KIT 4330 85433000200 PORSCH 911 TURO The Porsche 911 is one of the longest continually updated cars produced in the world. Originally introduced in 1963, it is still today uniquely the 911. In 1974, the first turbocharged 911 took to the streets and the race tracks. This 1987 turbo version featured wider rear wheels, flared fenders and a rear whale tail which provided air to the intercooler and down force for stability in high speed corners. The Porsche 911 was designed by erdinand Porsche as the successor to their first car, the Porsche 356. With the performance of the 356, Porsche set themselves apart from other car companies. Like the 356, this 1987 turbo version was an air-cooled rearengine sports car with full independent suspension. La Porsche 911 est l un des bolides ayant connu le plus grand nombre de mises à niveau dans le monde. Présentée sur le marché en 1963, elle porte encore aujourd hui son look unique de 911. n 1974, la première 911 turbocompressée faisait son apparition tant sur la route que sur les pistes de course. Cette version turbocompressée de 1987 offrait des roues arrière plus larges, des ailes élargies et une «queue de baleine» à l arrière pour fournir de l air au refroidisseur et plus de force vers le bas pour la stabilité dans les virages à haute vitesse. La Porsche 911 a été conçue par erdinand Porsche pour succéder à sa première automobile, soit la Porsche 356. Grâce à la performance de la 356, Porsche a su se distinguer des autres constructeurs automobiles. Comme pour la 356, la version turbo de 1987 constituait une auto sport à moteur à l arrière refroidi à l air avec suspension entièrement indépendante. l Porsche 911 es uno de los autos más actualizados continuamente que se han producido en el mundo. Introducido originalmente en 1963, todavía en la actualidad el 911 es único. n 1974, el primer 911 turbocargado entró a las calles y las carreras. sta versión turbo de 1987 tenía ruedas traseras más amplias, parachoques con deslizadores y una cola tipo "ballena" que proporcionaba aire al intercambiador de temperaturas y fuerza de empuje para lograr la estabilidad en las curvas de alta velocidad. l Porsche 911 fue diseñado por erdinand Porsche como el sucesor de su primer auto, el Porsche 356. Con el rendimiento del 356, Porsche se distinguió de las otras compañías de automóviles. Al igual que el 356, esta versión turbo de 1987 era un auto deportivo con motor trasero refrigerado por aire con una suspensión completa independiente. RAD THIS OR YOU GIN * Study the assembly drawings. * ach plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * or better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISZ CCI AVANT D COMMNCR * Étudiez les plans d assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d assemblage, certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l air. * Vérifiez l ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LA STO ANTS D MPZAR * studie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * n los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. njuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMR SRVIC If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A lk Grove Village, IL 60007 e sure to include this plan number (85433000200), part number, description and your return address and phone number. SRVIC À LA CLINTÈL Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l adresse revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A lk Grove Village, IL 60007 Assurez-vous d inclure ce numéro de plan (85433000200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone. SRVICIO AL CLINT Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A lk Grove Village, IL 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85433000200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUID This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. GUID D PINTUR Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu indiqué sur l emballage. GUÍA D PINTURA sta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio lat lack Noir mat Negro mate C Gloss lue leu lustré Azul brillante D Gunmetal ronze Gris plomo Off White lanc cassé lanco hueso Semi Gloss lack Noir satiné Negro semibrillante G Steel Acier Acero H Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent DCAL APPLICATION INSTRUCTIONS 1. Cut desired decal from sheet. 2. Dip decal in water for a few seconds. 3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. INSTRUCTIONS POUR L APPLICATION D DÉCALCOMANI 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l eau. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 4. Attendez jusqu à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l endos en papier. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d air avec un chiffon doux humide. 7. La formation d un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d adhésif. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d appliquer un enduit protecteur. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. INSTRUCCIONS D APLICACIÓN D CALCOMANÍAS 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. spere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * RPAT SVRAL TIMS * A RÉPÉTZ PLUSIURS OIS * RPITA VARIAS VCS * RPAT PROCDUR * RÉPÉTZ LA PROCÉDUR * RPITA L PROCDIMINTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCS OPTIONNLLS * PARTS OPCIONALS * DCAL * DÉCALCOMANI * CALCOMANÍA * ASSMLY CAUTION * AVRTISSMNT POUR L'ASSMLAG * PRCAUCIÓN D NSAMLAJ * CMNT TOGTHR * COLLR NSML * CMNTAR Y UNIR * RMOV AND THROW AWAY * RTIRZ T JTR * RTIR Y DSCART * DO NOT CMNT * N PAS COLLR * NO CMNTAR * OPN HOL * LAISSZ SÉCHR LS PIÈCS * ARA AGUJRO Kit 4330 - Page 2 * RMOV TAP * RUAN AMOVIL * CINTA DMONTAL * RUR AND TOGTHR * SRRR NSML AVC UN AND ÉLASTIQU * UNA CON ANDA LÁSTICA * STICKR DCAL * DÉCALCOMANI AUTOCOLLANT * CALCOMANÍA AUTOADHSIVA * WIGHT * POIDS * PSO * TRIM O * DÉCOUPZ * RCORT * HATD SCRWDRIVR ND * POINT CHAUÉ D TOURNVIS * XTRMO D DSTORNILLADOR CALNTADO
# PART NAM NOM D PARTI NOMR D PART 1 ody Carrosserie Cuerpo 2 ront umper Pare-chocs avant Parachoques delantero 5 ngine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor 6 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero 7 Rear ody Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera 8 Rear umper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 9 Lt. Rear umper Cover Couvercle du pare-chocs arrière gauche Cubierta del parachoques trasero izquierdo 10 Rt. Rear umper Cover Couvercle du pare-chocs arrière droit Cubierta del parachoques trasero derecho 11 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera 12 ront License Plate Licence avant Placa delantera 13 Lt. Windshield Wiper ssuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo 14 Rt. Windshield Wiper ssuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho 15 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo 16 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho 17 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta 18 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera 19 Interior Intérieur Interior 20 Rear Seat ack Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero 21 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta 22 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta 23 ront Seat Siège avant Asiento delantero 24 ront Seat ack Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero 25 Console Console Consola 26 Shifter mbrayage Cambiador de velocidades 27 Hand rake rein à main reno de mano 28 Dashboard Tableau de bord Tablero 30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 31 Steering Wheel Volant Volante de dirección 32 Chassis Châssis Chasis 33 Lt. ront Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo 34 Rt. ront Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho 35 Rear Wiper ssuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero 37 Tie Rod arre d'accouplement arra de acoplamiento 38 ront Suspension Suspension avant Suspensión delantera Kit 4330 - Page 3
# PART NAM NOM D PARTI NOMR D PART 39 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera 40 ngine Mount Montage du moteur Montura del motor 41 Rt. Rear Suspension Arm ras de suspension arrière droit razo de suspensión trasero derecho 42 Lt. Rear Suspension Arm ras de suspension arrière gauche razo de suspensión trasero izquierdo 43 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero 44 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna 46 Air Cleaner Top Dessus du filtre à air Parte superior del limpiador de aire 47 Air Cleaner ottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire 48 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisión 49 Starter Démarreur Arranque 50 Half Shaft Moitié de l arbre Semieje 51 xhaust Manifold Collecteur d échappement Colector del escape 52 xhaust Échappement Tubo de escape 55 Headlight ucket Ailette de phares Rotador de faro reflector 56 ngine Top Dessus du moteur Parte superior del motor 57 ngine ottom Dessous du moteur Parte inferior del motor 58 ngine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor 59 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión 60 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión 61 Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión 62 Mirror Miroir spejo 63 Rear View Mirror Rétroviseur spejo retrovisor trasero 64 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 65 elt Assembly Assemblage de courroie nsamblaje del cinturón 67 Windshield Pare-brise Parabrisas 68 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 69 Headlight Phare aro reflector 71 Rt. Turn Signal eu de signalisation droit Señal de cruce derecha 72 Lt. Turn Signal eu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda 73 Driving Light Phare de route Luz direccional 75 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 77 Center rake Light eu de freinage central Luz de freno central -- Tire Pneu Neumático Kit 4330 - Page 4
7 1 2 3 4 5 1 6 13 56 A 31 28 30 31 58 28 65 57 A 18 12 46 47 18 48 A 8 10,11 NOT: DO NOT DIP DCAL # 10, 11 IN WATR. CARULLY CUT OUT AND US WHIT GLU TO ATTACH. RMARQU: N PAS IMMRGR DANS L AU LS DÉCALCOMANIS # 10 T 11. DÉCOUPR SOIGNUSMNT T UTILISR D LA COLL LANCH POUR IXR. 23 NOTA: NO SUMRJA LAS CALCOMANÍAS NO. 10, 11 N AGUA. RCORT CUIDADOSAMNT Y UTILIC COLA LANCA PARA SUJTAR. 24 2 60 59 52 G 20 23 51 24 49 20 61 Kit 4330 - Page 8 Kit 4330 - Page 5
3 37 38 32 34 G 33 G 4 39 G 43 50 43 50 Kit 4330 - Page 6
5 40 G 41 G 42 G 6 26 27 25 2nd st 1 A 22 21 19 Kit 4330 - Page 7
7 1 2 3 4 5 6 28 31 30 31 28 18 8 NOT: 10,11 DO NOT DIP DCAL # 10, 11 IN WATR. CARULLY CUT OUT AND US WHIT GLU TO ATTACH. 23 24 RMARQU: N PAS IMMRGR DANS L AU LS DÉCALCOMANIS # 10 T 11. DÉCOUPR SOIGNUSMNT T UTILISR D LA COLL LANCH POUR IXR. NOTA: NO SUMRJA LAS CALCOMANÍAS NO. 10, 11 N AGUA. RCORT CUIDADOSAMNT Y UTILIC COLA LANCA PARA SUJTAR. 23 20 24 20 Kit 4330 - Page 8
9 67 CLAR 68 CLAR 77 TRANSPARNT RD 63 1 D 10 Kit 4330 - Page 9
11 14 13 55 17 69 CLAR 69 CLAR A 55 16 15 62 2 D 12 73 CLAR 71 CLAR H 71 CLAR H 12 6 D 35 75 TRANSPARNT RD 5 D 8 17 14 15 16 10 9 7 D 11 Kit 4330 - Page 10
13 RIGHT LT 44 G TIR 64 44 G TIR 64 RIGHT LT 14 Kit 4330 - Page 11
15 NOT: DO NOT DIP DCAL # 19, 20 IN WATR. CARULLY CUT OUT AND US WHIT GLU TO ATTACH. RMARQU: N PAS IMMRGR DANS L AU LS DÉCALCOMANIS # 19 T 20. DÉCOUPR SOIGNUSMNT T UTILISR D LA COLL LANCH POUR IXR. NOTA: NO SUMRJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9, 20 N AGUA. RCORT CUIDADOSAMNT Y UTILIC COLA LANCA PARA SUJTAR. 7 9 19 20 24 8 21 22 (23) 8 Kit 4330 - Page 12 Revell Inc lk Grove Village, IL. Copyright 2014. All rights reserved.