Affaire Le Procureur c. Abdallah Banda Abakaer Nourain et Saleh Mohammed Jerbo Jamus



Documents pareils
Questions concernant le processus de planification du programme

Crypter le courrier. Pourquoi crypter? Les clés de cryptage. Supplément au manuel Internet sécurité d'abord!

RÈGLEMENT DE LA COUR

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III

COUR PENALE INTERNATIONALE

Les personnages. Dialogue * * * * *

Annexe au document intitulé Communication relative à certaines questions de politique concernant le Bureau de Procureur : renvois et communications

Qu est-ce que je dois faire lorsque je reçois une assignation à comparaître?

LA CHAMBRE DE PREMIERE INSTANCE II. Mme la juge Fatoumata Dembele Diarra Mme la juge Christine Van den Wyngaert

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

5. Règlement de procédure et de preuve *+

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

LA CHAMBRE PRELIMINAIRE III SITUATION EN REPUBLIQUE DE COTE DTVOIRE. AFFAIRE LE PROCUREUR c. LAURENT GBAGBO

23. Le discours rapporté au passé

LA CHAMBRE DE PREMIÈRE INSTANCE I. Mme la juge Elizabeth Odio Benito M. le juge René Blattmann

MINISTÈRE DE L ÉQUIPEMENT. Direction des routes et de la circulation routièrẹ Sous-direction des routes et des affaires générales. 3 bureau.

Décrets, arrêtés, circulaires

LAURENT FABIUS, MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES

L'art d'établir un ordre du jour efficace

X X. Demandeurs. Entreprise DÉCISION DEMANDE D EXAMEN DE MÉSENTENTE EN MATIÈRE D ACCÈS.

Cour européenne des droits de l homme. Questions & Réponses

Assurance Bonus Malus (juillet 2005) Assurance BONUS MALUS vers une reforme annoncée mais bien vite oubliée

Questionnaire du projet Innocence

LA DEFENSE DEVANT LES JURIDICTIONS PENALES INTERNATIONALES

régime d assurance collective

PROTOCOLE. Entre le Barreau de Paris, le Tribunal de Commerce et le Greffe. Le Barreau de Paris, représenté par son Bâtonnier en exercice,

Que faire si on vous poursuit en justice? Guide pratique

CHAPITRE 8 ORGANISATION DE LA COMMUNICATION

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

EXAMEN MODULE. «U4 Le client au cœur de la stratégie des entreprises» Jeudi 5 septembre h30 11h30. Durée 2 heures

Peur, douleur : peut-on savoir?

Cour du travail de Bruxelles (6e ch.) - Arrêt du 29 mai Rôle n 2011-AB-923

Monsieur le Préfet, j ai porté une grande attention sur le chapitre relatif à la sauvegarde de l emploi et au développement économique.

Les droits de la défense devant la Cour pénale internationale

Chapitre 7 Ministère du Développement des ressources humaines / Andersen Consulting

GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS

LA SOCIÉTÉ DE L ASSURANCE AUTOMOBILE DU QUÉBEC (S.A.A.Q.) DÉCISION

Avenir de la Fonction publique «parcours professionnels, carrières, rémunérations»

ENJEUX, PRATIQUES ET RÉGLEMENTATION EN ASSURANCE AUTOMOBILE : UNE COLLABORATION RÉUSSIE ENTRE L AUTORITÉ ET LE GAA

Comparaison de l expertise judiciaire au pénal et au civil

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

PNL & RECRUTEMENT IMPACT SUR LES ENTRETIENS Présentation du 10/06/03

L ORDONNANCE DU 2 FEVRIER Exposé des motifs

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

Assemblée Générale 30 avril 2014 Rapport Moral du Président Ruben GARCIA

LA CHAMBRE DE PREMIÈRE INSTANCE II

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

IMPORTANT Bienvenue

Un autre signe est de blâmer «une colère ouverte qui débute par le mot TU».

Le Manuel de la secrétaire juridique et du parajuriste Julie Tondreau TABLE DES MATIÈRES

Guide des bonnes pratiques. Les différentes manières dont on saisit la justice pénale

COMITÉ DE DISCIPLINE

Messagerie vocale Édition Îles-de-la-Madeleine. Guide d utilisation télébec telebec.com

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie)

CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE

La chambre du conseil de la Cour d'appel du Grand-Duché de Luxembourg a rendu le douze février deux mille quatorze l'arrêt qui suit:

Guide animateur DVD 24 Vendre les valeurs mobilières

Toronto (Ontario) Le vendredi 26 octobre 2007 L ÉNONCÉ FAIT FOI. Pour de plus amples renseignements, s adresser à :

QUATRE CAS DE BLOCAGES ET CONFLITS LORS D ENTRETIENS PROFESSIONNELS JEU DE ROLE

RAPPORT DE STAGE ET RÉSUMÉ

MME LE MAIRE : Madame OUFKIR. MME OUFKIR :

Politique de confidentialité

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

MÉDECINE PSYCHANALYSE DROIT JURISPRUDENCE QUESTIONS À FRANÇOIS-RÉGIS DUPOND MUZART. première partie

PROTECTION DES DROITS DU TRADUCTEUR ET DE L INTERPRETE

Michel Magras. compte-rendu PROJET DE LOI RELATIF À LA MODERNISATION DU DROIT DE L OUTRE-MER

Intervention de Marisol Touraine. Ministre des affaires sociales, de la santé et des droits des femmes

UNE ÉVALUATION Une évaluation c est quoi, çà sert à quoi? Evaluer mon projet et son plan d action pour le faire durer

Kerberos mis en scène

Ne tombez pas dans les pièges tendus par

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

CONDITIONS GENERALES D ACHAT BONTAZ CENTRE

AVERTISSEMENT Ce texte a été téléchargé depuis le site

DÉCISION INTERLOCUTOIRE DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

Agility Flexible Wireless Solution

Sandra. «Un huissier de justice, c est un chef d entreprise» Huissière de justice (Actihuis) INFO PLUS A CONSULTER

Assemblée des États Parties

Assemblée publique annuelle novembre 2011 Trois-Rivières, QC. allocutions de

Le stationnement irrégulier de véhicules appartenant à la communauté des gens du voyage.

Introduction. Une infraction est un comportement interdit par la loi pénale et sanctionné d une peine prévue par celle-ci. (1)

Étude sur la monnaie numérique

NOTE IMPORTANTE : cette version est une traduction de la version originale anglaise.

LES BASES JURIDIQUES DE LA RESPONSABILITE & DE L ASSURANCE EN MATIERE DE RECHERCHE BIOMEDICALE DIU-FARC-TEC 04/11/2009 1

TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE TOULOUSE. ORDONNANCE DE RÉFÉRÉ DU 01 Juillet 2014

Objet. Votre nom et prénom votre adresse numéro de téléphone. La date. Monsieur, Madame, Mademoiselle. Formules d introduction.

Sondage sur le climat. scolaire. Guide d utilisation à l attention des administratrices et des administrateurs

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

La déontologie, le courriel et la profession de counseling

Compte rendu. Jeudi 12 mars 2009 Séance de 10 heures. Commission des Finances, de l économie générale et du Plan

Audience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du jeudi, dix-neuf mai deux mille onze.

CONVENTION DE REPRÉSENTATION sur la protection des adultes et la prise de décisions les concernant, Partie 2

Le conseil d enfants La démocratie représentative à l école

LES HABITATIONS NOUVEAU DÉPART pointe-gatineau Gatineau,Qc J8t2c8. Code de vie du «137»

TRIBUNAL. canadien des droits de la personne. Comment s y retrouver? Guide de la procédure du Tribunal

DIRECTIVE PRATIQUE RELATIVE À LA MISE EN OEUVRE DE L ARTICLE

Transcription:

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 Cour pénale internationale Chambre préliminaire I Situation au Darfour, Soudan Affaire Le Procureur c. Abdallah Banda Abakaer Nourain et Saleh Mohammed Jerbo Jamus n ICC 0/0 0/0 Conférence de mise en état Audience publique Mardi juillet 0 La séance est présidée par le juge Tarfusser (Lʹaudience publique est ouverte à heures) M. LʹHUISSIER : Veuillez vous lever. Lʹaudience de la Cour pénale internationale est ouverte. Veuillez vous asseoir. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Bonjour. Comme toujours, pour le procès verbal, jʹaimerais inviter les parties et les participants à se présenter, en commençant par lʹaccusation. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Bonjour. LʹAccusation, cet après midi, sera représentée par Shyamala Alagendra, substitut du Procureur, Jennifer Schense, conseiller en coopération internationale, Victor Baiesu, assistant juridique, Désiré Lurf, substitut adjoint au Procureur, et moi même, * Adebowale Omofade, substitut du Procureur. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. Maître Khan, sʹil vous plaît. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : M. Jerbo est représenté par Abeer Hasan, à ma gauche, et M. Banda par lʹassistant juridique Andrew Burrow, gestionnaire du

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 dossier, Anand Shah et moi même, Karim Khan. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup, Maître Khan. Le greffier. M me DAHURON JACOBY : Monsieur le juge, bonjour. Le Greffier est représenté aujourdʹhui par Uros Mijuskovic, juriste, et moi même, Charlotte Dahuron Jacoby, chef de la section de lʹadministration judiciaire. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. Comme vous le savez, nous sommes réunis cet après midi pour que tout soit au point en ce qui concerne le processus de divulgation et que tout se déroule sans heurts. Je vais demander au Procureur, à la Défense et au Greffe sʹils ont des problèmes à soulever. Je vais dʹabord donner la parole à lʹaccusation. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Conformément à votre ordonnance sur la divulgation, le Procureur peut indiquer que, jusquʹà maintenant, la divulgation, de notre point de vue en tout cas, a plutôt bien avancé. Le de ce mois, jeudi pour être précis, le Procureur a déposé, ou plutôt a divulgué à la Défense de M. Jerbo et de M. Banda les pièces visées dans votre décision, Monsieur le Président les pièces qui ont déjà été divulguées dans lʹaffaire Abu Garda. Ce que nous avions fait précédemment, cʹest de réexaminer ces pièces, de façon à ce que nous ne fournissions pas à la défense de M. Banda et de M. Jerbo des pièces qui ne soient pas nécessaires. Certaines de ces pièces pouvaient être des traductions qui avaient été fournies à M. Garda en arabe, sur la base de sa... comparution initiale en lʹaffaire, selon nous, et donc, qui nʹétaient pas nécessaires de fournir à la Défense

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 dans cette affaire. Nous avons également fait une sélection dans toute une série de résumés trop nombreux dans cette affaire. Donc, la réponse à votre question est de savoir si le processus de divulgation a bien avancé. Eh bien, nous avons effectivement effectué cette divulgation le. Nous avons déposé les communications correspondantes au Greffe et à la Chambre le. Si je suis bien informé, il y a... il a pu y avoir certaines difficultés techniques de la part du Greffe pour télécharger certaines des pièces qui ont été fournies par lʹaccusation sous la forme de... dʹun DVD. Deux heures avant que nous nʹentrions dans le prétoire, si je suis bien informé, apparemment, ces difficultés ont été résolues. Les représentants du Greffe pourront peut être compléter ce que je dis ici, mais, si je comprends bien, ces difficultés ont été résolues pour le moment. Voilà donc ma réponse à votre question, Monsieur le Président. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Oui, je suis bien informé de difficultés techniques qui existaient jusquʹà cet après midi, je crois. Elles devraient être résolues maintenant, mais le Greffe pourra nous en dire davantage à ce sujet. Pourriez vous nous dire maintenant ce que vous avez lʹintention de faire pour ce qui est du processus de divulgation dans les jours ou les semaines à venir? M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Oui, je... je peux vous dire que, étant donné que nous avons divulgué les pièces qui se recoupent avec lʹaffaire Abu Garda, nous avons lʹintention de... dʹexaminer certaines déclarations de témoins en notre possession témoins qui font lʹobjet de... documents qui font lʹobjet de mesures de protection que lʹon pourrait prendre en compte en effectuant des expurgations. Pour le moment, nous avons identifié six déclarations de témoins correspondant à cette catégorie. Deux dʹentre elles ont été mentionnées la fois dernière. Ce sont des

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 déclarations qui nʹont pas été jusquʹà maintenant divulguées à la Défense dans lʹaffaire dʹabu Garda. Ce que nous proposons, cʹest dʹeffectuer une déposition différente à la Chambre dʹici le 0 juillet, en demandant les expurgations nécessaires conformément à la règle et. Nous espérons pouvoir obtenir votre autorisation pour ces expurgations et nous espérons être en mesure à ce moment là de divulguer six de ces... dépositions pardon avant la fin juillet. La réponse à votre question est donc celle ci : nous effectuerons une déposition séparée le... ou au... avant le 0 juillet, et, sous la réserve de ces expurgations si vous les autorisez, eh bien, nous pourrons ensuite effectuer la divulgation immédiatement après. Je pourrais ajouter également que parmi ces dépositions qui feront lʹobjet d une déposition séparée, eh bien, il semble quʹil y ait deux individus dont les identités devaient faire lʹobjet dʹune expurgation précédemment. Ces personnes sont maintenant témoins de lʹaccusation, par conséquent, nous... ce que nous avons lʹintention de faire, cʹest de présenter une requête pour la levée de ces expurgations. Je dis cela parce que ça peut avoir une incidence sur les pièces qui ont déjà été divulguées à mon collègue de la Défense. Et, dans ce cas là, nous pourrions avoir à redivulguer avec les expurgations levées, sous réserve de votre décision à ce sujet, Monsieur le Président. Donc, dans... la prochaine étape est donc cela, selon lʹaccusation. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Si je vous ai bien compris, alors, tous les éléments qui sont communs à lʹaffaire Abu Garda ont maintenant été divulgués, et tout ce que vous allez divulguer à partir de maintenant, ce sont des éléments de preuve nouveaux.

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Oui, effectivement, cʹest le cas. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Merci, beaucoup, Monsieur le Président. Peut être que, avec votre autorisation, je demanderais que... que cette audience de divulgation fasse... que lors de cette audience de... de divulgation pardon, eh bien, ce soit M... M me Abeer qui intervienne. Elle figure dans la liste en tant quʹassistante juridique. Elle... elle est avocat qualifié au Canada. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Très bien. M e HASAN (interprétation de lʹanglais) : Eh bien, la Défense nʹa pas de difficultés techniques pour le moment. Nous avons téléchargé les documents sur Ringtail et nous sommes satisfaits que lʹaccusation, effectivement, a divulgué tous ces documents, conformément à votre ordonnance du juin, tous les documents sur lesquels elle à lʹintention de sʹappuyer dans... lors de lʹaudience de confirmation des charges. Ces documents avaient été divulgués précédemment dans lʹaffaire Abu Garda. Il y a quelques autres éléments que nous voudrions évoquer maintenant en ce qui concerne la divulgation, les nouvelles déclarations en particulier, et les nouveaux témoins sur lesquels nous souhaiterions nous concentrer. Il y a une ou deux autres catégories de documents qui pourraient faire lʹobjet de divulgation. Nous allons demander la fixation dʹéchéance claire pour ceci. Alors, pour ce qui est des expurgations, il y a deux grandes catégories : les dépositions et transcriptions qui ont été divulguées précédemment dans lʹaffaire Abu Garda, première catégorie ; deuxième catégorie, les transcriptions ou dépositions qui doivent encore être divulguées. Dans la première catégorie, dépositions et «transpositions» Abu Garda... les

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 transcriptions en tant que telles, sʹil faut divulguer de telles transcriptions, nous demanderions... nous demanderions que des échéances claires soient fixées pour ce qui est des expurgations à appliquer à ces transcriptions. Nous savons, depuis la déposition dʹune requête confidentielle de lʹaccusation du août 00, dans lʹaffaire Abu Garda et je ne vais pas développer le fond de cette requête, je dirais simplement quʹil y a trois témoins... trois entretiens de témoins dont les transcriptions ont déjà fait lʹobjet de... dʹexpurgations. Donc, le travail a déjà été effectué pour certains des témoins. La Défense ne sait pas quel est le statut des transcriptions qui restent, ou des transcriptions dʹentretiens, et si lʹaccusation a lʹintention de sʹappuyer sur ces documents ou pas. Quoi quʹil en soit, il y a encore un certain travail à faire. Maintenant, pour ce qui est dʹabu Garda, lʹéchéance était pour lʹaccusation un mois et demi environ pour faire des requêtes aux fins de... dʹexpurgation de transcriptions dans cette affaire. Ce travail a déjà été effectué. Donc, je ne pense pas quʹun mois et demi complet sera nécessaire. On pourrait réduire ce... ce délai. De plus, il semble que, dʹaprès les requêtes de lʹaccusation, lors de la dernière conférence de mise en état, eh bien, quʹen fait cela sʹapplique à la fois aux transcriptions et aux déclarations découlant de lʹaffaire Abu Garda, et quʹon est au delà de... du stade des expurgations provisoires, et quʹil faut maintenant déterminer le caractère approprié ou non des expurgations, en consultation avec lʹunité des victimes et des témoins. Donc, il semble que lʹaccusation a déjà vraiment beaucoup avancé, et que finalement il sʹagit simplement de terminer les discussions avec lʹunité des victimes et des témoins, et de déposer immédiatement ces requêtes. Ceci dit, nous souhaiterions que, pour les transcriptions ou les dépositions découlant de lʹaffaire Abu Garda, eh bien, que des échéances plus précoces soient fixées ; quʹil ne

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 soit pas nécessaire dʹattendre davantage. En ce qui concerne les nouvelles déclarations que lʹaccusation a citées à lʹinstant, les échéances suggérées nous semblent appropriées celles qui ont été suggérées par lʹaccusation. Cependant, nous avons certaines questions à poser. LʹAccusation suggère quʹil y a un minimum de six déclarations. Il serait utile de savoir de combien dʹautres il est question combien dʹautres dépositions. Ensuite, la question des requêtes aux fins de... dʹexpurgation ou plutôt, dirais je, des amendements, des modifications, à apporter à des... des expurgations préalablement autorisées. Une échéance, là aussi, devrait être fixée pour ces requêtes particulières. Encore deux autres... deux autres points que nous souhaiterions soulever. Il y a à peu près six documents reçus par lʹaccusation au titre de lʹarticle e d (sic) qui ont été présentés lors de la dernière conférence de mise en état, et dont ils demanderaient la levée de la confidentialité. Nous souhaiterions savoir où lʹon en est à cet égard, quel est le statut de ces documents. De plus, outre des... les documents relevant de la règle, il y a des accords dʹutilisation limitée qui ont été passés avec lʹaccusation et certains des témoins dans lʹaffaire Abu Garda. Nous avons maintenant officiellement demandé à lʹaccusation cela. Il nous a été dit que ces déclarations à utilisation limitée ou ces accords pour une utilisation limitée, eh bien, nous seront transmis avec... enfin, lorsque pardon les transcriptions de ces entretiens seront divulguées. Nous avons réfléchi au... au raisonnement sous tendant le report de cette disposition, en ce qui concerne ces déclarations avec un usage limité. Les échéances ne sont pas claires, et nous voudrions justement certains éclaircissements. Pourquoi est ce quʹil faut quʹil y ait ce... ce report, ce retard? Quelle est la base de celui ci? Et pour revenir sur ces accords dʹutilisation limitée, je voudrais revenir à lʹaffaire

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 Abu Garda. Et nous avons demandé ces déclarations. Nous nous attendons à ce que lʹaccusation puisse nous les fournir sans... sans difficulté pour la raison suivante : on nous a... on nous a dit quʹeffectivement cʹétait possible si la Défense les demandait. Je peux vous... pardon, je peux vous donner la référence : dans les observations finales de lʹaccusation, le novembre 00, document ICC 0/0 0, au paragraphe. Et lʹaccusation accepte de fournir ces accords dʹutilisation limitée, sur demande de la Défense. Ensuite, les obligations... cela... il y a ensuite une question qui a trait aux obligations de lʹaccusation au titre du et de la règle. Nous nʹavons pas de problème avec cela pour le moment. Il y a... ce sont des obligations qui demeurent et qui nʹont peut être pas été couvertes par lʹordonnance qui continue de sʹappliquer : il sʹagit dʹéléments de preuve à décharge article et de pièces relevant de la règle. Et la raison pour laquelle nous levons ses obligations continues est peut être que lʹaccusation a lʹintention de divulguer de manière imminente des documents, et nous savons, dʹaprès lʹaffaire Abu Garda, par exemple, quʹil y a des... certaines requêtes de victimes demandant, posant des questions... posant des questions. Et les victimes considèrent quʹils sont responsables de lʹattaque sur Haskanita. Une telle question pourrait, dʹailleurs, relever de la préparation de la Défense, au titre de la règle, au moins... conformément à lʹapproche suivie par la Chambre dʹappel en ce qui concerne sa disposition... sur le sens de cette disposition. Au moins, à lʹarticle et pour... enfin, pour les pièces qui nʹont pas été encore divulguées, qui relèvent de la règle ou, eh bien, nous nous attendons à ce que la Chambre demande à lʹaccusation de divulguer ces documents. Voilà, jʹen ai terminé. Merci. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci.

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 La Chambre, jusquʹà maintenant, a fixé des échéances très claires et précoces à lʹaccusation, et je pense que le processus de divulgation continuera à avancer sans difficulté. Dʹailleurs, je vais donner la parole à lʹaccusation pour répondre aux questions que vous avez soulevées. Mais juste avant cela, je voudrais donner la parole au Greffe pour quʹil nous fournisse des détails sur les questions techniques, ce que le Greffe a à dire sur ce sujet. M me DAHURON JACOBY (interprétation de lʹanglais) : Je voudrais tout dʹabord confirmer le résumé fait par lʹaccusation en ce qui concerne les problèmes techniques. Tous ces problèmes techniques ont été résolus jusquʹà maintenant grâce justement à la... à la grande activité déployée par lʹaccusation, qui a donné de nouveaux CD, et grâce au travail de services techniques eux mêmes. Donc, tout est en place maintenant ou va lʹêtre, selon le Bureau du Procureur. Donc au plus tard, je mʹattends à ce quʹaujourdʹhui ou demain matin, eh bien, le... les pièces seront disponibles sur Ringtail pour la Chambre et pour la Défense. Voilà. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. Je vais maintenant redonner la parole à lʹaccusation. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Je prends note des questions soulevées par mon collègue de la Défense, et je vais commencer par faire référence à ce que vous avez indiqué, Monsieur le Président, cʹest à dire que des échéances strictes ont été imposées. Les... La première échéance, eh bien, apparemment, ne nous pose pas de problème. Je constate que mon collègue a soulevé un certain nombre dʹautres questions. Dʹabord, la question des transcriptions, et la fixation dʹun délai à lʹintérieur duquel nous devrions divulguer ces transcriptions à la Défense. Comme mon confrère et vous même, Monsieur le Président, vous vous en souviendrez, après la dernière

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 audience, la position de lʹaccusation était la suivante : nous... nous avions lʹintention de nous appuyer sur certaines transcriptions de certaines... de certains témoins pour lʹaudience de confirmation des charges. Aujourdʹhui... Aujourdʹhui, la situation est la suivante : les mesures de protection qui sont recherchées pour les témoins qui... qui ont fourni ces transcriptions vont bien au delà de simples expurgations ; ce sont des questions qui sont en discussion avec lʹunité des victimes et des témoins. Et... Et ces discussions pour certaines dʹentre elles, en tout cas avancent assez bien, à notre avis. Dʹautres discussions sont moins avancées. Et la situation et la suivante : nous avons déjà dit, Monsieur le Président, lʹaccusation, à un moment donné, souhaitera la convocation dʹune audience ex parte, et au cours de cette audience ex parte nous vous informerons des progrès réalisés avec ces témoins, et... et bien entendu, avec les transcriptions à ce sujet. Donc, la réponse simple à cette question est la suivante : lʹutilisation, et par conséquent la divulgation de ces transcriptions, dépend totalement de la question de savoir si des questions... si des mesures de protection suffisantes peuvent être mises en place. La question de savoir si nous fournissons des transcriptions ou pas, et le délai pour cela, eh bien, est une question sans objet, à notre avis. Lʹautre question que ma consœur a soulevée concerne les nouvelles... les nouvelles dépositions, les nouvelles déclarations pardon pour lesquelles nous allons demander des expurgations. Au delà de ces six déclarations dont jʹai parlé et jʹavais indiqué quʹil y en aurait dʹautres... au delà de ces déclarations, la Défense souhaite savoir combien dʹautres déclarations il y a. La réponse est que nous continuons à mener nos enquêtes. Lʹarticle nous y autorise. Je ne peux pas prévoir à lʹavance combien dʹautres

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 déclarations nous recueillerons encore. Ce que nous pouvons nous engager à faire, cʹest que pour toutes les déclarations que nous avons obtenues jusquʹà maintenant et qui ne demandent pas dʹautres mesures de protection que des expurgations, eh bien, que nous déposions des requêtes auprès de vous, Monsieur le Président, dans... à lʹintérieur du... des délais qui nous ont été impartis, et que nous les divulguerons à la Défense. Il nʹy a pas de raison, bien entendu, pour que nous retenions ces déclarations, une fois que nous aurons obtenu votre autorisation en ce qui concerne les expurgations demandées. Sʹagissant maintenant de la question de lʹarticle e (Phon.), je crois que ma consœur a parlé du e. Je pense quʹelle voulait faire référence à cet autre article e. Il est vrai que dans lʹaffaire Abu Garda, certaines pièces relevant de lʹarticle e, effectivement, ont été collectées et que nous avions souhaité nous y appuyer. Dans cette affaire, cependant, nous avons fourni des pièces analogues à la Défense, et si je me souviens bien, nous avons également fait un tableau identifiant les pièces collectées et les pièces pertinentes alternatives. Une déposition similaire, je pense, a été faite à la Chambre. Donc, les pièces relevant de lʹarticle e demeurent. Les pièces de substitution que nous avons suggérées dans lʹaffaire Abu Garda ont déjà été divulguées à mes confrères dans le cadre du paquet quʹils ont déjà reçu. Et nous continuons à demander aux différentes sources lʹautorisation de lever les restrictions imposées jusquʹà maintenant. Si ces restrictions sont levées, eh bien, bien entendu, nous pourrons fournir les pièces nécessaires à la Défense et à la Chambre. Ça nʹa pas été le cas jusquʹà maintenant. Nous ne pouvons pas transmettre ces pièces. Monsieur le Président, je crois que ma consœur a également fait référence aux dépositions avec une utilisation limitée. Ce dont je me souviens, cʹest que

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 lʹaccusation sʹétait engagée, dans lʹaffaire Abu Garda, à la chose suivante : «À la demande de la Défense» et je cite ce quʹelle a dit «À la demande de la Défense, lʹaccusation fournira ces pièces.» Il sʹagit ici dʹune affaire totalement différente. Il nʹy a pas eu de requête de la sorte de la part de la Défense, à ma connaissance, dans lʹaffaire Banda Jerbo. Et bien entendu, si une telle requête était faite, eh bien, nous sommes en mesure de transmettre ces pièces. Il nʹy a pas de difficultés, comme il nʹy en avait pas à lʹépoque. Et... Bon, cʹest une question qui pourra être résolue entre lʹaccusation et la Défense. Dernière... Dernier point, et cʹest assez bref. Dernier point soulevé par ma collègue : la divulgation... la divulgation... Veuillez mʹexcuser. La divulgation des requêtes déposées par les victimes. Et je suis dʹaccord avec ma collègue, il peut y avoir des éléments dʹinformation pertinents qui pourraient aider la Défense dans de telles requêtes. Cependant, il ne... il nʹincombe pas à lʹaccusation de divulguer les demandes des victimes, de les... de les transmettre à la Défense. Bien entendu, cela dépendra dʹune requête faite à la Chambre et que la Chambre examine cette demande à la lumière des mesures de protection, de la sécurité, des victimes. Une fois quʹune telle requête est faite, eh bien, nous verrons si cela peut être divulgué ou pas, mais il faut dʹabord quʹil y ait une requête. Voilà. Sous réserve de toute autre question, Monsieur le Président, je crois que cʹest tout ce que je voudrais dire maintenant. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. Je voulais simplement demander à la Défense si elle est satisfaite ou si elle souhaitait rajouter quelque chose. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Monsieur le Président, nous sommes une équipe facile à satisfaire. Il y a, ceci dit, quelques observations que je voudrais faire.

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 Dʹabord, une observation sur lʹintervention de mon honorable collègue lorsquʹil a fait référence au fait que des délais avaient été décidés par les juges et que ces délais avaient toujours été respectés. Alors, je dirais quʹils se sont concentrés tellement sur cette première tranche des divulgations quʹen fait, ce que nous demandons, cʹest que les délais soient clairement définis à lʹavenir. Et le fait que mon collègue en face ait répondu à ces délais facilement nous fait croire quʹon peut établir des délais qui seront, là encore, respectés, même sʹils seront un peu plus courts. Donc, Monsieur le Président, ces délais sont très utiles. Le juin, pour revenir sur un des derniers points mentionnés, une requête officielle a été présentée par lʹaccusation pour une divulgation absolue de tous les accords intégrés aux déclarations à usage limité. La seule raison pour laquelle on fait référence ici à Abu Garda, cʹest quʹen fait, on allait remettre les déclarations une fois que lʹaccusation aurait... nous aurait transmis les transcriptions. Donc, Monsieur le Président, sʹils étaient en mesure de nous fournir ces documents d Abu Garda, alors, il nʹy aurait pas lieu de retenir les transcriptions. Je veux dire, Monsieur le Président, jʹai entendu ce quʹa dit mon collègue sur les questions de protection et sur les transcriptions en intégralité. Alors, bien sûr, on peut être conscients des difficultés sur le terrain que le témoin pourrait rencontrer, et la réalité du terrain, mais, Monsieur le Président, lʹaccusation est censée connaître à ce stade les témoins et les éléments de preuve sur lesquels elle compte sʹappuyer pour cette affaire. Nous avons, je crois, un droit absolu à obtenir ces informations le plus tôt possible, afin de nous permettre de nous préparer au mieux. Donc, Monsieur le Président, si, par exemple... Et cela a été dit déjà lors de la dernière conférence de mise en état où lʹon sʹest concentrés, en particulier, sur les

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 nouveaux éléments de preuve, les nouveaux témoins, les nouvelles déclarations ou les nouvelles transcriptions Donc, si; par rapport à ces éléments là, lʹaccusation est inquiète de... des expurgations à apporter aux transcriptions, et cætera, alors je demanderais, à tout le moins, quʹils nous fournissent des résumés de ces documents sans délai avec un délai réduit, en tout cas. Bien sûr, ils peuvent être ensuite complétés par une transcription complète, une fois que les mesures de protection adéquates sont organisées et sont mises en place, mais la question de la protection des témoins ne peut pas être utilisée comme un argument pour éviter la divulgation qui est essentielle et nécessaire pour une bonne préparation de la Défense. Monsieur le Président, le compromis veut que lʹaccusation... voudrait que pardon lʹaccusation nous fournisse ces résumés de transcription des témoins, et dans le même temps, quʹils essaient de mettre en œuvre les mesures de protection adéquates. Ceci, je crois, ne devrait poser aucune difficulté à lʹaccusation et correspondrait à notre droit dʹobtenir les éléments de preuve le plus tôt possible. Monsieur le Président, mon collègue a répété aujourdʹhui ce qui avait été dit une autre fois, cʹest quʹà un moment donné, lʹaccusation voudra solliciter une audience ex parte, et peut être même proposer une intervention ex parte. Alors, Monsieur le Président, là encore, nous souhaiterions demander un délai pour cette demande, ou à défaut dʹun délai, au moins un temps donné à lʹaccusation pour solliciter ces ex parte, par exemple celle quʹil a en tête maintenant. Ces éléments peuvent être présentés à la Chambre, et alors, à ce moment là, le président ou les Juges peuvent y réfléchir et prendre une décision. Mais je crois quʹil est important dʹavoir une date le plus tôt possible pour que lʹon puisse y travailler au mieux.

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 Donc, là encore, Monsieur le Président, je vous demanderais de nous donner une date précise, dans ce cas comme dans celui des obligations de divulgations. Merci, Monsieur le Président, cʹest tout ce que jʹavais à dire. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci. Je ne sais pas si lʹaccusation souhaite répondre. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Monsieur le Président, soyons très brefs. Je vois que mon collègue insiste sur la question de la divulgation des transcriptions. Alors, si ça peut lʹaider, je dirais que lʹensemble des transcriptions que lʹaccusation nʹest pas en mesure de divulguer à ce stade sont liées à des mesures de protection qui vont bien au delà des expurgations. Des six déclarations dont jʹai parlé, nous... que nous envisageons de présenter à la Chambre avant le 0 juillet, lʹune est, en fait, une transcription. Et de fait, cette transcription là se trouve être la transcription dʹun résumé qui a d ores et déjà été divulgué à mon collègue dans lʹaffaire Abu Garda. Donc, ce que nous proposons... car nous sommes constamment en train de réviser les éléments au sein du Bureau du Procureur, donc, la suggestion selon laquelle, pour gagner du temps ou pour avoir un avantage tactique, lʹaccusation retient des éléments à divulguer ou des transcriptions à divulguer est assez déplacée. Voilà le seul point sur lequel je souhaitais répondre, Monsieur le Président. Merci. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Si vous le permettez, Monsieur le Président, je dois rappeler uniquement quʹil ne sʹagit pas là dʹune suggestion. Je nʹai fait aucune suggestion. Je ne dis pas que lʹon va utiliser la flexibilité des régimes de divulgation à des fins tactiques. Non. Je disais simplement que lʹintérêt de la Défense est vraiment dʹavoir les nouvelles informations, en particulier le plus tôt possible. Et je suis parfaitement souple, Monsieur le Président.

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 Je serais heureux de la recevoir sous une forme ou sous une autre. Si mon collègue dit quʹil y a des mesures de protection qui sʹappliquent aux témoins, qui requièrent des ajustements logistiques de la part de lʹunité des victimes et des témoins, je le comprends. Mais simplement, je demandais que, par rapport à ces témoins pour lesquels les expurgations ne constituent pas une protection suffisante, peut être que lʹaccusation peut nous fournir un résumé afin que nous ayons au moins un petit peu... un parfum des éléments de preuve qui seront mis en avant. Et je pense que ça, cʹest parfaitement dans les cordes de lʹaccusation. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci. Je crois que lʹaccusation a le droit, et même... lʹobligation pardon de poursuivre ses investigations, de faire son travail. Et je crois également que la Défense a le droit et lʹobligation de préparer au mieux sa défense. Et là, cʹest justement lʹobligation de la Chambre et de la Défense que de trouver le compromis ou dʹessayer de trouver lʹéquilibre entre ces différents droits et obligations des uns et des autres qui, parfois, peuvent être antinomiques. Donc, cʹest ce que nous essayons de faire. Et cʹest justement le propos des conférences de mise en état. Je crois que vraiment jʹinviterais le Bureau du Procureur à essayer de faire avancer les choses en ce qui concerne la procédure de divulgation des éléments de preuve. Dès quʹil y a quelque chose de prêt à être divulgué, eh bien, divulguez le. Comme ça, nous nʹarrivons pas à lʹextrême limite, au délai qui est, en lʹoccurrence, le 0 ou le octobre... ou le 0 octobre, comme cʹétait dʹailleurs le cas dans lʹaffaire Abu Garda. Donc, jʹessaie ici simplement de faire avancer les choses et de demander aux deux parties de trouver les moyens de faire ça de manière souple, efficace, tout en respectant les droits et obligations des uns et des autres. Sʹil nʹy a rien dʹautre, vous savez que vous pouvez vous adresser à la Chambre ou au

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 juge unique à nʹimporte quel moment pour solliciter une conférence de mise en état, soit elle ex parte ou pas. Monsieur Omofade, vous voulez prendre la parole? M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Monsieur le Président, la seule chose pour laquelle je prends la parole, cʹest quʹil y a une question essentielle ici, depuis la dernière audience, qui a été soulevée par lʹaccusation et qui est liée justement à la question de la langue. Mon collègue avait promis de recevoir des instructions de la part de son client sur le caractère opportun ou pas des propositions... des propositions que nous vous avions formulées. Alors, je ne sais pas sʹil avait en tête de proposer lui même dʹautres solutions, mais évidemment, ceci est une entrave au processus de divulgation, car pour lʹinstant nous divulguons en anglais mais nous pourrions également nous trouver, plus tard, face à un nouvel obstacle de ce... de cet ordre. Donc, jʹaimerais au moins que mon collègue y réfléchisse et quʹà défaut de nous donner une réponse aujourdʹhui, il puisse nous apporter une réponse, soit à la Chambre soit à lʹaccusation, ultérieurement. Merci beaucoup. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Oui, cʹest un des points que jʹavais notés et que jʹavais oublié de... de mentionner. Mais effectivement, il sʹagit dʹun point extrêmement important «dont» nous devrons traiter au plus tôt, au plus vite, parce que ça peut effectivement susciter un certain nombre de problèmes. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Effectivement, Monsieur le Président. Il était également dans... sur notre liste, ce point. Donc, si vous me le permettez, je reviens dessus. Monsieur le Président, nous avons réfléchi à la question et nous sommes prêts, en

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 principe, à nous montrer aussi souples que possible. Quʹest ce que ça veut dire? Ce que nous demanderons, sans aucun doute, à être traduit, ce sont les déclarations des témoins que lʹaccusation entend appeler, que ce soit viva voce, ou par déclaration, ou par un résumé. Pour lʹinstant, il nʹy a pas besoin... (inaudible) cʹest pour ça quʹon voulait des délais. Pour lʹinstant, nous ne nous concentrons pas sur des rapports externes ou des rapports de type droits de lʹhomme, ou des éléments de preuve de... provenant de sources publiques. Ils peuvent donc se concentrer uniquement, pour lʹinstant, sur ces témoignages quʹils entendent mettre en avant, ici, au prétoire. Une fois que nous aurons ces éléments, nous serons en mesure de dire si nous avons besoin davantage dʹéléments ou pas, mais je ne peux pas anticiper. Nous ne savons pas pour lʹinstant. Nous nʹaurons pas pour lʹinstant besoin, ça cʹest sûr, dʹarticles, journaux, et cetera. Non. Nous avons simplement besoin des témoins quʹils entendent appeler. Alors, bien entendu, nous nous gardons... nous nous réservons le droit de convenir que, au fil de notre analyse, nous ressentirons le besoin de davantage... dʹobtenir davantage dʹinformations. Et nous le ferons si la Chambre est dʹaccord. Mais pour lʹinstant, nous nʹenvisageons pas de changer les choses, et nous nous montrerons, je le répète, extrêmement souples. Mais, Monsieur le Président, en ce qui concerne la question logistique, comme cela a été discuté la dernière fois, la proposition était que lʹaccusation utilise des interprètes et prépare ensuite des fichiers numérisés de ces déclarations ou de ces entretiens. Mais certains de ces entretiens, en fait, sont peut être déjà en zaghawa la version originale est peut être en zaghawa, je ne sais pas. Et si cʹétait le cas, alors la seule... le seul problème quʹon aurait serait peut être lʹidentification vocale des

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 témoins. Mais enfin, nous aurions déjà au moins la traduction. Alors, peut être quʹune manière facile de le faire, cʹest que quelquʹun répète dans une autre langue ce qui a été dit... ou répète dans la même langue ce qui a été dit. De cette manière, on nʹaurait pas lʹidentification vocale possible du témoin. Alors, ce ne serait pas une traduction mais ce serait probablement suffisant pour ce dont nous avons besoin. Je crois que ça nous permettrait de commencer dans un esprit de collaboration, de coopération et de volonté de faire avancer les choses. Est ce que ça vous irait? M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Alors, oui, je crois bien. Si je comprends bien, il faut... il sʹagirait donc que toutes les déclarations soient traduites en zaghawa, et que tous les autres éléments de preuve ou documents, pour lʹinstant, nʹauraient pas besoin dʹêtre traduits. Et vous... vous vous réservez le droit de revenir dessus et de solliciter une traduction si vous en aviez besoin. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Certes, oui. Mais pour lʹinstant, nous ne voyons pas, enfin nous ne pensons pas que nous en aurons besoin. Donc, pour lʹinstant... Nous verrons, hein, nous verrons plus tard si nous en avons besoin, mais pour lʹinstant, cʹest tout ce que je demande. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Puis je rajouter un point? Des déclarations, et je parle ici des déclarations de lʹaffaire Abu Garda. Il nʹapparaît pas clairement si... ou combien de déclarations sont, en fait, en langue zaghawa originellement. Il semblerait quʹil y en ait trois. Apparemment, trois déclarations sont en langue zaghawa, donc ça ne devrait pas présenter de gros problème, au moins pour ces trois là. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Monsieur le Président, je prends note de lʹobservation de mon cher collègue, et, en fait, ça pourrait faire avancer les choses

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 0/ EA PT 0 plus rapidement. La difficulté ici, et jʹy réfléchis et je consulte à mesure que je vous parle, cʹest quʹaucun de... aucun de ces documents est en zaghawa. Mais, même si... et jʹirais plus loin, sʹils étaient en zaghawa, mes collègues semblent continuer de se concentrer sur ceux obtenus en vertu de lʹarticle ; et ce sont les mêmes transcriptions qui présentent les difficultés dʹexpurgation. Donc, la difficulté, en fait, cʹest que nous nʹenvisageons pas pour lʹinstant, en tout cas nous ne savons pas si nous allons nous appuyer sur ces transcriptions elles mêmes, justement puisquʹelles impliquent des mesures de protection. Donc, en fait, je crois que, ce qui est en zaghawa et ce à quoi fait référence mon collègue, ce sont les résumés des transcriptions elles mêmes ; et pas les transcriptions. Donc, je crois que, bon, nous pourrons avancer avec les déclarations de témoins qui ne présentent pas toutes les difficultés en matière de protection, mais je voulais prévenir tout le monde quʹil serait possible que les transcriptions des déclarations seraient... risquent dʹêtre, en fait, les dernières arrivées, en raison des mesures de protection, y compris des expurgations qui sʹimposent. Voilà la question. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Dʹaccord, bien sûr, mais je veux dire quʹà la fin, ces déclarations devront être transmises en zaghawa. Cʹest le droit de la Défense et ça ne fait aucun doute. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Absolument, Monsieur le Président. Absolument. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Nous essayons dʹêtre aussi conciliants et aidants que possible, et peut être quʹà un moment donné, il y aura une... point de friction entre nous, mais jʹespère que ceci aidera lʹaccusation davantage. Si cʹest plus onéreux, si ça requiert davantage de travail à... pour lʹaccusation de nous donner des transcriptions complètes, sur lesquelles ils vont sʹappuyer, en zaghawa, alors 0

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT 0 peut être que lʹaccusation pourrait nous transmettre uniquement des résumés en zaghawa de lʹensemble des témoins. Et sʹils essaient, par exemple, de reproduire les éléments les plus importants émergeant (Phon.) des transcriptions ; en toute bonne foi, ça serait suffisant pour nous. On nʹa peut être pas besoin dʹavoir les transcriptions traduites ligne par ligne, mot à mot, non. Simplement, lʹaccusation pourrait nous fournir les points clés traduits en zaghawa. Le fait est que les accusés ou les... ont le... mes clients ont droit à savoir exactement ce dont on les accuse. Mais peut être que ça faciliterait les choses si lʹaccusation pourrait nous fournir un résumé en zaghawa des déclarations de témoins sur lesquelles ils comptent sʹappuyer. Quʹest ce que vous en pensez? M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Ben, je crois que cʹest assez équitable, hein. M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Vous aurez probablement vu que jʹopinais du chef. Effectivement, ça me semble être une suggestion tout à fait raisonnable de la part de mon collègue. Ce qui pourrait aider également, cʹest quʹon rentre directement en contact avec M e Khan pour voir comment nous pourrons progresser. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Oui, certes, mais je crois pas... je crois pas quʹon puisse progresser beaucoup plus que ça. Bien. Sʹil nʹy a pas d autres questions, je crois que nous pouvons lever ici la séance, cette conférence de mise en état. Je ne sais pas si besoin est dʹorganiser une autre conférence de mise en état avant les vacances judiciaires. Peut être pourrions nous déjà, si vous le voulez, programmer une conférence de mise en état pour après, disons, pour la fin août. Quʹen pensez vous? Êtes vous dʹaccord? Bon, nous nʹavons pas le programme avec nous du août... août après midi ; est ce que ça irait? (Discussion entre le juge sur le siège et le greffier dʹaudience)

ICC-0/0-0/0-T--FRA ET WT -0-0 / EA PT Jʹai le feu vert du greffier dʹaudience. Donc, nous pouvons définir dʹores et déjà la date de la prochaine conférence de mise en état : le août à heures, donc heures de lʹaprès midi, si ça convient à tout le monde. Avec le même programme que pour cette fois ci, simplement, il sʹagira de voir si tout avance correctement et si nous avançons. Et si, entre temps, quelque chose survenait, eh bien, vous pouvez venir voir la Chambre ou envoyer des communications écrites à la Chambre ou au juge unique. Est ce que ça vous convient? M. OMOFADE (interprétation de lʹanglais) : Cʹest très bien pour lʹaccusation. Merci beaucoup. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Merci beaucoup. M e KHAN (interprétation de lʹanglais) : Très bien. Très bien. Merci beaucoup. M. LE JUGE PRÉSIDENT TARFUSSER (interprétation de lʹanglais) : Cʹest ainsi que prend fin cette conférence de mise en état. Merci beaucoup. Merci à tout le monde. (Lʹaudience est levée à h ) RAPPORT DE CORRECTION La correction suivante a été apportée à la transcription : *page ligne : «Essa Faal (sic), substitut du Procureur..» a été corrigée par «* Adebowale Omofade, substitut du Procureur.»