Cod CITOFONIA VIDEOCITOFONIA TVCC TELEFONIA

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Cod. 012175599.10 CITOFONIA VIDEOCITOFONIA TVCC TELEFONIA"

Transcription

1 CITOFIA VIDEOCITOFIA TVCC TEEFIA CITOFIA VIDEOCITOFIA TVCC TEEFIA Bitronvideo adotta una politica di continuo sviluppo, pertanto si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza preavviso. Bitronvideo follows a policy of continuous evolution of its products, therefore reserves the right to introduce changes or modifications to all its products in any moment and without prior notice. Bitronvideo applique une méthode de développement continu, par conséquent, Bitronvideo se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. BITR VIDEO s.r.l. Via Torino /B - IANEZZA (Torino) Italy Tel (r.a.) - Fax info@bitronvideo.com Cod MANUAE DII SIISTEMA KIIT MOFAMIIIIARE VIIDEODRIIN B--FAST VIIDEODRIIN B--FAST E FAMIIY KIIT SYSTEM BOOKET NOTIICE DE SYSTEM DU KIIT MO FAMIIE VIIDEODRIIN B--FAST

2 Italiano CARATTERISTICHE GENERAI E TIOOGIE DI IMIANTO e caratteristiche generali del kit mono familiare VIDEODRIN BFAST sono le seguenti: fili non polarizzati in ogni parte dell impianto. Alimentatore centralizzato unico che permette la connessione di linee. Semplicità di installazione. Cablaggio in derivazione tramite distributore monoutenza o in entra-esci direttamente sui morsetti dei dispositivi. Gestione posto esterno. Gestione utente, con possibilità di avere fino a monitors in parallelo. ossibilità di collegare al videocitofono del kit altri dispositivi della serie BFAST tipo : decodifica con relais videocitofoni b/w o colore modulo ciclico telecamere. Chiamata al piano di serie sul monitor con melodia differente da quella video citofonica. Funzione di autoinserzione su telecamere di controllo, fino a con modulo ciclico telecamere. Chiamata intercomunicante programmabile sui monitors in maniera completamente libera. 5 tipi di melodie selezionabili dall utente sia per la chiamata al piano che per la chiamata da posto esterno. ossibilità di collegare al monitor una suoneria supplementare autoalimentata o un relè ripetitore di chiamata. COMENTI DE SISTEMA E DEI KIT I componenti del sistema si differenziano in funzione del kit acquistato. ossono essere raggruppati nella tabella seguente COMOSIZIE DEI KIT Descrizione articolo CODICE AV5/ AV5/ AV5/5 AV5/9 osto esterno Videodrin BFAST B/W AV5/ x x osto esterno Videodrin BFAST Colore AV5/ x x Alimentatore BFAST per kit monofamiliare AV5/ x x x x Videocitofono MV B/W AV5/75 x x Videocitofono MVC AV5/ x x COORE Telecamera CCD B/W per esterno Telecamera CCD COORE per esterno AK95/ x AK97/ x Alimentatore AN79 x x I componenti del sistema possono essere utilizzati esclusivamente in impianti realizzati con il kit di cui fanno parte. FUNZIAMENTO DE SISTEMA GESTIE DEE CHIAMATE E DEO STATO DI OCCUATO Il comportamento del sistema in seguito alle chiamate è il seguente: Una chiamata da posto esterno manda in occupato tutto il sistema per il tempo di attesa sgancio (6 secondi). Quando il microtelefono dell utente viene sganciato, lo stato di occupato viene prolungato per altri minuti (tempo massimo di conversazione). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo. Un autoinserzione di un monitor sul posto esterno manda in occupato tutto il sistema per il tempo di attesa sgancio (6 secondi). Se il microtelefono del monitor viene sganciato, lo stato di occupato viene prolungato di altri minuti (tempo massimo di conversazione). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo. Una chiamata intercomunicante, nel caso in cui siano stati installati più monitor nello stesso impianto, manda in occupato tutti i monitors derivati per il tempo di attesa sgancio (6 secondi), per cui è interrompibile solo da posto esterno. Allo sgancio del monitor derivato, lo stato di occupato degli altri monitor viene prolungato di altri minuti (tempo massimo di comunicazione intercomunicante). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, i monitors tornano a riposo. a conversazione può essere interrotta in qualunque momento da una chiamata da posto esterno. Una chiamata al piano non ha influenza sullo stato di occupato del sistema. RESTAZII OSTO ESTERNO GESTIE DEA CHIAMATA Alla pressione del tasto di chiamata, il posto esterno inoltra la chiamata e accende la telecamera. Alla fine della comunicazione il posto esterno spegne la telecamera. GESTIE DE EETTROSERRATURA Il posto esterno ha due morsetti per la gestione a scarica capacitiva dell elettroserratura (A-, A+). elettroserratura viene pilotata nei seguenti casi: Ogni volta che viene premuto il pulsante androne (morsetti TA, GND). Alla ricezione del comando apriporta di un monitor in funzione della modalità di funzionamento selezionata, libero o sotto segreto, del dip-switch (FUN) presente nel posto esterno Sotto segreto : la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare l elettroserratura del posto esterno se è in conversazione fonica con lo stesso posto esterno oppure se, in seguito a chiamata (o autoinserzione su posto esterno), l utente non ha ancora sganciato il microtelefono. ibero : la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare l elettroserratura del posto esterno anche se non è in comunicazione. FUNZIE AUTOINSERZIE SU TEECAMERE DI CTROO È possibile connettere direttamente al posto esterno la singola telecamera di controllo (morsetti V, S), oppure fino a telecamere di controllo mediante l utilizzo del ciclico telecamere AV5/7, che sarà pilotato dai morsetti SW e. In questo caso ricordarsi di collegare l alimentatore AN79 al ciclico telecamere. Gli utenti possono effettuare l autoinserzione sul posto esterno premendo il pulsante del monitor dedicato per tale funzione (pulsante ). Se l utente, dopo avere effettuato autoinserzione, preme più volte il pulsante, può vedere sul suo monitor ciclicamente l immagine delle sole telecamere di controllo. Sganciando il microtelefono, entra in comunicazione audio e video con il posto esterno. er ottenere la prestazione di autoinserzione ciclica sulle telecamere di controllo, è necessario abilitare tale funzione tramite il dip-switch del posto (vedere capitolo programmazioni).

3 RESTAZII MITORS Regolazione chiamata Max Med Min Tasto autoinserzione O Tasto A piano. Alla pressione del pulsante, il monitor emette uno squillo della durata di s secondo la melodia impostata. Se l utente ha più monitors in parallelo, connettere tale pulsante solo all interno derivato. I derivati e squillano subito, mentre i monitor derivati e squilleranno immediatamente dopo. GESTIE SUERIA SUEMENTARE Il monitor è dotato di una coppia di morsetti (S-, S+) per il collegamento di una suoneria supplementare tipo AV9988/, AV9988/ o AN7759 oppure di un relè. Tale suoneria viene pilotata contemporaneamente alla generazione di qualsiasi squillo di chiamata. er l utilizzo di queste suonerie seguire le istruzioni a corredo. Regolazione colore Regolazione luminosità/contrasto Tasto apriporta ed di segnalazione RICEZIE DEE CHIAMATE E FUNZIE TRASFERIMENTO VIDEO Alla ricezione di una chiamata, il monitor squilla con la melodia impostata secondo le seguenti tempistiche: rovenienza della chiamata Tempistiche Durata dello squillo Chiamata da posto esterno s s Chiamata intercomunicante,5s,5s OFF per volte,8s Chiamata al piano S s Dalla ricezione della chiamata, è sempre possibile pilotare l attivazione dell elettroserratura del posto esterno anche senza sganciare il microtelefono Se nell appartamento ci sono più monitors in parallelo, gli interni derivati e squillano subito; immediatamente dopo, squillano gli interni derivati e. interno pilota anche l accensione del monitor; gli altri interni derivati possono accendere il loro monitor tramite la pressione del pulsante di autoinserzione (funzione trasferimento video ) fino allo sgancio di uno dei microtelefoni. Dopo lo sgancio l immagine sarà catturata e quindi presente sul solo monitor che ha sollevato il microtelefono e che e entrato in conversazione con il posto esterno. FUNZIE AUTOINSERZIE Se il monitor è a riposo ed agganciato, è possibile fare l autoinserzione tramite la pressione del pulsante Sganciando il microtelefono, si entra in comunicazione audio e video con il posto esterno INOTRO CHIAMATE INTERCOMUNICANTI Dopo avere programmato uno dei pulsanti del monitor ( - A - B) per la funzione intercomunicante (vedi paragrafo programmazione) sganciare il microtelefono e premere il pulsante programmato. Il monitor chiamante emetterà un tono di conferma ( bip) e il monitor chiamato squillerà. Allo sgancio della cornetta del monitor chiamato si entrerà in comunicazione. FUNZIE CHIAMATA A IANO Il monitor è dotato di una coppia di morsetti () per il collegamento del pulsante di chiamata al RIEIOGO FUNZII USANTI - A - B Si riporta nella tabella seguente un riepilogo della funzione dei tasti in funzione dello stato del monitor. ulsante ressione del tasto A - ressione del tasto Stato Riposo e agganciato () Funzione per sviluppi futuri. INSTAAZIE DE SISTEMA Tutti i dispositivi devono essere collocati a regola d arte rispettando le norme CEI. articolare attenzione va dedicata ad alimentatori e trasformatori che devono essere posizionati in quadri elettrici idonei e corredati di interruttori di protezione e sezionamento opportunamente dimensionati. Il sistema garantisce una buona immunità ai disturbi solo se viene utilizzato il cavo Bitronvideo AV5/6 per effettuare i cablaggi delle linee Bus. In ogni caso, per migliorare l immunità ai disturbi, occorre evitare di porre i cavi del sistema in prossimità di cavi di alimentazione V e 8V che generano forti campi elettromagnetici. Se non si osservano le regole citate, possono verificarsi i seguenti inconvenienti la cui frequenza e gravità sono imprevedibili: Errori di trasmissione dei dati tra i dispositivi con probabile impossibilità di effettuare chiamate. Scarsa qualità dell immagine video: perdita di particolari, sdoppiamento dell immagine,... Disturbi sovrapposti all immagine video. Segnale audio disturbato. DESCRIZIE DEI MORSETTI DEI DISOSITIVI AIMENTATORE AV5/ BUS Coppia morsetti di collegamento della linea bus non polarizzata del posto esterno BUS Coppia morsetti di collegamento della linea bus non polarizzata del monitor, Coppia morsetti per collegamento alla rete elettrica Vac OSTO ESTERNO AV5/ AV5/ BUS inea BUS non polarizzata fili In attesa sgancio in seguito a chiamata ricevuta In fonia Riposo e sganciato () () () Se programmato chiamata intercomunicante Autoinserzione Trasferimento video === Se programmato chiamata intercomunicante o () se non programmato

4 V Collegamento telecamere secondarie di controllo (polo centrale coax) S Collegamento telecamere secondarie di controllo (calza coax) A+ ositivo azionamento elettroserratura A- Negativo azionamento elettroserratura Massa riferimento per morsetto TA TA Ingresso pulsante apriporta esterno SW Uscita per il modulo ciclico telecamere di controllo AV5/7 Massa riferimento per morsetto SW MITOR AV5/75 e AV5/ BUS Coppia di morsetti per collegamento del bus non polarizzato Coppia di morsetti per collegamento pulsante di chiamata al piano S+, S- Coppia di morsetti per collegamento suoneria supplementare DISTRIBUTORE VIDEO AV5/5 IN/OUT Coppia di morsetti per collegamento del bus entrante e uscente DER Coppia di morsetti per collegamento del bus in derivazione TIO DI CAVO UTIIZZABII Il tipo di cavo da utilizzare deve essere tra quelli indicati nella tabella seguente in funzione delle distanze. utilizzo di altri tipi di cavo, sebbene possibile, non garantisce il corretto funzionamento del sistema. COMENTI NECESSARI ER A FUNZIE INTERCOM (N RESENTI NEI KIT ) utilizzo del kit con i componenti ausiliari, permette l ampliamento del sistema fino a postazioni anche intercomunicanti tra loro. Tipo di cavo video AV5/6 Doppino telefonico twistato Ø,6 non di categoria 5 Altri cavi sez. min.,5 mm² sez. Max,5 mm² N. max posti esterni N. max colonne N. max monitor N. max distributori monoutenza Distanza max tra posto esterno e alimentatore (A) Distanza max tra alimentatore e monitor (B) Distanza max tra posto esterno e monitor ( C ) 5m Distanza max tra i monitor (D) 5m Massima estensione dell impianto e tratte in comune che corrono nello stesso tubo di collegamento tra la colonna montante e il videocitofono devono essere considerate nel calcolo della distanza massima e nel caso in cui vengano utilizzati cavi non inguainati devono essere al massimo di m ciascuno. Selettore Impedenza = H Selettore Impedenza = USER= DER= USER= DER= USER= DER= USER= DER= Selettore Impedenza = m C B d AV5/5 d D = d + d COEGAMENTO DE EETTROSERRATURA Tipo di cavo Cavo.75 mm² Cavo mm² Cavo,5mm² Distanza max tra posto esterno e elettroserratura (E) m 5m 5m A COEGAMENTO SEGNAI AUSIIARI DE OSTO ESTERNO E 5 6

5 Tipo di cavo Distanza max pulsante androne (TA-O) Distanza max segnale di commutazione SW Cavo,8mm² Cavo,5mm² Cavo mm² 5 m 5m 5m Sui monitors è presente un interruttore chiamato selettore impedenza (SI) che permette di inserire la terminazione della linea. È necessario posizionare il selettore impedenza su di tutti i dispositivi cablati alla fine di una linea che non riparte (fine linea). Nel caso del collegamento entra esci il selettore andrà posizionato su H ESECUZIE DEI CABAGGI E UTIIZZO DEI SEETTORI IMEDENZA DEFINIZII CONA DERIVAZIE FINE INEA SEETTORE IMEDENZA H -- COEGAMENTO ENTRA -ESCI 7 Selettore Impedenza inea bifamiliare che parte da una coppia di morsetti dell alimentazione alla quale sono connessi i dispositivi inea bifamiliare che parte morsetti DER del distributore alla quale sono connessi i dispositivi Ultimo dispositivo che si connette ad una dorsale o derivazione Impedenza da inserire ad ogni fine linea tramite interruttore per adattare una dorsale o una derivazione Collegamento dei dispositivi tramite il quale i morsetti INE fungono da nodo tra il doppino entrante il doppino uscente Gli elementi del sistema BFAST devono essere interconnessi tra di loro attraverso una vera e propria rete di trasmissione. È quindi necessario, per il suo corretto funzionamento, che ogni tratta della rete sia adattata con l impedenza del cavo. Bisogna quindi tenere in considerazione i seguenti punti: Utilizzare esclusivamente il tipo di cavo indicato nel capitolo precedente. Affinché il cavo non alteri le sue caratteristiche, il raggio minimo di curvatura non deve essere inferiore a volte il diametro esterno del cavo (circa 7cm). Il cavo deve essere sguainato solo per il tratto indispensabile per minimizzare la separazione della coppiadi conduttori della linea bifilare. Non è ammesso eseguire nodi elettrici per connettere i dispositivi al di fuori dei morsetti stessi dei dispositivi. er connettere un monitor in derivazione sulla colonna montante che non transita all interno dell alloggio, è necessario inserire il distributore video AV5/5 NO Selettore Impedenza Selettore Impedenza H Selettore impedenza H INSTAAZIE AIMENTATORE alimentatore è adatto sia al montaggio su barra DIN ( moduli da 8mm) che a parete tramite viti e tasselli (Ø 6 mm). OK 8

6 ATTIVAZIE DE SISTEMA Dopo avere cablato i dispositivi, è necessario effettuare nell ordine le seguenti operazioni.. Impostazione dei selettori impedenza.. Configurazione dei dispositivi tramite dip-switch.. Accensione e verifica tensione di alimentazione.. Verifica della presenza del segnale video.. 5. Verifica funzionalità di base. 6. Dove imposto dalle prestazioni richieste, è necessario effettuare operazioni di programmazione sui posti esterni e/o sui monitors.. IMOSTAZIE DEI SEETTORI IMEDENZA Fare riferimento al capitolo precedente per impostare correttamente i selettori dell impedenza della linea.. CFIGURAZIE DISOSITIVI CFIGURAZIE DEI OSTI ESTERNI Il posto esterno è impostato come valore di GV a. N e possibile modificare il valore in alcun modo. CFIGURAZIE DEI MITORS er il funzionamento dell impianto i monitor devono essere configurati nel modo seguente USER: codice utente. Il codice utente deve essere impostato con USER secondo la figura seguente. Qualunque impostazione diversa da quella indicata dalla figura renderà il sistema N funzionante. USER loro monitor spegnendo l altro (funzione trasferimento video ). Derivato = Derivato = Derivato = Derivato =. ACCENSIE E VERIFICA TENSIE DI AIMENTAZIE Dopo avere attentamente eseguito le impostazioni dei selettori impedenza, e la configurazione di tutti i dispositivi, si può alimentare il sistema ed effettuare le seguenti verifiche con impianto a riposo: AIMENTATORE AV5/ Verificare che sulle coppie di morsetti BUS (, ) sia presente una tensione continua compresa tra 8V e,5v. OSTO ESTERNO AV5/ eav5/ Verificare che sui di morsetti BUS sia presente una tensione continua compresa tra 8V e,5v. DISTRIBUTORE VIDEO AV5/5 (se installato) Verificare che sui di morsetti BUS (IN/OUT) e BUS (DER) sia presente una tensione continua compresa tra 7V e,5v. MITORS AV5/ e AV5/75 Verificare che in assenza di monitor accesi sui morsetti BUS sia presente una tensione continua compresa tra 7V e,5v. In tutti i casi la tensione presente sui morsetti con il monitor acceso N deve mai essere inferiore a,5v. DER: 5 Codice del videocitofono derivato qualora fosse presente ATTENZIE: i monitors aggiuntivi sono da acquistare separatamente Impostare un numero da a secondo la figura seguente e le seguenti regole:. VERIFICA RESENZA DE SEGNAE VIDEO I monitors sono dotati di un led giallo che indica un eventuale anomalia sull impianto. Nel caso di un solo monitor presente nell appartamento, il codice del derivato deve essere impostato a. Negli appartamenti è possibile collegare fino a monitors in parallelo tutti con lo stesso codice utente ma con codici derivati differenti. Il codice del derivato serve ad identificare i singoli monitors dello stesso utente. Questo permette di effettuare chiamate intercomunicanti indirizzate al singolo derivato. Occorre tenere presente che: I monitor derivati e alla ricezione della chiamata, squillano subito; mentre i derivati e squillano immediatamente dopo. Se la chiamata proviene dal posto esterno, il derivato abilita l accensione del monitor. Gli altri monitors dello stesso utente possono comunque premere il pulsante per accendere il ed GIAO 9

7 Il led giallo può essere acceso a causa delle seguenti anomalie: Errata configurazione dei selettori impedenza (SI) sui dispositivi. Distributori lasciati senza jumper. Rami di distribuzione lasciati senza terminazione. osto esterno non collegato o non funzionante correttamente. 5. VERIFICA FUNZIAE DI BASE Tale verifica consiste nel chiamare l utente, verificare lo squillo, verificare la presenza dell immagine, verificare la fonia e l attivazione dell elettroserratura. Dalla postazione di chiamata premere il pulsante di chiamata. interno dell utente (DER=) pilota l accensione del monitor. utente ha 6 secondi di tempo per sganciare il microtelefono. Se ci sono più monitor in parallelo, gli interni,, non pilotano l accensione del monitor. È possibile premendo il pulsante dell'autoinserzione, accendere il monitor di un altro videocitofono (funzione trasferimento video ). Questa operazione è ripetibile su tutti i monitor dell utente chiamato fino allo scadere dei 6 secondi dalla chiamata o fino allo sgancio di uno dei microtelefoni che cattura definitivamente l immagine. Allo sgancio del microtelefono si entra in conversazione con il chiamante per un tempo massimo di minuti. Dalla chiamata e fino al termine della conversazione è possibile pilotare l attivazione dell elettroserratura tramite pulsante dedicato. Riagganciare il microtelefono. Tutto il sistema va a riposo. 6. ROGRAMMAZII OZIAI ER RESTAZII AGGIUNTIVE Dopo avere verificato il funzionamento base del sistema, se sono richieste le seguenti prestazioni, è necessario effettuare le opportune operazioni di programmazione del dip-switch SW:. Funzione apriporta libero sul posto esterno: è necessario attivare tale funzione con il dipswitch superiore.. Funzione autoinserzione su telecamere di controllo: è necessario attivare tale funzione con il dip-switch inferiore. Nei kit di video sorveglianza AN5/ 5 e /9 deve essere attivata questa funzione.. Funzione intercomunicante sui monitors: è necessario associare ai pulsanti il codice dell utente da chiamare.. Melodia di chiamata vifdeocitofonica: è possibile scegliere fra 5 melodie. 5. Melodia di chiamata al piano od intercom: è possibile scegliere fra 5 melodie. FUNZIE INTERCOMUNICANTE SU MITOR. Recarsi presso il monitor da programmare come chiamante (monitor a ).. Tenendo premuto il pulsante apriporta, sganciare il microtelefono, il monitor a emette un tono ad indicare l ingresso in programmazione pulsanti. a Tasto apriporta. remere il pulsante da programmare; il monitor a emette un tono di conferma. Il pulsante può essere A B a a Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante O A - B ARIORTA IBERO SU OSTO ESTERNO. Recasi presso il monitor che quel pulsante dovrà chiamare (monitor b ) e premere il pulsante apriporta. I monitors a e b emettono un bip di avvenuta programmazione. IBERO SOTTO SEGRETO AUTOINSERZIE SU TEECAMERE DI CTROO N ATTIVA (default) ATTIVA

8 b MEODIA DI CHIAMATA A IANO O INTERCOMUNICANTE Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata al piano. a scelta delle melodie può essere effettuata anche dall utente finale con queste semplici sequenze.. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante. Il monitor emette uno squillo con melodia. Tasto apriporta Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante O 5. Riagganciare il microtelefono del monitor a che emette un bip di uscita dalla programmazione. 6. Verificare la funzione programmata: sganciare il microtelefono a e premere il pulsante programmato. Verificare lo squillo del monitor b e la fonia. 7. Se si vuole programmare anche la chiamata inversa, è necessario programmare il monitor b per la chiamata a. NOTA: Se si programma il tasto per la funzione intercomunicante, non vengono perse le funzioni di autoinserzione e trasferimento video in quanto queste vengono effettuate a microtelefono agganciato. MEODIA DI CHIAMATA VIDEO CITOFICA Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata. a scelta delle melodie può essere effettuata anche dall utente finale con queste semplici sequenze.. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante A. Il monitor emette uno squillo con melodia.. Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante A per cambiare melodia.. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. a melodia è programmata. Tasto apriporta. Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante per cambiare melodia.. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. a melodia è programmata. Tasto apriporta Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante A

9 ENGISH GENERA FEATURES AND SYSTEM TYES The general features of the VIDEODRIN BFAST one family kit are: Two non-polarised wires for all parts of the system. One centralised power supply unit allowing to connect two lines. Simple installation. Extension wiring via one-user distributor or in in-out mode directly to device terminals. Management of one door panel. Management of one user, with possibility of up to four monitors in parallel. Other BFAST devices may be connected to the video doorphone of the kit: One decoder with relay and three b/w video doorphones and one camera cycle module. Standard floor call to monitor with different tone from video doorphone calls. Surveillance camera auto power-on function, up to four cameras with camera cycle module. Entirely free programmable intercom call to monitors. Five tones selectable by user for floor calls and for door panel calls. A self-powered ringer or a call repeater relay may be connected to the monitor. SYSTEM AND KIT COMENTS The system components differ according to the purchased kit. These are shown in the following table. KIT CTENTS Description of the item CODE AV5/ AV5/ AV5/5 AV5/9 Videodrin BFAST B/W door AV5/ panel unit X X Videodrin BFAST colour door AV5/ panel unit X X BFAST one family kit power AV5/ supply unit X X X X MV B/W video doorphone AV5/75 X X MVC colour video AV5/ X X doorphone B/W CCD outdoor camera AK95/ X Colour CCD outdoor camera AK97/ X ower supply unit AN79 X X The system components may be installed only in systems made using the kit to which they belong. SYSTEM OERATI CA AND BUSY MANAGEMENT The system behaves as follows when a call is received: The entire system switches to busy for the pick-up timeout (6 seconds) when a call from a door panel is received. The busy state is extended for other two minutes (maximum conversation time) when the handset is picked up. The conversation is ended either when the handset is hung up or when the timeout is reached. The system returns to stand-by mode. The entire system switches to busy for the pick-up timeout (6 seconds) when a monitor switches a door panel on. The busy state is extended for other two minutes (maximum conversation time) if the handset is picked up. The system returns to stand-by mode when the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is reached. All monitor extensions switch to busy for the pick-up timeout (6 seconds) when an intercom call is established. The call can only be interrupted from a door panel. The busy state of the other monitors is exceed by other ten minutes (maximum intercom conversation time) when the monitor extension is picked up. The monitors return to standby mode when the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is reached. The conversation can be interrupted at any time by a call from a door panel. A floor call will not effect the busy state of the system. DOOR ANE FUNCTIS CA MANAGEMENT The door panel forwards the call and switches on the camera when the call button is pressed. The door panel switches the camera off at the end of the conversation. OCK MANAGEMENT The door panel has two capacitance discharge terminals for managing the lock (A-, A+). The lock is released in the following cases: Whenever the hall button is pressed (TA, GND terminals). When a door open command is received from a monitor according to the operating mode ( 'free', 'privacy') selected by the dip switch (FUN) in the door panel. rivacy : the door lock will be released when the door opener button of a monitor is pressed only if a conversation with the door panel has been established or if the handset has not been picked up after receiving a call (or door panel auto power-on). Free : the door lock can be released by pressing a monitor door opener button also if no communication has been established. SURVEIANCE CAMERA AUTO OWER- FUNCTI Either one single surveillance camera can be connected directly to the door panel (terminals V, S) or up to four surveillance cameras can be connected using the AV5/7 camera cycle unit controlled by terminals SW and. In this case, remember to connect the AN79 power supply unit to the camera cycle module. The door panel can be automatically switched on by pressing the specific button on the monitor (button ). The footage of the surveillance cameras only will appear on the monitor if button is pressed repeatedly after auto power-on. ick up the handset to establish an audio and video communication with the door panel unit. The surveillance camera cyclic auto power-on function must be enabled by means of the door panel dip switch (see section on programming). MITOR FUNCTIS Call adjustment Max Med Min Colour adjustment Brightness adjustement O self- insertion button A Button B Button Signalling ed Door opener button 5 6

10 CA RECETI AND VIDEO TRANSFER FUNCTI The monitor will ring with the programmed tone according to the following times when a call is received: Call source Timeouts Ring time Call from door panel s s Intercom call.5s.5s OFF for three.8s times Floor call s s The door lock can be released from the door panel also without picking up the handset when a call is received. If there are several monitors connected in parallel in the apartment, extensions and will ring immediately, after which extensions and will ring. The image will also appear on monitor. The monitor of the other extensions may be switched on by pressing the auto power-on button ('video transfer' function) until one of the handsets is picked up. After picking up, the image will be captured and therefore will appear only on the monitor which picked the call up and which established a conversation with the door panel. AUTOMATIC OWER- FUNCTI ress the button when the monitor is in stand-by mode to use the automatic power-on function. ick up the handset to establish an audio and video communication with the door panel unit. INTERCOM CA TRANSFER After programming one of the monitor buttons ( - A - B) for intercom functions (see section on programming), pick up the handset and press the programmed button. The calling monitor will beep twice to confirm and the called monitor will ring. Communication will be established when the called monitor handset is picked up. FOOR CA FUNCTI The monitor is equipped with a pair of terminals () for connecting the floor call button. The monitor will ring for s with the programmed tone when the button is pressed. Connect the button only to extension if several monitors are connected in parallel. Extensions and will ring immediately, while extensions and will ring immediately after. SUEMENTARY RINGER MANAGEMENT The monitor is provided with a pair of terminals (S-, S+) for connecting a supplementary ringer or relay. The ringer is operated when any call tone is generated. FUNCTI OVERVIEW BUTTS - A - B The following table shows the function of the buttons according to monitor state. State Standing by and on-hook ick-up time after receiving a call During conversation Standing by and off-hook Button Button A - B () () () Intercom call, if programmed Button Auto power-on Video transfer === Either intercom call if programmed or () if not programmed () Reserved for future developments. SYSTEM INSTAATI All devices must be installed according to rules of best practice and CEI standards. articular attention must be devoted to power supply units and transformers which must be positioned in suitable electrical panels equipped with appropriately dimensioned circuit breakers. Good immunity to interference is only guaranteed in the system if Bitronvideo AV5/6 wire is used for bus line wiring. In all cases, to improve immunity to interference, avoid laying the system wires near V and 8V power wires which generate strong electromagnetic fields. roblems of unpredictable frequency and severity may occur if the rules are not followed. These include: Data transmission errors between devices making it impossible to make calls. oor quality of the video image: loss of details, ghost images, etc. Interference of the video image. Noisy audio signal. DESCRITI OF DEVICE TERMINAS OWER SUY UNIT AV5/ BUS Terminal pair connected to non-polarised bus line BUS Terminal pair connected to non-polarised bus line, Terminal pair for connection to the Vac electrical mains DOOR ANE AV5/ AV5/ BUS Non-polarised bus line V Connection to secondary surveillance cameras S Connection to secondary surveillance cameras A+ ock positive A- ock negative TA terminal reference earth TA External door release button input SW AV5/7 surveillance camera cycle module output SW reference earth MITOR AV5/75 and AV5/ BUS air of terminals for non-polarised bus connection air of terminals for floor call button connection S+, S- air of terminals for supplementary ringer connection VIDEO DISTRIBUTOR AV5/5 IN/OUT air of terminals for in-out bus connection DER air of terminals for extension bus connection TYE OF WIRES Choose the type of wire from those shown in the table according to the distance. Correct operation of the system cannot be guaranteed if other types of wire are used. 7 8

11 NECESSARY DEVICES FOR THE INTERCOM FUNCTI (NOT INCUDED IN THE KIT ) Using the optional devices the kit will allow the extension of the system using up to indoor sets with intercom connection among them. Impedance Selector = H Impedance Selector = The segments in common running the same connection tube between riser column and video doorphone must be considered when calculating the maximum distance. If non-sheathed wires are used, these must be no longer than m each. USER= DER= USER= DER= USER= DER= USER= DER= Impedance Selector = B d AV5/5 d m D = d + d OCK CNECTI C A Type of wire Wire,m Wire mm Wire,5mm Max. distance between door pane and lock (E) m 5m 5m DOOR ANE AUXIIARY SIGNA CNECTI Type of wire Bitronvideo AV5/6 wire Double twisted telephone wire Ø,6 not category 5 Other wires min.,5mm max..5mm Max. door panels Max. columns Max. monitors Max. single user distributors Max. distance between door panel and power supply unit (A) Max. distance between power supply and monitor (B) Max. distance between door panel and monitor(c) Max. distance between monitors (D) Max. extension of the system E 75 m 75 m 5 m 5 m 75 m Type of wire Wire.8mm Wire.5mm Wire mm Max. distance hall button (TA-) 5m 5m 5m Max. distance SW switching signal WIRING AND USE OF IMEDANCE SEECTORS DEFINITIS COUMN EXTENSI END OF INE IMEDANCE SWITCH H -- IN-OUT CNECTI A two-wire line leading from a pair of terminals of the power supply unit to which the devices are connected. A two-wire line leading from the DER terminals of the distributor to which the devices are connected. The last device connected to a spine or extension. Impedance to be included at the end of each line by means of a switch for adapting a spine or an extension. Connection of devices by means of which the INE terminals act at node between the in wire and the out wire. The BFAST system elements must be connected by means of a transmission network. For 9

12 this reason, each segment of the network must be adapted to the wire impedance for correct operation. The following aspects must be taken into consideration: Use the type of wire indicated in the previous section only. In order for the wire to maintain its features, the minimum bending radius must not be lower than times the external diameter of the wire (approximately 7 cm). Remove the sheathing from the wire as little as possible to separate the two wires inside. Except from the terminals of the devices themselves, no electrical nodes for connecting devices are allowed. Use an AV5/5 video distributor for connecting a monitors as an extension on the riser column not crossing the apartment. NO OWER SUY UNIT INSTAATI The power supply unit may be fitted either on a DIN bar ( modules, 8 mm) or to the wall by means of bolts. OK SYSTEM ACTIVATI An impedance switch (SI) for terminating the line is present on each monitor. Set the impedance switch to the position on all wireddevices at the end of a line. Set the switch to the H position for in-out connections. Impedance selector Impedance selector Impedance selector H Impedance selector H After wiring the devices, perform the following operations in the order shown.. Set the impedance switches.. Configure the devices by means of dip switches.. Switch on and check voltage.. Check for presence of video signal. 5. Check basic functions. 6. According to the required functions, program the door panels and/or the monitors.. SET THE IMEDANCE SWITCHES Refer to the previous section to correctly set the line impedance switches.. CFIGURE THE DEVICES DOOR ANE CFIGURATI The GV door panel setting is. MITOR CFIGURATI USER: User code. The user code must be set to USER as shown in the following figure. USER 5 DER: Extension video doorphone code ATTENTTI : Additional monitors have to be purchased separately.

13 Set a number from to according to the following figure and the following rules: If there is only one monitor in the apartment, the extension code must be. Up to four monitors may be connected in parallel in the apartments with the same user code but with different extension codes. The extension code is used to identify the single monitors of the same user. This allows to make intercom calls addressed to a single extension. Also consider that: Extensions and will ring when a call is received, while extensions and will ring immediately after. The monitor of extension will be switched on when a call from the door panel is received. All the other monitors in the apartment may be switched on by pressing button. This will switch the other monitors off ('video transfer' function). Extension =. SWITCH THE SYSTEM AND CHECK VOTAGE After carefully setting the impedance switches and configuring all devices, switch the system on and perform the following checks (system in stand-by mode): AV5/ OWER SUY UNIT Check for direct voltage from 8V to.5v on the BUS terminal pair (, ). DOOR ANE AV5/ and AV5/ Check for direct voltage from 8V to.5v on the BUS terminals. VIDEO DISTRIBUTOR AV5/5 Check for direct voltage from 7V to.5v on the BUS (IN/OUT) and BUS (DER) terminals. MITOR AV5/ and AV5/75 Check for direct voltage from 7V to.5v on the BUS terminals.. CHECK FOR RESENCE OF VIDEO SIGNA The monitors are provided with a yellow ED indicating system faults. Extension = Extension = Extension = Wrong impedance switch (SI) configuration on devices. Distributors without jumpers. Distribution branches without terminals. Door unit either not connected or not working 5. CHECK BASIC FUNCTIS This test consists in calling the user, checking that the monitor rings, checking for presence of image, checking audio connection and releasing the lock. ress the call button from the calling station. The monitor of extension (DER=) will light up. The user has 6 seconds to pick up the handset. If several monitors are connected in parallel, the monitors of extensions,, will not light up. ress the auto power-on button to light up the monitor of another video doorphone ('video transfer' function). This operation may be repeated on the all the monitors of the called user until the 6 timeout elapses or until one of the handsets is picked up and the image is captured. A conversation may be established for up to two minutes after picking up the handset. From the call reception to the end of conversation, the door lock may be released by pressing the respective button. Hang up. The entire system will returns to stand-by mode. 6. ROGRAM ADDITIA FUNCTIS After checking the basic functions of the system, program the additional functions as required. These include:. Door panel free lock release function: select this function by means of the specific dip switch.. Surveillance camera auto power-on function: select this function by means of the specific dip switch (this function must be selected in AN5/ 5 and /9 video surveillance kits).. Monitor intercom function: associate the code of the user to be called to the buttons.. Door phone tone: one of five tones may be selected. 5. Floor or intercom tone: one of five tones may be selected. DOOR ANE FREE OCK REEASE FREE RIVACY SURVEIANCE CAMERA AUTO OWER- FUNCTI YEOW ed NOT ACTIVE (default) ACTIVE The yellow ED may indicate the following faults:

14 SURVEIANCE CAMERA AUTO OWER- FUNCTI MITOR INTERCOM FUNCTI. Go to the monitor to be programmed as caller (monitor a ).. Hold the door lock release button pressed and pick up the handset. Monitor a will generate a tone to indicate button programming mode. b a Door opener button Door opener button 5. Hook up the handset of monitor a. It will beep to indicate exit from programming mode. 6. Check the programmed function: pick up handset a and press the programmed button. Check that monitor b rings and that audio connection may be established. 7. To program calling in the opposite direction, program monitor b to call monitor a. NOTE: If button is programmed for intercom function, the auto power-on and 'video transfer' functions will be maintained because these are performed with the handset on-hook.. ress the button to be programmed. Monitor a will output a confirmation tone. The button may be A B a DOOR HE TE One of five tones may be chosen for BFAST monitors. The tone may be selected by the user by means of the following simple sequence.. Hold the door lock release button pressed and press and release button A. The monitor will be generate a tone.. Hold the door lock release button pressed and press button A again to change the tone.. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be programmed. Self - insertion / Intercommunicating call e O A - B. Go to the monitor to be called by pressing the button (monitor b ) and press the door lock release button. Monitors a and b will beep to confirm programming. Door opener button Self-insertion / Intercom call A 5 6

15 FOOR CA TE One of five tones may be chosen for BFAST monitors for floor calls. The tone may be selected by the user by means of the following simple sequence.. Hold the door lock release button pressed and press and release button. The monitor will be generate a tone. Door opener button Self-insertion / Intercom call O. Hold the door lock release button pressed and press button again to change the tone.. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be programmed. Français CARACTERISTIQUES GENERAES ET TYES D INSTAATIS es caractéristiques générales du kit mono-famille VIDEODRIN BFAST sont les suivantes : fils non polarisés dans chaque partie de l installation. Alimentation centralisée unique permettant la connexion de lignes. Facilité d installation. Répartition du signal par répartiteur mono-utilisateur ou en entrée-sortie directement sur les bornes des éléments. Gestion platine extérieure. Gestion utilisateur, avec possibilité d installer jusqu à moniteurs en parallèle dans un même logement. ossibilité de raccorder d autres éléments de la série BFAST au vidéophone du kit : décodeur avec relais et vidéophones n/b ou couleur et module cyclique caméras. Appel à l étage de série sur le moniteur avec tonalité différente de celle des platines extérieures. Fonction auto-allumage des caméras de surveillance, jusqu à avec module cyclique caméras. Appel intercom programmable sur les moniteurs de manière totalement libre. 5 types de tonalités d appel sélectionnables par l utilisateur aussi bien pour l appel à l étage que pour l appel de la platine extérieure. ossibilité de raccorder au moniteur une sonnerie supplémentaire auto-alimentée ou un relais répétiteur d appel. COMOSANTS DU SYSTEME ET DES KITS es composants du système se différencient selon le kit acheté. Ils peuvent être regroupés dans le tableau ci-dessous COMOSITI DES KITS Description de l'article CODE AV5/ AV5/ AV5/ AV5/ 5 9 latine extérieure Videodrin BFAST Noir et AV5/ x x blanc latine extérieure Videodrin BFAST Couleur AV5/ x x Alimentation BFAST pour kit mono-famille AV5/ x x x x Vidéophone MV N/B AV5/75 x x Vidéophone MVC COUEUR AV5/ x x Caméra CCD N/B pour extérieur AK95/ x Caméra CCD COUEUR pour extérieur AK97/ x Alimentation AN79 x x es composants du système peuvent être utilisés exclusivement dans des installations réalisées avec le kit d appartenance. FCTINEMENT DU SYSTEME GESTI DES AES ET DE 'ETAT D OCCUATI DE A IGNE ors de l appel d un moniteur, le système se comporte de la manière suivante : Un appel en provenance d'une platine extérieure met l ensemble du système en mode d occupation ligne durant le temps d attente de décrochage (6 secondes). orsque le 7 8

16 Touche d auto-allumage O combiné de l'utilisateur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux minutes supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, le système se remet au repos. 'auto-allumage d un moniteur sur la platine extérieure met l'ensemble du système en mode occupé durant le temps d'attente de décrochage (6 secondes). Si le combiné du moniteur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux minutes supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation par raccrochage ou dépassement du temps imparti, le système se remet au repos. Un appel intercom met tous les moniteurs dérivés en mode d occupation de la ligne durant le temps d'attente de décrochage (6 secondes), ce qui permet de l'interrompre uniquement depuis la platine extérieure. ors du décrochage du combiné du moniteur dérivé, l occupation de la ligne des autres moniteurs est prolongée de minutes supplémentaires (temps maximum de conversation intercom). Au terme de la conversation par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, les moniteurs se remettent au repos. a conversation peut être interrompue à tout moment par un appel en provenance d'une platine extérieure. Un appel à l'étage n'a aucune incidence sur l'état d occupation de ligne du système. Réglage appel Max Med Min Réglage couleur Réglage luminosità/contraste Touche ouvre-porte Touche A Diode de signalisation RESTATIS DU MODUE D AE VIDEO EXTERIEUR GESTI DE AE ors de l actionnement de la touche d appel, la platine extérieure transmet l appel et allume la caméra. Au terme de la communication, la platine extérieure éteint la caméra. GESTI DE A SERRURE EECTRIQUE : a platine extérieure est équipée de deux bornes pour la commande par décharge capacitive de la serrure électrique (A-, A+). a serrure électrique est pilotée dans les cas suivants : Chaque fois que le bouton ouvre-porte du hall d entrée est actionné (bornes TA, GND). ors de la réception de la commande ouvre-porte d'un moniteur, en fonction de la configuration du mode de fonctionnement 'libre' ou 'secret' du commutateur (FUN) situé sur la platine extérieure Secret : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur ne peut commander la serrure électrique de la platine extérieure que s'il est en conversation phonique avec cette même platine extérieure ou si, à la suite d'un appel (ou d'un auto-allumage sur la platine), l'utilisateur n'a pas encore décroché le combiné ; ibre : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur peut commander la serrure électrique de la platine extérieure même si elle n est pas en communication. FCTI AUTO-AUMAGE DES CAMERAS DE SURVEIANCE Il est possible de connecter directement à la platine extérieure l unique caméra de surveillance (bornes V, S), ou un maximum de caméras de surveillance en utilisant le module cyclique caméras AV5/7, qui sera commandé par les bornes SW et. Dans ce cas, il est nécessaire de connecter l alimentation AN79 au cyclique caméras. es utilisateurs peuvent effectuer l'auto-allumage sur la platine extérieure en appuyant sur la touche du moniteur dédiée à cette fonction (touche ). Si, après avoir effectué l'autoallumage, l'utilisateur appuie à plusieurs reprises sur la touche, l'image des caméras de surveillance sera cycliquement affichée sur le moniteur. En décrochant le combiné, il se remettra en communication audio et vidéo avec la platine extérieure. our obtenir la prestation d'auto-allumage séquentiel sur les caméras de surveillance, il est nécessaire d activer cette fonction au moyen du dip-switch de la platine (voir chapitre programmations). ERFORMANCES DES MITEURS RECETI DES AES ET FCTI DE «TRANSFERT VIDEO» Dès réception d un appel, le moniteur émet la tonalité programmée, selon les modalités suivantes : rovenance de l appel Temps Durée de la tonalité Appel depuis une platine extérieure s s Appel intercom,5s,5s OFF à reprises,8s Appel palier S s Après la réception d un appel, il est possible de commander la serrure électrique sans qu il soit nécessaire de décrocher le combiné. Si l'appartement est doté de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs et sonnent immédiatement, suivis aussitôt après par les moniteurs et. image s allume également sur l écran du moniteur, alors que les autres moniteurs dérivés peuvent allumer leur écran en appuyant sur la touche d auto-allumage (fonction transfert vidéo ) jusqu au décrochage d un des combinés. orsqu un combiné est décroché, l image sera capturée et ne sera affichée que sur le moniteur de celui-ci. image de la caméra est par conséquent uniquement affichée sur le moniteur qui est en communication avec la platine extérieure. FCTI AUTO-AUMAGE Si le moniteur est au repos et que le combiné est raccroché, il est possible d activer l autoallumage en appuyant sur la touche. En décrochant le combiné, il se mettra en communication audio et vidéo avec la platine extérieure. ENVOI DES AES INTERCOM Après avoir programmé une des touches du moniteur ( A B) pour la fonction intercom (voir paragraphe rogrammation), il faut décrocher le combiné et appuyer sur la touche programmée. le moniteur appelant émet une tonalité de validation ( bips) et le moniteur appelé se met à sonner. a communication est établie lors du décrochage du combiné du moniteur appelé. FCTI AE AIER e moniteur est équipé de bornes () pour le raccordement du bouton d appel palier. En appuyant sur la touche, le moniteur émet une tonalité d une durée de secondes en fonction de la tonalité sélectionnée. Si l utilisateur dispose de plusieurs moniteurs en parallèle, il lui faut 9

17 brancher le bouton d appel uniquement sur le moniteur dérivé. es moniteurs dérivés et sonneront, immédiatement suivis par les moniteurs dérivés et. GESTI DE A SNERIE SUEMENTAIRE e poste interne est doté de deux bornes (S-, S+) pour le branchement d'une sonnerie supplémentaire ou d'un relais. Cette sonnerie est commandée simultanément lors de l'émission d'une quelconque tonalité d'appel. RECAITUATIF DES FCTIS DES TOUCHES - A - B e tableau ci-dessous récapitule les fonctions des touches sur la base de l état du moniteur. Etat Touche ression de la touche A - B ression de la touche Au repos et raccroché En attente de décrochage suite à la réception d un En phonie Au repos et décroché () () () Si appel intercom programmé Auto-allumage Transfert vidéo === Si appel intercom programmé ou () non programmé Masse de référence pour bornes TA TA Entrée bouton ouvre-porte externe SW Sortie pour le module cyclique des caméras de surveillance AV5/7 Masse de référence pour SW MITEUR AV5/75 et AV5/ BUS Bornes de raccordement du bus non polarisé Bornes de raccordement de la touche d appel palier S+, S- Bornes pour le raccordement de la sonnerie supplémentaire DISTRIBUTEUR VIDEO AV5/5 IN/OUT Bornes de raccordement du bus entrant et sortant DER Bornes de raccordement du bus en dérivation TYES DE CABES UTIISABES e type de câble à utiliser doit être exclusivement celui indiqué dans le tableau ci-dessous selon les distances. utilisation d'autres types de câbles ne garantit pas un fonctionnement correct du système. () Fonction pour développements futurs. INSTAATI DU SYSTEME Tous les composants du système doivent être installés dans les règles de l'art, en respectant les normes CEI. Une attention particulière doit être portée aux alimentations et aux transformateurs qui doivent être placés dans des armoires électriques appropriées, avec des interrupteurs de protection et de sectionnement dimensionnés de façon adéquate. e système garantit une bonne immunité contre les perturbations, à condition d'utiliser le câble Bitronvideo AV5/6 pour réaliser les câblages des lignes Bus. Dans tous les cas, pour améliorer l'immunité contre les perturbations, il faut éviter de poser les câbles du système à proximité de câbles d alimentation à V et 8V susceptibles de produire des champs électromagnétiques puissants. En cas de non-respect de ces prescriptions, les dysfonctionnements suivants peuvent survenir, dont la fréquence et la gravité sont imprévisibles : Erreurs de transmission des données entre les dispositifs, avec probable impossibilité d'effectuer les appels. Qualité médiocre de l image vidéo : perte de détails, dédoublement de l'image, erturbations venant se superposer à l image vidéo. Signal audio perturbé. DESCRITI DES BORNES DES DISOSITIFS AIMENTATI AV5/ BUS Bornes de raccordement de la ligne bus non polarisée BUS Bornes de raccordement de la ligne bus non polarisée, Bornes de raccordement au secteur Vca. ATINE EXTERIEURE AV5/ AV5/ BUS igne BUS non polarisée V Raccordement des caméras de surveillance secondaires S Raccordement des caméras de surveillance secondaires A+ ositif d actionnement serrure électrique A- Négatif d actionnement serrure électrique Sélecteur d impédance= C B USER= DER= E d EEMENTS NECESSAIRES OUR A FCTI INTERCOM (N INCUS DANS E KIT ) utilisation des kits avec les elements additionnels permet la realisation d installations jusqu a moniteurs avec possibilite d intercominication AV5/5 D = d + d A Sélecteur d impédance = H USER= DER= d USER= DER= Sélecteur d impédance = USER= DER=

18 Type de câble Câble Bitronvideo AV5/6 aire torsadée téléphonique Ø,6 pas de catégorie 5 Autres câbles sect. min.,5mm sect. max,5mm BRANCHEMENT DES SIGNAUX AUXIIAIRES DU OSTE EXTERNE N maxi platines extérieures N maxi colonnes N maxi moniteur N maxi répartiteurs mono-famille Distance maxi entre platine extérieure et Distance maxi entre alimentation et moniteur (B) Distance maxi entre platine ext. et moniteur(c) Distance maxi entre les moniteurs (D) Massima estensione dell impianto 5m 5m es segments en commun qui passent à travers le même tuyau de connexion entre la colonne montante et le vidéophone doivent être pris en compte dans le calcul de la distance maximale et ne peuvent dépasser mètres chacun en cas d utilisation de câbles non gainés. m BRANCHEMENT DE A SERRURE EECTRIQUE Type de câble Câble,8mm Câble,5mm Câble mm Distance MAXI touche hall entrée (TA-) Distance MAXI Signal de commutation SW DEFINITIS CONE DERIVATI FIN DE IGNE SEECTEUR IMEDANCE (H--) CNEXI ENTREE-SORTIE 5m 5m 5m REAISATI DES CABAGES ET UTIISATI DES SEECTEURS D IMEDANCE igne bi-filaire qui raccorde les bornes de l alimentation à laquelle sont raccordés les composants du système igne bi-filaire qui raccorde les bornes DER du répartiteur auquel sont connectés les composants du système Dernier composant qui est connecté à une colonne ou une dérivation Impédance à insérer à chaque fin de ligne par le biais d un interrupteur pour adapter une colonne ou une dérivation Raccordement des éléments par le biais desquels les bornes INE font office de nœuds entre la paire torsadée entrante et sortante. es éléments du système BFAST doivent être connectés entre eux à l'aide d'un véritable réseau de transmission. our garantir un fonctionnement correct, chaque tronçon du réseau doit donc être adapté à l impédance du câble. D'où la nécessité de respecter les prescriptions suivantes : Utiliser exclusivement le type de câble préconisé dans le chapitre précédent. our que les caractéristiques du câble demeurent inchangées dans le temps, le rayon minimum de courbure ne doit pas être inférieur à fois le diamètre extérieur du câble (env. 7 cm) ; le câble ne doit être dénudé de sa gaine que pour la longueur indispensable afin de minimiser la séparation de la paire de conducteurs de la ligne bi-filaire. Il est interdit de réaliser des nœuds électriques pour connecter les différents éléments en dehors de leurs bornes. our brancher un moniteur en dérivation sur la colonne montante qui ne passe pas à l'intérieur de l'appartement, il est nécessaire d'utiliser le répartiteur vidéo AV5/5 NO OK Type de câble Câble,8mm Câble,5mm Câble mm Distance MAXI entre platine extérieure et serrure électrique (E) m 5m 5m

19 es moniteurs sont équipés d un interrupteur dénommé sélecteur d impédance (SI) qui permet d activer la terminaison de la ligne. Il est nécessaire de positionner le sélecteur d impédance sur de tous les éléments câblés à la fin d une ligne qui ne repart pas (fin de ligne). Dans le cas de la connexion entrée-sortie, le sélecteur sera positionné sur H Sélecteur d impédance Sélecteur d impédance Sélecteur d impédance H Sélecteur d impédance H ACTIVATI DU SYSTEME Après avoir câblé les différents composants du système, il est nécessaire d'exécuter dans l'ordre les opérations suivantes :. aramétrage des sélecteurs d impédance.. Configuration des composants au moyen des dip-switch.. Allumage et vérification de la tension d'alimentation.. Vérification de la présence du signal vidéo. 5. Montage des vidéophones au mur. 6. Vérification du fonctionnement de base. 7. Après avoir paramétré les prestations requises, il est nécessaire de procéder à la programmation des platines extérieures et/ou des moniteurs.. ARAMETRAGE DES SEECTEURS D IMEDANCE Se reporter au chapitre précédent pour configurer correctement les sélecteurs d impédance de la ligne.. CFIGURATI DES COMOSANTS CFIGURATI DES ATINES EXTERIEURES a platine extérieure est paramétrée comme valeur de GV sur. CFIGURATI DES MITEURS USER: code utilisateur e code utilisateur doit être programmé comme USER conformément à la figure ci-dessous. USER INSTAATI DE AIMENTATI 'alimentation est adaptée aussi bien à l installation sur barre DIN ( modules de 8 mm) qu'à l installation murale en apparent à l'aide de vis et de chevilles. DER: 5 Code du vidéophone dérivé ATTENTI : es moniteurs additionnels doivent etre achetes separement rogrammer un numéro compris entre et selon la figure et les règles ci-dessous : si un seul moniteur est présent dans l appartement, le code interne dérivé doit être configuré sur ; Dans les appartements, il est possible de brancher jusqu'à un maximum de moniteurs en parallèle, ayant tous le même code utilisateur, mais avec des codes internes DERIVES différents. e code interne dérivé sert à 'identifier les différents moniteurs du même utilisateur. De cette manière, il est possible d effectuer des appels intercom destinés à un interne dérivé particulier. Il faut en outre tenir compte des éléments suivants : ors de la réception de l appel, les moniteurs dérivés et sonnent immédiatement, aussitôt suivis par les internes dérivés et ; Si l appel provient de la platine extérieure, l interne dérivé habilite l allumage du moniteur. es autres moniteurs du même utilisateur peuvent allumer leur écran en 5 6

20 appuyant sur la touche qui éteindra l autre moniteur (fonction «transfert vidéo»). Extension = Extension = Extension = Extension =. AUMAGE ET VERIFICATI DES TENSIS D AIMENTATI Après avoir soigneusement configuré les sélecteurs d impédance et tous les éléments constitutifs du système, il est possible d'alimenter le système et d'effectuer les vérifications suivantes avec l'installation au repos : AIMENTATI AV5/ Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 8V et,5v sur les bornes BUS (,). ATINE EXTERIEURE AV5/ et AV5/ Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 8V et,5v sur les bornes BUS. DISTRIBUTEUR VIDEO AV5/5 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 7V et,5v sur les bornes BUS (IN/OUT) et BUS (DER). MITEURS AV5/ et AV5/75 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 7V et,5v sur les bornes BUS.. VERIFICATI DE A RESENCE DU SIGNA VIDEO es moniteurs sont dotés d'une diode jaune indiquant une éventuelle anomalie de l'installation. Cette vérification consiste à appeler l utilisateur, contrôler la sonnerie, vérifier la présence de l image, la phonie et l activation de la serrure électrique. Depuis la platine, appuyer sur la touche d appel. interne de l utilisateur (DER=) commande l allumage du moniteur relatif. utilisateur dispose de 6 secondes pour décrocher le combiné. En présence de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs,, restent éteints. En appuyant sur la touche d'auto-allumage, il est possible d'allumer le moniteur d un autre vidéophone (fonction «transfert vidéo»). Cette opération peut être répétée sur tous les moniteurs de l'utilisateur appelé, jusqu'à expiration des 6 secondes à compter de l'appel ou jusqu'au décrochage d'un des combinés, qui capture définitivement l'image. ors du décrochage du combiné, la communication avec l'appelant est établie pour une durée maximum de minutes. Depuis l'appel et jusqu'à la fin de la conversation, il est possible de commander la serrure électrique au moyen de la touche spécialement prévue à cet effet. Raccrocher le combiné. e système se remet au repos. 6. ROGRAMMATIS FACUTATIVES OUR ES RESTATIS SUEMENTAIRES Après avoir vérifié le fonctionnement de base du système, il est nécessaire d'exécuter les opérations de programmation si les prestations suivantes sont requises :. Fonction ouvre-porte libre sur la platine extérieure : il est nécessaire d activer cette fonction à l aide du dip-switch approprié.. Fonction auto-allumage des caméras de surveillance : il est nécessaire d activer cette fonction à l aide du dip-switch approprié (dans les kits de vidéosurveillance AN5/ 5 et /9, cette fonction doit être activée).. Fonction intercom sur les moniteurs : il est nécessaire d associer aux touches le code de l utilisateur à appeler.. Tonalité d'appel d'interphone : il est possible de choisir parmi 5 tonalités. 5. Tonalité d appel palier ou intercom : il est possible de choisir parmi 5 tonalités. OUVRE-ORTE IBRE SUR ATINE EXTERIEURE OUVRE-ORTE IBRE SUR ATINE EXTERIEURE Diode JAUNE IBRE SECRET AUTO-AUMAGE DES CAMERAS DE SURVEIANCE a diode jaune peut s'allumer à cause des anomalies suivantes : Configuration erronée du sélecteur d impédance (SI) sur les dispositifs. Répartiteurs laissés sans pontet. Branches de distribution laissées sans terminaison. latine extérieure non branchée ou défectueuse. 5. VERIFICATI DU FCTINEMENT DE BASE N ACTIVE ACTIVE (par défaut) FCTI INTERCOM SUR E MITEUR. Aller sur le moniteur à programmer en tant que poste appelant (moniteur «a»).. Décrocher le combiné tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, le moniteur «a» émet une tonalité pour indiquer l'accès en mode programmation touches. 7 8

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MNULE ISTRUZII CRTTERISTICHE DI FUNZIMENTO E INSTLLZIE INSTRUCTIS MNUL OPERTING ND INSTLLTI FETURES MNUEL D INSTRUCTIS CRTERISTIQUES DE FCTINEMENT ET INSTLLTI V423/5 STFF PER MITOR T-LINE RCKET FOR T-LINE

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

AIKO/MIKRA KIT. Sch./Ref. 1783/651. Ver 1.1

AIKO/MIKRA KIT. Sch./Ref. 1783/651. Ver 1.1 AIKO/MIKRA KIT Sch./Ref. 1783/51 Ver 1.1 OUT IN 1 2 alimentation 1083/20 aansluiting van basiskit 1783/51 Raccordement du kit 1783/51 base schéma 51/11 OUT IN OUT IN 1 2 alimentation 1083/20 aansluiting

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATING AND INSTALLATION FEATURES MANUEL D INSTRUCTIONS CARATERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION GVM70/0

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE

«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE «BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF 983816 S.A HENRI DEPAEPE 98 AV., DE STALINGRAD -BP 05-92702 COLOMBES CEDEX FRANCE. L appareil «BOREAL 20» de la société DEPAEPE est conforme à la norme de sécurité

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

FT SB 08. Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 09-2006 FOGLIO TECNICO

FT SB 08. Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 09-2006 FOGLIO TECNICO I GB F NL TECHNICAL FEUILLE SHEET TECHNIQUE FOGLIO TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB 08 Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340

Plus en détail

BGSM-120/100. I F n. Comunicatori di Allarme GSM/GPRS Transmetteurs d'alarme GSM/GPRS GSM/GPRS Alarmcommunicators ISO 14001 9191.

BGSM-120/100. I F n. Comunicatori di Allarme GSM/GPRS Transmetteurs d'alarme GSM/GPRS GSM/GPRS Alarmcommunicators ISO 14001 9191. ISO 14001 9191.BNT2 BGSM-120/100 ISO 14001 IT-52588 Comunicatori di Allarme GSM/GPRS Transmetteurs d'alarme GSM/GPRS GSM/GPRS Alarmcommunicators I F n 0470 No. I Parti F Composants n Onderdelen 1 Antenna

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

PORTADA PROGRAMMER MANUAL

PORTADA PROGRAMMER MANUAL PORTADA PROGRAMMER MANUAL Pag 1 FERMAX 100C MEMOKEY KIT INSTRUCTIONS. Edition: October 2003. This technical document of an informative nature is issued by FERMAX ELECTRONICA S.A.E. The company reserves

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4 VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

ITALIANO XR500. Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE

ITALIANO XR500. Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE ITALIANO XR500 Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE XR500 - Manuale per l'utente Indice Capitolo 1 Introduzione 4 1.1 Descrizione della centrale...4 1.2 Caratteristiche funzionali...4 1.3

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

IPV11AGL IPV12AGL IPT08AGL

IPV11AGL IPV12AGL IPT08AGL Mi2491 IPV11AGL IPV12AGL IPT08AGL Moduli posti esterni VoIP per applicazioni video citofoniche 1.1 INTRODUZIONE ED APPLICAZIONI La gamma delle pulsantiere Agorà IP comprende un modulo base (ad 1 o 2 tasti)

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP. Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6

Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP. Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6 Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6 2 IP-6 Version 1.0-03.03.2005 Mode d emploi 3 Istruzioni per l uso_33 2 - Table des matières- 1 Généralités... 5 1.1

Plus en détail

Italiano. 2 Menù Tecnico IN QUESTA CENTRALE È STATO INSTALLATO IL NUOVO FIRMWARE VERSIONE 2.1.00

Italiano. 2 Menù Tecnico IN QUESTA CENTRALE È STATO INSTALLATO IL NUOVO FIRMWARE VERSIONE 2.1.00 ADD-ON ai manuali delle CENTRALI ProxinetW/Proxinet8/Proxinet36/Proxinet76/Proxinet192 per la gestione della SIRENA radio PXWSE, delle TASTIERE radio PXWKTB/PXWKTN, degli ALIMENTATORI supplementari superviosionati

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

schémathèque numérique : 03/2005

schémathèque numérique : 03/2005 schémathèque : / 9 Index Caractéristiques générales ormes générales d'installation Schémas de raccordement Variantes ostes internes audio ostes internes audio téléphoniques ostes internes vidéo ostes internes

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company

DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company Self Contained Digicode Keypad Range: Digicode / Gamme: Digicode Group Company INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL Cast aluminium Digicode Self Contained 1] PRODUCT PREVIEW The

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE NOTICE INSTALLATION ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 02/08/2012 3 - Benjamin VERGUET Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

MANUALE UTENTE - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrali integrate - Integrated Panels - Centrale Integrée

MANUALE UTENTE - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrali integrate - Integrated Panels - Centrale Integrée MANUALE UTENTE - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR Centrali integrate - Integrated Panels - Centrale Integrée KSI1000016.300 - KSI1100016.300 - KSI1000048.300 - KSI1100048.300 - KSI1100128.300 www.kseniasecurity.com

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques

Plus en détail

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Link GSM Door Phone. Manuel. v1.0. Les mises à jours du manuel et du firmware sont disponibles sur : www.linkcom.fr

Link GSM Door Phone. Manuel. v1.0. Les mises à jours du manuel et du firmware sont disponibles sur : www.linkcom.fr Link GSM Door Phone Manuel v1.0 Les mises à jours du manuel et du firmware sont disponibles sur : www.linkcom.fr 11 rue du Soleil Levant 92140 CLAMART Copyright 2009 Linkcom All rights reserved 1 Sommaire

Plus en détail

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE NOTICE INSTALLATION ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 31/07/2012 1 - Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail