I C E C R E A M M A C H I N E S TEKNOFILL
|
|
|
- Valérie Archambault
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 I RM MHINS
2 La linea di riempitici automatiche che TKNOI propone alla propria clientela è in grado di soddisfare tutte le esigenze di produzione, dal riempimento di coppe di varie capacità alla produzione di cornetti di dimensioni diverse, al riempimento di vaschette e secchielli con decorazioni e tipi di finitura personalizzate. In versione LINR o ROTTIV esiste sempre un modello adatto alla spazio disponibile in fabbrica. La peculiarità di queste macchine è la versatilità, l efficienza produttiva, la cura del particolare, l attenzione all igiene ed alla facilità di manutenzione. The automatic filling line which TKNOI offers its customers can fulfil all production requirements; from filling cups of various sizes to the production of cones of different dimensions, as well as bulk and family packs with personalized decorations and finishes. In either LINR or ROTRY versions, there is always a model suitable for the space available in the factory. The strength of these machines lies in their versatility, production efficiency, design criteria as well as the attention to hygiene and the ease of maintenance. La ligne de remplissage automatique que propose TKNOI à ses clients est en mesure de répondre à toutes les exigences de production, du remplissage de pots de différentes capacités à la production de cornets de plusieurs dimensions, en passant par le remplissage de barquettes et de seaux dont la décoration et le type de finitions peuvent être personnalisés. Sur la version LINÉIR ou ROTTIV, il y a toujours un modèle adapté à l espace disponible dans l usine. La particularité de ces machines réside dans leur polyvalence, leur rendement, le soin des détails, l attention accordée à l hygiène et à la facilité d entretien. La línea de llenadoras automáticas que TKNOI propone a su clientela es capaz de satisfacer todas las exigencias de producción, desde el llenado de copas de variadas capacidades a la producción de cruasanes de dimensiones diferentes, al llenado de cubetas y baldes con decoraciones y tipos de acabado personalizados. n versión LINL o ROTTIV existe siempre un modelo adecuado al espacio disponible en fábrica. La peculiaridad de estas máquinas es su versatilidad, eficiencia productiva, cuidado del detalle, atención a la higiene y facilidad de mantenimiento.
3 - Riempitrice automatica lineare di coppe gelato, cornetti e vaschette configurabile da a file, secondo le dimensioni del contenitore. La capacità meccanica della macchina varia da 0 a 0 colpi al minuto, quella di produzione da.00 a.000 pezzi/ora utomatic filling machine for ice-cream cups, cones and in bulk from to rows according to container dimensions. The mechanical capacity ranges from 0-0 strokes per minute; with a production capacity from,00 to,000 pcs/hr. Remplisseuse automatique linéaire de coupes de glace, de cônes et de barquettes configurable de jusqu à rangées, selon les dimensions du conteneur. La capacité mécanique est variable de 0 jusqu à 0 coups/minute, celle de production de.00 à.000 pièces/heure Llenadora automática lineal a filas ( ) o bien a filas ( ) para la dosificación y el llenado de copas de helado, conos y cubetas de tipo apilable, con helado y/o sorbete. apacidad de.00 a.000 piezas/hora para la y de.00 a.000 piezas/hora en la versión. apacidad mecánica: 0-0 golpes al minuto. SMPI I ONIGURZION I VSSOI LMLLS ONIGURTION XMPLS La macchina base, completamente in acciaio inox, è composta da un trasportatore lineare a tapparelle sul quale sono montate tutte le stazioni automatiche di lavoro, dalla distribuzione e carico del contenitore, al dosaggio del gelato e riempimento con decorazioni di vario genere in quanto è possibile fornire dosatori con terminali progettati su richiesta del cliente, con movimento rotativo regolabile per creare effetti particolari, oltre alla stazione di topping con cioccolato liquido, distribuzione granella o cacao in polvere. nche la stazione di chiusura del contenitore può essere adattata ad esigenze specifiche. Il gruppo di movimento elettronico della macchina di tipo intermittente è lubrificato a vita. I movimenti verticali principali delle stazioni sono di tipo elettronico. I movimenti secondari sono ad azionamento pneumatico. La fasatura dei movimenti pneumatici è assicurata da un programmatore elettronico, regolabile senza interrompere la produzione, con capacità di memorizzare formati differenti, richiamabili secondo necessità direttamente dal quadro comandi con pannello touch screen a tenuta stagna. Ogni stazione è indipendente e può essere attivata e regolata dal quadro di comando, dal quale è possibile controllare non solo la velocità di produzione ma anche tutti i parametri e le variabili di produzione. Il quadro elettrico è in armadio remoto, in acciaio inox ISI, a tenuta stagna. La sostituzione dei vassoi è semplice e rapida e non richiede l ausilio di strumenti particolari. Il circuito interno ausiliare funziona a corrente volt. La macchina è protetta da sistemi di sicurezza a norme. The basic machine, completely constructed in stainless steel, is equipped with a linear tray conveyor on which all the automatic working stations are mounted, from distribution and loading of the container to the ice-cream dosing and filling with decorations of different shapes. Special nozzles are used according to individual requirements. They have an adjustable rotary movement to create special effects, as well with a topping station for liquid chocolate, dried nuts or cocoa powder. lso the closing station with lids can be adjusted to specific requirements. The electronic movement group is of the intermittent type and lubricated for life. The main vertical movements of the stations are electronically driven whereas the secondary movements are pneumatically driven. The timing of the mechanical and pneumatic movements is obtained using a Siemens S PL, which can be adjusted without stopping production. In addition there is the possibility of memorizing the different product sizes which can then be easily recalled when necessary. The waterproof control panel of type Touch Screen is made of stainless steel ISI 0 and located on the side of the machine. ach station is independent and can be switched on and adjusted from the control panel, from which it is also possible to control the production speed as well as make other changes to production parameters. The changing of the trays is easy and rapid and no special tool is required. The auxiliary electrical circuit operates at V in conformity with safety standards. La machine de base, complètement en acier inox, est équipée d un transporteur linéaire, sur lequel sont montées toutes les stations automatiques de travail, de la distribution et chargement du conteneur, au dosage de la crème glacée et remplissage avec décorations de plusieurs genres à l aide de doseurs équipés de terminaux étudiés sur requête du client, avec mouvement rotatif réglable pour créer des effets particuliers, outre à la station de topping, avec du chocolat liquide, distribution de grenée ou cacao en poudre. La fermeture du conteneur peut être projetée pour des exigences spécifiques. Le groupe de mouvement intermittent électronique de la machine est lubrifié à vie. Les principaux mouvements verticaux des stations de travail sont du type électronique. Les mouvements secondaires sont à actionnement pneumatique. Le phasage des mouvements pneumatiques est assuré par un programmateur électronique, réglable sans interruption de la production, avec une capacité de mémorisation de formats différents, que l opérateur peut rappeler directement selon les exigences à partir du tableau de commande par le biais d un panneau «touch screen» étanche. haque station de travail est indépendante et peut être activée et réglée à partir du tableau de commande, grâce auquel il est possible de commander non seulement la vitesse de production, mais aussi tous les paramètres et les variables de production. Le tableau électrique est situé dans une armoire à distance, en acier inox ISI, étanche. Le remplacement des plateaux est simple et rapide et ne requiert pas l emploi d outils particuliers. Le circuit interne auxiliaire fonctionne avec du volts. La machine est protégée par des systèmes de sécurité aux normes. La máquina básica está formada por una estructura superior de acero inoxidable ISI 0, provista de paneles plegables herméticos con protecciones de seguridad interruptores bloquea-puertas. l transportador lineal, en el que han sido montadas todas las estaciones, ha sido dotado de motovariador controlado electrónicamente, con grupo de movimiento electrónico intermitente, con lubricación vitalicia. Los movimientos verticales principales de las estaciones son electrónicos. Los movimientos secundarios son de accionamiento neumático. Un programador electrónico asegura la puesta en fase de los movimientos neumáticos. ste programador puede ser regulado sin tener que interrumpir la producción y es capaz de memorizar formatos diferentes, que pueden ser activados de acuerdo a la necesidad directamente con el cuadro de mandos con panel touch screen hermético. ada estación es independiente y puede ser activada y regulada con el cuadro de mandos, desde el cual es posible controlar tanto la velocidad de producción así como todos los parámetros y las variables de producción. l cuadro eléctrico se encuentra en un armario remoto, de acero inoxidable ISI, hermético. La sustitución de las bandejas es simple y rápida y no requiere el auxilio de instrumentos especiales. l circuito interno auxiliar funciona con corriente voltios. La máquina es protegida por sistemas de seguridad a normas XMPL ONIGURTION S PLTUX JMPLOS ONIGURIÓN NJS 0 0 Scala ata Nome 09/0/00 ndrea. Materiale Trattamento ISI 0 Gruppo Parte Scala V. LZIO UINSO (MI) TL. ata+9--. Nome 09/0/00 ndrea. Materiale Trattamento odice ISI 0 Gruppo TPPRLL T- PSSO Parte V. LZIO UINSO (MI) TL odice TPPRLL T- PSSO
4 /0/00 ndrea. VM-L VM-R Riempitrice automatica lineare a - o IL (per la versione lineare) oppure a --o file (per la versione rotativa) per il dosaggio ed il riempimento di coppe gelato, coni e vaschette di tipo impilabile, con gelato e/o sorbetto. apacità meccanica : / colpi al minuto. La vera peculiarità della macchina è l eccezionale versatilità nel diversificare il tipo di produzione. al pannello di controllo è sufficiente inserire solo tre dati: la quantità di gelato proveniente dal freezer continuo, la capacità del contenitore e la sua altezza così che la macchina, basandosi sulle informazioni inserite, configurerà automaticamente i movimenti dei dosatori. Il movimento delle tapparelle è assicurato da un motore brushless. Tutti i movimenti base della macchina sono sincronizzati elettronicamente tramite PL e sono programmabili. Ogni stazione di lavoro è indipendente e attivata dal pannello di controllo tramite un display digitale. Il posizionamento dei contenitori e dei coperchi è di tipo pneumatico. Il riempimento del gelato avviene per mezzo di dosatori a tempo. Ulteriori stazioni possono essere aggiunte su richiesta per la distribuzione di granella o per la decorazione. Il cambio formato dei differenti contenitori è molto semplice poiché il supporto dei contenitori in acciaio inossidabile è facilmente rimovibile. Nella versione VM-R anche i settori in acciaio inossidabile sono rimovibili, per permettere un facile accesso alle stazioni; inoltre possono essere progettati per altri formati di contenitore incrementando così la possibilità di riempire contenitori con formati diversi. I pannelli fanno parte della struttura della macchina e sono dotati di un sistema di sicurezza che arresta la produzione quando una porta viene aperta. La macchina è costruita secondo normative., or -row automatic filler production line system (for the linear version) or, or -row (for the rotating version) for the dosing and filling of stackable ice cream cups, cones and tubs with ice cream and/or sherbet. Mechanical capacity: / strokes per minute. The outstanding characteristic of the machine is the capability of diversifying the various types of production. y simply entering three data parameters on the control panel: the quantity of ice cream exiting the continuous freezer, the capacity and height of the container, and the machine will automatically configure the movement of the dosers. The movement of the trays is obtained using a brushless motor. The basic machine is supplied for one container format with relative stackable cover. The capacity of the containers can vary between approximately 0 cc and,000 cc (the sample containers and their covers must be sent to TKNOI for approval of design and for final testing). Operation is guaranteed by means of an electronic variable-speed motor and a nonlubricated positioning box. ll basic movements of the machine are electronically synchronised and programmable by a PL. ach work station is independent and actuated from the control panel via a digital display. The positioning of the containers and covers is pneumatic. The filling of the ice cream occurs by phased dosers. urther stations can be added on request for the distribution of chopped nuts or decorations. The change of format of the different containers is very simple because the stainless steel support of the containers can be easily removed. ven the sectors in stainless steel are removable to permit easy access to the stations. urthermore, other types of containers can be planned, thereby increasing the possibility of filling containers with different formats. The easily-cleaned panels are an integral part of the machine s structure. safety system is incorporated which stops production when a door is opened. The machine is constructed in accordance with uropean standards and specifications. Remplisseuse automatique linéaire à, ou RNGÉS (pour la version linéaire) ou à, ou rangées (pour la version rotative) pour le dosage et le remplissage de pots de crème glacée, de cônes et de barquettes du type empilable, avec de la crème glacée et/ou du sorbet. apacité mécanique : / coups/minute. La véritable particularité de la machine réside dans son exceptionnelle polyvalence pour diversifier le type de production. À partir du panneau de commande, il suffit de saisir seulement trois données : la quantité de crème glacée provenant du freezer continu, la capacité du bac et sa hauteur de manière à ce que la machine, en s appuyant sur les informations saisies, configure automatiquement les mouvements des doseurs. La machine de base fournie est conçue pour remplir un seul format de bac et poser le couvercle correspondant, du type empilable. La capacité des bacs peut varier de 0 à 000 cm environ. (Les échantillons de bacs et les couvercles correspondants doivent être envoyés à Teknoice pour approbation, conception de la machine et essai final) Le fonctionnement est assuré par un motovariateur électronique et un boîtier de positionnement non lubrifié. Tous les mouvements de base de la machine sont synchronisés électroniquement par PL et sont programmables. haque station de travail est indépendante et activée à partir du panneau de commande par le biais d un écran numérique. Le positionnement des bacs et des couvercles est du type pneumatique. La crème glacée est remplie par des doseurs temporisés. es stations supplémentaires de distribution de noisettes en grains ou de décoration peuvent être ajoutées sur demande. Le changement de format des différents bacs est très simple étant donné que le support des bacs en acier inoxydable est facile à enlever. Les secteurs en acier inoxydable sont eux aussi extractibles pour permettre d accéder facilement aux stations ; par ailleurs, elles peuvent être conçues pour répondre à d autres formats de bacs, ce qui permet d augmenter ainsi la possibilité de remplir des bacs de formats différents. Les panneaux font partie de la structure de la machine pour qu ils soient plus faciles à nettoyer et ils sont équipés d un système de sécurité qui arrête la production quand une porte est ouverte. La construction de la machine est conforme aux normes et aux standards de la. Llenadora automática lineal de - o ILS (para la versión lineal) o bien de --o filas (para la versión rotativa) para la dosificación y el llenado de copas de helado, conos y cubetas de tipo apilable, con helado y/o sorbete. apacidad mecánica: / golpes al minuto. La verdadera peculiaridad de la máquina es su excepcional versatilidad para diversificar el tipo de producción. esde el cuadro de control es suficiente introducir sólo tres datos: la cantidad de helado proveniente del congelador continuo, la capacidad del recipiente y su altura de manera que la máquina, sobre la base de la información introducida, configure automáticamente los movimientos de los dosificadores. l movimiento de las bandejas lineares está asegurado por un motor brushless. Todos los movimientos básicos de la máquina son sincronizados electrónicamente con un PL y pueden ser programados. ada estación de trabajo es independiente y puede ser activada con el cuadro de control gracias a una pantalla digital. l posicionamiento de los recipientes y de las tapas es neumático. l llenado del helado es realizado por dosificadores a tiempo. Ulteriores estaciones pueden ser añadidas a pedido para la distribución de granillo o para la decoración. l cambio de formato de los diferentes recipientes es muy simple ya que el soporte de los recipientes de acero inoxidable puede ser removido fácilmente. Incluso los sectores de acero inoxidable son removibles y permiten un fácil acceso a las estaciones. Pueden también ser diseñados para otros formatos de recipientes incrementando así la posibilidad de llenar recipientes de formatos diferentes. Los paneles forman parte de la estructura de la máquina y para una fácil limpieza, cuentan con un sistema de seguridad que para la producción cuando una puerta ha sido abierta. La máquina ha sido fabricada según las normativas y los estándares de la. VM-L VRSION LINR INLIN VRSION VRSION LINÉIR VRSIÓN LINL VM-R VRSION ROTTIV ROTRY VRSION VRSION ROTTIV VRSIÓN ROTTIV spulsione jection xpulsion xpulsión istributore di vaschette Tubs dispenser istributeur de bacs istribuidor de cubeta ambio formato Size changeover hange de format ambio de formato SMPI I ONIGURZION I VSSOI TRY ONIGURTION XMPLS XMPL ONIGURTION S PLTUX 0 JMPLOS ONIGURIÓN NJS 0 0 Scala Materiale Trattamento ata Nome Gruppo Parte V. LZIO UINSO (MI) TL TPPRLL VML 90 odice
5 STZIONI ISPONIILI SULL VRSIONI LINRI VILL STTIONS ON LINR VRSIONS STTIONS ISPONILS SUR LS VRSIONS LINIRS STIONS ISPONILS PR LS VRSIONS LINLS. Stazione alimentazione contenitori ontainer feeding station Station d alimentation des pots stación alimentación recipientes. Stazione calibratura coni e spruzzo cioccolato one calibration station and chocolate spraying Station de calibrages des cones et pulvérisation de chocolat stación calibrado conos y pulverización del chocolate al interior del cono OPZIONL PR PPLIZIONI SPILI OPTIONL OR SPIL PPITIONS NOPTION POUR PPLITIONS SPILS N OPIÓN PR PLIIONS SPILS. Stazione dosaggio gelato Ice cream dosing station Station de dosage de la crème glacée stación dosificación helado. Stazione topping cioccolato hocolate topping station Station de topping (nappage) du chocolat stación decoración chocolate (topping). Stazione distribuzione granella hopped nuts distribution station Station de distribution de noisettes en grains stación distribución granillo vmf-l. Stazione posa coperchi overs positioning station Station de pose du couvercle stación cierre tapas G. Pressino/aggraffatura coperchi (solo per coni) Pressing/crimping of lids (only for cones) Pressage/agrafage du couvercle (pour les cônes uniquement) ierre tapas/engrapado (sólo para conos) H. spulsione prodotto finito inished product ejection station xpulsion du produit fini xpulsión producto final osatore volumetrico per liquidi Volumetric doser for liquids oseur volumétrique de liquides osificador volumétrico para líquidos istributore cacao in polvere ocoa Powder distributor istributeur de cacao en poudre istribuidor de cacao en polvo spulsione con robot a pinze (per VM-L) Pincer-ejection by robot (for VM-L) xpulsion par robot à pinces (pour VM-L) xpulsión con robot a pinzas (para VM-L) PROUZION TORT KS PROUTION PROUTION TRTS PROUIÓN TRTS Quadro elettronico con touch screen lectronic control panel with touch screen panel Tableau électronique avec panneau «touch screen» uadro electrónico con panel touch screen 9
6 000 Riempitrice automatica rotativa per coppe e coni ad una fila. apacità meccanica : / colpi al minuto. Un ampio piatto rotativo di 00 mm. di diametro, in acciaio inox, permette un facile accesso alle stazioni di lavoro disponibili. Queste offrono un ampia scelta produttiva tra quelle possibili di coppe, coni, contenitori e barattoli con un diametro massimo di 00 mm. La macchina base è costruita interamente in acciaio inox. Il piatto rotativo è realizzato in un solo pezzo ed il suo azionamento dolce è assicurato da un motovariatore e da un intermittore lubrificato a vita. Tutti i movimenti di base della macchina sono sincronizzati meccanicamente tramite camme mentre i movimenti secondari sono azionati pneumaticamente. La macchina standard è completa di: Un set di ghiere per un formato di coppe Un set di ghiere per un formato di coni. d è composta dalle seguenti stazioni : - Posizionamento coppe - Posizionamento coni - alibratura cono carta - Spruzzatura cioccolato - osaggio gelato a - colori - osaggio cioccolato di copertura - istributore granella - Posizionamento coperchio - ggraffatura/fissaggio coperchio - spulsione prodotto finito n automatic, -row rotating filler production line for cups and cones. Mechanical capacity: / strokes per minute. large rotating 00 mm diameter plate in stainless steel permits easy access to the work available stations. These stations offer an ample production choice between cups, cones, containers and buckets with a maximum diameter of 0 mm. The basic machine is constructed entirely in stainless steel. The rotating plate is manufactured in one piece and its smooth action is guaranteed by a variablespeed motor and a lubricated-for-life, electronic, intermittent movement unit. ll basic movements of the machine are mechanically synchronised via a cam, whilst secondary movements are actuated pneumatically. The standard machine is supplied with: set of rings for the format of cups set of rings for the format of cones and is composed of the following stations: - ups positioning station - ones positioning station - Paper cone calibration station - hocolate spraying station - or colour ice cream dosing station - hocolate topping station - hopped nuts distribution station - over positioning station - rimping/fixing cover station - inished product ejection station Remplisseuse automatique rotative pour pots et cônes à une rangée. apacité mécanique : / coups/ minutes. Un large plateau rotatif de 00 mm de diamètre, en acier inox, permet d accéder facilement aux stations de travail disponibles. elles-ci offrent un large choix de production, parmi la gamme offerte, de pots, de cônes, de bacs et de récipients d un diamètre maximum de 0 mm. La machine de base est entièrement constituée d acier inox. Le plateau rotatif se compose d une seule pièce et son actionnement doux est assuré par un motovariateur et un intermitteur lubrifié à vie. Tous les mouvements de base de la machine sont synchronisés mécaniquement par des cames tandis que les mouvements secondaires sont actionnés pneumatiquement. La machine standard est équipée : un jeu d embouts correspondant à un format de pots un jeu d embouts correspondant à un format de cônes. t elle se compose des stations suivantes : - Positionnement des pots - Positionnement des cônes - alibrage du cône en papier - Pulvérisation du chocolat - osage de la crème glacée à - couleurs - osage du chocolat de nappage - istributeur de noisettes en grains - Positionnement du couvercle - grafage/fixation du couvercle - xpulsion du produit fini Llenadora automática rotativa para copas y conos a una fila. apacidad mecánica: / golpes al minuto. Un amplio plato rotativo de 00 mm. de diámetro, de acero inoxidable, permite un fácil acceso a las estaciones de trabajo disponibles. Éstas ofrecen una amplia selección productiva, entre las posibles, de copas, conos, recipientes y envases con un diámetro de máximo 0 mm. La máquina básica ha sido fabricada completamente con acero inoxidable. l plato rotativo es de solo una pieza y su suave accionamiento es asegurado por un motovariador y por un mecanismo paso a paso de lubricación vitalicia. Todos los movimientos básicos de la máquina son sincronizados mecánicamente con levas mientras los movimientos secundarios son accionados reumáticamente. La máquina estándar presenta: Un juego de anillos para un formato de copas Un juego de anillos para un formato de conos. Y está formada por las siguientes estaciones: - Posicionamiento copas - Posicionamiento conos - alibrado cono papel - Pulverización chocolate - osificación helado a - colores - osificación chocolate decorativo - istribuidor granillo - Posicionamiento tapa - ngrapado / cierre tapa - xpulsión producto final VRSION SPIL PR SQUZ UPS SPIL VRSION OR SQUZ UPS VRSION SPIL POUR SQUZ UPS VRSIÓN SPIL PR SQUZ UPS 0
7 imensioni della macchina cm / Machine dimensions cm imensions de la machine cm / imensiones de la máquina cm imensioni con imballo cm / imensions with packing cm imensions avec emballage cm/ imensiones de la máquina cm VM L VM R 000 xx0h xx0h x0xh 90x0xh x0xh 9xxh 9xxh 9x0xh 0x0x0h x0x0h Peso netto Kg. / Net weight Kg. / Poids net Kg. / Peso neto Kg Peso lordo Kg. / Gross weight Kg. / Poids brut Kg. / Peso bruto Kg SH TNI - IH THNIQU - THNIL T SHT - IH TNI apacita' colpi/min. apacity strokes/min. apacite' coups/min. apacidad golpes/min. Potenza installata kw Installed power kw Puissance installée kw Potencia instalada kw onsumo d'aria compressa ompressed air consumption onsommation d air comprimée onsumo de aire comprimido (- bar) nl/min. imensioni tapparella mm. Lamellas dimensions mm. imensions plateaux mm. imensiones bandejas mm. Passo tapparelle mm. Lamellas pitch mm. Pas des plateaux mm. Paso bandejas mm. N file N rows N rangees N filas Interasse mm. Interaxis mm. istance entre-axis mm. istancia entre centros mm. oppa rotonda - iametro max mm. Round cup - iametre max. mm. Pot rond - iametre max mm. Vaso redondo - iámetro máx mm. Vaschetta rettangolare - imensioni max. mm. Rectangular tub - imensions max. mm. ac rectangulaire - imensions max. mm. ubeta rectangular - imensiones máx. mm. ono - imensioni max mm. one - imensions max. mm. ornet - imensions max. mm. ono - imensiones máx. mm. - VM-L VM VM-LV TORT/TRTS/ KS/TRTS xx0h 0 0xx0h Øx0h x 0 0xx0h Ø0x00h 0 0xx0h 0 Ø90x0h 90xx0h xx0h Ø,x0h xx0h 90x, Ø0x00h 0 Øx0h 0xx0h Ø90x0h xx0h - Ø0x0h x0x0h Ø0x0h 0x0x0h NO 0 Ø90x0h 90x0x0h x90x 0, Ø0x0h 0x0x0h NO Ø00x0h 0x0h Ø0x00h (*) campioni dei contenitori e relativi coperchi devono essere inviati a TKNOI per approvazione. Tutti i dati e i disegni tecnici, le fotografie, le illustrazioni, e le annotazioni riportate nella presente pubblicazione sono a titolo informativo generale e possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso. Tutti i dati e i disegni tecnici sono di proprietà esclusiva della TKNOI e ne è pertanto proibito l uso non autorizzato. (*) Samples of containers and lids must be sent to TKNOI for approval. ll data and information contained in this publication are for general purposes only and are subject to change without notice. No authorization is given by TKNOI for reproduction of this publication. (*) les échantillons des récipients et couvercles correspondants devront être envoyés à TKNOI pour approbation. Tous les données et les dessins techniques, les photos et les annotations publiés dans ce catalogue doivent être considérés seulement comme information générale et pourront ê eatre modifiés sans avis. Tous les données techniques et les dessins publiés sont de propriété de TKNOI, pourtant l emploi pas autorisé est interdit. (*) Muestras de las cubetas y tapas deben ser enviadas a TKNOI para su aprobación. Todos los datos y diseños tecnicos, fotografias, ilustraciones y las confirmaciones indicadas en la presente publicación son a titulo informativo general y por tanto están sujetas a cambios sin aviso previo. Todos los datos y diseños técnicos son de propriedad exclusiva de TKNOI estando prohibido su utilización sin la correspondiente autorización. s.r.l. Via Lazio, - UINSO (MI) - ITLY Tel ax [email protected] -
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Cucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
TR350 - TR450 TR500 - TR600
TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
L azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
DECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!
AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Stérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA
IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività
Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Informazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
A propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
FLEX N U M CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS
CNC MODULE FOR SCREEN PRINTING CYLINDRICAL OR SHAPED OBJECTS WITH SEVERAL STATIONS MODULE DE SÉRIGRAPHIE CNC AVEC PORTE OBJET UNIQUE POUR LA DÉCORATION DE PIÈCES CYLINDRIQUES OU AVEC PROFILS DE FORME DÉVELOPPABLE
EURL REVATECH. -La longueur du sac est réglable et peut être ajustée. - La largeur des paquets est Fixe
Ensacheuse produit poudre 500 gr a 1 kg avec peseur linéaire (sucre, poudre lessive. ;etc. ). Produit : poudre, sucre Conditionnement Max : 20 gr -500 gr et 1000 gr Packaging machine: Vertical - type AV-31-1
Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres
Igloo Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Plus d échantillons, moins d encombrement L espace dans un laboratoire est précieux. C o n t r a i r e m e n t
SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM
38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs
Armadi spogliatoi e servizio
Closets wardrobe and service Armoire vestiaire et service Armadi metallici. Ante rinforzate dotate di serratura e feritoie per areazione. Ogni vano è dotato di 1 attaccapanni, 1 pianetto, 1 gancio per
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
4. I dimostrativi. ce cet cette
A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009
45661147 Edition 2 September 2009 Air Angle Grinder Model 422G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions 9 3 2 10
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran
34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank
TECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
La macchina permette lavorazioni rapide e accurate su montanti o telai di finestra, porte ed anche componenti di scale e mobili in genere.
FRESATRICE CN PER SERRAMENTI FRAISEUSE CN POUR PORTES ET FENÊTRES NC MILLING MACHINE FOR joinery COMPONENTS AND DOORS FRESADORA CN PARA PUERTAS y VENTANAS Alfa Alfa La nuova fresatrice automatica ALFA
FOURTH SESSION : "MRP & CRP"
FOURTH SESSION : "MRP & CRP" Objectifs : Etre capable d analyser un plan directeur de fabrication (MPS). Pour cela il faut pouvoir : - exploser le plan en termes des différents composants, - Comprendre
Living system design pierluigi colombo
Living system design pierluigi colombo Programma componibile, integrato con sistemi trasformabili brevettati, per l arredamento dello spazio giorno e notte. La versatilità dei sistemi trasformabili coordinati
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en
VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT
THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel
THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende
Europence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007
1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering EKOTEX : Exclusief Ecologisch Sprint Excellent Schone Lucht Hygiëne» (as described by the sponsor)
Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL
Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.
Activity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Exercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min
Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General
105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar
www.worldstyle.com/coastal.htm
WorldStyle Boutique : 203 bis Bvd St Germain 75007 Paris T 01 40 269 280 F 01 40 269 270 [email protected] www.worldstyle.com www.worldstyle.com/coastal.htm PRIX 2011:2012 the coastal range 2011
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail
Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail The award winning slim-line panel system with universal
L. Obert, T. Lascar, A. Adam
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
MAGAZZINO AUTOMATICO A VASSOI TRASLANTI AUTOMATIC SHIFTING-TRAY STORAGE SYSTEM ALMACÉN AUTOMÁTICO CON BANDEJAS TRASLADABLES STOCKEUR AUTOMATIQUE AVEC
MAGAZZINO AUTOMATICO A VASSOI TRASLANTI AUTOMATIC SHIFTING-TRAY STORAGE SYSTEM ALMACÉN AUTOMÁTICO CON BANDEJAS TRASLADABLES STOCKEUR AUTOMATIQUE AVEC PLATEAUX À TRANSLATION 1 Il magazzino The storage system
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007
1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)
Italiano Inglese Francese GAL@XY
Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
