2010/2011. Supplément. ATE magazine. Le nouveau guide ATE Sur les pistes en train et en bus RIDE & GLIDE 2010/2011 1



Documents pareils
Stations de ski suisses

Social Media Benchmark: KPI des organisations touristiques en Suisse et à l international. Mai 2015

Analyse des investissements

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

New Famille Abgottspon-Schell

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange

Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité!

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

T654 - Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7

dossier saison 2011/2012

Voyager avec le meilleur abonnement.

Rekaactuel. L hiver en Suisse Ski ou pas ski? Bains divins Inspirations pour la saison froide. Le magazine des vacances et des loisirs.

Nordkettenbahn Seegrube ( m) 2 x télécabine 2 x télésiège 1 x tapis magique 12 km de pistes Distance d Innsbruck : 0 km

Voyager à vélo, en voiture et en train.

AUDIT SEO BAP : ANDALPES. CONCURRENT «DIRECT» : Aucun. 5 MEILLEURS RESULTATS : «ski en france et amérique latine»

Guide de l'achat immobilier en. Suisse

T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System

Destination loisirs. Sur la piste de 33 excursions. Du 1 er avril au 31 octobre 2008

GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD

Voyager à vélo, en voiture et en train.

Voyager seul, en famille ou en groupe. Des offres avantageuses pour tous.

Application CarPostal Informations relatives aux services mobiles de CarPostal

Cas pratique KIT DE MOBILITÉ LIGHT. Etabli le: Actualisé le:

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

PROJET SPORTIF et CULTUREL

emotion EVENT informations média Kommunikation, Präsentation, Emotion IM FOKUS Kanton Bern mobilisiert MICE-Kräfte Seite 8

Compétences et prestations

UN DOUBLE, S IL-VOUS-PLAIT

Ski en activité Séminaire - Team Building. r a n d o n n é e Raq u e t t e s EXCLUSIF! Dans les Vosges Course de Ski

Dossier de presse. Opération vacances à la neige : accueillir les vacanciers en toute sécurité, une préoccupation majeure pour les services de l état

Symboles de nos cartes

Documentation pour les partenaires

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux

CONFERENCE DE PRESSE - SERVICE DE LA CULTURE MEDIATHEQUE VALAIS - MARTIGNY 28 NOVEMBRE

Domaine skiable. La gestion du domaine skiable est exemplaire, elle prend en compte les impératifs du développement durable.

Présentation de l application I Pad Saône en partenariat avec le Grand Chalon

NPA : Lieu : Canton :

BACHELOR. HES-SO Valais-Wallis rte de la Plaine Sierre info@hevs.ch

LES CLUBS DE SWISS-SKI SONT GAGNANTS

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE

La réduction du temps de travail

Guide du stationnement à Strasbourg

CONDITIONS GENERALES DE VENTE & D UTILISATION DES FORFAITS POUR LA SAISON HIVER 2014/2015

DOSSIER DE PRESSE Décembre 2014

BRAVOFLY DOSSIER DE PRESSE 2012

SOMMAIRE. 1. Le contexte p La démarche p Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

fréquentation des sites Move Your Alps

«PERSPECTIVES PROFESSIONNELLES» TÉMOIGNAGES

Terre&Nature, c est chaque jeudi plus de lecteurs fidèles par nature.

Informations pour les bénéficiaires de prestations de l AI Canton de Berne

Utiliser le site Voyages-sncf.com

Mardi 27 mars Dossier de presse BILAN 2011 DU RESEAU IDELIS

INFORMATIONS IMPORTANTES

Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle

ÉDITORIAL. Adriano Censi, président de la FSC

Nendaz, bisse d En-Bas

Le vélo dans les villes petites et moyennes

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

Introduction : TOUS SUR LE WEB Les enjeux individuels et collectifs en Isère

Transport for London. Se déplacer avec Oyster

TARIF SPECIAL GROUPE

Un(e) Responsable Relations Médias & Communication

Vacances accessibles à tous. Denk an mich rend les Auberges de Jeunesse Suisses sans obstacles. Loisirs et vacances pour personnes handicapées

Dents-du-Midi. Randonnées en Valais.

Liste des prix de la tombola du souper de soutien du mouvement juniors Chermignon-Lens

Tableau de bord économique du tourisme en Maurienne Hiver 2005/2006

Banques actives au niveau suisse

MATÉRIEL PROPOSÉ À LA LOCATION HIVER 2014/2015 EXCELLENCE

Organisé par. .c h. e m. a e u w. août e. t 1er sep. 1 5 se pte m bre. w w w.r o m a n d

TOUR DES LACS DU MERCANTOUR PARTIE NORD

Solutions d accès & Gestion des visiteurs

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Conditions générales de vente

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère

Journée d information du 5 novembre Mobilité Multimodale Intelligente Urbanisme, tourisme, logistique urbaine. économiques

Club Suisse des utilisateurs Display. 19 mai 2014 à Lausanne

- Communiqué de presse-

Le nouveau réseau de transport public de La Roche-sur-Yon Agglomération

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon

VOYAGER AU PRIX QUI VOUS CONVIENT

GUIDE DU PARTENAIRE DE L OFFICE DE TOURISME DES VOSGES MERIDIONALES

aissez-vous choyer, en plein cœur de la nature.

GUIDE MISSIONS EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ET À L ÉTRANGER

Le mini journal d'information de la Municipalité de Lucens. Mars 2012 N 1

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

L Hôtel de la Conférence

TABLEAU DE BORD ACCUEIL Bilan trimestriel du 1 er janvier au 31 mars 2014

Vraiment exclusive. Comme vos exigences. Vraiment unique. Comme vous. Visa Platinum

WTCL Services SA. Service d affaires Réception. Service technique. Service d Exploitation. Service de restauration. Autres prestataires de services

DANSE, CHANT ET SPECTACLE LE SEJOUR INFOS PRATIQUES. Adresse du séjour

Analyse de l impact publicitaire

AVANT, PENDANT ET APRÈS VOTRE VOYAGE

Annexe aux comptes annuels de CFF SA. Remarques concernant les comptes annuels.

VALID TRHU. Même la meilleure performance peut toujours être améliorée. La nouvelle Porsche Card exclusive.

IUP Management de Saint Etienne. Rapport de Fin de Séjour. Bournemouth Angleterre

«1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse

Transcription:

Ride & Glide L Supplément ATE magazine a m o b i l i t é n o u v e l l e 200/20 Le nouveau guide ATE Sur les pistes en train et en bus RIDE & GLIDE 200/20

Editorial Œuvre de pionnier Nous faisons tout pour que vos vacances soient parfaites. MySwitzerland.com Si la Suisse est au top des destinations hivernales, il est certain que les conditions exceptionnelles de nos pistes et l enneigement assuré de nos domaines contribuent à sa renommée. Mais c est grâce aussi à l attention toute particulière que nous vouons à nos hôtes dans les refuges de montagne comme dans les luxueux hôtels avec spa. D innombrables idées pour vos vacances d hiver vous attendent sur MySwitzerland.com. Egalement par téléphone: 0800 00 200 appel gratuit. Cabane d alpage Fops, Lenzerheide, Grisons Peter Krebs, rédacteur en chef du Magazine ATE Pour l élaboration du projet «Ride&Glide», l ATE a rassemblé une foule d informations à l intention des utilisateurs des (TP). Le recueil d informations qui en résulte donne des indications précises sur le, la durée du, la densité de et le nombre de changements de train pour se rendre dans près de 35 stations de ski et 90 de ski de fond. Plus encore, on y découvre le temps qu il faut pour accéder au départ des installations depuis le dernier arrêt des TP des collaborateurs de l ATE l ont mesuré montre en main. Ils ont également enquêté sur l existence de consignes à bagages, la proximité des points de location d équipement et les rabais offerts aux touristes en TP. «Ride&Glide» est à la fois un ouvrage inédit et un travail de pionnier. Les tableaux bien structurés permettent aux skieurs, planchistes et fondeurs de se livrer à une comparaison rapide des faiblesses et atouts des stations et révèlent les domaines skiables véritablement attractifs. «Ride&Glide» entend stimuler le jeu de la concurrence pour l acquisition de la clientèle voyageant avec les TP: avec ce projet, l ATE cherche à motiver les stations à s oriente davantage vers l accueil des hôtes qui n ont pas besoin de parkings, qui allègent le trafic routier et qui ne polluent pas l air. La configuration des stations joue un rôle pour le choix du moyen de transport. Nombre d entre elles, depuis les années 60, sont axées sur les besoins des automobilistes et ont construit des parkings près des installations de remontée. Les automobilistes arrivent ainsi au «seuil» des téléphériques et téléskis. Le depuis la gare de la station ou l arrêt du bus est généralement plus long. eureusement, en Suisse, beaucoup de domaines skiables (mais pas tous) sont également bien accessibles avec les. Dans les grandes stations, des bus locaux desservent les points de départ des remontées mécaniques. Un nombre croissant de sportifs d hiver beaucoup de jeunes découvrent les avantages des déplacements en train ou en bus. C est à leur intention que l ATE a créé son nouveau guide «Ride&Glide». Bien du plaisir sur les pistes et sur le chemin qui y mène! P.-S.: Quelques stations de ski manquent encore dans la version imprimée du guide. Il ne comprend pas non plus les sites de ski de fond. Le tableau complet peut toutefois être consulté sur internet à l adresse: www.ate.ch/rideglide Nos partenaires:

Petit mode d emploi Sommaire Le guide de l ATE «Ride&Glide» fournit une foule d informations utiles pour les personnes qui souhaitent se rendre dans les stations de ski de piste ou de fond au moyen des (TP). Voici un petit mode d emploi pour faciliter l interprétation des tableaux et de leurs colonnes. Domaine skiable / Les stations sont regroupées par régions et répertoriées par ordre alphabétique. Les destinations indiquées sont les stations de départs des domaines skiables. Les stations qui comportent plusieurs domaines skiables y figurent dès lors plusieurs fois. Les stations qui sont difficilement accessibles avec les n ont pas été retenues. Villes de départ Pour être à même de déterminer un temps de et un nombre de changement de train/bus, il convenait de définir des points de départs. Nous nous sommes limités à un petit nombre de villes importantes dans le bassin de chalandise des stations répertoriées. La comparaison s en trouve facilitée. Les principales villes sont:,, et. Pour quelques-unes des stations, les villes de références sont Fribourg, Neuchâtel et Coire (pour l Engadine). «Ride&Glide» décrit succinctement le le plus direct de la ville de départ jusqu au dernier arrêt des TP. Le nom du dernier arrêt des TP correspond à la désignation officielle de la station. Il peut ainsi être utilisé pour la recherche des horaires via internet. Les indications sont basées sur d hiver 2009/200. Quelques petites modifications ne sont pas à exclure à partir du 2 décembre 200. (www.cff.ch). Le temps de est le temps séparant l heure de départ de la ville de référence de l heure d arrivée au dernier arrêt des TP, le déplacement à pied ou en navette jusqu au départ des installations (généralement pas indiqué dans les horaires officiels). Le système suisse des nœuds de correspondance permet d évaluer assez précisément le temps de depuis d autres points de Pour une destination via au départ de, il suffira d ajouter 75 min au temps de indiqué au départ de. : pour des temps de inférieurs à :5 Les indications sont basées sur d hiver 2009/200. : plus d une course par heure. Nombre de changements de train nécessaires. S il existe un bus navette jusqu aux installa tions de remontée, le changement supplémentaire est mentionné séparément (BN). : voyage changement de train Temps pour le dernier Cette rubrique indique le temps de déplacement à pied (P) et, le cas échéant, avec le bus navette (BN strict temps de du bus). : temps de déplacement à pied inférieur à 2 min. Outre les réductions pour les utilisateurs des sur les abonnements et les montées uniques, cette colonne indique les éventuelles offres forfaitaires combinées (voyage et abonnement de ski) de CFF RailAway (Snow n Rail): réduction forfait de ski avec les cartes -, 2- et 6 jours. Voyage en train et transfert avec un rabais de 20% (www.cff.ch/snownrail) Consignes / à bagages Pour le dépot des chaussures et autres bagages utilisés pour le voyage mais dont on n a pas nécessairement besoin sur les pistes ( garantie). Location de skis Les entreprises de location de matériel indiquées dans cette colonne se trouvent à une distance acceptable des installations de remontée mécaniques. Tourisme estival Cette rubrique indique si l installation de remontée en question est également en service. Les stations de départ des remontées pour lesquelles le dernier arrêt des TP se trouve aussi près ou plus près encore que le parking des voitures le plus proche se voient décerner le : Avec l iphone......découvrez les plus belles pistes de Suisse. L appli «Snow Report», gratuite, vous permet de consulter les infos de MySwitzerland.com sur votre iphone. Elle vous renseigne sur l état des pistes et leur enneigement et vous permet de consulter les cartes et de visionner les live-cams pour tout savoir sur votre domaine skiable de prédilection. Téléchargement gratuit des applications présentées sur itunes App Store ou MySwitzerland.com/iphone. 4 Mode d emploi 6 Propositions pour le voyage 8 Oberland bernois 4 Jura 4 Bas-Valais/Valais central 6 aut-valais 8 Vaud/Fribourg 22 Suisse centrale 24 Grisons 32 Tessin 32 Suisse orientale 34 Allemagne/Autriche Le tableau complet (avec les stations de ski de fonds) peut-être consulté en ligne à l adresse : www.ate.ch/rideglide Impressum Ride&Glide pour une mobilité nouvelle. Supplément à l ATE Magazine Adresse de la rédaction: ATE, case postale 8676, 300 (tél. 0848 6 63; e-mail: magazine@ate.ch). Chef de projet et conception: Peter Krebs Coordination: Daniel Bähler (ski de fond), Aurélie Dubuis, Annina Grob Collaboration: Marco Alessandri, Daniel Anker, Margot Benz, Ueli Bosshard, ugo Fessler, Stefan Grass, Leonie Müller, Pascal Studer, Sara Studer, Aline Trede, Jürg Tschopp Graphisme: www.muellerluetolf. ch. Impression, distribution: Ziegler Druck, Winterthour. Papier: Charaktersilk, 00% recyclé. Tirage: 90000 (allemand 72 000; français 8 000). Page de couverture Au Kleine Scheidegg, on débarque du train directement sur les pistes. Photo: Jungfraubahnen 4 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 5

Comment attirer les touristes en TP? L engorgement du trafic nuit à la qualité du repos de nombre de stations de sport d hiver. Celles-ci ont tout avantage à encourager ses hôtes à emprunter les (TP). Voici quelques propositions. La chaîne des transports Pour que le voyage soit attractif, il est nécessaire qu il soit simple et agréable du départ jusqu à l arrivée. Il est important qu il comporte le moins possible de changements de train ou de bus, et de courts s à parcourir à pied, notamment depuis le dernier arrêt des TP jusqu au départ des installations de remontée mécaniques. Des mesures simples le permettent: des trains directs supplémentaires et des bus-navettes performants sur place. Dans d autres cas, les lacunes ne peuvent être comblées qu au prix de plus gros investissements. La création de l arrêt CFF de Linthal-Braunwald en 982 en est un bon exemple: il offre une correspondance directe avec le funiculaire de Braunwald. De bonnes correspondances Il faut aussi de bonnes et nombreuses correspondances. Pour les grandes stations, la cadence horaire est devenue la norme. Les petites sont, elles, souvent moins bien desservies. Pour que les TP soient attractifs, il faut un minimum de courses pour l aller et le retour. Et pas seulement pour le ski de piste: les amateurs de ski de randonnée doivent pouvoir arriver tôt à destination. Réductions La plupart des remontées mécaniques accordent aux détenteurs d abonnement général ou des rabais sur les montées uniques (utilisées surtout l été), bien que d ampleur variable. Sur les abonnements de ski (cartes journalières) les réductions sont plus «timides». Il est à relever qu un nombre croissant de stations offrent des forfaits combinés avantageux (billet de train et abonnement) en collaboration avec les CFF. Moins d attente aux guichets Les touristes en TP doivent attendre deux fois aux guichets: une fois pour l achat du billet de train ou du forfait combiné, une autre à la station pour l abonnement de ski. La remise de l abonnement de ski à la gare au moment de l achat du forfait simplifierait les choses. Ce serait un plus non négligeable pour les clients des TP et un avantage concurrentiel pour les. Les premières stations qui mettront en pratique ces améliorations en profiteront à coup sûr. Bagages En hiver, les bagages lourds et encombrants poussent de nombreux touristes à préférer la voiture au train. Des améliorations sont possibles pour accroître le confort des voyageurs en TP. Pour les visiteurs d un jour, la proximité d un point de location d équipement est importante. Ceux qui préfèrent emporter leur propre matériel, mais qui ne souhaitent pas voyager en souliers de ski, sont tributaires d une consigne à bagages (si possible au départ des installations). Pour les plus longs séjours, les visiteurs doivent pouvoir faire acheminer leurs bagages jusqu à l hôtel ou l appartement de vacances. pk Plaisirs de la neige avec CarPostal Vous trouverez de passionnantes idées de loisirs dans la neige sur www.carpostal.ch/ideeloisirs

Domaine skiable/ rnier Oberland bernois swiss-image.ch/christof Sonderegger swiss-image.ch/markus Zimmermann Adelboden Elsigenalp-Metschalp Tél. 033 67 33 33 www.elsigen-metsch.ch Adelboden Frutigen Tourismus www.frutigen-tourismus.ch Tel. 033 67 4 2 Adelboden Silleren-ahnenmoos Tél. 033 673 90 90 www.adelboden-silleren.ch Adelboden Engstligenalp Tél. 033 673 32 70 www.engstligenalp.ch Adelboden Tschenten Tél. 033 673 06 www.tschentenalp.ch Axalp Windegg Tél. 033 95 26 32 www.axalpsportbahnen.ch Office du tourisme Brienz-Axalp Tél. 033 952 80 80 www.brienz-tourismus.ch Beatenberg Niederhorn Tél. 033 84 08 4 www.niederhorn.ch Office du tourisme Beatenberg Tél. 033 84 8 8 Diemtigtal Grimmialp Tél. 033 684 2 92 www.skilifte-grimmialp.ch Office du tourisme Diemtigtal Tél. 033 68 26 06 www.diemtigtal-tourismus.ch Diemtigtal Wiriehorn Tél. 033 684 2 33 www.wiriehorn.ch Office du tourisme Diemtigtal Tél. 033 68 26 06 www.diemtigtal-tourismus.ch Train direct jusqu à Frutigen (ou changer à Spiez), bus jusqu à Elsigbach (horaire: Kander-Reisen, www.kanderreisen.ch, Tél. 033 67 7 Train direct jusqu à Frutigen (ou changer à Spiez), bus jusqu à Adelboden Mineralquelle Train direct jusqu à Frutigen (ou changer à Spiez), bus jusqu à Adelboden Oey, bus jusqu à Adelboden Unter dem Birg Comme ci-dessus, puis bus jusqu à Adelboden Post Train jusqu à Interlaken Ost, Train jusqu à Brienz, car postal jusqu à Axalp Sportbahnen Train jusqu à Thoune, bus jusqu à Beatenbucht, funiculaire jusqu à Beatenberg Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Oey-Diemtigen, car postal jusqu à Grimmialp otel Spillgerten Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Oey-Diemtigen, car postal jusqu à Riedli départ des install. de Wieriehorn :0:5 ::7 6 correspondances/jour 2 correspondances/h :29:53 2 correspondances/h :9:23 2 correspondances/h 2:052:36 2 correspondances/h :07:9 2 correspondances/h :20:35 6 correspondances/jour :05:7 6 correspondances/jour 2 0.5 min (P) Rabais sur carte journalière si voyage en transport public 2 3 min (P) Comme ci-desssus et à Intersport Oester Sport (station de départ) 23 0.5 min (P) Comme ci-desssus 50% sur montées 2 4 min (P) Rabais sur carte journalière si voyage en transport public Réduction montées uniques 2 min (P) 2 0.5 min (P) Sur demande à la Intersport Zürcher (près de ) Tél. 033 67 26 29 Oester Sport Tél. 033 673 08 42 ari Sport Engstligenalp (clients sont transportés en motoneige vers installations) Tél. 033 673 26 8 Intersport Roesti Tél. 033 673 4 45 ari Sport Tél. 033 673 02 70 Sport-Shop Axalp Tél. 033 95 25 40 Sur demande à la 2 2.5 min (P) otel Spillgerten, à l arrêt du car postal Tél. 079 763 50 4 Luges: ski: magasin Grossniklaus à Beatenberg Dorf Tél. 033 84 4 73 Sportgeschäft Erb Tel. 033 684 26 2 3 min (P) Stucki Sport Tél. 033 684 4 42 Elsighorn Stand Metschhorn Tierberg Seewlenhorn Albristhorn Troneggrat Wildstrubel Ammertenspitz Tierhöri Egerlegrat Tschingel Axalphorn Schonegg Burgfeldstand Gemmenalphorn Rauflihorn Arblihorn Rothorn Wiriehorn Cheibenhorn Gurbsgrat 8 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 9

Domaine skiable/ rnier Gantrisch Gurnigel Tél. 03 809 36 84 www.skiliftegantrischgurnigel.ch Schwarzenburger-land Tourisme Tél. 03 73 3 9 Gantrisch Selital Tél. 03 735 50 63 www.schneeselital.ch Grindelwald Firstbahn Tél. 033 828 77 www.jungfrauwinter.ch Grindelwald Tourisme Tél. 033 854 2 2 Grindelwald Männlichenbahn Tél. 033 854 80 80 www.maennlichen.ch Grindelwald Tourisme Tél. 033 854 2 2 Grindelwald Petite Scheidegg Voir s. Wengen abkern Sattelegg Tél. 033 843 2 5 www.skilifthabkern.ch abkern tourisme Tél. 033 843 3 0 Jaunpass Skilift üttlistalden www.jaunpass.ch Boltigen Tourisme Tél. 033 773 69 9 Jaunpass Skilifte Zügwegen Winteregg Tél. 033 773 62 72 Lenk Betelberg Lenk-Simmental Tourisme Tél. 033 736 35 35 www.lenk-simmental.ch Lenk Metschbahn Lenk Wallegg Meiringen-asliberg Installations de Meiringen- asliberg Tél. 033 972 5 0 www.meiringen-hasliberg.ch Meiringen-asliberg asliberg Reuti Train jusqu à Thurnen, car postal jusqu à Riggisberg «Post», car postal jusqu à Gurnigel «Wasserscheide» ou train jusqu à Schwarzenburg, car postal jusqu à Gurnigel Wasserscheide Train jusqu à Schwarzenburg, bus jusqu à Schwarzenbühl Kurhaus Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Grindelwald Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Grindelwald Train jusqu à Interlaken West, car postal jusqu à abkern Zäundli Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Boltigen, bus jusqu à Jaunpass Restaurant :03:40 :09 3 correspondances/jour 2 correspondances/jour :34:35 demi- :34:35 demi- :23 :30-2:08 oraire irrégulier Comme ci-desssus :30-2:08 oraire irrégulier Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen, train (MOB) jusqu à Lenk :4, avec quelques courses supplémentaires Comme ci-desssus :4 Comme cidesssus Comme ci-desssus :4 Comme cidesssus Train (ZB) jusqu à Meiringen Train jusqu à Interlaken Ost, train (ZB) jusqu à Meiringen Train (ZB) jusqu à Brünig- asliberg, car postal jusqu à asliberg Reuti Gondelbahn :7 :3:34 demi- :32 2 0 min (P) Réduction sur carte journalière avec AG ou 5 min (P) Restaurant Schwarzenbühl Tél. 03 735 5 3 cabane Selital Tél. 03 735 57 70 8 min (P) 3 min (BN) 50% sur montées 0 min (BN) 50% sur montées 3.5 min (P) 50% sur carte journalière ou demi-journée les lundis et mardis en janvier 20 2 2 min (P) puis 400m Restaurant Chrummfadenflue aber A la gare A la gare Au téléski ou restaurant Alpenblick Tél. 033 843 08 otel des Alpes Tél. 033 773 60 42 (sacs à dos) Pfyffe Buri Sport Tél. 033 853 4 27 Intersport (station d arrivée) Tél. 033 828 77 36 Intersport (station d arrivée) Tél. 033 828 75 56 Brunner Sport (arrêt car postal) Tél. 033 842 3 4 Intersport Matti, Jaunpass Tél. 033 773 67 70 Faulhorn Schwarzhorn Wildgärst Männlichen Tschuggen Gemmenalphorn Sieben engste undsrügg 2 2.5 min (P) Comme ci-desssus Comme ci-desssus Bäderhorn 2 23 (BN) Comme ci-desssus 25 min (P) 5 min (BN) 0% env. sur carte journalière si présentation titre de transport (abo journalier en vente à la gare) Casiers à la gare et à la Intersport Troxler Tél. 033 733 26 22 Strubel Sport Tél. 033 733 33 0 Werrens Art Tél. 033 733 33 9 Rothorn Tube Wistätthorn 8 min (BN) Comme ci-desssus Casiers à la gare Comme ci-desssus Tierberg Schatthorn Seewlenhorn 2 20 min (P) Comme ci-desssus Comme ci-desssus Comme ci-desssus voir Betelberg 0 0.5 min (P) 0 min (P) Alpbach «Bon Rail» Zentralbahn Fr. 7.50 Gare d asliberg Twing/Reuti Glatthard Sport Tél. 033 972 52 72 Pollux Sport Tél. 033 97 43 8 Glatthard Sport Tél. 033 972 52 72 Gibel Rothorn Gibel Rothorn 0 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20

Domaine skiable/ rnier Meiringen-asliberg asliberg Twing Kandersteg Oeschinensee Tél. 033 675 8 www.oeschinensee.ch Kandersteg Tourisme Tél. 033 675 80 80 Kandersteg Sunnbüel Tél. 033 675 8 4 www.sunnbuel.ch Kiental Ramslauenen Tél. 033 676 5 www.kiental-sesselbahn.ch Kiental Tourisme Tél. 033 676 0 0 Mürren Stechelberg Schilthorn Tél. 033 826 00 07 www.schilthorn.ch Mürren Tourisme Tél. 033 856 86 86 Mürren Winteregg Jungfraubahnen Tél. 033 828 74 4 www.jungfrau.ch www.myjungfrau.ch Saanenmöser Saanerslochgrat Gstaad Mountain Rides Tél. 033 748 8 8 www.gstaad.ch St.Stephan Lengebrand Schönried orneggli Schönried Rellerli Wengen Kleine Scheidegg Tél. 033 828 72 33 www.jungfrau.ch www.myjungfrau.ch Wengen Männlichenbahn Tél. 033 828 70 78 www.maennlichen.ch www.myjungfrau.ch Zweisimmen Rinderberg Gstaad Mountain Rides Tél. 033 748 8 8 www.gstaad.ch Comme ci-dessus, car postal jusqu à asliberg Wasserwendi Twing Train jusqu à Kandersteg :0 Train jusqu à Kandersteg, bus jusqu au départ des installations de Sunnbüel Train jusqu à Reichenbach i. Kandertal, car postal jusqu à Kiental Dorf Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Lauterbrunnen, car postal jusqu à Stechelberg Schilthornbahn Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Lauterbrunnen, téléphérique jusqu à Grütschalp, Train jusqu à Mürren Winterergg Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen, train (MOB) jusqu à Saanenmöser Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen, train (MOB) jusqu à Stöckli Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen, train (MOB) jusqu à Schönried Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen, train (MOB) jusqu à Schönried Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Lauterbrunnen, ou Grindelwald, train (WAB) jusqu à Kleine Scheidegg Train jusqu à Interlaken Ost, train (BOB) jusqu à Lauterbrunnen, ou Grindelwald, train (WAB) jusqu à Wengen Train direct (ou changer à Spiez) jusqu à Zweisimmen :20 :4:9 :02:30 2 (courses supplémentaires le matin) :42:43 demi- / toutes les :38:39 demi- :37:39 demi- / et demie :29:39, le matin courses supplémentaires :42:44 demi / et demie :42:49 Comme cidessus 2:02:6 demi- :40:52 demi- :2:7 2 correspondances/h 0.5 min (P) 0 (BN) 25 min (P), 2 min (SB, seul. 4x/jour jusqu au dép. installations) min (P) Comme ci-desssus 50% sur montées 50% sur montées 6 min (P) Réductions avec AG ou 0.5 min (P) 3 0.5 min (P) 50% sur montées 50% sur montées Gare d asliberg Twing/Reuti, Intersport Oeschinen d arrivée Fahner Sport Tél. 033 97 2 29 Intersport Oeschinen Tél. 033 675 02 3 Alpin Center (gare de Kandersteg) Tél. 033 675 0 0 Gibel Rothorn Bundstock Morgenhorn Rinderhorn Daubenhorn Wildstrubel Rote Totz Gehrihorn Sattelhorn Ärmighorn (Stechelberg) (Winteregg) Stäger-Sport Mürren Tél. 033 855 23 55 Intersport Lauterbrunnen Tél. 033 855 32 92 2 4 min (P) Schneeberger Sport Tél. 033 744 7 92 undshorn Schwalmeren Bietenhorn orntube Amsleregrat 2 5 min (P) Amsleregrat Rüwlishorn Wistätthorn 2 5 min (P) Frautschi Sport Tél. 033 744 6 49 2 6 min (P) Schneeberger «Interrent» Tél. 033 744 07 47 2 min jusqu aux pistes (P) 2 2 min (P) 0 A la gare de la Petite Scheidegg Wyss Sport (entre gare et hôtel Scheidegg) Tél. 033 855 5 45 Central-Sport Tél. 033 855 23 23 Intersport (station d ar rivée) Tél. 033 853 04 08 4 min (P) Gare de Zweisimmen Wittwer Sport Tél. 033 722 09 22 Intersport Matti Tél. 033 722 2 76 autos autos ornflue Schneitgrat Plan de Savigny Rodomonts Plusieurs possibilités depuis Jungfraujoch Männlichen Tschuggen Gandlauenengrat Amsleregrat Wistätthorn autos autos 2 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 3

Domaine skiable/ rnier Jura swiss-image.ch/stefan Boegli ST/swiss-image.ch Les Bugnenets-Savagnières Tél. 032 94 2 80 www.chasseral-snow.ch Jura bernois Tourisme Tél. 032 942 39 42 www.jurabernois.ch Buttes La Robella Tél. 032 86 5 24 www.robella.ch Neuchâtel Tourisme www.neuchateltourisme.ch Nods Chasseral Tél. 032 75 64 89 www.teleskinods.ch Jura bernois Tourisme www.jurabernois.ch Les Prés d Orvin Tél. 032 323 93 08 www.presdorvin-ski.ch Neuchâtel / Bus depuis Neuchâtel Place- Pury, jusqu aux Bugnenets Ou: Train jusqu à La Chauxde-Fonds resp. Bienne, train jusqu à St. Imier, Bus jusqu à Savagnières Parc Train jusqu à Neuchâtel, train jusqu à Buttes Train jusqu à Bienne, train jusqu à Gléresse, funiculaire jusqu à Prêles, car postal jusqu à Nods Schule Train jusqu à Bienne, bus jusqu aux Prés d Orvin Le Grillon 0:40 :4:26 :30 () :39 () 2/jour (weekends dép. :0 et 3:00) 5 correspondances/jour :7 :03:08 4 correspondances/jour, 5 le week-end, bus 0 2 Tof Sports Tél. 032 94 39 07 4 min (P) Pro Neige (en dessous ) Tél. 032 860 60 Chasseral Le Chasseron 3 5 min (P) Giauque-Sports, Prêles Tél. 032 35 23 42; raquettes à neige: téléski de Nods Tél. 079 63 40 67 Chasseral 2 min (P) Mont Sujet Chasseral Bas-Valais/ Valais central swiss-image.ch/christof Sonderegger swiss-image.ch/valais/christian Perret Champéry Tél. 024 479 02 00 www.telechampery.ch Champéry Tourisme Tél. 024 479 20 20 Crans-Montana Crans/Cry d Er Crans-Montana Tourisme Tél. 027 485 04 04 Crans-Montana Montana/Grand Signal Train jusqu à Aigle, train (AOMC) jusqu à Champéry Train jusqu à Sierre, à pied jusqu à la gare funi (6 min), funiculaire jusqu à Montana Ou: Depuis Sierre car postal jusqu à Crans Téléférique Comme ci-desssus Ou: Depuis Sierre car postal jusqu à Montana Les Vignettes :36:45 :33:50 :59 :33:50 :59 2 correspondances/heure 2 correspondances/heure 0,5 min (P) 6 min (BN), + 3 min (P) 3 min (P) 2 min (P) 3 min (BN) + 3 min (P) d arrivée Borgeat Sports Tél. 024 479 6 7 oliday Sports Tél. 024 479 5 26 Alex Sports Tél. 027 48 40 6 Comme ci-desssus Zermatten Sports Tél. 027 48 92 56 La Berthe Plaine Morte Comme cidesssus 4 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 5

Domaine skiable/ rnier Crans-Montana Les Barzettes Verbier Le Châble Tél. 027 775 25 www.verbierbooking.com Verbier/Bagnes Tourisme Tel. 027 775 33 63 www.verbier.ch Nendaz Tracouet www.telenendaz.ch Nendaz Tourisme Tél. 027 289 55 89 www.nendaz.ch Ovronnaz Tél. 027 306 35 53 www.teleovronnaz.ch Ovronnaz Tourisme Tél. 027 306 42 93 Veysonnaz Télécabine Veysonnaz-Thyon Tél. 027 208 55 44 Veysonnaz Tourisme Tél. 027 20 7 0 53 www.veysonnaz.ch Comme ci-desssus Ou: Depuis Sierre car postal jusqu à Montana Les Barzettes Train jusqu à Martigny, train jusqu au Châble Train jusqu à Sion, car postal jusqu à aute-nendaz Télécabine Train jusqu à Martigny, car postal jusqu à Leytron, ancienne poste, bus jusqu à Ovronnaz Poste Train jusqu à Sion, car postal jusqu à Veysonnaz :33:50 :59 2 correspondances/heure :9:36 :532:7 :562:4 Sa, Di: 6 correspondances, semaine: 8 correspondances :452:0 Sa, Di: 6 correspondances, semaine: 8 correspondances 3 min (BN) 0.5 Min (P) min (P) min (P) 23 (BN) 0.5 min (P) Comme ci-desssus Swissrent a sport sport Tél. 027 480 49 8 Compartiments gare du Châble et de Verbier Compartiments à skis chez Mariéthoz Sports et Gaby Sports Montagne Show (gare du Châble) Tél. 027 776 0 0 Gaby Sports Tél. 027 288 27 53 Neige-Aventure Tél. 027 288 3 3 2 min (BN) Gollut Sport Tél. 027 306 47 27 Ski Service Tél. 027 306 88 Casiers à la station de départ Neige Aventure Tél. 027 565 3 Fragnière Sports Tél. 027 207 2 77 Comme cidesssus Le Fou Rosablanche aute Route à Zermatt Dent de Nendaz Le Fou Dent de Morcles, Dent Favre, La Seya, Grand Chavalard Mont Rouge Greppon Blanc aut-valais swiss-image.ch/valais/glacier Express swiss-image.ch/christof Sonderegger Belalp Tél. 027 92 65 0 www.belalpbahnen.ch Office du tourisme Brigue Tél. 027 92 60 30 www.brig-belalp.ch Bellwald Fürgangen-Bellwald Tél. 027 97 2 34 Bellwald Tourisme Tél. 027 97 6 84 www.bellwald.ch Bettmeralp www.bettmeralp.ch Bettmeralp Tourisme Tél. 027 928 60 60 www.aletscharena.ch Train jusqu à Brigue, bus jusqu à Blatten b. Naters Post Train jusqu à Brigue, train (MGB) jusqu à Fürgangen-Bellwald Talstation Train jusqu à Brigue, train (MGB) jusqu à Betten Talstation 0:33 0:58 :30:32 0.5 min (P) 0.5 min (P) 0.5 min (P) Réductions sur montées uniques avec AG ou s d arrivée et de départ du téléphérique Gasser Sport Tél. 027 923 59 44 Rip-Zone Snowshop à Belalp Tél. 027 924 37 50 Fredy s Skishop Tél. 027 97 32 3 olzer Sport Tél. 027 97 5 84 Réductions sur montées uniques avec AG ou d arrivée Mattig Sport Tél. 027 927 3 0 Derby Sport Tél. 027 927 40 Gänderhorn Belgrat Risihorn Setzehorn Wasenhorn S-Gipfel Eggishorn Geisshorn autos 6 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 7

Domaine skiable/ rnier Fiesch Eggishorn www.eggishorn.ch Eggishorn Tourisme Tél. 027 970 60 70 www.aletscharena.ch Lötschental Lauchernalp Tél. 027 938 89 99 www.lauchernalp.ch Riederalp www.riederalpbahnen.ch Riederalp Mörel Tourisme Tél. 027 928 60 50 www.aletscharena.ch Rosswald Tél. 027 923 20 04 www.rosswald-bahnen.ch Rosswald Tourisme Tél. 027 923 79 09 www.brig-belap.ch Saas-Fee Alpin Express Tél. 027 958 8 58 www.saas-fee.ch Stalden-Saas Gspon www.staldenried.ch Gspon Staldenried Tourisme Tél. 027 952 2 Zermatt Gornergrat Tél. 027 966 8 00 www.zermatt.ch Zermatt Sunegga Zermatt Schwarzsee Train jusqu à Brigue, train (MGB) jusqu à Fiesch Train jusqu à Goppenstein, car postal jusqu à Wiler Train jusqu à Brigue, train (MGB) jusqu à Mörel Train jusqu à Brigue, car postal jusqu à Ried-Brigue Talstation LLR Train jusqu à Viège, car postal jusqu à Saas-Fee terminus Train jusqu à Viège, train (MGB) jusqu à Stalden-Saas 0:50 :29:38 :26 :27:33 :52:54 demi/toutes les :3:7 0 min (P), 5 min (BN) 0.5 min (P) 50% sur montées Fr. 4. de réduction avec AG 2 min (P) Réductions sur montées uniques min (P) d arrivée d arrivée d arrivée Burgener Sport Tél. 027 97 25 45 Volken Sport Tél. 027 97 6 Intersport Lauchernalp, (station d arrivée) Tél. 027 939 5 84 Krüger Sport Tél. 027 927 4 63 Aletsch Sport Tél. 027 927 7 54 d arrivée Sport Mode Central (station d arrivée) Tél. 027 923 97 70 Sport-Shop Schirli (vers téléski) Tél. 027 924 33 85 5 min (P) Terminus du bus Cesar Sport Tél. 027 957 26 39 Felix Sport Tél. 027 957 0 00 min (P) Train jusqu à Viège, train (MGB) 2:072:7 demi/toutes min (P) jusqu à Zermatt les Comme ci-desssus 2:072:7 demi/toutes 0 min (P) 7 min (BN) les Comme ci-dessus 2:072:7 demi/toutes les 5 min (P) 4 min (BN) Mi-juin Comme cidesssus ockenhorn Sackhorn Petersgrat Eggishorn Geisshorn Folluhorn Füllhorn Alphubel Allalinhorn Strahlhorn au tos au tos Gare de Viège Non Wyssgrat au tos Gare de Zermatt et «Gornergrat» Gare de Zermatt et «Sunegga» Gare de Zermatt et «Matterhorn» Bayard Sport Tél. 027 966 49 50 Tipee Sport Tél. 027 967 49 45 Flexrent Tél. 027 966 49 9 Dorsaz Sport Tél. 027 966 38 0 Stockhorn Cima di Jazzi Monte Rosa Fluehorn Adlerhorn Cima di Jazzi Breithorn Pollux au tos au tos au tos Vaud/Fribourg swiss-image.ch/atelier Mamco swiss-image.ch/stephan Engler Charmey Charmey-Les Dents Tél. 026 927 55 20 Charmey Tourisme Tél. 026 927 55 80 www.charmey.ch Fribourg Bus jusqu à Bulle, bus jusqu à Charmey Village, quelques bus directs 0:50:5 /Toutes les 2 0 3.5 min (P) Billet combiné «loisirs neige» (guichets TPF) Local skis et bagages, station d arrivée Luthy Sport Tél. 026 927 2 24 Tissiniva Patraflon Gros Brun 8 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 9

Domaine skiable/ rnier Château-d Oex Télé-Château-d Oex Tél. 026 924 67 94 www.chateau-doex.ch Col du Pillon Glacier 3000 Tél. 024 492 09 23 www.glacier3000.ch Les Diablerets Isenau www.diablerets.ch Diablerets Tourisme Tél. 024 492 00 0 Les Diablerets Meilleret Jaun Téléskis Fussmatte et Schattenalb Tél. 026 929 8 32 Jaun Tourisme Tél. 026 929 8 8 Leysin use und Tête d Aï Tél. 024 494 6 35 www.teleleysin.ch Office du tourisme Tél. 024 493 33 00 Moléson-sur-Gruyères Tél. 026 92 80 80 Moléson Tourisme Tél. 026 92 85 00 Les Paccots Monte-Pente de Corbetta Tél. 02 948 88 55 Office du Tourisme Tél. 02 948 84 56 Les Rochers de Naye Rail Center Golden-Pass Tél. 0900 245 245 Rougemont La Videmanette Gstaad Mountain Rides Tél. 033 748 8 8 www.gstaad.ch Schwarzsee Kaiseregg Tél. 026 42 0 23 Schwarzsee Tourisme Tél. 026 42 3 3 Vevey Les Pléiades Tel. 02 926 80 40 www.lespleiades.ch Villars-Gryon Barboleuse Les Chaux Office du tourisme Gryon Tél. 024 498 00 00 www.gryon.ch Train jusqu à Montreux, train (MOB) jusqu à Château d Oex Train jusqu à Aigle, train (TPC) jusqu aux Diablerets, bus jusqu au Col du Pillon Train jusqu à Aigle, train (TPC) jusqu aux Diablerets :22 :522:0 :2:26 Comme ci-desssus :2:26 Fribourg Fribourg Fribourg Fribourg Bus jusqu à Bulle Châteaud en-bas, bus jusqu à Jaun Kappelboden Train jusqu à Aigle, train à crémaillère jusqu à Leysin-Village Bus jusqu à Bulle Châteaud en-bas, bus jusqu à Molésonsur-Gruyères Ou: Bus jusqu à Bulle, train jusqu à Gruyères, bus jusqu à Moléson-sur-Gruyères Train jusqu à Palézieux, train jusqu à Châtel-St-Denis, bus jusqu aux Paccots Dent-de-Lys Comme ci-dessus Train jusqu à Montreux, train à crémaillère jusqu aux Rochersde-Naye Train jusqu à Montreux, train (MOB) jusqu à Rougemont Bus jusqu à Schwarzsee Gypsera Train jusqu à Vevey, train à crémaillères jusqu au Pléiades Train jusqu à Bex, train (BVB) jusqu à Barboleuse :32 2 0:58 :05:9 /Toutes les 2 :08 :27 /Toutes les 2 :7:2 :33:43 0:55 0:53:03 Irrégulier (env. fois/h.) Env. toutes les :26:36 2 min (P) 2 0.5 min (P) Gare de Châteaud Oex Bach Sports Tél. 026 924 63 64 Planète-Sports Tél. 026 924 44 64 Shop oliday Sport (station d arrivée) Tél. 024 492 33 95 5 min (BN) d Isenau 2 min (BN) 6 min (P) Billet combiné «loisirs neige» (guichets TPF) 5 min (BN) puis 2 min (P) 2 2 min (P) 2 min (P) 0.5 min (P) Snow Culture Tel. 024 492 5 45 Passe Montagne Tél. 024 492 8 7 oliday Sport Tél. 024 492 37 7 Jacky Sports Tél. 024 492 32 8 Mooser Sport Tél. 026 929 84 45 efti Sports Tél. 024 494 6 77 Endless Ride (station de départ) Tél. 024 494 3 50% réduction sur montées uniques Billet combiné «loisirs neige» (guichets TPF) (Caisse centrale des Vérolly) Gare de Montreux, d arrivée 7 min (P) Casiers pour skis et bagages, station de départ 0 2 min (P) Accès direct à la piste Billet combiné «loisirs neige» (guichets TPF) 0 min (P) Si achat carte journalière à la gare d Aigle ou Bex, transport jusqu à Villars gratuit Castella Sport Tél. 026 92 76 47 Side Cut Sports Sport Yves Tél. 02 948 78 86 Cyclosports (gare de Montreux) Tél. 02 963 59 09 Duperrex Sport Tél. 026 925 83 05 Silver Sports Tél. 026 925 80 50 Side Cut Sports Tél. 026 42 0 58 Aeby Skivermietung Tél. 026 42 4 78 Rochers du Midi Sommet des Diablerets Oldenhorn Nägelihorn Pointe de Vey La Palette Les Vélards Pointe de l Arpille Soldatenhaus Cheval Blanc Gratfluh, use Chaux de Mont Col de Mayen Tour de Famelon Crête du Moléson Sommet des Clés Lys Derrey Le Molard Les Coursis Planachaux Rocher Plat La Videmanette Comba Litou ohmattli Kaiseregg Fochsenfluh au tos Paragon Sport (station d arrivée) Tél. 024 498 6 30 Pure Montain Sports Tél. 024 498 20 24 Rochers du Van Pointe d Aussel 20 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 2

Domaine skiable/ rnier Villars-Gryon Bretaye Villars-sur-Ollon Tourisme Tél. 024 495 32 32 www.villars.ch Villars-Gryon Roc d Orsay Train jusqu à Aigle, car postal jusqu à Villars-sur-Ollon. Train jusqu à Bex, train (BVB) jusqu à Villars-sur-Ollon Train jusqu à Aigle, car postal jusqu à Villars-sur-Ollon Grand- Pont :0:34 oraire irrégulier (env. corresp./h) :6 oraire irrégu lier (2 corresp./h) 0.5 min (P) Comme ci-desssus Gare de Villars Dätwyler Sports Tél. 024 495 23 85 Ski Shop Kinkin (Bretaye) Tél. 024 495 22 08 5 min (BN) Comme ci-desssus Dätwyler Sports, Dätwyler Sports Tél. 024 495 7 92 Chaux Ronde Comme cidesssus Suisse centrale Andermatt Gemsstock Tél. 04 887 4 45 www.gemsstock.ch Andermatt Gotthard Tourisme Tél. 04 888 7 00 Andermatt Nätschen Beckenried Klewenalp Tél. 04 624 66 00 www.klewenalp.ch Emmetten Tourisme Tél. 04 620 5 64 Biel Kinzig Tél. 04 870 80 87 www.biel-kinzigag.ch Dallenwil Wirzweli Tél. 04 628 23 94 www.wirzweli.ch Emmetten Stockhütte Tél. 04 620 30 30 Emmetten Tourisme Tél. 04 620 5 64 www.tourismus-emmetten.ch Engelberg Brunni Tél. 04 639 60 60 www.brunni.ch Engelberg Tourisme Tél. 04 639 77 77 Engelberg Titlis Tél. 04 639 50 50 www.titlis.ch Train direct (ou changer à Arth- Goldau) jusqu à Göschenen, train (MGB) jusqu à Andermatt Train direct (ou changer à Arth- Goldau) jusqu à Göschenen, train (MGB) jusqu à Andermatt, train (MGB) jusqu à Nätschen Train jusqu à Stans, car postal jusqu à Beckenried Post Variante plaisir: en bateau de à Beckenried Train jusqu à Flüelen, car postal jusqu à Altdorf, bus jusqu à Brügg Bürglen ou train jusqu à Arth-Goldau, train jusqu à Altdorf, bus jusqu à Brügg Bürglen Train (ZB) jusqu à Dallenwil, puis bus sur appel (Tél. 04 628 23 94) Train (ZB) jusqu à Stans, car postal jusqu à Emmeten Post :42:45 2:9 0:50 :20 (bateau) demi- :34:45 0:28 0:58 Train (ZB) jusqu à Engelberg :0 0:47 (dès 2.2.0) Train (ZB) jusqu à Engelberg :0 0:47 (dès 2.2.0) 2 23 (BN) min (P) 5 min (BN) 23.5 min (P) 0 2 2 min (P) 0 (BN) Casiers à la station intermédiaire de Gurschen Imholz-Sport Tél. 04 887 08 66 du télésiège Sport 4 you Tél. 04 888 00 7 6 min (P) «Bon Rail» Zentralbahn Fr. 7.50 d arrivée de Klewenalp Murer Sport Tél. 04 620 2 65 Imholz Sport Bürglen Tél. 04 874 00 90 0 min (BN) Réduction sur montées uniques avec AG ou 3 min (P) Réduction sur montées uniques avec AG ou 0 (BN) 0 swiss-image.ch/christof Sonderegger Centre de location et de vente de matériel Tél. 04 628 02 68 d arrivée Centre de location et de vente de matériel Tél. 04 628 02 68 Ski-Shop Würsch, Tél. 04 620 34 89 Arena, Emmetten Tél. 04 620 34 89 5 min (BN) Gare d Engelberg 4 Seasons Sport Shop Tél. 04 637 75 Quattro Sport Tél. 04 637 3 64 5 min (P) Gare d Engelberg; consignes à la Titlis Rent, (station de départ) Tél. 04 638 00 00 Stöckli Ski Tél. 04 637 04 44 Pizzo Centrale Blauberg Pizzo Fortünéi Stöckli Schwalmis Risetenstock Rossstock agelstock Gräfmattstand Arvigrat Schwalmis Risetenstock Niederbauen Kulm Walegg Titlis Reissend Nollen Grassen swiss-image.ch/robert Boesch 22 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 23

Domaine skiable/ rnier och-ybrig Weglosen / Laucheren www.hoch-ybrig.ch Tél. 055 44 60 60 Marbach Tél. 034 493 33 88 www.marbachegg.ch Marbach Tourisme Tél. 034 493 38 04 Melchsee-Frutt Stöckalp www.melchsee-frutt.ch Melchsee-Frutt Tourisme Tél. 04 660 70 60 Realp Tél. 04 887 07 26 Andermatt Gotthard Tourisme Tél. 04 888 7 00 Rigi Tél. 04 399 87 87 www.rigi.ch Vitznau Tourisme Tél. 04 227 8 0 Sattel-ochstuckli Tél. 04 836 80 80 www.sattel-hochstuckli.ch Sattel Tourisme Tél. 04 835 7 66 Sörenberg Tél. 04 488 2 2 www.soerenberg.ch Sörenberg Flühli Tourisme Tél. 04 488 85 Stoos Tél. 04 88 08 08 www.stoos.ch Morschach-Stoos Tourisme Tél. 04 88 08 80 Train jusqu à Wädenswil, train jusqu à Einsiedeln, car postal jusqu à och-ybrig Talstation Laucheren Train jusqu à Escholzmatt, car postal jusqu à Marbachegg Talstation Train jusqu à Sarnen (ZB), car postal jusqu à Stöckalp Train direct (ou changer à Arth- Goldau) jusqu à Göschenen, train (ZB) jusqu à Realp Train jusqu à Arth-Goldau, train jusqu à Rigi Kulm Variante plaisir: bateau jusqu à Vitznau, train jusqu à Rigi Kulm Train jusqu à Arth-Goldau, train jusqu à Sattel-Aegeri, bus jusqu à Sattel. Autres correspondances via Biberbrugg Train jusqu à Schüpfheim, car postal jusqu à Sörenberg Post Train jusqu à Schwyz (ou changer à Arth Goldau), bus jusqu à Schlattli Talstation :28:32 0:55 :08 2:02:32 :29 :40 (bateau) ::29 :00 :06:8 demi- 2 2.5 min (P) (luger) min (P) min (P) d arrivée Stöckli Sports (station d arrivée) Tél. 055 44 20 55 Schneesport Pavillon (départ télécabines) Tél. 034 493 34 00 Abbühl Sport Tél. 04 486 2 47 Stöckalp Stöckli Outdoor Sports (Stöckalp) Tél. 04 669 09 60 Forstberg Roggenstock Rotsandnollen omad Abgschütz 23 6 min (P) Stotzigen Firsten Chli Bielenhorn Lochberg min jusqu aux pistes (P) (luger) 2 min (P) 2 min (P) 2 min (P) Arth-Goldau, Rigi Kaltbad/First, parc à motos Rigi Sport-Kiosk, Rigi Kaltbad Tél. 04 397 6 82 Location à Rigi-Kulm (luges) Tél. 04 399 87 56 Toni Sports (station de départ) Tél. 04 835 5 5 Intersport Felder Tél. 04 488 2 49 Stöckli Sport Tél. 04 488 7 76 Odermatt Sport Tél. 04 8 6 0 Suter Sport Stoos Tél. 04 8 4 3 Schild Würzenstock Dossen Kulm Scheidegg ochstuckli Näbikenfirst Nüsellstock, Téléphérique Rossweid Schibengütsch Sitenegg Lanzizähne W-Gipfel userstock Kalberstock engst autos autos Grisons swiss-image.ch/peter Donatsch swiss-image.ch/daniel Martinek Arosa Weisshorn Tél. 08 378 84 84 www.arosabergbahnen.ch Arosa Tourisme Tél. 08 378 70 20 Train jusqu à Coire, train (RhB) nach Arosa 2:32 3 min (P) A la gare et station de départ Luzi Sport Tél. 08 377 35 43 Skishop Beck Tél. 08 377 34 48 Parpaner Schwarzhorn Tschingla Plattenhorn 24 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 25

Domaine skiable/ rnier Brigels- Waltensburg- Andiast Tél. 08 94 6 2 www.brigels.ch Office du tourisme Tél. 08 94 3 3 Churwalden Pradaschier Tél. 08 356 22 07 Lenzerheide Tourisme Tél. 08 385 20 www.lenzerheide.com Churwalden Stätzerhorn Lenzerheide Bergbahn Tél. 08 385 50 00 Davos Jakobshorn Tél. 08 47 6 50 www.davosklosters.ch Davos Tourisme Tél. 08 45 2 2 www.davosklosters.ch Davos Schatzalp Tél. 08 45 52 80 www.slowmountain.ch www.alpinum.ch Davos Parsenn, Weissfluhjoch Tél. 08 48 67 57 Office du tourisme Tél. 08 45 2 2 www.davosklosters.ch Disentis Tél. 08 920 30 40 www.disentis3000.ch Sedrun Disentis Tourisme Tél. 08 920 30 20 www.disentis-sedrun.ch Engadine Bernina Diavolezza Tél. 08 830 00 00 www.engadin.stmoritz.ch Infos touristiques Engadin St.Moritz Tél. 08 830 00 0 Engadine Bernina Lagalb Coire Coire Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Ilanz, bus jusqu à Waltensburg Ucliv Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Ilanz, bus jusqu à Waltensburg Ucliv jusqu à Churwalden Post Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Davos Platz Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Davos Platz Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Davos-Dorf Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Disentis, bus jusqu à Disentis, Pendicularas Train (RhB) jusqu à Samedan, train jusqu à Pontresina, train jusqu à Bernina Diavolezza Train (RhB) jusqu à Samedan, train jusqu à Pontresina, train jusqu à Bernina Lagalb 2:72:42 /Toutes les 2 :44 :44 2:8 2:8 2:3 2:433:08 /Toutes les 2 2:2 2:23 2 0.5 min (P) Départ du télésiège Menzli Sport Tél. 08 94 22 0 5 min (P) Seeli Sportshop à Churwalden Tél. 08 382 5 54 5 min (P) Repas à demi-prix au restaurant libreservice des LBB sur présentation AG ou Seeli Sportshop à Churwalden Tél. 08 382 5 54 3 min (P) Gare; compartiments, station de départ 2(SB) 2(SB) 4 min (BN: bus locaux jusqu à Schatzalpbahn) 56 min (P) min (BN: bus locaux jusqu à Parsennbahn) 2 min(p) 2 2 min (P) Swiss rent a sport (gare) Tél. 08 43 73 74 Bardill Sport Shop Intersport ( ) Tél. 08 43 23 23 Gare Swiss rent a sport (gare) Tél. 08 45 2 2 Gare; compartiments, station de départ Ettinger Sport (station de départ) Tél. 08 40 54 0 Flüela Mode Sport Intersport (gare) Tél. 08 46 76 36 Gare de Disentis intermédiaire: Sportshop Caischavedra Tél. 08 920 30 85 Sportshop S.Catrina Tél. 08 920 30 48 TP pour aute- Engadine compris dans abos de 2 jours et plus 2 3 min (P) Comme ci-dessus Gruber Sport Pontresina Tél. 08 842 62 36 Muttenstock Crap Surtscheins Fulhorn Dreibündenstein Stätzerhorn Jatzhorn Rossboden Witihüreli S-Gipfel Gross Schiahorn, Strela Mederger Flue, Chörbsch, orn Zenjiflue Chistenstein Mattjisch orn Oberalpstock Chrüzlipass Bostg Munt Pers Piz Palü Piz Bernina Monte Vago Piz Ursera Engadine Celerina Marguns Tél. 08 830 00 00 Infos touristiques Engadin St.Moritz Tél. 08 830 00 0 www.engadin.stmoritz.ch Coire Train (RhB) jusqu à Celerina :55 0 0 min (P) Comme ci-desssus Skiservice Engadine St.Moritz (parking «Bergbahnen» de Celerina) Tél. 08 833 77 40 Piz Ot Piz Padella E-Gipfel 26 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 27

Domaine skiable/ rnier Engadine Sils Furtschellas Tél. 08 838 50 00 www.corvatsch.ch Coire Train (RhB) jusqu à Samedan ou St. Moritz, bus jusqu à Sils/ Segl Maria Furtschellasbahn 2:543:24 min (P) Comme ci-desssus La Fainera Tél. 08 826 55 02 Giovanoli Sport Tél. 08 826 52 94 Il Chapütschin Piz Tremoggia Engadine Surlej Corvatsch Tél. 08 838 73 73 www.corvatsch.ch Engadine St. Moritz Bad Signal Coire Coire Train (RhB) jusqu à St. Moritz, bus jusqu à Surlej Corvatschbahn Train (RhB) jusqu à St.Moritz, bus jusqu à St. Moritz Bad Signal 2:26 2: min (P) 2 min (P) TP pour aute- Engadine compris dans abos de 2 jours et plus Comme ci-desssus Skiservice Corvatsch Surlej Tél. 08 838 77 77 Skiservice Engadine St.Moritz(station de départ «Signal») Tél. 08 833 07 07 Piz Murtel Piz Corvatsch Il Chapütschin La Muongia Corn Chamuotsch Piz Surgonda Engadine St. Moritz Dorf Corviglia Coire Train (RhB) jusqu à St.Moritz, bus jusqu à Schulhausplatz 2:2 2.5 min (P) Comme ci-desssus intermédiaire Skiservice Corvatsch (funi Corviglia) Tél. 08 838 77 88 Corn Chamuotsch PizSurgonda Falera Tél. 08 927 70 0 Falera Tourisme Tél. 08 92 30 30 www.alpenarena.ch Flims Tél. 08 927 70 0 Flims Tourisme Tél. 08 920 92 00 www.flims.com Laax Murschetg Tél. 08 927 70 0 Laax Tourisme Tél. 08 920 8 8 www.laax.com Lenzerheide Fadail Tél. 08 385 50 00 www.lenzerheide.com Lenzerheide Tourisme Tél. 08 385 20 Lenzerheide Rothorn Lenzerheide Tgantieni Scalottas Lenzerheide Valbella Skilift Valbella jusqu à Laax «Post», car postal jusqu à Falera Post jusqu à Flims Dorf Bergbahnen jusqu à Laax Bergbahnen jusqu à Lenzerheide Post jusqu à Canols Rothornbahn jusqu à Lenzerheide Post jusqu à Valbella Post 2:9 :48 :56 2:02 :55 2:02 :53 2 2 min (P) Consigne à bagages, 3 min (P) Consigne à bagages, 2 min (P) 8 min (BN jusqu à Fadail) 2 min (P) 4 min (BN jusqu à Val Sporz), puis min (P) Repas à demi-prix au restaurant libreservice des LBB sur présentation AG ou Comme ci-desssus Comme ci-desssus 4 min (P) Comme ci-desssus Consigne à bagages, Consigne à bagages, Consigne à bagages, Fravgia Sport Tél. 08 92 36 88 F*** (Free) Tél. 08 927 70 76 Sport Beat Tél. 08 9 33 2 F*** (Free) Tél. 08 927 70 73 Mountain Fantasy Tél. 08 936 70 77 Meini Sport Tél. 08 936 62 00 Menzli Sport Tél. 08 92 57 65 Primus Schweizer Snowboard Schule Tél. 08 384 67 7 Rental + Servicecenter Fadail, Tél. 08 356 34 0 Pesko Rental Tél. 08 385 0 60 Bündner Vorab Fil da Rueun Muota Piz Segnas Piz Sardona Piz Dolf Bündner Vorab Laaxer Stöckli Ofen Piz Danis Piz Scalottas Stätzer orn Pizza Naira Parpaner Weisshorn W-Gipfel Crap la Pala Piz Danis Piz Scalottas Alexander Sport Shop Tél. 08 384 52 32 Blaesi Sport Shop Tél. 08 384 2 Stätzer orn Piz Danis 28 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 29

Domaine skiable/ rnier Klosters Gotschnabahn Tél. 08 40 20 60 www.davosklosters.ch Kosters Tourisme Tél. 08 40 20 20 Klosters Madrisabahn Tél. 08 40 2 70 Mundaun Tél. 08 920 50 70 www.obersaxen-mundaun.ch Office du tourisme Mundaun Tél. 08 933 5 5 www.obersaxen.ch Oberalppass Tél. 08 920 40 90 www.sedrunbergbahnen.ch Sedrun Disentis Tourisme Tél. 08 920 40 30 Obersaxen Meierhof Tél. 08 920 50 70 www.obersaxen-mundaun.ch Surselva Tourisme www.surselva.info Parpan eimberg Lenzerheide Tourisme Tél. 08 385 20 www.lenzerheide.com Parpan Proschieri Savognin Tél. 08 300 64 00 www.savogninbergbahnen.ch Savognin Tourisme Tél. 08 659 6 6 www.savognin.ch Scuol / Schuls Motta Naluns Tél. 08 86 4 4 Office du tourisme Engadin Scuol Tél. 08 86 22 22 Participe au projet «Vacances voiture» Sedrun / Dieni Tél. 08 920 40 90 www.sedrunbergbahnen.ch Sedrun Disentis Tourisme Tél. 08 920 40 30 Val Lumnezia Vella Tél. 08 920 50 70 www.obersaxen-mundaun.ch Lumnezia Tourisme www.surselva.info Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Klosters (Platz) Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Klosters Dorf Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Ilanz, bus jusqu à Valata (Obersaxen) Train jusqu à Göschenen, train (MGB) jusqu à Andermatt, train jusqu à Oberalppass Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Ilanz, bus jusqu à Obersaxen Meierhof Post jusqu à Parpan Obertor/eimberg jusqu à Parpan Dorf Train jusqu à Coire, bus jusqu à Savognin Post ou Cresta Ou: Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Tiefencastel, bus jusqu à Savognin Post ou Cresta Train jusqu à Landquart, train (RhB) jusqu à Scuol-Tarasp Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Disentis, train (MGB) jusqu à Dieni Train jusqu à Coire, train (RhB) jusqu à Ilanz, bus jusqu à Vella Posta :48 :5 2:8 2:29 2:28 /Toutes les 2 :48 :50 2:352:42 2:39 2:59 2:37 3 min (P) Casiers et compartiments, de Gotschnabahn, gare et Gotschnagrat Bardill Sport (station de départ et Gotschnagrat) Tél. 08 422 0 40 4 min (P) Casiers à la gare Albeina Sport Tél. 08 422 39 59 Andrist Sport + Mode Tél. 08 40 20 80 2 5 min (P) Sur demande à la 2 3.5 min (P) Transport public (MGB) compris dans carte journalière 2 5 min (P) Sur demande à la 2 min (P) Repas à demi-prix au restaurant libreservice des LBB sur présentation AG ou 7 min (P) Comme ci-desssus 2 23 (BN) 25 min (BN, depuis Post) 2 min (P, de Cresta) Chez NTC Sport, 3 min (P) et gare 2.5 min (P) Transport public (MGB) compris dans carte journalière Menzli Sport Tél. 08 933 8 00 Intersport Curschellas ( Dieni) Tél. 08 94 9 73 Menzli Sport Tél. 08 933 0 70 Balzer Sport Tél. 08 382 2 4 Balzer Sport Tél. 08 382 2 4 Casiers à la station de départ de Dieni 2 5 min (P) Sur demande à la NTC Sport Tél. 08 659 7 7 Sport einrich Tél. 08 864 9 56 Intersport Curschellas ( Dieni) Tél. 08 949 73 Menzli Sport Tél. 08 93 2 07 Grüenhorn Casanna- Gmeinboden Drimarchenspitz Rätschenhorn, Spitz Madrisahorn, Schlappiner, Rotbüelspitz Crispalt Piz Tiarms Piz Sezner Lappi Parpaner Schwarzhorn Parpaner Weisshorn W-Gipfel Stätzerhorn Piz Danis Piz Mez, Piz Alv, Sur Carungas Piz Curvér Curvér Pintg da Taspegn Piz Champatsch Piz Sesvenna autos (en hiver) Piz Giuf 30 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 3

Domaine skiable/ rnier Tessin swiss-image.ch/remy Steinegger swiss-image.ch/remy Steinegger Locarno Cardada/ Cimetta Tél. 09 743 03 34 www.cardada.ch Tél. 09 735 30 30 Bellin - zona Train jusqu à Locarno, funiculaire jusqu à Orselina, téléphérique jusqu à Cardada (Téléski en fonction généralement Sa/Di) :03 demi 2 3 min (P) Skilift Cimetta Anco Sport Tél. 09 743 87 06 Cima della Trosa Cimetta au tos Suisse orientale swiss-image.ch/christian Perret swiss-image.ch/rudolf omberger Alt St.Johann Tél. 07 999 75 www.toggenburgbergbahnen.ch Toggenburg Tourisme Tél. 07 999 99 Amden Weesen Sesselbahn Mattstock Tél. 055 6 2 75 Amden-Weesen Tourisme Tél. 055 6 4 3, www.amden.ch Atzmännig Tél. 055 284 64 34 www.atzmaennig.ch Braunwald Tél. 055 653 65 6 Braunwald-Klausenpass Tourisme Tél. 055 653 65 65 www.braunwald.ch Braunwald Gumen Info: voir ci-desssus Ebenalp Schwende Tél. 07 799 3 77 www.ebenalp.ch Appenzellerland Tourisme www.appenzell.ch Elm Ämpächli Tél. 055 642 60 60 www.elm.ch Elm Tourisme Tél. 055 642 52 52 Train jusqu à Wil, train jusqu à Nesslau-Neu St.Johann, car postal jusqu à Alt St.Johann Post Train jusqu à Ziegelbrücke, bus jusqu à Amden Post Train jusqu à Rüti Z, bus jusqu à Atzmännig Schutt Train direct (ou changer à Ziegelbrücke) jusqu à Linthal Braunwaldbahn, funiculaire jusqu à Braunwald 2:00 demi- :3:30 demi- :02 Comme ci-desssus Comme cidesssus Train jusqu à Gossau, train jusqu à Schwende Train direct (ou changer à Ziegelbrücke) jusqu à Schwanden GL), bus jusqu à Elm Sportbahnen :37:50 En plus, le «Glar ner Sprinter» direct Comme cidessus :58 demi- :44 :33 (avec le «Glarner Sprinter») 2 5 min (P) Réductions sur et 2 cartes journalières (entre 25% et 30%) avec AG. (garage jusqu à 6:30), Berggasthaus Sellamatt Tél. 07 999 3 30 5 min (P) Sur demande à la 2 2 min (P) Casiers et compartiments, caisses de la station de départ 2 3 min (P) Sur demande à la (bagages restreints) Alpiger Sport Center Tél. 07 999 22 44 Sutter Sport Tél. 07 999 94 Sporthus Eberle Tél. 055 6 5 82 Schneesportschule Atzmännig (station de départ) Tél. 079 256 9 74 Kessler Sport Braunwald Tél. 055 643 22 22 2 5 min (P) Comme ci-desssus Kessler Sport Braunwald Tél. 055 643 22 22 5 min (P) Landgasthof Edelweiss, Schwende Tél. 07 799 59 2 min (P) Luger 0% Sur demande à la (bagages restreints) Dörig Sport, Weissbad Tél. 07 799 2 Vreni Schneider Sport Tél. 055 642 5 5 Rhyner Sport (station de départ) Tél. 055 642 3 4 Gluurissattel Brisi Frümseltal Gulmen Flügenspitz Leistchamm interer Eggstock Grisset Ortstock Comme cidesssus Bommenchopf Blistöcke Sunnenberg Schönau Kärpf autos 32 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 33

Domaine skiable/ rnier Flumserberg Tannenheim/Prodalp Tél. 08 720 5 5 Infos touristiques Tél. 08 720 8 8 www.flumserberg.ch Flumserberg Unterterzen-Flumserberg Tél. 08 720 30 30 Pizol Bad Ragaz Tél. 08 300 48 30 www.pizol.com eidiland Tourisme www.heidiland.com Pizol Wangs Unterwasser Tél. 07 998 68 0 www.toggenburgbergbahnen.ch www.toggenburg.ch Wasserauen Ebenalp Tél. 07 799 2 2 www.ebenalp.ch Appenzellerland Tourisme www.appenzell.ch Wildhaus Tél. 07 998 50 50 www.toggenburgbergbahnen.ch Toggenburg Tourisme Info: voir Unterwasser Train jusqu à Flums (changer à Ziegelbrücke), bus jusqu à Flumserberg Tannenheim Post Train jusqu à Unterterzen (parfois changer à Ziegelbrücke) En hiver Sa/Di et jours fériés trains directs RER 3x par jour Train jusqu à Bad Ragaz (parfois changer à Sargans), bus jusqu à Bad Ragaz Pizolbahn Train jusqu à Sargans, bus jusqu à Wangs Pizolbahn Train jusqu à Wil, train jusqu à Nesslau-Neu St.Johann, car postal jusqu à Unterwasser Post Train jusqu à Gossau SG, train jusqu à Wasserauen Train jusqu à Wil, train jusqu à Nesslau-Neu St.Johann, car postal jusqu à Wildhaus Lisighaus. Quelques correspon-dances rapides via Sargans/Buchs. :43 :04:6 2 correspondances/h :33 SaDi: toutes les demi-; LuVe: toutes les (horaire irrégulier) :23 demi- 2:04 demi- 2:02 demi-/ :582: avec quelques courses supplémentaires 2 min (P) 0 2 min (P) min (P) 2 min (P) Intersport Flumserberg (Tannenheim et Prodalp) Tél. 08 733 3 32 Nadig Sport Tél. 08 733 23 23 Intersport Flumserberg (Tannenboden) Tél. 08 733 3 32 Swissrent a sport Tél. 08 720 4 4 50% sur montées 50% sur montées 2 4 min (P) Réductions sur et 2 cartes journalières (entre 25% et 30%) avec AG 2 min (P) 2 min (à ski si neige), 5 min (P) Casiers à la gare de Bad Ragaz Casiers Gare de Sargans Casiers à la station de Iltios Sur demande à la Réductions sur et 2 cartes journalières (entre 25% et 30%) avec AG Casiers à la station de Iltios Sport Mullis (station d arrivée Bad Ragaz) Tél. 08 302 43 47 Sport Mullis (village) Tél. 08 302 43 47 Sport Wachter (station d arrivée Wangs) Tél. 08 723 44 49 einis Skichirurgie (village) Tél. 08 723 05 92 Sport Treff (station intermédiaire Iltios) Tél. 07 999 2 05 Dörig Sport (Weissbad) Tél. 07 799 2 Sporttreff Tél. 07 999 3 38 Wissmilen Wissgandstöckli Rainissalts Münzchopf Comme cidesssus Pizol ochwart Schwarze örner Pizol ochwart Schwarze örner interrugg Schäfler Allemagne/ Autriche St.Anton am Arlberg Galzig Bahn Tél. 0043 5446 235 20 www.skiarlberg.at Feldberg www.feldberg-scharzwald.de www.feldberg24.de Tél. 0049 765 22 060 Bâle Train jusqu à St.Anton am Arlberg Regio-S-Bahn jusqu à Zell dans le Wiesental, bus jusqu à Feldberg Feldbergerhof 2:9 2 env. :552:3 ochschwarzwald Tourisme/A. Mende 0 5 min (P) A la gare Alber Sport, Scott Freeride Testcenter (sur les pistes, Gampen) Tél. 0043 5446 3400 50 min Baden-Württemberg- Ticket depuis Bâle CFF zvg 34 RIDE & GLIDE 200/20 RIDE & GLIDE 200/20 35

Offres combinées forfait ski, 2 ou 6 jours pour profiter des pistes de domaines skiables onirique. www.cff.ch/snownrail FORFAIT SKI A PRIX REDUIT. YOVAGE EN TRAIN AVEC 20% DE RÉDUCTION RailAway Snow n Rail. Au sommet des pistes