8Mpa) KV/mm HB B (0,45 MPA) 205 PC Inyección de deformación ASTM D30 UL 94 ISO 75 18,6 Kg/cm2 144C 149KV/mm HB PVC Extrusión de reblandecimiento 75ºC Plastics Material Manufacture Temperature Dielectric rigidity Degree of inflammability ABS Injection softening (ISO 306) (DIN VDE 0303) UL 94 moulded KV/mm HB PA Injection deformation IEC 240 UL 94 moulded HDT ISO 75 A (1,8Mpa) KV/mm HB B (0,45 MPA) 205 PC Injection deformation ASTM D30 UL 94 moulded ISO 75 18,6 Kg/cm2 144C 149KV/mm HB PVC Extruded softening 75ºC Plastiques Matériau Fabrication Température Rigidité diélectrique Degré d inflammabilité ABS Injection de ramollissement (ISO 306) : (DIN VDE 0303) UL KV/mm HB PA Injection de déformation IEC 240 UL 94 HDT ISO 75 A (1,8Mpa) KV/mm HB B (0,45 MPA) 205 PC Injection de déformation ASTM D30 UL 94 ISO 75 18,6 kg/cm2 144C 149KV/mm HB PVC Extrusion de ramollissement : 75ºC Otros Material Fabricación Características Normativa Vidrio de seguridad Termoendurecimento controlado Espesor +/- 0.2 mm UNE y UNE Resistencia al impacto 0,6-1,3 m Fragmentación 20 frag./25 cm 2 Deformaciones +/- 1 mm/m Others Material Manufacture Characteristics Standards Safety glass Controlled thermal hardening Thickness +/- 0.2 mm UNE and UNE Impact resistance 0,6-1,3 m Fragmentation 20 frag./25 sq. cm Deformations +/- 1 mm/m Autres Matériau Fabrication Caractéristiques Norme Verre de sécurité Durcissement à chaud contrôlé Épaisseur +/- 0.2 mm UNE et UNE Résistance aux impacts 0,6-1,3 m Fragmentation 20 frag./25 cm 2 Déformations +/- 1 mm/m 124

124 Acabados / Finishes / Finitions El acabado de las piezas proporciona, además de color y aspecto visual, protección del material frente a variaciones en la hume temperatura, rayos UV y rasguños ocasionados por el uso. dad, Acabado Características Pintura epoxy Se realiza en acero y aluminio. gris grafito Recubrimiento químico epoxídico con las coloraciones de la escala RAL con polimerización a 200 oc, texturizado mate espesor medio µ. Proporciona una alta protección a la pieza además de mejorar la estética y el acabado y la seguridad al tacto en los cantos de la plancha. Certificado según EN Pintura epoxy Se realiza en acero y aluminio. gofrado brillo Recubrimiento químico epoxídico con las coloraciones de la escala RAL con polimerización a 200 oc, espesor medio µ. Proporciona una alta protección a la pieza además de mejorar la estética y el acabado y la seguridad al tacto en los cantos de la plancha Anodizado Cincado plata Niquelado Se realiza sólo en aluminio. Consiste en la oxidación total de las capas interior y exterior del material (espesor medio 15 µ, Clase 15 ) por medios electrolíticos y posterior cerrado del poro, realizando éste con sales de Ni o agua a ebullición más aditivos de Ni y acetato de Ni. Se proporciona de esta manera resistencia a la abrasión, los impactos y mejorando su disposición dieléctrica y su resistencia a la oxidación. Consiste en la preparación química de la pieza con desengrase y decapado pasando los diferentes baños de cincado ( ácidos, alcalinos o exentos ) y después un baño electrolítico en el que se consigue un espesor de cubrimiento medio de µ. Para evitar la corrosión, se le da un pasivado. Resistencia a la corrosión roja: 70 HNS. id. al plata, excepto baño final con aportación de níquel. Resistencia a la corrosión roja: 30 HNS. The finish of the pieces provides, in addition to colour and the visual appearance, protection for the material against variations in humidity temperature, UV rays and scratches caused by wear. Finish Characteristics Epoxy paint Used on steel and aluminium. matte-textured Epoxydic chemical coating with RAL-scale colourings and polymerisation at 200 C, grey graphite average thickness mm. Provides high-level protection for the part, in addition to improving the aesthetics, the finish and safety to the corners of the plate. Certified according to EN Epoxy paint Used on steel and aluminium. glossy embossing Epoxydic chemical coating with RAL-scale colourings and polymerisation at 200 C, average thickness mm. Provides high-level protection for the part, in addition to improving the aesthetics, the finish and safety to the corners of the plate. Anodised Silver zinc coated Nickel coating Used on aluminium only. Consists of total oxidation of the inner and outer layers of the material (average thickness 15 mm, Class 15 ) through electrolytic media and posterior pore closure, performed with Ni salts or boiling water with Ni additives and Ni acetate. Provides resistance to abrasion and impacts, and improves dialectric disposition and rust resistance. Consists of chemically preparing the piece with grease removal and scaling, passing it through the various zinc-coating baths (acids, alkalines and exempt), followed by an electrolytic bath which achieves an average coating thickness of mm. A passivation is applied in order to avoid corrosion. Resistance to red corrosion: 70 HNS. same as silver, except final bath includes nickel. Resistance to red corrosion: 30 HNS. 125

125 Les finitions des pièces leur procure, outre couleur et aspect, une protection en cas de variations de l humidité, de la tempér ature, des rayons UV et contre les égratignures se produisant avec l usage. Finition: Caractéristiques Peinture époxy Finition pour l acier et l aluminium. gris graphite Finition chimique en époxy, coloris de la gamme RAL, avec polymérisation à 200 C. texture mate Épaisseur moyenne : mm. Haute protection de la pièce, amélioration de l esthétique et de la sécurité (angles de la plaque moins saillants). Conformité à la norme EN Peinture époxy Finition pour l acier et l aluminium. Gaufrage brillant Finition chimique en époxy, coloris de la gamme RAL, avec polymérisation à 20 0 C. Épaisseur moyenne : mm. Haute protection de la pièce, amélioration de l esthétique et de la sécurité (angles de la plaque moins saillants). Anodisation Zingage argent Nickelage Uniquement sur l aluminium Oxydation totale de la couche intérieure et de la couche extérieure du matériau (épaisseur moyenne : 15 mm, classe 15 ) avec des moyens électrolytiques et la fermeture postérieure du pore avec des sels de Ni ou de l eau portée à ébullition et contenant des additifs de Ni et d acétate de Ni. Ces opérations dotent la pièce d une grande résistance à l abrasion et aux impacts, et améliorent sa disposition diélectrique et sa résistance à l oxydation. Préparation chimique de la pièce avec dégraissage et décapage, suivie de plusieurs bains de zinc (acides, alcalins ou neutre) et d un bain électrolytique pour obtenir une épaisseur de finition moyen de mm. La passivation permet d éviter la corrosion. Résistance à la corrosion rouge : 70 HNS. Comme pour l argent, à l exception du bain final avec un apport de nickel. Résistance à la corrosion rouge : 30 H 126

126 Índice de códigos / Codes index / Codes index Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag. Code Pag

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 [email protected]

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 contact@estci.fr Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE ZPAS-ESTCI, rue de l industrie 0 SOULTZ 0 9 2 0 [email protected] SZB SE 19 " BAIE SERVEUR BÂTI ASSURANT LA PROTECTION DU MATÉRIEL INSTALLÉ DANS LES SALLES

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1

Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Data Center Rittal: standard ou sur mesure? Rittal Yverdon IT 2014 1 Rittal Une entreprise du Friedhelm Loh Group Des faits et chiffres qui parlent d eux même: Fondé en 1961 Plus de 10 000 collaborateurs

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

BAIES RESEAUX 19 SÉRIE OPTIMAL ::ROF BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF es baies de répartition data et de télécommunication peuvent loger tous vos équipements tel que panneaux de brassage, composants actifs, serveurs... etc. 4 Description:

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Séparation air froid- air chaud. page 3. Organisation des câbles. page 9. Contrôle de l environnement. page 14

Séparation air froid- air chaud. page 3. Organisation des câbles. page 9. Contrôle de l environnement. page 14 Séparation air froid- air chaud Climatisation à économie d énergie Protection des câbles page 3 page 5 page 8 BladeShelter les produits ESTCI Economie d énergie par Système de climatisation innovant pour

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail The award winning slim-line panel system with universal

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66 Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

DATACENTERSOLUTIONS) ARCTICASP) ARCTICNET) ARCTICISP) ARCTICACCESSORIES) QUALITYENVIRONMENT) pag. 04. pag. 12. pag. 20. pag. 26. pag. 30. pag.

DATACENTERSOLUTIONS) ARCTICASP) ARCTICNET) ARCTICISP) ARCTICACCESSORIES) QUALITYENVIRONMENT) pag. 04. pag. 12. pag. 20. pag. 26. pag. 30. pag. www.saifor.com DATACENTERSOLUTIONS) ARCTICASP) server rack ARCTICNET) cabling rack ARCTICISP) collocation rack ARCTICACCESSORIES) DOORS & PANELS PORTES ET PANNEAUX MOUNTS MONTANTS COVERS & SHELVES COVERS

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement Vers le Green Datacenter du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement G r e e n D a t a C e n t e r S o l u t i o n s C est une marque identifiant la ligne de produits,

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

SOMMAIRE. 1. Architecture proposée. 2. Constituants de la solution. 3. Supervision DATA CENTER OPTION SERVICE

SOMMAIRE. 1. Architecture proposée. 2. Constituants de la solution. 3. Supervision DATA CENTER OPTION SERVICE SOMMAIRE DATA CENTER OPTION SERVICE 1. Architecture proposée 2. Constituants de la solution 3. Supervision 1 1 ARCHITECTURE GENERALE 2 Implantation Plan du site et localisation de la salle informatique

Plus en détail

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN Table de réunion + visio Videoconferencing table isee FR EN isee : une identité visuelle Les tables isee sont la réponse aux besoins en visioconférences et en séances de travail nécessitant un écran de

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511

PERFORMER CHARCOAL GRILL. 22 1 2 inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue. 54258_081511 PERFORMER CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. 22 1 2 inch (57 cm) 54258_081511 EXPLODED VIEW DIAGRAMA DE DESPIECE VUE ECLATEE 1 Performer US No Gas - 22 1/2 (57cm) 072211 19 2

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRES MONOBLOCS MULTI-CASES

DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRES MONOBLOCS MULTI-CASES DOSSIER TECHNIQUE 1 DOSSIER TECHNIQUE DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRE MONOBLOCS MULTICASES SOMMAIRE Le vestiaire monobloc multicases Caractéristiques Caractéristiques générales page 04 Potentiel calorifique

Plus en détail

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi D e s i g n & S o l u t i o n s Bibliothèques L i b r a r i e s L ELTi E D e s i g n & S o l u t i o n s Bibliothèques L i b r a r i e s...parce que chaque bibliothèque est unique....because every library

Plus en détail

file://\\tsclient\unix\msa.html

file://\\tsclient\unix\msa.html Page 1 sur 6 NET MICRO.upmc SIRET :38180080400035 Numéro TVA :FR40381800804 49, boulevard Saint-Marcel 75013 Paris FRANCE Téléphone : 01 43 31 73 13 Fax : 01 43 37 63 12 Votre commercial M. Hervé Gaillard

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

PURE : dans les data centres

PURE : dans les data centres PURE : Rendre planifiable en toute sécurité le câblage dans les data centres L EFFET PURE : DEUX FOIS PLUS DE CONNEXIONS ET * 15 MÈTRES DE LONGUEUR DE lien EN PLUS PreCONNECT PURE constitue une étape majeure

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER

SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER SOLUTION GLOBALE D AMÉNAGEMENT D ATELIER Jetline+ : un espace de travail modulable, évolutif et innovant pour tous Avec faites de votre lieu de travail un

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Datacentre : concilier faisabilité, performance et éco-responsabilité

Datacentre : concilier faisabilité, performance et éco-responsabilité Datacentre : concilier faisabilité, performance et éco-responsabilité La climatisation des salles informatiques: compréhension et état des lieux Charles Vion, Responsable Service Projet Sylvain Ferrier,

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Streetlight 30 LED SL30

Streetlight 30 LED SL30 www.osram.com Streetlight 30 LED SL30 OSR LUM OUT PM Sales Presentation Light is efficient 1. Domaines d applications 2. Information Produit 3. Contrôle 4. Efficacité 2 Applications 12 m Domaines d applications

Plus en détail

Impacts de la numérisation. 20 ans INRIA Grenoble 20 Novembre 2012

Impacts de la numérisation. 20 ans INRIA Grenoble 20 Novembre 2012 Impacts de la numérisation 20 ans INRIA Grenoble 20 Novembre 2012 AGENDA Un peu d histoire. Numérisation vous avez dit numérisation De la numérisation à l intelligence dans le réseau, la ville, les bâtiments,

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Easyconnect is Easy. Just Click It! Easyconnect es fácil. Haz Click! Easyconnect est facile. Faites click! Index

Plus en détail

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. OPCION 1: Cameras et Hardware block 1 et 2 avec Cameras à l

Plus en détail

Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000

Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000 Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000 Ce document contient des informations de base sur la configuration du système modulaire Sun Blade 6000. Vous trouverez des informations détaillées

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques :

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques : Extinction - Extincteurs COFFRETS EXTINCTEURS Dans tous les lieux où l extincteur peut être exposé à des intempéries, soumis à des milieux agressifs ou utilisation abusive, les coffrets et les housses

Plus en détail

Series. ipower Distribution Units

Series. ipower Distribution Units Series ipower Distribution Units Series P D U ower istribution nits En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía

Plus en détail

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Plus d échantillons, moins d encombrement L espace dans un laboratoire est précieux. C o n t r a i r e m e n t

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine SharkSeries Cleaning Accessories All the elegance of a shark in your swimming pool Accessoires de nettoyage SharkSeries SharkSeries

Plus en détail

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION La baie ÉVOLUTION pour serveurs se distingue par sa profondeur 900 et sa base ( vérins

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

DEFINITION DU DATACENTER

DEFINITION DU DATACENTER INFRASTRUCTURE INFORMATIQUE DATA CENTER DEFINITION DU DATACENTER Pour un hébergeur professionel l'organisation de l'espace réservé à l'accueil des machines a une importance capitale. Quel que soit le type

Plus en détail

Monitoring elderly People by Means of Cameras

Monitoring elderly People by Means of Cameras Nuadu project Technologies for Personal Hearth Seminar, June 4th, 2009 Monitoring elderly People by Means of Cameras Laurent LUCAT Laboratory of Embedded Vision Systems CEA LIST, Saclay, France 1 Summary

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

SYSTÈME ENEM. Guide d utilisation : pages 4 et 5 Index technique (sur demande)

SYSTÈME ENEM. Guide d utilisation : pages 4 et 5 Index technique (sur demande) SYSTÈME ENEM Voici une présentation de base du système Enem unique par sa polyvalence et sa souplesse d'utilisation. La description détaillée des fonctions complètes du système est présentée dans le catalogue

Plus en détail

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa KARLA Design Ilô Créatif Accueil Reception Recepción Sokoa Karla 02 Résolument contemporaine, KARLA est une gamme de mobilier d accueil en rotomoulage au design minimaliste, aux dimensions généreuses et

Plus en détail

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur.

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur. EHDC Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur. EHDC PEN LP EHDC L est un module de refroidissement à haute densité pour les configurations en boucle ouverte. Il peut être utilisé

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Gamme de bureaux temptation four

Gamme de bureaux temptation four Gamme de bureaux temptation four «Le design est l art de combiner la fonction avec l esthétique.» Tout simplement magnifique. Depuis plus d un siècle, Sedus conçoit et fabrique des meubles de bureau pour

Plus en détail

Produits pour Datacenters. Séries RP. Solutions d habillages pour les applications IT

Produits pour Datacenters. Séries RP. Solutions d habillages pour les applications IT Produits pour Datacenters Séries RP Solutions d habillages pour les applications IT Le bon rack pour votre application Aujourd hui, les racks ne sont plus de simples cabinets chargés d abriter quelques

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

AVOB sélectionné par Ovum

AVOB sélectionné par Ovum AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p. SOMMAIRE 04 NoteCart Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.28 10 NoteCart Simple Équipements standards p.13 Équipements en option p.14 Références produits p.30 15

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité AC Power Systems for Business-Critical Continuity Emerson Network Power est une

Plus en détail

Carros y carretillas. Carrinhos de transporte Chariots et diables

Carros y carretillas. Carrinhos de transporte Chariots et diables CR-AL/PL045 Completamente plegable - Ocupa muy poco espacio (sólo 55 mm. de grosor) - Muy ligera (,4 Kg.) - Ruedas de goma maciza color gris - Lista para su uso instantáneamente, las ruedas y la pala se

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail