Vicks Cool Mist Humidifier
|
|
|
- Marc-Antoine Godin
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Vicks Cool Mist Humidifier Use and Care Manual IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Model V3500N If you have any questions about the operation of your Vicks Cool Mist Humidifier, call our toll-free Consumer Service line at 800 VAPOR-12 or us at k Manufacturing Quality Healthcare Products for Over 75 Years
2 Important Safety Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING HUMIDIFIER, ESPECIALLY THESE BASIC SAFETY PRECAUTIONS: 1. Always place Humidifier on a firm, flat, level surface, at least FIVE inches away from walls and heat sources such as stoves, radiators or heaters. Humidifier may not work properly on a non-level surface. 2. When moving, or lifting the Humidifier make sure you have a secure grip under the Base of unit. When removing the Tank, use one hand on the Tank Handle and the other on the bottom of the Tank on the Fill Cap. This will help prevent leakage of water or breakage of the unit itself. 3. Place Humidifier in an area that is out of the reach of children. 4. Before using the Humidifier, extend the cord and inspect for any signs of damage. Do not use the product if cord has been damaged. 5. This product has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 6. Humidifier should always be unplugged and emptied when not in operation or while being cleaned. 7. Never tilt or move the Humidifier while it is in operation. Shut off and unplug before moving. 8. Humidifier requires regular cleaning. Refer to and follow cleaning instructions in this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 Vicks Cool Mist Humidifier (Model V3500N) Tank Handle Fan Housing Water Tank Switch Knob Speed Selector WF2 Wicking Filter Base Cap Gasket (Black O-Ring) Fill Cap Spring Valve
4 Using Your Vicks Cool Mist Humidifier Your Vicks Humidifier comes fully assembled and ready to use. First Time Use Read all instructions before using this appliance. Filling the Humidifier 1. Unpack Humidifier. Remove Fan Housing and check that the Wicking Filter is in place in Base. Remove wicking filter and soak in cool water. Then replace in base of unit. 2. Replace Fan Housing, being careful to seat it properly onto the Base. 3. Place Humidifier at least FIVE inches away from walls and heat sources, on a FIRM, FLAT, LEVEL surface. Place on a water-resistant, non-conducting surface for protection from inadvertent spillage. Do not place any object over the Humidifier; it could block air openings. 4. Completely unravel power cord. Inspect power cord for signs of damage before use. If cord is damaged, DO NOT use product, please call VAPOR Keep cord away from heated surfaces and out of the way, where it cannot be stepped on or tripped over. 6. Remove Tank using Tank Handle. Turn Tank over and carefully remove Fill Cap by turning Fill Cap counterclockwise. Fill the Tank with cool tap water. WARNING: Never use hot water - may cause damage to Wicking Filter. 7. Make sure the circular rubber Cap Gasket (O-Ring) is in place before replacing Fill Cap on Tank (this prevents water leakage). To tighten, turn Fill Cap clockwise. 8. When carrying Tank always use two hands (one on Handle, one on the Fill Cap). Insert Tank back into Base. Operating Instructions 1. Make sure that switch is in OFF (O) position, place the unit on a flat, stable surface and plug cord into a 120 VAC wall outlet. CAUTION: DO NOT PLUG IN THE CORD WITH WET HANDS; ELECTRIC SHOCK COULD RESULT. 2. Fill the Water Tank and replace Tank on Base. 3. Turn switch to desired speed. Fan will start turning.
5 Scent Pad Heater Instructions 1. Your Vicks Cool Mist humidifier includes a scent pad heater so that you can enjoy Vicks Soothing Menthol vapors to increase your comfort. a. Open the lid of the Scent Pad heater tray. b. Place one scent pad in the tray, being careful not to touch scent pad with your hands. If your hands do come in contact with the pad, please wash them thoroughly as the menthol vapors can be an irritant. c. Replace lid and turn the unit on. WARNING: As long as your humidifier is on, the scent pad heater will also be activated. This area can be warm to the touch. NOTE: One complementary scent pad is included with your unit, replace with Vicks Scent Pads, model VSP-19, available at most retailers or through Kaz Consumer Relations or
6 Care and Cleaning CAUTION: ALWAYS TURN OFF THE POWER SWITCH AND DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE CLEANING. Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry indoor air. For maximized benefit from your Vicks Humidifier, follow instructions carefully. Please note that this is an electric appliance and requires careful attention when in use. Water may contain pollutants and minerals (scale) that can deposit on the inner surfaces of the Humidifier and clog the Wicking Filter. Such scale can accelerate the growth of microorganisms and can impair the performance of the Filter. Daily Maintenance 1. Turn switch to off (O) position and unplug the cord from wall outlet. 2. Remove Tank & Fan Housing and empty Base. Rinse Base and Tank, wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. Be careful that you do not damage the delicate Wicking Filter. DO NOT immerse the Fan Housing or clean with water. 3. Replace Fan Housing, then the Tank. Humidifier is now ready for use. Weekly Maintenance Removing Scale 1. Empty any remaining water from the Base and Tank. Reassemble Humidifier. 2. Turn switch on and operate the Humidifier without water until the Wicking Filter is thoroughly dry. 3. Turn switch to the OFF (O) position and unplug the cord from wall outlet. 4. Remove Tank & Fan Housing and place on a flat surface. Remove the Wicking Filter from the Base by carefully lifting straight up, without bending, breaking or tearing the Wicking Filter. 5. Fill Base with undiluted white vinegar. Let solution stand for 20 minutes. 6. Dampen soft, clean cloth or sponge with undiluted white vinegar and wipe out Base to remove scale. DO NOT use soap, detergents or abrasive cleaners. 7. Rinse thoroughly in clean warm water to remove scale and vinegar before disinfecting the Base. Disinfecting Base 1. Fill Base with water and add 1/4 teaspoon of bleach. Let solution remain for 20 minutes, stirring every few minutes to ensure that all surfaces are coated. 2. Empty Base after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Dry with clean cloth or paper towel. 3. Wipe all exterior surfaces of the Fan Housing with a soft, dry cloth. DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FAN HOUSING. AN ELECTRIC SHOCK MAY RESULT OR THE HUMIDIFIER MAY BE DAMAGED. DO NOT IMMERSE OR SPRAY ANY PART OF THE HUMIDIFIER WITH WATER. 4. Replace the Wicking Filter into the Base, being careful not to damage the Filter. NOTE: Do not wash the Wicking Filter, since this will damage the Wicking Filter.
7 Wicking Filter Maintenance Wicking Filter performance will diminish depending on the mineral content of the water and the amount of airborne dust in the environment. IMPORTANT: CHECK WICKING FILTER REGULARLY. Any of the following conditions indicate that it is time to replace the Wicking Filter. A buildup of impurities and minerals on the Wicking Filter (evidenced by discoloration of the Wicking Filter) An appreciable decrease in Humidifier output The top of the Wicking Filter is not moist to the touch The Wicking Filter has large holes or tears The Wicking Filter should be replaced at least one or two times during the season, depending on usage, mineral content of the water and the environment. We encourage you to only use a Kaz Model WF2 Replacement Wicking Filter. The use of other Wicking Filters may lead to substandard performance. Replacement Filters and Scent Pads WF2 wicking filters and VSP-19 Vicks Scent Pads are generally available when you purchase your humidifier. If you are unable to locate replacement filters at your retailer, they may be ordered directly from Kaz. WF2 Wicking Filter cost $10 for 2 filters or $7 for 1 filter plus $4 for handling and postage. VSP-19 Vicks Scent Pads cost $xx for a package of 6 or $XX for a package of 12 plus $XX for handling and postage. NOTE: Prices are subject to change without notice.
8 To Order: By Phone: Call toll-free by dialing Please have your credit card handy for payment. We accept Visa and Master Card. Minimum credit card order is $ By Fax: Fax your order to Kaz Consumer Relations Orders at Please clearly print your name, mailing address and products ordered. Be sure to specify Visa or Master Card, card number and expiration date, and sign your order. Minimum credit card order is $ By Mail: Mail your order to Kaz Consumer Relations Orders, 250 Turnpike Road, Southborough, MA Please clearly print your name, mailing address, and products ordered. Enclose check or money order (no cash, please). Via The Internet: us at Be sure to include your name, mailing address and product ordered. Please specify Visa or Master Card, card number and expiration date. Minimum credit card order is $ End of Season Maintenance or When Humidifier Will Not Be In Use For At Least One Week 1. Clean and dry the Humidifier thoroughly per the Weekly Maintenance instructions above. 2. Let Humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the Base. 3. Remove Fill Cap. Do not store Humidifier with Fill Cap on. 4. At end of season, remove and throw away the Wicking Filter. Never leave a used Wicking Filter in the Humidifier during storage. 5. Store in a cool dry location. 6. Order your new Kaz Replacement Wicking Filter now so that it will be available for use next season.
9 Troubleshooting If the unit does not operate: Check that polarized plug is fully inserted into wall outlet. Check airflow. Are there any obstructions preventing airflow? The motor contains a temperature-limiting fuse. If the motor overheats, the fuse will trip and shut off the motor. Unplug the unit and contact our Consumer Relations Department. Do not attempt to repair the motor yourself. Doing so will void your warranty. If you do not obtain enough humidity: The moisture output from an evaporative Humidifier is invisible. It is operating properly if water level goes down during usage, even when you cannot see the vapor. Check the Wicking Filter. Replace the Filter if it is clogged, torn or discolored. Check the water level. Refilling may be required. If you are obtaining too much humidity: If room air is excessively humid (greater than 50% relative humidity), do not use the Humidifier. Excessive humidity is indicated by condensation on cold surfaces or walls in the room. For proper humidity readings, use a hygrometer available in most hardware and department stores. If water leakage occurs: Make sure unit is unplugged from wall outlet. Remove Tank from Base and check Fill Cap. Make sure the Cap Gasket (O-Ring) is properly positioned in the cap and the Spring Valve operates freely. If leakage still occurs contact our Consumer Relations Department. If Fill Cap is too tight: Lightly lubricate the Cap Gasket (O-Ring) with petroleum jelly.
10 Limited Warranty This Vicks Cool Mist Humidifier (Model V3500N) is warranted against defective material or workmanship for a period of three years from purchase date. Any defective part will be repaired or replaced at no charge if it has not been tampered with and appliance has been used according to these printed directions. Warranty does not cover return shipping charges or the Wicking Filter after it has been used; performance of the Wicking Filter depends on the mineral content of the water. This warranty gives you specific legal rights as well as other rights which vary from state to state. Manufacturer shall not be liable for any special or consequential damages for breach of any written or implied warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. If you experience unsatisfactory operation, first check Troubleshooting section to determine if the problem is due to care or cleaning. Follow Care and Cleaning instructions. If Humidifier needs repair or if you have any questions or comments, call the Kaz Consumer Relations Department at 800-VAPOR-12 or write to Kaz, Consumer Relations Department, 250 Turnpike Road, Southborough, MA USA, explaining just how the product is operating. Specify model number. You can also us at [email protected]. Our Consumer Relations Representative will advise you how to correct the problem yourself, or will ask you to return the product for repair or replacement.
11 Humidificateur à vapeur fraîche Vicks Manuel d utilisation et d entretien IMPORTANT! LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Modèle V3500N Pour toute question au sujet du fonctionnement de l humidificateur à vapeur fraîche Vicks, communiquer avec notre Service à la clientèle en composant le numéro sans frais VAPOR-12, ou envoyer un courriel à [email protected]. k Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans
12 Importantes instructions de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER L HUMIDIFICATEUR, PARTICULIÈREMENT LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES SUIVANTES : 1. Toujours placer l humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale, à une distance d au moins TREIZE centimètres (CINQ pouces) des murs et des sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils de chauffage. L humidificateur pourrait ne pas fonctionner correctement s il est placé sur une surface qui n est pas bien horizontale. 2. Quand on déplace ou que l on soulève l humidificateur, s assurer d avoir une bonne prise sous la base de l appareil. Quand on enlève le réservoir, utiliser la poignée du réservoir et placer une main sous le réservoir, sur le bouchon de remplissage. Cela aide à prévenir les fuites d eau ou le bris de l appareil. 3. Placer l humidificateur hors de la portée des enfants. 4. Avant d'utiliser l'humidificateur, dérouler le cordon d'alimentation et s assurer qu il n'est pas endommagé. Si le cordon est endommagé, ne pas utiliser l appareil. 5. Par mesure de sécurité, ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée que d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise, contacter un électricien. Éviter de contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée. 6. Toujours débrancher et vider l humidificateur quand celui-ci ne sert pas ou durant son nettoyage. 7. Ne jamais incliner ni déplacer l humidificateur quand il fonctionne. L éteindre et le débrancher avant de le déplacer. 8. L humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de nettoyage du présent manuel. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13 Humidificateur à vapeur fraîche Vicks (Modèle V3500N) Boîtier du ventilateur Poignée du réservoir Réservoir Bouton de sélection de vitesse Filtre mèche modèle WF2 Base Valve à ressort Cap Gasket BlackJoint d étanchéité du bouchon (joint torique noir «O-ring») O-Ring) Bouchon de remplissage
14 Utilisation de l humidificateur à vapeur fraîche Vicks L humidificateur Vicks ne nécessite aucun assemblage et est prêt à utiliser. Première utilisation Lire toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Remplissage de l humidificateur 1. Déballer l humidificateur. Enlever le boîtier du ventilateur et vérifier que le filtre mèche est dans la base. Enlever le filtre mèche et le faire tremper dans l eau fraîche. Le replacer ensuite dans la base de l appareil. 2. Replacer le boîtier du ventilateur en prenant soin de l asseoir correctement sur la base. 3. Placer l humidificateur à une distance d au moins TREIZE centimètres (CINQ pouces) des murs et des sources de chaleur, sur une surface FERME, PLANE ET BIEN HORIZONTALE. Par mesure de précaution en cas de déversement d eau accidentel, placer l humidificateur sur une surface résistante à l eau et non conductrice. Éviter de déposer des objets sur l humidificateur, au risque d obstruer les ouvertures pour l air. 4. Avant d'utiliser l'humidificateur, bien dérouler le cordon d alimentation et s assurer qu il n'est pas endommagé. Si le cordon est endommagé, NE PAS utiliser l appareil et appeler au VAPOR Éviter de mettre le cordon d'alimentation en contact avec une source de chaleur. Veiller à ce qu on ne risque pas de marcher ou de trébucher sur le cordon d alimentation. 6. Enlever le réservoir en utilisant la poignée du réservoir. Tourner le réservoir à l envers et enlever le bouchon de remplissage avec précaution en le tournant dans le sens antihoraire. Remplir le réservoir d eau fraîche du robinet. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser d eau chaude au risque d endommager le filtre mèche. 7. Vérifier que le joint d étanchéité en caoutchouc du bouchon (O-ring) est bien en place avant de remettre le bouchon de remplissage sur le réservoir (cela prévient les fuites d eau). Pour visser le bouchon de remplissage, le tourner dans le sens horaire. 8. Quand on transporte le réservoir, toujours utiliser ses deux mains (une sur la poignée, l autre sur le bouchon de remplissage). Remettre le réservoir dans la base. Instructions d utilisation 1. S assurer que le commutateur est réglé à la position d arrêt (O), placer l appareil sur une surface plane et stable, puis brancher le cordon d alimentation dans une prise de courant de 120 volts c.a. MISE EN GARDE : ÉVITER D AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L APPAREIL, AU RISQUE DE SUBIR UN CHOC ÉLECTRIQUE. 2. Remplir le réservoir d eau et le remettre sur la base. 3. Régler le commutateur à la vitesse désirée. Le ventilateur commencera à tourner.
15 Instructions pour le dispositif de chauffage pour coussinets aromatiques L humidificateur FilterFree Vicks comporte un dispositif de chauffage pour coussinets aromatiques qui permet de profiter des vapeurs mentholées apaisantes que procurent les produits Vicks. a. Ouvrir le couvercle du plateau du dispositif de chauffage pour coussinets aromatiques. b. Placer un coussinet aromatique dans le plateau en prenant soin de ne pas toucher le coussinet avec ses mains. Le cas échéant, bien laver les mains, car les vapeurs mentholées peuvent irriter. c. Replacer le couvercle, puis mettre l appareil en marche. AVERTISSEMENT : Tant que l humidificateur fonctionne, le dispositif de chauffage pour coussinets aromatiques fonctionne lui aussi. Cette région peut être un peu chaude au toucher. REMARQUE : Un coussinet aromatique est offert gratuitement avec l appareil. Le remplacer par les coussinets aromatiques Vicks, modèle VSP-19, en vente dans la plupart des magasins de détail. On peut aussi se les procurer en communiquant avec le Service à la clientèle de Kaz ou en visitant le site Web
16 Entretien et nettoyage MISE EN GARDE : TOUJOURS RÉGLER LE COMMUTATEUR D ALIMENTATION À LA POSITION D ARRÊT ET DÉBRANCHER LE CORDON D ALIMENTATION DE LA PRISE DE COURANT AVANT D EFFECTUER LE NETTOYAGE. Les humidificateurs ajoutent à notre confort en additionnant de l humidité à l air sec intérieur. Pour bénéficier pleinement du fonctionnement de votre humidificateur Vicks, il convient de suivre soigneusement les instructions. Prière de se rappeler que ceci est un appareil électrique qui nécessite des précautions en matière d utilisation. L eau peut contenir des polluants et minéraux (tartre) qui peuvent se déposer sur les surfaces internes de l humidificateur et adhérer au filtre mèche. Ces incrustations peuvent accélérer la croissance de microorganismes et diminuer le rendement du filtre. Entretien quotidien 1. Régler le commutateur d alimentation à la position d arrêt (O) et débrancher le cordon d alimentation. 2. Enlever le réservoir et le boîtier du ventilateur, puis vider la base. Rincer la base et le réservoir, puis essuyer et sécher à l aide d un linge propre ou d un essuie-tout. Procéder avec soin afin de ne pas endommager le délicat filtre mèche. NE PAS immerger le boîtier du ventilateur ou le nettoyer à l eau. 3. Replacer le boîtier du ventilateur, puis le réservoir. L humidificateur est maintenant prêt à utiliser. Entretien hebdomadaire Enlèvement de l incrustation 1. Vider toute l eau qui pourrait rester dans la base et dans le réservoir, puis assembler l humidificateur. 2. Régler le commutateur d alimentation à la position de marche et faire fonctionner l humidificateur sans eau jusqu à ce que le filtre mèche soit complètement sec. 3. Régler le commutateur d alimentation à la position d arrêt (O) et débrancher le cordon d alimentation. 4. Retirer le réservoir et le boîtier du ventilateur et les placer sur une surface plane. Retirer le filtre mèche de la base en le tirant doucement vers le haut, sans le plier, le briser ni le déchirer. 5. Remplir la base de vinaigre blanc non dilué. Laisser agir pendant 20 minutes. 6. Humecter un chiffon doux et propre ou une éponge de vinaigre blanc non dilué et essuyer la base pour en éliminer le tartre. NE PAS utiliser du savon, des détergents ou des produits nettoyants abrasifs. 7. Rincer à fond à l eau tiède propre afin d enlever le tartre et le vinaigre avant la désinfection de la base.
17 Désinfection de la base 1. Remplir la base d eau et ajouter 1/4 de cuiller à thé d agent de blanchiment. Laisser agir pendant 20 minutes, en brassant régulièrement afin que toutes les surfaces soient couvertes. 2. Après 20 minutes, vider la base. Rincer à l eau jusqu à ce que l odeur de l agent de blanchiment ait disparu. Essuyer au moyen d un chiffon propre ou d un essuie-tout. 3. Essuyer toutes les surfaces extérieures du boîtier du ventilateur à l aide d un linge doux et sec. NE PAS UTILISER D EAU POUR NETTOYER LE BOÎTIER DU VENTILATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE OU D ENDOMMAGER L HUMIDIFICATEUR. NE PAS IMMERGER OU ASPERGER D EAU TOUT COMPOSANT DE L HUMIDIFICATEUR, QUEL QU IL SOIT. 4. Replacer le filtre mèche à l intérieur de la base en veillant à ne pas l endommager. REMARQUE : Ne pas nettoyer le filtre mèche, car cela l endommagerait. Entretien du filtre mèche Le rendement du filtre mèche diminuera plus ou moins rapidement selon la quantité de minéraux présents dans l eau et de particules en suspension dans l air. IMPORTANT : VÉRIFIER LE FILTRE MÈCHE RÉGULIÈREMENT. L une ou l autre des situations suivantes indique qu il est temps de remplacer le filtre mèche. une accumulation d impuretés et de minéraux sur le filtre mèche (reconnaissable à la décoloration du filtre mèche); une diminution notable du rendement de l humidificateur; le haut du filtre mèche n est pas humide au toucher; le filtre mèche présente de larges trous ou des déchirures. Le filtre mèche devrait être remplacé au moins une ou deux fois au cours de la saison d utilisation, selon l usage, la quantité de minéraux présents dans l eau et l environnement. Il est recommandé de n utiliser que les filtres mèches de rechange Kaz, de modèle WF2. L utilisation d un autre filtre mèche pourrait diminuer le rendement de l'humidificateur. Les filtres et les coussinets aromatiques de rechange On peut habituellement se procurer les filtres mèches WF2 et les coussinets aromatiques Vicks VSP-19 dans les magasins qui vendent l humidificateur. Si le détaillant local ne les offre pas, on peut les commander directement de Kaz. Filtres mèches WF2 : 2 filtres coûtent 10 $ et 1 filtre, 7 $, plus 4 $ pour les frais de manutention et d affranchissement. Coussinets aromatiques Vicks VSP-19 : Le paquet de 6 coûte xx $ et celui de 12, xx $, plus xx $ pour les frais de manutention et d affranchissement. REMARQUE : Les prix peuvent changer sans préavis.
18 Pour commander : Par téléphone : Appeler sans frais en composant le Prière d avoir sa carte de crédit sous la main pour le paiement. Nous acceptons les cartes Visa et Master Card. Le montant minimum d une commande payée par carte de crédit est de 10,00 $. Par télécopieur : Envoyer la commande par télécopieur à Kaz Consumer Relations Orders, au (508) Écrire lisiblement en caractères d imprimerie : nom, adresse et produits commandés. S assurer de spécifier si le paiement se fera par Visa ou Master Card, d indiquer le numéro de la carte et la date d expiration et de signer la commande. Le montant minimum d une commande payée par carte de crédit est de 10,00 $. Par la poste : Poster la commande à : Kaz Consumer Relations Orders, 250 Turnpike Road, Southborough, MA Écrire lisiblement en caractères d imprimerie : nom, adresse et produits commandés. Inclure un chèque ou un mandat-poste (pas d argent en espèces). Par l entremise de notre site Web : Nous envoyer un courriel à [email protected]. S assurer d indiquer nom, adresse et produits commandés. Prière de spécifier si le paiement se fera par Visa ou Master Card, d indiquer le numéro de la carte et la date d expiration. Le montant minimum d une commande payée par carte de crédit est de 10,00 $. Entretien de fin de saison ou dans le cas où l humidificateur ne sera pas utilisé pendant plus d une semaine 1. Nettoyer et sécher l'appareil conformément aux directives de la section intitulée Entretien hebdomadaire. 2. Laisser l humidificateur sécher complètement avant de le remiser. Éviter de laisser de l eau dans la base au moment de le remiser. 3. Enlever le bouchon de remplissage. Éviter de remiser l humidificateur sans avoir préalablement enlevé son bouchon de remplissage. 4. À la fin de la saison d utilisation, retirer et jeter le filtre mèche. Na jamais laisser le filtre usagé dans l'humidificateur au moment de remiser l appareil. 5. Remiser l humidificateur dans un endroit frais et sec. 6. Commander dès maintenant le filtre mèche Kaz de rechange, de sorte que l humidificateur soit prêt à être utilisé la saison prochaine.
19 Dépannage Si l appareil ne fonctionne pas : Vérifier que la fiche polarisée est bien insérée dans la prise. Vérifier le débit d air : Y a-t-il quelque chose qui obstrue les ouvertures de l appareil et qui empêche l air de circuler? Le moteur possède un fusible limiteur de température. Si le moteur surchauffe, le fusible se déclenchera et éteindra le moteur. Débrancher l appareil et communiquer avec notre Service à la clientèle. Ne pas essayer de réparer soi-même le moteur, car cela annulerait la garantie. Si l appareil ne produit pas assez d humidité : L humidité produite par un humidificateur à évaporation est invisible. Si le niveau d eau baisse pendant l utilisation, c est que l humidificateur fonctionne correctement, même si on ne voit pas la vapeur. Vérifier le filtre mèche : le remplacer s il est encrassé, déchiré ou décoloré. Vérifier le niveau d eau : un remplissage est peut-être nécessaire. Si l appareil produit trop d humidité : Si l air de la pièce est excessivement humide (plus de 65 % d humidité relative), éviter d utiliser l humidificateur. La présence de condensation sur les surfaces froides ou sur les murs d une pièce indique une humidité excessive. Pour mesurer précisément le degré d humidité, utiliser un appareil de mesure HealthCheck de Vicks. On peut se le procurer sur le site Web de Kaz ou dans certains magasins de vente au détail. D autres modèles d hygromètre sont en vente dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. S il y a fuite d eau : S assurer que l appareil est débranché. Enlever le réservoir de la base et vérifier le bouchon de remplissage. S assurer que le joint d étanchéité du bouchon (O-ring) est bien en place à l intérieur du bouchon et que la valve à ressort fonctionne sans entrave. S il y a toujours fuite d eau, communiquer avec notre Service à la clientèle. Si le bouchon de remplissage est difficile à visser : Lubrifier légèrement le joint d étanchéité du bouchon (O-ring) avec de la gelée de pétrole.
20 Garantie limitée Cet humidificateur à vapeur fraîche Vicks (modèle V3500N) est garanti contre tout vice de matière ou de main-d?uvre pour une période de trois ans à compter de la date d achat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée gratuitement si elle n a pas été modifiée et si l appareil a été utilisé selon les présentes instructions. La garantie ne couvre pas les frais d'expédition de retour ni le filtre mèche après utilisation; le rendement du filtre mèche dépend de la quantité de minéraux présents dans l eau. Cette garantie vous confère des droits précis, reconnus par la loi, ainsi que d autres droits qui diffèrent d une région à l autre. Le fabricant n est nullement responsable pour les dommages particuliers ou indirects, quels qu ils soient, causés par une violation de toute garantie écrite ou implicite. Dans certaines régions, on ne permet pas l exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; par conséquent, il est possible que la limitation ne s applique pas dans votre cas. En cas de fonctionnement insatisfaisant, consulter d abord la section intitulée Dépannage afin de déterminer si le problème est lié à l entretien ou au nettoyage. Suivre les instructions d entretien et de nettoyage. Si l humidificateur doit être réparé ou pour toute question ou remarque, communiquer avec le Service à la clientèle de Kaz, au VAPOR-12 ou écrire à Kaz, Consumer Relations Department, 250 Turnpike Road, Southborough, MA USA; expliquer en quoi l appareil est défectueux et spécifier le numéro du modèle. Il est aussi possible de nous envoyer un courriel à [email protected]. Un de nos préposés au service à la clientèle vous expliquera comment remédier au problème vous-même, ou il vous demandera de retourner l appareil pour qu il soit réparé ou remplacé.
21 Humidificador de vapor frío Vicks Manual de utilización y mantenimiento IMPORTANTE! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Modelo V3500N Para cualquier información sobre el funcionamiento del humidificador de vapor frío Vicks, llame gratis al servicio de atención al cliente al VAPOR-12 o envíe un correo electrónico a [email protected]. k Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años
22 Importantes instrucciones de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HUMIDIFICADOR, ESPECIALMENTE LAS DE SEGURIDAD DE BASE SIGUIENTES: 1. Coloque siempre el humidificador sobre una superficie firme, plana y bien nivelada, a una distancia de al menos TRECE centímetros (CINCO pulgadas) de las paredes y fuentes de calor como estufas, radiadores y calefacciones. Puede que el humidificador non funcione correctamente sobre una superficie desigual. 2. Para mover o levantar el humidifador, asegúrese que lo tiene bien sujeto bajo la base. Para retirar el depósito, sujételo del asa con una mano y ponga la otra bajo el depósito sobre el tapón de llenado, así evitará que se derrame agua o se dañe el aparato. 3. Coloque el humidificador fuera del alcance de los niños. 4. Antes de usar el humidificador, desenrolle el cable de alimentación y compruebe que no esté dañado. Si el cable estuviera dañado, NO USE EL APARATO. 5. Como medida de seguridad, este aparato viene con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra). Sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra completamente, gírelo. Si aún así no logra introducir el enchufe en la toma, llame a un electricista. El enchufe polarizado es un dispositivo de seguridad, no lo evite. 6. Apague y vacíe el humidificador siempre que no vaya a usarlo y para limpiarlo. 7. No incline ni desplace el humidificador mientras esté funcionando. Apáguelo y desenchúfelo antes de moverlo. 8. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de limpieza del presente manual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23 Humidificador de vapor frío Vicks (Modelo V3500N) Asa del depósito Cajetín del ventilador Selector de velocidad Depósito Filtro de drenaje modelo WF2 Base Tapón de llenado Válvula de resorte Junta hermética del tapón (junta tórica negra)
24 Cómo usar el humidificador de vapor frío Vicks El humidificador Vicks no necesita montaje alguno, está listo para su uso. Al usarlo por primera vez Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato Para llenar el humidificador: 1. Desempaque el humidificador. Retire el cajetín del ventilador y localice el filtro de drenaje en la base. Retire el filtro de drenaje y remójelo en agua fría. Seguidamente, vuelva a colocarlo en la base del aparato. 2. Vuelva a colocar el cajetín del ventilador cerciorándose que lo sienta bien en la base. 3. Coloque el humidificador a al menos TRECE centímetros (CINCO pulgadas) de las paredes y las fuentes de calor, sobre una superficie, FIRME, LLANA Y BIEN NIVELADA. Como medida de precaución, en caso que se derrame agua accidentalmente, coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua y no conductora. Evite colocar objetos sobre el humidificador para no obstruir los orificios del aire. 4. Antes de usar el humidificador, desenrolle el cable de alimentación y compruebe que no esté dañado. Si estuviera dañado, NO USE EL APARATO, llame al VAPOR Evite que el cable de alimentación toque ninguna fuente de calor. Cuídese que nadie pueda pisar el cable de alimentación ni tropezarse con él. 6. Saque el depósito sujetándolo del asa. Voltee el depósito y retire cuidadosamente el tapón de llenado, desenroscándolo al contrario de las agujas del reloj. Llene el depósito con agua fría del grifo. ADVERTENCIA: nunca use agua caliente, podría dañar el filtro de drenaje. 7. Compruebe que la junta hermética de caucho del tapón (junta tórica) está en su sitio antes de volver a colocar el tapón de llenado en el depósito (para evitar derrames de agua). Para enroscar el tapón de llenado, gírelo en la dirección de las agujas del reloj. 8. Para mover el depósito, sujételo siempre con ambas manos (una en el asa y otra sobre el tapón de llenado). Vuelva a colocar el depósito en la base. Instrucciones de funcionamiento 1. Compruebe que el interruptor está apagado (O) y coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Seguidamente, enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de 120 voltios c.a. CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. 2. Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo en la base. 3. Ajuste el selector a la velocidad deseada. El ventilador se pondrá a dar vueltas.
25 Instrucciones para el calentador de almohadillas aromáticas El humidificador FilterFree Vicks tiene un dispositivo para calentar las almohadillas aromáticas que le permitirá disfrutar el vapor mentolado calmante de los productos Vicks. a. Abra la tapa de la bandeja del calentador de almohadillas aromáticas. b. Coloque una almohadilla aromática en la bandeja con cuidado de no tocar la almohadilla con las manos. Si es el caso, lávese bien las manos, los vapores mentolados pueden causar irritaciones. c. Vuelva a colocar la tapa y accione el aparato. ADVERTENCIA: el calentador de almohadillas aromáticas funcionará mientras funcione el humidificador. La zona del calentador puede estar algo caliente al tocarla. NOTA: el aparato viene con una almohadilla aromática gratis. Cámbiela por las almohadillas aromáticas Vicks, modelo VSP-19, en venta en la mayoría de los comercios. También puede comprarlas llamando al servicio de atención al cliente de Kaz o consultando nuestro sitio Web:
26 Cuidados y limpieza CUIDADO: APAGUE SIEMPRE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (O) Y DESENCHUFE EL APARATO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE PROCEDER A SU LIMPIEZA. Los humidificadores mejoran nuestro confort al humedecer el aire seco del interior. Para sacar el mejor partido de su humidificador Vicks, siga atentamente las instrucciones. No olvide que su humidificador es un aparato eléctrico, úselo con la debida precaución. El agua puede contener contaminantes y minerales (sedimentos) que pueden adherirse a las superficies internas del humidificador y pegarse al filtro de drenaje. Estas incrustaciones aceleran el desarrollo de microorganismos disminuyendo la eficacia del filtro. Mantenimiento diario 1. Apague el humidificador (O) y desenchúfelo. 2. Retire el depósito y el cajetín del ventilador y vacíe la base. Enjuague la base y el depósito y limpie y seque con ayuda de un paño limpio o de una toalla de papel. Proceda con cuidado para no dañar el delicado filtro de drenaje. El cajetín del ventilador NO debe limpiarse con agua ni ser sumerjido en ella. 3. Coloque primero el cajetín del ventilador y luego el depósito. Ya puede usar su humidificador. Mantenimiento semanal Quitar las incrustaciones 1. Vacíe completamente la base y el depósito de agua, y monte el humidificador. 2. Prenda el humidificador y déjelo funcionar sin agua hasta que el filtro de drenaje esté completamente seco. 3. Apague el humidificador (O) y desenchúfelo. 4. Retire el depósito y el cajetín del ventilador y colóquelos en una superficie plana. Retire el filtro de drenaje de la base tirando despacio hacia arriba, sin doblarlo, romperlo ni rasgarlo. 5. Llene la base con vinagre blanco no diluido. Deje actuar 20 minutos. 6. Humedezca un paño suave y limpio o una esponja con vinagre blanco no diluido y limpie la base para eliminar los sedimentos. NO use jabón, detergente ni ningún producto limpiador abrasivo. 7. Enjuague a fondo con agua limpia tibia para eliminar los sedimentos y el vinagre antes de desinfectar la base.
27 Desinfección de la base 1. Llene la base de agua y añada? de cucharadita de lejía. Deje actuar durante 20 minutos, moviendo a menudo para cubrir todas las superficies. 2. Transcurridos 20 minutos, vacíe la base. Enjuague con agua hasta que el olor a lejía desaparezca. Seque con un paño limpio o una toalla de papel. 3. Limpie todas las superficies exteriores del cajetín del ventilador con un paño suave seco. NO LIMPIE EL CAJETÍN DEL VENTILADOR CON AGUA, PODRÍA RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO O DAÑAR EL HUMIDIFICADOR. NO SUMERJA EN EL AGUA NI ROCÍE NINGÚN COMPONENTE DEL HUMIDIFICADOR. 4. Vuelva a colocar el filtro de drenaje en la base con cuidado de no dañarlo. NOTA: no limpie el filtro de drenaje, podría dañarlo. Mantenimiento del filtro de drenaje El rendimiento del filtro de drenaje disminuirá con mayor o menor rapidez dependiendo de la cantidad de minerales presentes en el agua y de las partículas suspendidas en el aire. IMPORTANTE: COMPRUEBE EL FILTRO DE DRENAJE ASIDUAMENTE. Si observa una de las situaciones siguientes, debe cambiar el filtro de drenaje: una acumulación de impurezas y minerales en el filtro de drenaje (reconocible por la decoloración del filtro de drenaje); disminución considerable del rendimiento del humidificador; la parte de arriba del filtro de drenaje no está húmeda al tocarla; el filtro de drenaje tiene extensos agujeros o desgarrones. El filtro de drenaje debe cambiarse como mínimo una o dos veces durante la temporada de uso, dependiendo de la frecuencia de utilización, la cantidad de minerales presentes en el agua y el entorno. Se recomienda usar únicamente filtros de drenaje de recambio de Kaz, modelo WF2. El uso de otros filtros de drenaje puede perjudicar el rendimiento del humidificador. Filtros y almohadillas aromáticas de recambio Los filtros de drenaje WF2 y las almohadillas aromáticas Vicks VSP-19 suelen venderse en los comercios que ofrecen el humidificador. Si no los encuentra en su localidad, puede pedirlos directamente a Kaz. Filtros de drenaje WF2: 2 filtros cuestan 10 $ y un filtro: 7 $, más 4 $ por los gastos de tratamiento y de envío. Almohadillas aromáticas Vicks VSP-19: el paquete de 6 cuesta xx $ y el de 12: xx $, más xx $ por los gastos de tratamiento y de envío. NOTA: los precios pueden cambiar sin previo aviso.
28 Para hacer un pedido: Por teléfono: llame gratis al Tenga preparada su tarjeta de crédito. Aceptamos Visa y Master Card. El pedido mínimo aceptado con tarjeta de crédito es de 10,00 $. Por fax: envíe su pedido por fax a Kaz Consumer Relations Orders al (508) Anote claramente, en mayúsculas, su nombre, dirección y los productos que desea. Indique si efectuará el pago con Visa o Master Card, el número de la tarjeta y la fecha de caducidad. No olvide firmar el pedido. El pedido mínimo aceptado con tarjeta de crédito es de 10,00 $. Por correo: envíe su pedido a Kaz Consumer Relations Orders, 250 Turnpike Road, Southborough, MA Indique claramente, en mayúsculas, su nombre, dirección y los productos que desea. Incluya un cheque o giro postal (no envíe dinero en efectivo). Por Internet: envíe su pedido por correo electrónico a [email protected]. Anote su nombre y dirección y los productos que desea. Indique si efectuará el pago con Visa o Master Card, así como el número de la tarjeta y la fecha de caducidad. El pedido mínimo aceptado con tarjeta de crédito es de 10,00 $. Mantenimiento de final de temporada o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana 1. Limpie y seque el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Limpieza semanal. 2. Espere que el humidificador esté completamente seco antes de guardarlo. Compruebe que no queda agua en la base antes de guardarlo. 3. Retire el tapón de llenado. Nunca guarde el humidificador sin haber retirado previamente el tapón de llenado. 4. Al final de la temporada de uso, retire y bote el filtro de drenaje. Nunca deje el filtro usado en el humidificador al guardarlo. 5. Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco. 6. Pida enseguida su filtro de drenaje Kaz de recambio para que el humidificador esté preparado para usarlo la próxima temporada.
29 Problemas Si el aparato no funciona: Compruebe que el enchufe polarizado está introducido correctamente en la toma de corriente. Compruebe la salida de aire: quizás haya algo que obstruya las salidas del aire impidiendo que el aire circule. El motor posee un fusible limitador de temperatura. Si el motor se recalienta, el fusible apagará el motor. Desenchufe el aparato y llame a nuestro servicio de atención al cliente. No intente reparar el motor usted mismo, anularía la garantía. Si el aparato no produce bastante humedad: La humedad que produce un humidificador de evaporación es invisible. Si el nivel de agua baja cuando está en marcha, el humidificador funciona correctamente, aunque no vea el vapor. Compruebe el filtro de drenaje: cámbielo si está sucio, roto o descolorido. Compruebe el nivel de agua: quizás necesite llenarlo. Si el humidificador produce demasiada humedad: Si el aire de la habitación es demasiado húmedo (más del 50 % de humedad relativa), no use el humidificador. Si hay condensación en las superficies frías o en las paredes de una habitación, esto indica que hay demasiada humedad. Para saber el grado de humedad exacto, use un higrómetro, en venta en la mayoría de las ferreterías y grandes almacenes. Si hay escape de agua: Asegúrese que el aparato está desenchufado. Retire el depósito de la base y compruebe el tapón de llenado, cerciorándose que la junta hermética del tapón (junta tórica) está bien colocada en el interior del tapón y que la válvula de resorte no está obstruida. Si el escape de agua persiste, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Si el tapón de llenado no se atornilla fácilmente: Lubrifique ligeramente la junta hermética del tapón (junta tórica) con vaselina.
30 Garantía limitada Este humidificador FilterFree Vicks (modelo V4500) queda garantizado contra todo defecto de fábrica o de mano de obra durante 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre la reparación o la sustitución sin cargo alguno de las piezas defectuosas siempre y cuando no hayan sido modificadas y que el aparato se haya usado de acuerdo con las presentes instrucciones. La garantía no cubre los gastos de reenvío. Esta garantía le confiere unos derechos específicos, reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. El fabricante queda exento de toda responsabilidad por daños fortuitos o indirectos de todo tipo causados por la violación de toda garantía escrita o implícita. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos; por consiguiente, es posible que estas limitaciones no se apliquen en su caso. En caso de funcionamiento insatisfactorio, consulte primero la sección Problemas, puede que el problema esté relacionado con el mantenimiento o la limpieza. Siga las instrucciones de mantenimiento y limpieza. Para que le reparen el humidificador o para cualquier pregunta o comentario, llame al servicio de atención al cliente de Kaz al VAPOR-12 o escriba a: Kaz, Consumer Relations Department, 250 Turnpike Road, Southborough, MA USA y mándenos una explicación del defecto del aparato junto con el número de modelo. También puede enviar un correo electrónico a [email protected]. Uno de nuestros empleados le explicará cómo solucionar el problema usted mismo o le pedirá que nos mande el humidificador para que se lo reparemos o cambiemos. k Manufacturing Quality Healthcare Products for Over 75 Years Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años Kaz, Incorporated One Vapor Trail Hudson, NY USA , Kaz, Incorporated Made and printed in China Fait et imprimé en Chine Fabricado e impreso en China The Vicks FilterFree Humidifier is distributed by Kaz, Inc. under license from The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH Vicks is a registered trademark of The Procter & Gamble Company. L humidificateur FilterFree Vicks est distribué par Kaz, Inc. avec l autorisation de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH Vicks est une marque déposée de The Procter & Gamble Company. Kaz, Inc distribuye el humidificador FilterFree Vicks con autorización de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH Vicks es una marca registrada de The Procter & Gamble Company. P/N: 31IM
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Use and Care Manual. Vicks Starry Night Cool Mist Humidifier IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. V3700 Series
Vicks Starry Night Cool Mist Humidifier IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use and Care Manual V3700 Series If you have any questions about the operation of your Vicks Cool Mist Humidifier, call
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
4600-5600 J. Nexera Distribution 1-877-629-9022 1-450-629-4366. assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje
assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje English MFI Furniture makes every effort to ensure the highest level of quality control at every point of production. Rarely a negligible
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
OWNER S MANUAL 4 US GALLONS (15.1 LITERS) OUTPUT PER DAY WARM MOISTURE HUMIDIFIER 3 US GALLONS (11.3 LITERS) OUTPUT PER DAY WARM MOISTURE HUMIDIFIERS
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 4:53 PM Page 1 OWNER S MANUAL 3 US GALLONS (11.3 LITERS) OUTPUT PER DAY WARM MOISTURE HUMIDIFIERS Models: HWM-330 HWM-331 HWM-335 4 US GALLONS (15.1 LITERS) OUTPUT PER
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
FilterFree. V4600 Model IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use And Care Manual. Cool Mist Humidifier
FilterFree Cool Mist Humidifier Use And Care Manual No filters required Auto shut-off Scent Pads for soothing scent This humidifier adds water vapor to the surrounding air, helping the user to breathe
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran
34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
MiniFilterFree IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. VUL520 Series. Use And Care Manual. Cool Mist Humidifier
MiniFilterFree Cool Mist Humidifier Use And Care Manual Ultra Quiet Operation Auto shut-off Scent Pads for soothing scent This humidifier adds water vapor to the surrounding air helping the user to breathe
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HONEYWELL EASY TO CARE EVAPORATIVE HUMIDIFIER MODEL HCM-710 Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HUMIDIFIER When using electrical appliances, basic
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11
STORAGE CUBE Assembly Instructions contenedores para almacenaje Instrucciones de armado cube de rangement Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11 29.5 in 74.93 cm 28.5 in 72.39 cm 23.4 in 59.43 cm Thank you
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit
Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
WarmMist. Humidifier. V750 Series Model IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS USE AND CARE MANUAL
WarmMist Humidifier USE AND CARE MANUAL No filters required Auto shut-off 2 settings for ideal comfort This humidifier adds water vapor to the surrounding air, enabling the user to breathe better. If you
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
Quick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Stainless Steel Deep Fryer HF 1030
TM Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable 2012, HFEF-CAN US FR UK -10/12 1 Year Limited Warranty Un An De Garantie Limitée Thank you for purchasing the innovative Heaven Fresh Stainless
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide
3M HEPA Vacuum 497AJK User s Guide Table of Contents Section Page Safety Instructions...3 Grounding Instructions...5 Specifications...7 To Operate...7 To Replace Filter...8 Parts List...9 Regulatory Statements...9
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic
Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1
Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Quick Installation Guide TW100-BRV304
Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration du routeur... 1 1 2 3 Troubleshooting... 5 Version
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada
Warranty KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
English... 2 Français...9
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 1 Thank you for buying a Hamilton Beach Commercial coffeemaker. You have made an excellent choice! All of our coffeemakers are manufactured to the highest levels
heated humidifier H5i Welcome Guide Français
H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
accidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY
MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY Limited Lifetime Warranty If this product or any part of the product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product,
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING
POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : [email protected] Contacts: Jean Côté [email protected] Jocelyn Côté [email protected] Dispatch [email protected] Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
