CS und FS Kühlaggregate mit elektronischer Regelung Typ SE
|
|
|
- Lucile Delorme
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 CS und FS Kühlaggregate mit elektronischer Regelung Typ SE Betriebsanleitung D D Beachten Sie bitte vor Beginn der Arbeiten am Kühlaggregat die folgenden Hinweise: Montage, Wartung, Reinigung und Instandsetzung dürfen nur Arbeiten am Kühlaggregat sind nur bei gezogenem Netzvon einer Kältefachfirma durchgeführt werden. stecker zulässig. Durch geeignete Maßnahmen (z.b. Warnhinweise) ist das Kühlaggregat gegen unbefugte Wiederin- Technische Änderungen und Manipulationen sind untersagt. betriebnahme zu sichern. Die Vorschriften VDE 0105 Teil 1 - für Arbeiten an elektrischen Einrichtungen sind zu berück- Bei Nichteinhaltung erlöschen unsere Garantieverpflichtungen. sichtigen. Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Technische Änderungen vorbehalten! Stand 10.14
2 D Inhaltsverzeichnis 1. Beschreibung 1.1 Kühlaggregat FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split 1.2 Kühlaggregat CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2000SE, CS2800SE, CS0900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split 2. Gewährleistungsbestimmungen 3. Aufstellungsraum 4. Energieeinsparung 5. Normen und Vorschriften 11. Bedien- und Anzeigeelemente 12. Funktion der Bedientasten 12.1 Einstellen/Programmieren der Kühlraum- Solltemperatur 12.2 Einstellen/Programmieren der Abtauung und der Ventilatorlaufzeit des Verdampfers 13. Bedienung der Regelung 13.1 Einstellen der Kühlraumsolltemperatur 13.2 Programmiermodus Abtauzyklus Abtaudauer Relative Feuchte 13.3 Manuelle Einleitung der Abtauung 13.4 Außerbetriebnahme des Kühlaggregates 6. Notbetrieb 7. Abtauung 8. Serielle Schnittstelle 8.1. Türkontaktschalter 9. Reinigung und Wartung des Kühlaggregats 14. Störungen 14.1 Fehlercodes 14.2 Behebung von Störungen 14.3 Behebung von Störungen - Fortsetzung 15. Günstige Lagerdaten für Kühllagerung 16. Günstige Lagerdaten für Tiefkühllagerung 10. Entsorgung von Kältemittel Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Inhalt Technische Änderungen vorbehalten!
3 D 1. Beschreibung 1.1 Kühlaggregat FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split Die Geräte sind konzipiert für die Kühlung von Räumen, in denen Waren bei -25 C bis -1 C gelagert werden. 1.2 Kühlaggregat CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2000SE, CS2800SE, CS0900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split Die Geräte sind konzipiert für die Kühlung von Räumen, in denen Waren bei +19 C bis -2 C gelagert werden. 2. Gewährleistungsbestimmungen - Die Gewährleistungsdauer beträgt 1 Jahr. Der Anspruch beginnt mit dem Tag der Auslieferung, welcher durch Lieferschein oder Rechnung nachzuweisen ist. - Innerhalb der Gewährleistungsfrist werden Funktionsfehler, die auf mangelhafte Ausführung bzw. Materialfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. - Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. - Schäden und Funktionsstörungen, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung bzw. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, fallen nicht unter die Gewährleistungsbestimmungen. - Die Gewährleistung erlischt, wenn der Kältekreislauf von unbefugter Seite geöffnet wurde, Eingriffe in den Systemaufbau erfolgt sind oder die Seriennummer am Gerät verändert oder unkenntlich gemacht wurde. 3. Aufstellungsraum - Der Aufstellungsraum muss gut be- und entlüftet sein und darf sich nicht aufheizen. - Direkte Wärmeeinstrahlung auf das Kühlaggregat ist zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung erhöht sich der Energieverbrauch. - Die Umgebungstemperatur sollte für einen wirtschaftlichen Betrieb des Kühlaggregates im Bereich von +5 C bis +25 C liegen. - Vor den Ansaug- und Ausblasöffnungen des Kühlaggregates muss genügend freier Raum vorhanden sein, um eine gute Luftzuführung zu gewährleisten: mind. 250 mm vor allen Ansaug- und Ausblasöffnungen. 4. Energieeinsparung - Kühlaggregat möglichst nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen; durch hohe Umgebungstemperaturen schaltet das Kühlaggregat zu häufig ein. - Direkte Sonneneinstrahlung erhöht den Stromverbrauch. - Unnötiges und zu langes Öffnen der Tür vermeiden. - Lagertemperatur überwachen. - Kühlaggregat regelmäßig reinigen. Ein sauberes Gerät spart Energie und hat eine längere Lebensdauer. - Reinigungsintervalle beachten (siehe Abschnitt Reinigen und Wartung des Kühlaggregates ). Eine regelmäßige Wartung erhöht die Lebensdauer. 5. Normen und Vorschriften Das Kühlaggregat wurde nach den zum Zeitpunkt der Herstellung gültigen Normen und Vorschriften gebaut und geprüft. Es entspricht der BGR 500 Kapitel 2.35, DIN EN 378, DIN EN u.a. Richtlinien. Das Gerät bzw. die Verflüssiger- und die Verdampfereinheit wurde im Werk auf Dichtheit des Kältekreislaufes geprüft. Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D 1-5 Technische Änderungen vorbehalten!
4 D 6. Notbetrieb Bei Ausfall oder Störung der Regelung kann das Kälteaggregat im Notbetrieb weiterbetrieben werden. Nach Abnahme der Frontabdeckung ist die Vorderseite der Regelung zugänglich. Durch Betätigen des Kippschalters werden die Ausgänge für den Verdichter und die Lüfter überbrückt. Das Gerät geht in Dauerbetrieb. Die Funktion des Pressostaten als Sicherheitseinrichtung bleibt erhalten. Wichtig! Der Notlaufbetrieb muss überwacht werden, da die Kühlraumtemperatur nicht geregelt wird. Die Kühlraumtemperatur muss manuell durch zeitweiliges Unterbrechen der Stromversorgung für das Aggregat geregelt werden. 7. Abtauung Ab einer Kühlraumsolltemperatur von +3 C erfolgt automatisch Umluftabtauung. 8. Serielle Schnittstelle RS 232 Die Regelung hat auf der Rückseite der Platine einen 9-poligen D-Sub-Stecker. Die serielle Schnittstelle dient zum Anschluss der als Option lieferbaren Fernbedienung und ist für den Anschluss an eine zentrale Leittechnik vorbereitet. 8.1 Türkontaktschalter Wird am Aggregat über die mehrpolige Steckverbindung ein Türkontaktschalter angeschlossen, so muss der Schiebeschalter an der Regelung in die Position mit Türkontaktschalter umgestellt werden. Der Schalter ist nach Abnahme der Frontabdeckung zugänglich. - Der Verflüssiger und Verdampfer kann entweder mit einem weichen Reinigungspinsel, mit Druckluft oder bei stark ölhaltigen Rückständen mit einem Druckreiniger gesäubert werden. Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden. Auch dürfen die Lamellen beim Reinigungsvorgang nicht verdrückt oder beschädigt werden. Durch intensive Kontamination mit Lösungsmitteln oder ausgasenden Kunststoffen können sich auf der SilverProtec-Oberfläche natürliche Verfärbungen zeigen. Diese sind mit haushaltsüblichen sauerstoffbasierten Reinigern oder Bleichmitteln nach einer Einwirkzeit, die sich nach der Schwere der Verfärbung richtet, problemlos entfernbar. Gute Resultate bringen die Reiniger Vanish Oxiaction von Hoffmanns oder Sil OXIperfect von Henkel. Beide Produkte sind im Handel erhältlich. Für die Reinigung senkrechter Bereiche, auf denen der aufgesprühte Reiniger ohne Einwirkzeit nach unten abgleiten würde, empfiehlt es sich, ein normales Küchenpapier mit dem Reiniger zu besprühen und dann leicht auf die verfärbte Stelle aufzudrücken, so dass das Tuch nicht abrutscht. Nach der Einwirkzeit das Tuch entfernen und die behandelte Stelle nachwischen. Die Produkt-Informationen sind zu beachten! 10. Entsorgung von Kältemittel Muss das Kühlaggregat durch ein neues Gerät ersetzt werden, achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen des Kühlaggregates nicht beschädigt werden, damit kein Kältemittel entweichen kann. Defekte Kühlaggregate müssen umweltfreundlich unter Beachtung der einschlägigen Bestimmungen entsorgt werden. ohne Türkontaktschalter mit 9. Reinigung und Wartung des Kühlaggregats Achtung! Bei Reinigungsarbeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen und gegen Wiedereinstecken sichern. - Das Kühlaggregat sollte periodisch nach der Inbetriebnahme kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Je nach Verschmutzungsgrad muss dann der zeitliche Abstand bis zur nächsten Kontrolle bzw. Reinigung festgelegt werden. Das Zeitintervall für die Reinigung hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Aus Notbetrieb Ein SE-Regelung Sachnummer Achtung! Vor Arbeiten an der Regelung unbedingt Netzstecker ziehen! ohne Türkontaktschalter mit Bedientableau der elektronischen Regelung nach Abnahme der Frontabdeckung Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D 6-10 Technische Änderungen vorbehalten!
5 D 11. Bedien- und Anzeigeelemente A = Leuchtdioden B = Anzeige (Display) C = Stand-by-Taste D = Sollwerterhöhung E = Sollwertreduzierung 12. Funktion der Bedientasten Aggregat befindet sich im Stand-by-Modus (Betriebsart wird durch kleine Leuchtdiode in der Taste signalisiert). Nach Drücken der Taste geht das Aggregat in den Kühlbetrieb Einstellen/Programmieren der Kühlraum-Solltemperatur Durch Drücken der Taste für mindestens drei Sekunden wird die Solltemperatur nach oben korrigiert. Bei kurzer Betätigung wird die eingestellte Kühlraum-Solltemperatur angezeigt. Durch Drücken der Taste für mindestens drei Sekunden wird die Solltemperatur nach unten korrigiert. Bei kurzer Betätigung wird die eingestellte Kühlraum-Solltemperatur angezeigt Einstellen/Programmieren der Abtauung und der Ventilatorlaufzeit des Verdampfers. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten können Abtauzyklus, Abtaudauer und hohe und niedrige relative Feuchte aufgerufen werden. Durch Betätigen der - oder - Taste können die Werte nach oben oder nach unten verstellt werden (Programmiermodus). Durch gleichzeitiges, erneutes Betätigen werden die Einstellungen gespeichert. Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Technische Änderungen vorbehalten!
6 D 13. Bedienung der Regelung Im Auslieferungszustand ist die Regelung auf folgende Sollwerte eingestellt: Abtauzyklus: 6 Stunden Abtaudauer: 20 Minuten Verdampferventilator: Stufe H2, Lüfter läuft permanent Nach dem Einschalten mit der -Taste geht das Kühlaggregat in den Kühlbetrieb und die Kühlraumtemperatur erscheint im Display. Achtung! Die eingestellten Parameter sind Richtwerte und müssen evtl. den Bedingungen des Kühlraumes angepasst werden! 13.1 Einstellen der Kühlraumsolltemperatur Durch kurzes Drücken der oder der -Taste erscheint die eingestellte Kühlraumsolltemperatur. Zur Veränderung des Sollwertes muss die oder die -Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt werden. Nach Loslassen der Taste wird die Solltemperatur gespeichert und die Kühlraumtemperatur erscheint wieder im Display Prograrmmiermodus Durch gleichzeitiges Betätigen der und der - Taste können Abtauzyklus, Abtaudauer und relative Feuchte aufgerufen werden Abtauzyklus Leuchtdiode Abtauzyklus (h) blinkt Durch Drücken der oder der -Taste kann die Zykluszeit um jeweils eine Stunde nach oben oder unten verstellt werden. Einstellbereich zwischen 1 und 24 Stunden Abtaudauer Leuchtdiode Abtaudauer (min) blinkt Durch Drücken der oder der -Taste kann die Abtaudauer um jeweils eine Minute nach oben oder unten verstellt werden. Einstellbereich zwischen 5 und 60 Minuten Relative Feuchte Leuchtdiode relative Feuchte blinkt Durch Drücken der oder der Taste kann die Laufzeit des Verdampferventilators gewählt werden. H1 = der Verdampferventilator läuft zusammen mit dem Verdichter. Niedrige relative Feuchte H2= der Verdampferventilator läuft permanent. Hohe relative Feuchte. Durch gleichzeitiges Betätigen der und der Taste werden die Werte abgespeichert und in den nächsten Programmierschritt geschalten. Wird 8 Sekunden lang keine Taste betätigt, werden die Werte automatisch gespeichert und die Kühlraumtemperatur wird wieder angezeigt Manuelle Einleitung der Abtauung Kühlaggregat mit der - Taste in den Stand-by- Modus schalten. und - Taste gleichzeitig betätigen und gedrückt halten. Kühlaggregat durch Drücken der -Taste einschalten. Die Abtauung wird mit der eingestellten Abtaudauer eingeleitet. Der Abtaubetrieb wird durch die Leuchtdiode Abtauen angezeigt. Während des Abtauens wird die eingestellte Kühlraumsolltemperatur angezeigt. Danach wird der normale Kühlbetrieb aufgenommen Außerbetriebnahme des Kühlaggregates Bei längerem Stillstand oder Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist das Kühlaggregat durch Ziehen des Netzsteckers außer Betrieb zu nehmen. Eine kurzzeitige Außerbetriebnahme des Kühlaggregates kann durch Drücken der -Taste erfolgen (Standby-Modus). Das Kühlaggregat ist im Stand-by- Modus nicht spannungsfrei. Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben alle eingestellten Parameter erhalten. Bei Spannungswiederkehr läuft der Verdichter nach einer Verzögerung von 3 Minuten an. Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Technische Änderungen vorbehalten!
7 D 14. Störungen Bei Störungen blinkt die Leuchtdiode Störung und im Display erscheint ein Fehlercode. Ist das Aggregat nicht im Kühlbetrieb und nicht im Abtaubetrieb, fällt das Störmelderelais ab. Über den potentialfreien Kontakt ist eine Weiterleitung der Meldung möglich Fehlercodes F1: Kurzschluß des Temperatursensors F2: Bruch des Temperatursensors Bei Ausfall des Temperatursensors und einer Solltemperatur < 2 C läuft der Verdichter weiter mit den letzten Lauf- und Standzeiten. F3: Der Hochdruckpressostat hat angesprochen Der Pressostat schaltet den Verdichter ab. Wird der eingestellte Druck wieder unterschritten, läuft der Verdichter wieder an. Die Meldung im Display bleibt erhalten. Sie kann durch Drücken einer Taste gelöscht werden. F4: Temperaturbereichsunter- bzw. -überschreitung Die Meldung erscheint, wenn der eingestellte Sollwert der Kühlraumtemperatur nach einer Stunde um 7K von der gemessenen Temperatur abweicht. Durch Drücken der oder der -Taste wird die Kühlraumtemperatur wieder angezeigt. Ist die Temperaturabweichung nach einer Stunde noch zu hoch, wird die Fehlermeldung erneut angezeigt. F5: Die Kühlraumtür ist länger als 4 Minuten geöffnet Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Technische Änderungen vorbehalten!
8 D 14.2 Behebung von Störungen Störung Ursache Behebung Aggregat läuft nicht. Netzstecker nicht eingesteckt. Stromversorgung unterbrochen. Regelung defekt. Netzstecker und Netzsicherung kontrollieren. Wenn kein Defekt feststellbar, Fachfirma verständigen. Betrieb über Notlaufschalter. Aggregat läuft ständig. Hohe Belastung des Kühlraumes mit Lagergut. Es sind zuviel bzw. zu warme Lagergüter eingebracht worden, oder die Tür des Kühlraumes war zu lange geöffnet. Umgebungstemperatur zu hoch. Ansaug- und Ausblasöffnungen zugestellt, es kann keine Wärmeabfuhr stattfinden. Verdampfer ist verschmutzt. Verflüssiger ist verschmutzt. Weniger Lagergut einbringen, oder bei höherer Temperatur lagern (Lagerdaten und Lagerdauer des Kühlgutes beachten). Weniger Lagergut auf einmal einbringen bzw. zu warme Lagergüter vor der Einbringung auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Umgebungstemperatur absenken. Mindestabstände von 250 mm vor allen Öffnungen freihalten. Lamellen mit Bürste und Staubsauger reinigen. Achtung! Lamellen nicht verbiegen. Aggregat läuft ständig und Verdampfer vereist. Lange Öffnungszeiten der Tür. Unabgedeckte Flüssigkeiten in der Zelle. Abtauzyklen nicht optimal eingestellt. Öffnungszeiten kurz halten. Flüssigkeiten abdecken. Manuelle Abtauung einleiten (s. 13.3). Wenn erforderlich, ist die Abtauzykluszeit zu verkürzen (s ) bzw. wenn nach dem Abtauvorgang der Verdampfer noch vereist ist, ist die Abtauzeit zu verlängern (s ). Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D 14.2 Technische Änderungen vorbehalten!
9 D 14.3 Behebung von Störungen - Fortsetzung Störung Ursache Behebung Leuchtdiode Störung blinkt. Fehlercode F1 im Display. Kurzschluß des Temperatursensors. Temperatursensor austauschen. Leuchtdiode Störung blinkt. Fehlercode F2 im Display. Leuchtdiode Störung blinkt. Fehlercode F3 im Display. Leuchtdiode Störung blinkt. Fehlercode F4 im Display. Leuchtdiode Störung blinkt. Fehlercode F5 im Display. Bruch des Temperatursensors. Kühlraumtemperatur > 50 C. Hochdruckpressostat hat angesprochen. Kühlraumsolltemperatur wird über- bzw. unterschritten. Türkontaktschalter ist nicht angeschlossen. Kühlraumtür ist länger als 4 Minuten geöffnet. Temperatursensor austauschen. Verflüssiger auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf reinigen. Prüfen, ob der Verflüssigerventilator läuft. Umgebungstemperatur absenken. Die Meldung im Display bleibt erhalten. Sie kann durch Drücken einer Taste gelöscht werden. Verdampfer auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf reinigen. Verdampfer auf Vereisung prüfen, bei Bedarf manuelle Abtauung einleiten. Prüfen, ob der Verdampferventilator läuft. Durch Drücken der Taste oder der -Taste wird die Kühlraumtemperatur wieder angezeigt. Ist die Temperaturabweichung nach einer Stunde noch zu hoch, wird die Fehlermeldung erneut angezeigt. Schiebeschalter auf dem Bedientableau in die Position ohne Türkontaktschalter umstellen Tür schließen. Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D 14.3 Technische Änderungen vorbehalten!
10 D 15. Günstige Lagerdaten für Kühllagerung 16. Günstige Lagerdaten für Tiefkühllagerung (unverbindliche Richtwerte) (unverbindliche Richtwerte) Kühlgut Fleischwaren Temperatur in C Relative Luftfeuchte in % Fleisch, frisch -1/ gekochte Wurst +1/ Geflügel, frisch -1/ Wild, frsich -2/ Fisch Fisch, frisch vom Eis 0/ Fischkonserven 0/ Milch- und Molkereiprodukte Milch 0/ Butter -1/ Weichkäse 0/ Schweizer Käse +2/+4 70 Gemüse Kopfsalat 0/ Blumenkohl -1/0 90 Tomaten, reif 0/ Spinat Gurken 0/+4 85 Spargel Obst Äpfel -1/ Birnen -1/ Kirschen -1/+1 90 Erdbeeren -1/+1 90 Bananen Kühlgut Fleischwaren Temperatur in C Relative Luftfeuchte in % Gefrierfleisch -15/ Innereien gefroren -15/ Bacon, frisch (grün) -18/ Wurst Wild -12/ Geflügel, ausgenommen Fisch gefroren, fetter Fisch -23/ gefroren, magerer Fisch gefroren, Filets -23/ Teigwaren Brot Brötchen -18/ Schnittkuchen Kleingebäck Cremetorte Butter, Dauerlagerung -10/ Gefriergemüse -18/ Obst -23/ Werte aus Pohlmann, Taschenbuch der Kältetechnik Bd. 2; Breidenbach, Der Kälteanlagenbauer Bd. 1 Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D Technische Änderungen vorbehalten!
11 Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. D
12 D Viessmann Kühlsysteme GmbH Schleizer Straße Hof/Saale Telefon Telefax Ihr zuständiger Viessmann-Fachpartner: Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung. Blatt Nr D
13 CS and FS refrigeration units with electronic control Typ SE Operating manual GB GB Please read carefully the following prior to beginning work on the refrigeration unit: Assembly, maintenance, cleaning and repair may only be done by companies specialising in refrigeration technology. Technical changes and manipulation are prohibited. In case of non-compliance our guarantees are void. Work on the refrigeration unit may only be carried out if the plug is removed from the power supply. Suitable warnings must be posted to prevent the refrigeration unit from being restarted while work is in progress. The regulations of VDE 0105 Part 1 - for work on electrical equipment must be observed. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Right reserved to make technical changes! Version 10.14
14 GB Table of contents 1. General notes 1.1 Refrigeration unit FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split 1.2 Refrigeration unit CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2000SE, CS2800SE, CS0900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split 11. Control and display elements 12. Function of the operating buttons 12.1 Setting/programming coldroom temperature 12.2 Setting/programming defrosting and ventilator running time of the evaporator 2. Conditions of guarantee 3. Area of installation 4. Energy savings 5. Standards and regulations 6. Emergency operation 7. Defrosting 13. Operation of the regulator 13.1 Setting the coldroom desired temperature 13.2 Programming mode Defrost cycle Defrost time Relative humidity 13.3 Manual initiation of defrosting 13.4 Deactivating cooling unit 14. Problems 14.1 Error codes 14.2 Trouble shooting 14.3 Trouble shooting (continued) 8. Serial interface 8.1 Door contact switch 9. Cleaning and maintenance of the refrigeration unit 15. Recommended storage temperatures for coldrooms 16. Recommended storage temperatures for deep-freezers 10. Disposing of refrigerant General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Contents Right reserved to make technical changes!
15 GB 1. General notes 1.1 Refrigeration Unit FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split The units are designed for cooling of refrigeration rooms in which goods are stored between -25 C and -1 C. 1.2 Refrigeration Unit CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2000SE, CS2800SE, CS0900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split The units are designed for cooling of refrigeration rooms in which goods are stored between +19 C and -2 C. 2. Conditions of guarantee - The guarantee is valid for 1 year. It begins upon delivery as shown by the delivery note or invoice. - Within the period of guarantee, defects resulting from poor workmanship or material problems will be repaired free of charge. - Other claims, in particular for follow up damages, are excluded. - Damage and functional problems caused by improper handling or non observation of operating instructions, are not covered by guarantee. - The guarantee is invalidated if the cooling circulation system is opened by unauthorized personnel, if there is interference in the system, or if the serial number on the machine is changed or rendered unreadable. 3. Area of installation - The area of installation must be well ventilated and may not be heated. - Direct heat radiation on the cooling unit must be avoided. This could result in higher consumption. - For economical operation the ambient temperature should be between +5 C and +25 C. - There must be sufficient space in front of the ventilation openings to guarantee proper ventilation: at least 250 mm in front of all suction and exhaust openings. 4. Energy savings - Do not install cooling unit near any source of heat; high ambient temperatures cause the cooling unit to switch on too often. - Direct sunlight increases energy consumption. - Avoid unnecessary and long opening of the door. - Monitor storeroom temperature. - Clean cooling unit regularly. Clean equipment saves energy and increases useful life. - Observe cleaning intervals (see section Cleaning and maintenance of cooling unit ). - Regular maintenance prolongs product life. 5. Standards and regulations At the time of its production, the cooling unit was manufactured and inspected according to valid standard and regulations. It corresponds to the following guidelines, among others: BGR 500 Kapitel 2.35, DIN EN 378, DIN EN The equipment was tested in the plant for proper sealing of the cold circulation system. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB 1-5 Rights reserved to make technical changes!
16 GB 6. Emergency operation lf the regulator stops operating, the cooling unit can continue to operate on an emergency basis. After removal of the front panel, the regulator is accessible. By activating the flip switch, the output for the compressor and the ventilators is bridged.the unit is then in permanent operation.the function of the pressostat as a safety device is maintained. Important! Emergency operation must be monitored, since the coldroom temperature is not regulated.the coldroom temperature must be adjusted manually by switching of the power supply at intervals. 7. Defrosting Automatic defrosting takes place automatically above +3 C. 8. Serial interface RS 232 The regulator has a 9-pole D Sub plug on the back of the plate. The serial interface serves as a connection to the remote control supplied optionally and is prepared for connection to a central control unit. 8.1 Door contact switch lf the multiple pole plug of the unit is connected to a door contact switch, the sliding switch on the regulator must be placed in the position with door contact switch. The switch is accessible after removing the front cover. - The condenser and evaporator can be cleaned with a soft brush, compressed air or, in case of oil residues, with a high pressure cleaner. Do not use any sharp or pointed objects. The fins should not be bent or damaged during cleaning. By courtesy of intensive contamination with solvents or outgasing synthetics natural discolorations can appear on the SilverProtec surface. These are unproblematicly removable with common purifiers based on oxygen or with bleaching agents with a reaction time conforming to the gravity of discoloration. The purifiers Vanish Oxiaction from Hoffmanns or Sil OXIperfect from Henkel perform well. Both products are available in trade. For the cleaning of vertical areas on which the sprayed purifier would slide down without a reaction time, we recommend to spray the purifier on a cleaning rag and then press it slightly on the discoloured spot so that the rag doesn t slip off. Remove the rag after the reaction time and wipe the treated spot again. Pay attention to the product information! 10. Disposing of refrigerant lf the cooling unit has to be replaced by a new one, take care not to damage the pipes on the cooling unit, to ensure that no coolant is released. Defective cooling units must be disposed of according to environmental regulations and guidelines. without Door Contact Switch with 9. Cleaning and maintenance of the refrigeration unit Attention! Remove plug from power source during cleaning and secure against reinsertion. - The cooling unit should be inspected periodically after beginning operation and, if necessary, cleaned. Depending on requirements, the intervals between inspection and cleaning have to be determined.the cleaning intervals depend on the condition of the surroundings. Electronic regulator control after removal of front cover. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB 6-10 Right reserved to make technical changes!
17 GB 11. Control and display elements A = Light diode B = Display C = Stand by button D = Increase value E = Decrease value 12. Function of the operating buttons Unit is in Stand by Mode (Type of operation shown by small light diode in the button). After the button is pressed, the unit begins cooling operation Setting/programming coldroom temperature The temperature setting is increased by pushing the button for at least three seconds. A shorter push of the button shows the current coldroom temperature setting. The temperature setting is decreased by pushing the button for at least three seconds. A shorter push of the button shows the current coldroom temperature setting Setting/programming defrosting and ventilator running time of the evaporator Pressing the buttons simultaneously shows the defrosting cycle, time for defrosting, and high and low relative humidity. Activating the or button can adjust the values up or down (programming mode). Final settings are saved by pushing the buttons again simultaneously. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Right reserved to make technical changes!
18 GB 13. Operating the Regulator On delivery the regulator is set to the following values: Defrosting cycle: 6 hours Defrosting time: 20 minutes Evaporation ventilator: level H2, ventilator runs constantly After switching on the button, the cooling unit begins operation and the coldroom temperature appears on the display. Attention! The settings are guideline values and may have to be adjusted to the conditions of the coldroom! 13.1 Setting the coldroom desired temperature When the or the button is pressed briefly, the temperature setting of the coldroom is displayed. To change these settings, the or the button must be pressed for at least 3 seconds. On release of the button, the temperature setting is saved and the coldroom temperatures appears again on the display Programming mode Simultaneously pressing the and the button calls up the defrost cycle, defrosting time and relative humidity Defrost cycle Light diode defrost cycle (h) is flashing. By pressing the or the button, the cycle time can be increased or reduced by one hour. The time can be between one and 24 hours Defrost time Light diode defrosting time (min) is flashing. By pressing the or the button, the defrosting time can be increased or decreased by one minute at a time. lt can be set between 5 and 60 minutes Relative humidity Light diode relative humidity is flashing. By pressing the or the button, the running time of the evaporation ventilator can be set. H 1 = H2 = The evaporation ventilator runs together with the compressor. Low relative humidity. The evaporation ventilator runs constantly. High relative humidity. By simultaneously activating the and the button, the settings are saved and the next programming step is initiated. lf no button is pressed for 8 seconds, the values are automatically saved and coldroom temperature is shown again Manual initiation of defrosting Switch cooling unit to stand by with the button. Press and button simultaneously and hold down. Switch on cooling unit by pressing the button. Defrosting will be initiated with the defrosting time set. Display light Defrost shows the defrosting operation. During defrosting, the temperature setting of the coldroom is displayed. Following that, normal cooling operation is resumed Deactivating cooling unit lf the unit is not used for a longer period of time or maintenance and cleaning is necessary, the cooling unit must be deactivated by pulling the plug. Short deactivation of the cooling unit can be done by pressing the button (stand by mode).the cooling unit is not disconnected from power source in stand by mode. Note: All settings remain active after a power outage. When power is returned the compressor resumes operation after a delay of 3 minutes. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Right reserved to make technical changes!
19 GB 14. Problems In case of defects, the warning light will flash and an error code will appear on the display. lf the unit is not in cooling operation and not defrosting, the defect reporting relay is interrupted. The report can be transferred using the potential-free contact Error codes F1: Short circuit in the temperature sensor F2: Break in the temperature sensor During failure of temperature sens ons and a nominal temperature < 2 C, the compressor will continue to run with the last running and stand by settings. F3: The high pressure pressostat has been activated. The pressostat switches the compressor off. lf the pressure is too low, the compressor will be switched on. The display will remain the same. It can be deleted by pressing a switch. F4: Temperatures are too low or too high. This code appears when the temperature setting of the coldroom has been exceeded by 7K for one hour. By pressing the or the button, the coldroom temperature will be shown. lf the temperature deviation is still too great after one hour, the error code will be shown again. F5: Coldroom door has been open for more than four minutes. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Right reserved to make technical changes!
20 GB 14.2 Trouble shooting Problem Refrigeration unit is not running Unit is constantly running Cause Plug not inserted Power supply interrupted Regulator defective Coldroom is filled to capacity. There is too much in store or the goods are too warm or the door of the coldroom has been open too long. The ambient temperature is too high. Remedy Check plug and fuses. If no problem is found, contact specialist. Store less or at a higher temperature (observe storage dates and shelf-life of stored goods). Store less or allow warm goods to cool-off to room temperature before storage. Reduce ambient temperature. Suction and exhaust vents are blocked and the heat cannot be released. Evaporator is dirty. Condenser is dirty. Maintain minimum free space of 250 mm in front of all openings. Clean fins with brush and vacuum cleaner. Attention! Do not bend fins. Unit runs constantly and evaporator has ice deposits Door has been open too long. Uncovered fluids are stored in the cell. Defrosting cycles are not optimal. Open door only for brief intervals. Cover fluids. Initiate manual defrosting (13.3). If necessary, shorten the defrosting cycle (13.2.1) or, if the evaporator is still icy after defrosting cycle, extend defrosting time (13.2.2). General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB 14.2 Right reserved to make technical changes!
21 GB 14.3 Trouble shooting (continued) Problem Alarm light is flashing Error Code F1 in display Alarm light is flashing Error Code F2 in display Alarm light is flashing Error Code F3 in display Cause Short circuit in temperature sensor. Temperature sensor broken, coldroom temperature >50. High pressure Pressostat activated. Remedy Replace temperature sensor. Replace temperature sensor. Check condensor for contamination and clean if necessary. Check to see if condensing ventilator is running. Reduce ambient temperature. The display remains on, but can be deleted pressing a button. Alarm light is flashing Error Code F4 in display Alarm light is flashing Error Code F5 in display Coldroom standard temperature has been exceeded or is too low. Door contact switch is not connected. Coldroom door has been open for more than four minutes. Check evaporator for contamination and clean if necessary. Check evaporator for icing and initiate manual defrosting if required. Check if evaporator ventilator is running. By pressing the increase or decrease button, coldroom temperature will be shown again. If the temperature deviation is still too high after one hour, the error code will be shown again. Put sliding switch on the control panel into the position without door contact switch. Close door. General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB 14.3 Right reserved to make technical changes!
22 GB 15. Recommended storage temperatures for coldrooms 16. Recommended storage temperatures for deep-freezers (recommended standard values) (recommended standard values) Stored Goods Meat Temperature in C Relative Humidity in % Fresh meat -1/ Cooked sausage +1/ Fresh poultry -1/ Fresh venison -2/ Fish Fish, fresh from ice 0/ Conserved fish 0/ Milk and dairy products Milk 0/ Butter -1/ Soft cheese 0/ Swiss cheese +2/+4 70 Vegetables Lettuce 0/ Cauliflower -1/0 90 Ripe tomatoes 0/ Spinach Cucumbers 0/+4 85 Asparagus Fruit Apples -1/ Pears -1/ Cherries -1/+1 90 Strawberries -1/+1 90 Bananas Stored Goods Meat Temperature in C Relative Humidity in % Frozen meat -15/ Frozen offal -15/ Fresh bacon -18/ Sausage Venison -12/ Cleaned poultry Fish Frozen, oily fish -23/ Frozen, lean fish Frozen filets -23/ Dough Bread Rolls -18/ Cake Small cakes, cookies Cream cakes Butter, long-term -10/ Frozen vegetables -18/ Fruit -23/ Values taken from Pohlmann, Pocketbook on Refrigeration Technology, Vol. 2; Breidenbach, Refrigeration Specialist Vol. 1 General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB Right reserved to make technical changes!
23 General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. GB
24 GB Viessmann Kühlsysteme GmbH Schleizer Straße Hof/Saale Germany Phone Fax Your responsible refrigeration service: General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement. Page No GB
25 Groupes frigorifiques positifs et négatifs CS et FS à réglage électronique Type SE Instructions de service F F Avant de commencer les interventions sur le groupe frigorifique, lisez les consignes suivantes: Les travaux d installation, de maintenance, de nettoyage et de réparation ne doivent être confiés qu à un professionnel du froid. Ne travailler sur le groupe frigorifiqu après avoir débranché la prise de secteur. Il faut mettre le groupe frigorifique à l abri de toute mise en route intempestive par des mesures appropriées (par exemple, des signaux d avertissement). Les modifications et manipulations techniques sont inter- Veuillez tenir compte des normes VDE 0105, Section 1 dites. concernant les interventions sur les appareils électriques. Toute inobservation de ces conditions entraînera l annulation de notre garantie. Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sous réserve de modifications techniques! Situation 10.14
26 F Sommaire 1. Description 1.1 Groupes frigorifiques négatifs FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split 1.2 Groupes frigorifiques positifs CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2800SE, CS2800SE, CS0900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split 2. Conditions de garantie 3. Local d installation 4. Economie d énergie 5. Normes et prescriptions 6. Régime de secours 7. Dégivrage 8. Jonction séquentielle 8.1. Contacteur de porte 9. Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique 10. Evacuation du fluide frigorigène 11. Eléments de commande et d indication 12. Fonction des touches de commande 12.1 Réglage/programmation de la température nominale de l enceinte de réfrigération 12.2 Régulation/programmation du dégivrage et de la durée du fonctionnement du ventilateur de l évaporateur 13. Commande du réglage 13.1 Réglage de la température nominale de l enceinte de réfrigération 13.2 Mode de programmation Cycle du dégivrage Durée du dégivrage Humidité relative 13.3 Mise en marche manuelle du dégivrage 13.4 Mise hors service du groupe frigorifique 14. Dérangements 14.1 Messages d erreur codés 14.2 Elimination des perturbations 14.3 Elimination des perturbations remise en marche 15. Donnés de stockage pour le stockage frigorifique positif 16. Données de stockage pour le stockage frigorifique négatif Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sommaire Sous réserve de modifications techniques!
27 F 1. Discription 1.1 Groupe frigorifique négatif FS0900SE, FS1200SE, FS1400SE, FS1800SE, FS2400SE, FS0900-, FS1200-, FS1400-, FS1800-, FS2400 Split Les groupes sont utilisés pour la réfrigération d espaces destinés au stockage de marchandises à une température allant de -25 C à -1 C. 1.2 Groupe frigorifique positif CS0500SE, CS0900SE, CS1300SE, CS2000SE, CS2800SE, CS900-, CS1300-, CS2000-, CS2800 Split Les groupes sont utilisés pour la réfrigération d espaces destinés au stockage de marchandises à une température allant de +19 C à -2 C. 2. Conditions de garantie - La durée de garantie est d une année. La garantie est valable à partir de la date de livraison, qui doit être documentée par un bordereau de livraison ou par la facture. - Pendant la durée de garantie des défauts de fonctionnement, causés par ne construction défectueuse ou des des défauts de matière seront réparés gratuitement - d autres garanties, spécialement pour dommages conséquents sont exclues. - La garantie ne s applique pas aux dommages et perturbations de marche découlant d une utilisation inappropriée ou une inobservation des instructions de service. - La garantie n est plus valable, lorsque le circuit frigorifique a été ouvert par une personne non autorisée, lorsque des opérations dans le système ont été effectuées ou lorsque le numéro de série de l appareil a été modi fié ou rendu non identifiable. 3. Local d installation - Le local d installation doit impérativement être bien aéré et ventilé et ne doit pas s échauffer. - Eviter tout rayonnement de chaleur direct sur le groupe frigorifique. En cas d inobservation la consommation d énergie augmenterait. - Pour un service économique du groupe frigorifique la température ambiante doit être comprise entre +5 C et +25 C. - Il faut impérativement prévoir suffisamment d espace devant les bouches d aspiration et des sorties d air du groupe frigorifique pour garantir une bonne ventilation: un espace libre de 250 mm est- nécessaire devant toutes les bouches d aspiration et les sorties d air. 4. Economie d énergie - Si possible ne pas placer le groupe frigorifique près de sources de chaleur; lorsque les températures ambiantes sont élevées, le groupe frigorifique travaille trop souvent. - Un ensoleillement direct augmente la consommation de courant. - Eviter toute ouverture supplémentaire de la porte ainsi que toute ouverture de trop longue durée. - Surveiller la température de stockage. - Nettoyage régulier du groupe frigorifique. Un appareil propre économise de l énergie et a une durée de vie plus longue. - Faire attention aux intervalles de nettoyage (voir paragraphe 9 Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique ). Une maintenance égulière augmente la durée de vie. 5. Normes et prescriptions Le groupe frigorifique a été construit et examiné selon les normes et prescriptions valables au moment de la fabrication. La construction du groupe correspond aux normes BGR 500 Kapitel 2.35, DIN EN 378, DIN EN et autres directives. L etancheite du circuit frigorifique a ete uerifiee en usine. Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F 1-5 Sous réserve de modifications techniques!
28 F 6. Régime de secours En cas d arrêt ou perturbation du réglage le groupe frigorifique peut travailler en régime de secours. Après démontage de la platine avant, le panneau de réglage est accessible. Lorsqu on actionne la prise de l interrupteur à coulisse, les sorties pour le compresseur et les ventilateurs sont shun tees L appareil fonctionne en marche continue. La surveil lance de la haute pression est assurée par le pressostat Important! Le régime de secours doit être surveillé, puisque la température de l enceinte de réfrigération n est pas reglée. Il faut régler la température manuellement par une interruption temporaire de l alimentation en cou rant électrique pour le groupe frigorifique. 7. Dégivrage A partir d une température nominale de l enceinte de réfrigération de +3 C le dégivrage automatique par circulation d air commence à travailler. - Le condenseur et l évaporateur peuvent être nettoyés avec un pinceau souple, avec de l air comprimé ou en cas de résidus avec beaucoup d huile avec un compresseur à haute pression. Ne pas utiliser des outils pointus ou à arêtes vives. Les lamelles ne doivent pas être pliees ou endommagées lors du nettoyage. Suite à l utilisation intensive de certains produits nettoyants ou de l émanation gazeuse de certains éléments en plastique, la surface SilverProtec peut présenter une modification de sa coloration naturelle. Il est facile de retrouver la teinte originelle en utilisant un nettoyant ménager ou un polish à base d oxygène dont la durée d application est fonction de l importance de la coloration. Les nettoyants de la marque Henkel Vanish Oxiation ou Sil Oxiperfect donnent de bons résultats et se trouvent facilement dans le commerce. Pour le nettoyage des surfaces verticales sur lesquelles le nettoyant aura tendance à couler et empêchant ainsi une interaction efficace avec la surface, nous recommandons d imprégner un essui-tout habituel et de l apposer sur la surface de manière à ce qu il reste en place. Retirer le papier et nettoyer la surface traitée. Observer les informations concernant les nettoyants! 8. Jonction séquentielle RS 232 Le groupe présente à l arrière de la platine d une prise mâle D-Sub à 9 pôles. La jonction séquentielle se compose de la prise pour télécommande livrable comme option et est prête pour le raccordement à un système central d automatismes industriels. 8.1 Contacteur de porte Si un contacteur de porte est raccordé au groupe frigorifique par le connecteur mâle-femelle à fiches, il faut faire basculer l interrupteur à coulisse situé sur le réglage en position avec «contacteur de porte» mit. On a accès à cet interrupteur à coulisse après avoir retiré le panneau frontal. 10. Evacuation du fluide frigorigène Si le groupe frigorifique doit être remplacé par un nouvel appareil, il faut faire attention à ce que les tubes du groupe frigorifique ne soient pas endommagés, afin que le fluide frigorigène ne puisse pas se dégager. Les groupes frigorifiques défectueux doivent être éliminés biodégradablement selon les consignes correspondantes. sans contacteur de porte avec 9. Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique Important! Travaux de nettoyage seulement avec la prise d secteur retirée. Eviter tout enfichage intempestif. - Le groupe frigorifique doit être contrôlé et le cas échéant, nettoyé périodiquement après la mise en service. Selon le degré de pollution on doit fixer l intervalle jusqu au prochain contrôle et respectivement le nettoyage. L intervalle de nettoyage dépend des conditions d environnement. Panneau de commande du réglage électronique (après avoir retiré le panneau frontal) Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F 6-10 Sous réserve de modifications techniques!
29 F 11. Eléments de commande et d indication A = Diodes luminescentes B = Indicateur (Display) C = Touche Stand-by D = Augmentation de la valeur nominale E = Réduction de la valeur nominale 12. Fonction des touches de commande Le groupe frigorifique travaille en mode «Stand-by» (Le mode de service est signalisé par une petite diode luminescente dans la touche). Après avoir appuyé sur la touche le groupe frigorifique travaille en service frigorifique Réglage/programmation de la température nominale de l enceinte de réfrigération En appuyant sur la touche pendant au moins trois secondes la température nominale est corrigée vert le haut. En appuyant brièvement sur la touche, la température nominale reglée de l enceinte de réfrigération est indiquée. En appuyant sur la touche pendant au moins trois secondes la température nominale est corrigée vert le bas. En appuyant brièvement sur la touche, la température nominale reglée de l enceinte de réfrigération est indiquée Réglage / programmation du dégivrage et de la durée du fonctionnement du ventilateur de l évaporateur En appuyant simultanément sur les deux touches le cycle de dégivrage, la durée de dégivrage ainsi que le degré d humidité élevé et bas relatif peuvent être selectionnés. En appuyant sur la touche ou les valeurs peuvent être réglées vert le haut ou vert le bas (mode de programmation). En appuyant simultanéent encore une fois sur les touches les réglages sont enregistrés. Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sous réserve de modifications techniques!
30 F 13. Commande du réglage Lors de la livraison le réglage est programmé selon les valeurs nominales suivantes: Cycle de dégivrage: 6 heures Durée de dégivrage: 20 minutes Ventilateur d évaporateur: Niveau H2, le ventilateur travaille continuellement. Après avoir appuyé sur la touche le groupe frigorifique travaille en service frigorifique et la température nominale de l enceinte de réfrigération est indiquée sur l écran visuel. Attention! Les paramètres réglés sont des valeurs indicatives et doivent être éventuellement réglées selon les conditions de l enceinte de réfrigération! 13.1 Réglage de la température nominale de l enceinte de réfrigération En appuyant brièvement sur la touche ou la température nominale réglée de l enceinte de réfrigération apparaît. Pour modifier la valeur nominale il faut appuyer sur la touche ou pendant au moins trois secondes. Après avoir lâché la touche la température prescrite est enregistrée et la température nominale de l enceinte de réfrigération est indiquée sur l écran visuel Mode de programmation En appuyant simultanément sur les touches et cycle de dégivrage, durée de dégivrage ainsi le taux d humidité relative peuvent être sélectionnés Cycle de dégivrage La diode luminescente cycle de dégivrage (h) clignote En appuyant sur la touche ou le temps du cycle peut être réglé chaque fois par heure vers le haut ou vert le bas. Domaine d ajustement entre une heure et 24 heures Durée de dégivrage Humidité relative La diode luminescente humidité relative clignote En appuyant sur la touche ou durée du travail du ventilateur de l évaporateur peut être sélectionnée. H1 = le ventilateur de l évaporateur travaille ensemble avec le compresseur. Humidité relative basse H2= le ventilateur de l évaporateur travaille continuellement. Humidité relative élevée En appuyant simultanément sur les touches et les valeurs sont enregistrées et on peut continuer la programmation. Lorsqu on n appuie pas sur les touches pendant huit minutes, les valeurs sont enregistrées automatiquement et la température de l enceinte de réfrigération est indiquée Introduction manuelle du dégivrage Mettre le groupe frigorifique dans le mode «Stand-by» avec la touche Appuyer simultanément sur les touches et et continuer à appuyer. Allumer le groupe frigorifique en activant la touche. Le dégivrage et sa durée est mis en service et reglé. Le dégivrage est indiqué par la diode luminescente «Abtauen». Pendant le dégivrage la température nominale reglée de l enceinte de réfrigération est indiquée. Ensuite le service frigorifique normal commence Mise hors service du groupe frigorifique En cas d une longue interruption ou en cas de travaux de maintenance ou nettoyage il faut mettre le groupe frigorifique hors service en retirant la prise de secteur. Une courte mise hors service du groupe frigorifique peut être effectuée en appuyant sur la touche (mode «Stand-by»). En mode Stand-by le groupe frigorifique n est pas sans tension. Indication: Après une panne de courant tous les paramètres reglés restent enregistrés. Après retour de la tension le condenseur commence à travailler avec un retard de trois minutes. La diode luminescente «durée de dégivrage» (min) clignote En appuyant sur la touche ou,la durée de dégivrage peut être réglée chaque fois par minute vers le haut ou vert le bas. Domaine d ajustement entre cinq et 60 minutes. Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sous réserve de modifications techniques!
31 F 14. Dérangements En cas de perturbations la diode luminescente «Störung» clignote et sur l écran apparaît un message d erreurs codé. Si le groupe frigorifique ne travaille pas en service frigorifique ou dégivrage, le relais de signalisation d anomalies est mis hors service. Une transmision est possible par le contact sans potentiel Messages d erreurs codés F1: Court-circuit du détecteur de température F2: Rupture du détecteur de température En cas d une panne du détecteur de température et d une température prescrite < 2 C, le condenseur continue à travailler en fonction des dernières durées de marche et de séjour. F3: Le Pressostat à haute pression a été activé Le Pressostat arrête le compresseur. Si la pression reglée n est pas atteinte, le condenseur commence à travailler encore une fois. Le message sur l écran visuel va demeurer le même. Il peut être effacé en appuyant sur une touche. F4: Sous-dépassement, respectivement, dépassement de la région de température Le message apparaît, si la valeur nominale de la température de l enceinte de réfrigération reglée, montre un écart, une heure après de 7K par rapport à la température mesurée. En appuyant sur la touche ou la température de l enceinte de réfrigération est indiquée. Si l écart de température demeure encore trop élevée, une heure après, le message d erreur est indiqué encore une fois. F5: La porte de l enceinte de réfrigération reste ouverte plus longtemps que quatre minutes Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sous réserve de modifications techniques!
32 F 14.2 Elimination des perturbations Perturbation Cause Elimination Le groupe ne marche pas La prise au secteur n est pas branchée. Alimentation de courant est interrompue. Réglage défectueux. Contrôler la prise au secteur et le fusible de secteur. Lorsqu on ne peut reconnaître le défaut, s adresser à un professionnel du froid. Fonctionnement de par l interrupteur de secours. Le groupe marche en permanence Le groupe founctionne en permanence, l évaporateur devient gelé Charge élevée causée par le contenu de stockage dans le groupe frigorifique. Les denrées de stockage sont trop nombreuses, ou celles-ci étaient trop chaudes lorsqu elles ont été stockées, ou bien la porte du groupe frigorifique est restée trop longtemps ouverte. Température ambiante trop élevée. Les ouvertures d aspiration et d échappement étant fermées, un dégagement de chaleur ne peut avoir lieu. L évaporateur est souillé. Le condenseur est souillé. La porte reste trop longtemps ouverte. Liquides libres présents dans l enceinte de réfrigération. Cycles de dégrivage n étant pas suffisamment bien réglés. Diminuer le contenenu de stockage ou stoker à des températures plus élevées (tout en tenant compte des données de stockage et de la durée du contenu). Stocker un contenu moins importatnt ou laisser refroidir les denrées avant leur stockage à une température ambiante. Diminuer la température ambiante. Maintenir un espace libre de 250 mm (au moins) devant toutes les ouvertures. Nettoyer les lamelles avec une brosse et un aspirateur. Attention! Ne past tordre les lamelles. Diminuer les temps d ouverture. Recouvrir les liquides. Faire marcher le dégivrage manuel (s. 13.3). Si cela est nécessaire, diminnuer le temps du cycle de dégivrage (s ), si l évaporateur demeure encore givré, même après avoir réalisé le dégivrage, augmenter le temps de dégivrage ). Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F 14.2 Sous réserve de modifications techniques!
33 F 14.3 Elimination des perturbations suite Perturbation Cause Elimination La diode luminescente clignote. Code d erreur F1 sur l écran de visualisation. La diode luminescente clignote. Code d erreur F2 sur l écran de visualisation. La diode luminescente clignote. Code d erreur F3 sur l écran de visualisation La diode luminescente clignote. Code d erreur F4 sur l écran de visualisation Court-circuit de la sonde pyrométrique. Rupture de la sonde pyrométrique.température de l enceinte frigorifique > 50 C. Le pressostat à haute pression a réagi. La température de l enceinte frigorifique est soit supérieure, soit inférieure à la température prescrite. Changer la sonde pyrométrique. Changer la sonde pyrométrique. Contrôler si le condenseur est sale, et le nettoyer si nécessaire. Bien contrôler si le ventilateur du condenseur fonctionne. Diminuer la température ambiante. Le message sur l écran de visualisation demeure le même. Il peut être effacé en appuyant sur une touche correspondante. Contrôler l état de propreté de l évaporateur. Et si cela est nécessaire le nettoyer. Voir si le évaporateur est givré, et en cas de besoin, faire marcher le dégivrage manuel. Contrôler si le ventilateur du évaporateur marche. En appyant sur la touche ou sur la touche, la température nominale sera donc indiquée. Si l écart de température demeure encore trop élevé une heure après, le code d erreur apparaîtra à nouveau. La diode luminescente clignote. Code d erreur F5 sur l écran de visualisation Le contacteur de porte n est pas raccordé. La porte de l enceinte frigorifique est restée ouverte pendant plus de 4 minutes. Mettre l interrupteur à couliisse du tableau de commande sur la position sans contacteur de porte - Fermer la porte. Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F 14.3 Sous réserve de modifications techniques!
34 F 15. Données de stockage pour le stockage frigorifique 16. Données de stockage pour le stockage frigorifique positif négatif (Données de référence, sans engagement) (Données de référence, sans engagement) Denrées de stockage Temperature en C Humidité de l air relative en % Denrées de stockage Temperature en C Humidité de l air relative en % Viande Viande fraîche -1/ Charcuterie cuite + / Volaille, fraîche -1/ Gibier, frais -2/ Poisson Poisson, frais sortant de la glace 0/ Conserves de poissons 0/ Produits laitiers Lait 0/ Beurre -1/ Fromage à pâte molle 0/ Fromage à pâte dûre +2/+4 70 Légumes Salade verte 0/ Chou-fleur -1/0 90 Tomates mûres 0/ Epinards Concombres 0/+4 85 Asperges Fruits Pommes -1/ Poires -1/ Cerises -1/+1 90 Fraises -1/+1 90 Bananes Viande Viande congelée -15/ Abats congelés -15/ Bacon, frais (pas encore fumé) -18/ Charcuterie Gibier -12/ Volaille, vidée Poisson Congelé, poisson gras -23/ Congelé, poisson maigre Congelé, filets -23/ Pâtes, pâtisserie Pain Petits pains -18/ Gâteaux découpés en parts Petits gâteaux Tarte à la crême Beurre, Stockage permanent -10/ Légumes congelés -18/ Fruits -23/ Source des données : Pöhlmann Manuel sur la technique du froid, Tome 2 Breidenbach, Der Kälteanlagenbauer, Tome 1 Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F Sous réserve de modifications techniques!
35 Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. F
36 F Viessmann Kühlsysteme GmbH Schleizer Straße Hof/Saale Germany Phone Fax Viessmann, votre spécialiste de la réfrigération: Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d abord préalablement soumis à un accord écrit. Page No F
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Rainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)
(19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres
Igloo Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Plus d échantillons, moins d encombrement L espace dans un laboratoire est précieux. C o n t r a i r e m e n t
AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
F1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min
Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority
MA Remote Controller PAR-21MAAU Instruction Book
WT0605X0 English CITY MULTI Control System and Mitsubishi Mr. SLIM Air Conditioners MA Remote Controller PAR-2MAAU Instruction Book Français Contents TEMP. Please read these instructions carefully and
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
printed by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre
Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l
AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING
POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power
Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte
CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung
Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
OPTYMA PLUS New Generation
Controller Installation, Maintainance and Service Guide Notice de Mise en Service, de Maintenance & de Dépannage OPTYMA PLUS New Generation English / English p. 2-7, 15 Français / French p. 8-14, 15 Deutsch
Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Quick Installation Guide TW100-BRV304
Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration du routeur... 1 1 2 3 Troubleshooting... 5 Version
VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
