----INSTRUCTIONS DE COMMANDES ET D ENTRETIEN---- Pour les types de chaudière suivants :



Documents pareils
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Instructions d'utilisation

Entretien domestique

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

NF X GAZ. Sommaire. Page

NOTICE D INSTALLATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR

Manuel d utilisation du modèle

Installateur chauffage-sanitaire

2 Trucs et Astuces 2

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Chauffage à eau chaude sous pression

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

CHAUFFAGE. choisissez intelligemment votre confort POURQUOI PAS DES ÉCONOMIES D ÉNERGIE? Avec le soutien de la Région de Bruxelles-Capitale

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Questions à se poser lors de la signature d un contrat d exploitation de chauffage

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Rendre son installation de chauffage performante grâce à la PEB

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Votre revendeur CHAPPÉE

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE

Chaudières fioul/gaz de moyenne et grande puissance

Chaudière à condensation NHB

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice de montage et d entretien

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

produit La chaudière en fonte monobloc Chaudière basse température et à condensation Weishaupt Thermo Unit-G

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Soltherm Personnes morales

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Installations de plomberie

Eau chaude Eau glacée

Marché précédé d une publicité et mise en concurrence ENTRETIEN DES CHAUDIERES ET RADIANTS DES BATIMENTS DE LA 3CM. Cahier des charges

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS.

Energie solaire

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Bienvenue Helpdesk Chauffage PEB 03/10/2013 1

MUNICIPALITE DE GLAND

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Notice de montage et d entretien

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Se protéger contre la contamination par les micro-organismes. Gazole, gazole non routier et fioul domestique Cuves de stockage et réservoirs

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur

40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

VITODATA VITOCOM. bien plus que la chaleur. Télésurveillance et télégestion d installations de chauffage par Internet. Internet TeleControl

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

l entretien des chaudières

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Notice de montage et d entretien

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Et après mes travaux?

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Le chauffe eau à accumulation électrique

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Et la ventilation créa l eau chaude

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

SPECIMEN CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL. POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau. Un fabricant à votre service

Quels travaux confier à un professionnel?

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

VI Basse consommation inverter

Babcock Wanson. Bienvenue. L expertise thermique au service de l environnement dans l industrie

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Systèmes de ventilation double flux CWL

Transcription:

----INSTRUCTIONS DE COMMANDES ET D ENTRETIEN---- Pour les types de chaudière suivants : TYPE DE CHAUDIÈRE SORTIE CHAUDIÈRE kw. PRESSION FOYER mb. ENTRÉE BRÛLEUR kw (hs). WND 0.50 / WND-LD 0.50 580 3.0 700 WND 0.75 / WND-LD 0.75 870 3.5 1050 WND 1.00 / WND-LD 1.00 1160 3.5 1400 WND 1.25 / WND-LD 1.25 1450 3.5 1750 WND 1.50 / WND-LD 1.50 1750 4.0 2113 WND 2.00 / WND-LD 2.00 2350 4.0 2838 WND 2.50 / WND-LD 2.50 2900 4.5 3502 WND 3.00 / WND-LD 3.00 3490 4.0 4215 WND 3.50 / WND-LD 3.50 4070 4.0 4915 WND 4.00 / WND-LD 4.00 4650 5.0 5615 WND 5.00 / WND-LD 5.00 5800 5.5 7004 WND 6.00 / WND-LD 6.00 6980 6.0 8430 WND 7.00 / WND-LD 7.00 8140 6.5 9830 WND 8.00 / WND-LD 8.00 9300 7.0 11232 WND 9.00 / WND-LD 9.00 10450 7.5 12620 WND 10.00 / WND-LD 10.00 11630 8.0 14045 WND 11.00 / WND-LD 11.00 12793 8.5 15050 WND 12.00 / WND-LD 12.00 13630 9.0 16460 Boeters Ketel Constructie BV Page 1

1. GÉNÉRALITÉS 1.1 Préface La chaudière que vous venez d acheter et qui vous a été livrée est un produit de haute qualité technique et spécialement approprié à l usage que vous voulez en faire. Nos longues années d expérience dans la construction de chaudières sont synonymes de garanties de qualité et de longévité de l appareil. En bref, vous avez une chaudière répondant à vos critères et aux nôtres. Nous nous permettons toutefois de souligner qu un usage scrupuleux de la chaudière en prolonge considérablement la longévité et que la garantie que nous donnons sur ce produit est dépendante du respect de nos instructions telles que spécifiées ci-après. Il est donc recommandé de lire attentivement, et bien évidemment d appliquer, les présentes instructions de commandes et d entretien avant l utilisation de la chaudière. Concernant notre chaudière, nous attirons l attention sur le fait qu en dehors des prescriptions de montage à respecter, restent aussi de vigueur, pour autant qu applicables, la Loi sur les nuisances, la Loi sur l hygiène et la sécurité du travail, la Loi sur les appareils à vapeur et les arrêtés et décrets régionaux et locaux. Nous précisons que toutes les livraisons de Boeters Ketel Constructie BV sont régies par nos conditions générales telles que déposées au registre de la Chambre de Commerce de Delft sous le numéro 1281 et dont nous pouvons vous adresser un exemplaire sur demande. 1.2 Garantie La période de garantie est de 60 mois à compter de la date de livraison, la garantie ne s étend pas aux frais de déplacement et de séjour pour l étranger. Tout dommage éventuel pouvant relever de la garantie devra nous être signalé dans les 24 h. après avoir été constaté. La garantie vaut sur une chaudière à la seule condition que celle-ci ait été utilisée, actionnée et entretenue en respectant strictement les présentes instructions de commandes et d entretien ainsi que toutes les prescriptions émanant des pouvoirs publics. Un exemplaire des présentes instructions est fourni avec la chaudière. Si par inadvertance tel exemplaire n accompagnait pas la chaudière livrée, nous vous le ferons parvenir sur simple demande ; il en est de même pour nos conditions générales de livraison. Nous n accorderons notamment pas de garantie quand une chaudière aura été réparée sans que nous en ayons au préalable donné l autorisation par écrit ou si la panne ou le défaut sont dus à une surchauffe par manque d eau, à un réglage erroné du brûleur et/ou à un encrassement côté eau des éléments transférant la chaleur, ou sont provoqués par une influence extérieure telle que le brûleur, une explosion, une inondation ou autre. 2. LA CHAUFFERIE 2.1 La chaudière devra être placée dans une chaufferie ou dans un local technique (atelier ou autre) si elle en fait partie intégrante, à condition toutefois que l usage de ce local technique ne présente aucun danger d incendie ou d endommagement de la chaudière. 2.2 Si la chaufferie n est pas spacieuse, il faut prévoir une ouverture en face de la porte de la boîte à fumées pour pouvoir effectuer le nettoyage et l entretien des tubes. 2.3 Les distances entre la (les) chaudière(s) et le (les) mur(s) doivent être suffisantes pour permettre le montage et démontage du brûleur, des pompes, des tubes de chaudière, etc. 2.4 Il faudra faire en sorte que l on puisse toujours entrer dans la chaufferie ou en sortir facilement et en Boeters Ketel Constructie BV Page 2

toute sécurité. Boeters Ketel Constructie BV-----Instructions de commandes et d entretien 2.5 La chaufferie devra être équipée d un système d armatures électriques fixes procurant un éclairage suffisant et fonctionnel de façon à ce que les interventions sur l installation puissent être effectuées même s il ne fait pas jour. 2.6 Un interrupteur électrique permettant d arrêter le(s) brûleur(s) sera prévu à proximité de l installation et à un endroit accessible en toute circonstance. Le système d éclairage ne sera en aucun cas branché sur le même groupe que l installation. 2.7 Le sol de la chaufferie sera conçu pour supporter le poids de la chaudière remplie, y compris tous les appareils et éléments en périphérie ; il aura été calculé en tenant compte des points d appui des socles ou des barres de support de la chaudière. Par ailleurs, le sol sera parfaitement horizontal et plat de façon à ce que les socles ou les barres de support puissent répartir la charge sur l intégralité de leur surface afin que la chaudière soit placée en position parfaitement horizontale. 2.8 Ventilation de la chaufferie Le local où sera placée la chaudière devra être suffisamment aéré compte tenu de l air de combustion et des besoins de la ventilation. La ventilation (aération et évacuation) doit être conforme à la législation locale et nationale. 2.9 Il faut éviter de tout temps que le ventilateur du brûleur aspire un air souillé de brumes ou de particules de produits phytosanitaires ou autres produits chimiques (gaz d aérosols, etc.). Cela peut provoquer une grave corrosion immaîtrisable dans la chaudière et doit donc toujours être évité. 2.10 Sécurité de bas niveau d eau La chaudière devra être équipée d une sécurité de bas niveau d eau ayant pour but de rendre impossible que le brûleur fonctionne sans que la chaudière soit complètement remplie d eau. La sécurité de bas niveau d eau doit être homologuée UE et conforme à la législation des instances locales et nationales. 2.11 Sécurité mécanique de surpression La chaudière devra être équipée, selon sa capacité, d une ou plusieurs sécurité(s) mécanique(s) de surpression. Les raccordements montés sur la chaudière de chauffage seront de dimensions conformes à la norme NEN 3028. Tout clapet de sécurité portera les mentions suivantes : - Numéro de référence ou de type du fabricant. - Réglage de pression en bars et surpression. - Maximum de puissance d évacuation en kw pour le réglage de pression pour lequel le clapet de sécurité a été livré par le fabricant. Par ailleurs, il faudra aussi tenir compte des points suivants : - Diamètre de passage du (des) clapet(s) de sécurité de 50 mm minimum. - Le diamètre de passage et le nombre de clapets de sécurité mécaniques seront au minimum conformes aux législations européennes, nationales et locales. 2.12 Thermostat de maximum La chaudière devra être équipée d un thermostat de maximum (Fail Safe) qui devra être programmé à 110 0 C maximum. Le thermostat de maximum devra arrêter et verrouiller le brûleur lorsque la température programmée est atteinte. Quand le thermostat est programmé au-dessus de 99 0 C, l installation sera équipée d une sécurité de minimum de pression d eau (pressostat). La sécurité sera programmée à 0,5 bar minimum et devra être montée sur le haut de la chaudière. La sécurité devra arrêter et verrouiller le brûleur lorsque la pression de l eau est inférieure au minimum programmé. 2.13 LA CHEMINÉE Boeters Ketel Constructie BV Page 3

Le diamètre du conduit de cheminée sera conforme à nos spécifications. La longueur du conduit dépend de la situation sur place et doit être conforme à la législation locale et nationale. Au cas où le conduit de cheminée n est pas placé directement sur la chaudière, le flux de gaz fumigènes devra être amené à l entrée de la cheminée. Dans ce cas de figure, la cheminée pourra être placée à l intérieur comme à l extérieur de la chaufferie. Le raccordement en dehors de la chaufferie devra être pourvu d un matériau isolant. Une sortie vidange (diamètre : ½ ) sera prévue en bas de la cheminée pour l évacuation des eaux de pluie et de condensation. Pour réduire la condensation des gaz de fumées, la cheminée pourra être exécutée soit à double paroi, soit avec un autre mode d isolation. 3 L EAU D ALIMENTATION ET DE CHAUDIÈRE pour les besoins des systèmes de chauffage 3.1 L EAU D ALIMENTATION L eau d alimentation pour la chaudière de chauffage devra être traitée si celle-ci contient des éléments pouvant entartrer la chaudière ou susceptibles d avoir un effet corrosif. Le tartre sera provoqué par une eau dure. Certains types de tartre freinent le transport de chaleur à tel point qu ils peuvent causer des dommages à un ou plusieurs tube(s) de chaudière et au foyer. La corrosivité de l eau est surtout provoquée par la présence d oxygène et/ou d acide carbonique libre ou composé. Le traitement de l eau d alimentation doit être tel que la dureté de l eau et ses teneurs en oxygène et en acide carbonique composé soient restreintes. Compte tenu des raisons nommées ci-dessus, il sera clair que le titre hydrotimétrique (synonyme de dureté) de l eau d alimentation devra être très faible ou nul, d autant plus que le tartre, une fois formé et en fonction de sa composition, est parfois difficile à éliminer. La dureté de l eau d alimentation du système de chauffage dépend de la dureté de l eau d appoint. La dureté de l eau d appoint dépend à son tour du mode de traitement de l eau dure. Il est donc important que les prescriptions d une éventuelle installation de traitement d eau existante soient strictement respectées. Les critères que nous posons à l eau d alimentation sont les suivants : - Dureté : 0,1 D max. - Ph à 25 C : entre 9 et 10 min. - Oxygène : 0,1 mg/kg max. - Lubrifiant : 1,0 mg/kg max. - Cu : 0,1 mg/kg max. - Fe : 0,3 mg/kg max. - KMnO4 : 10 mg/kg max. - Couleur : limpide 3.2 REMARQUES L eau de retour ne doit pas arriver dans la chaudière à moins de 70 C. afin d éviter les tensions thermiques dans la chaudière et d en prolonger la longévité. En ce qui concerne le traitement de l eau et son assainissement, il existe des entreprises spécialisées et renommées qui, sur une base de suivi contractuel, vérifient la qualité de l eau et le cas échéant, donnent les recommandations à suivre. La chaudière sera raccordée à un vase ou système d expansion d un volume suffisant pour recueillir l eau de dilatation. Boeters Ketel Constructie BV Page 4

Nous donnons la préférence à un circuit fermé de façon à limiter l entrée d oxygène et d autres gaz nocifs. Nous déconseillons les systèmes d expansion à huile hydraulique où celle-ci est soumise à de hautes températures, vu le risque que l huile pénètre dans le circuit de la chaudière et du chauffage et cause ainsi de sérieux dommages à la chaudière ou à l installation de chauffage. 4 LE REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE 4.1 Avant de procéder au remplissage de la chaudière, il faudra avoir fait analyser l eau d alimentation et s assurer ainsi qu elle est de qualité conforme aux critères que nous posons. Voir chap. 3. 4.2 Veiller à suffisamment d évent pendant le remplissage. 4.3 Pendant le remplissage, veiller à ouvrir les branchements d eau qui permettront de remplir toute l installation. Les branchements d eau pourront être refermés si besoin est après le remplissage. 5 LA MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE 5.1 Vérifier que les trous d homme et de poing sont fermés. Vérifier que les gaz de fumées peuvent être librement évacués par la cheminée. 5.2 Vérifier que le vase ou système d expansion est ouvert et opérationnel. 5.3 La montée de température devra se faire par étapes. Veillez à ce que la pompe shunt soit en marche et la pompe du diviseur à l arrêt. Chauffez la chaudière au moyen de la veilleuse jusqu à 65 C et mettez-la ensuite en automatique pour qu elle chauffe jusqu à la température programmée d un maximum de 105 C. Mettez ensuite en marche la ou les pompe(s) du distributeur. 5.4 Lors d une chauffe à partir d une situation à froid, et tout particulièrement avec du gaz naturel comme combustible, les fumées produiront beaucoup de condensation sur les surfaces encore froides de la chaudière. Ce condensat peut être évacué par la purge de condensat sur la boîte à fumées à l arrière de la chaudière. La purge peut être raccordée à un purgeur automatique près de la chaudière. 5.5 La température maximum de l installation doit être programmée conformément à l alinéa 2.12. 5.6 La pression maximale de service est de 3 bars, sauf indication contraire mentionnée sur la plaque de spécification du type de la chaudière. Le dépassement éventuel de pression doit automatiquement déclencher les appareils de sécurité dont il faut donc vérifier régulièrement le bon état et le bon fonctionnement. Par conséquent, il est interdit d apporter de propre initiative quelque changement que ce soit sur ces appareils ou leur contrainte. En particulier : la surcharge ou la mise hors service des ces appareils est réputée comme faute grave dans la Loi sur les appareils à vapeur. 6 CIRCULATION/DÉRIVATION 6.1 Les chaudières à gros volume d eau, telles que celles utilisées en horticulture, ont un système de circulation pour que l eau de la chaudière ait à peu près partout la même température. Pour que la répartition de température se fasse le plus efficacement possible, l installateur devra équipée votre chaudière d un système optimal de circulation/dérivation. Le raccordement de dérivation se situe à l arrière, sur le dessus de la chaudière. 6.2 Il est interdit de procéder à tout autre raccordement sur le système de dérivation (par exemple pour le chauffage d un local) ; ceci ne ferait qu entraver la bonne répartition de température dans la chaudière. Boeters Ketel Constructie BV Page 5

7 INSPECTION ET ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE La température des fumées doit être régulièrement contrôlée. La température normale des gaz fumigènes est d environ 180 C ; si celle-ci dépass e 200 C, les tubes de chaudière doivent être ramonés. Le chauffage au fioul exigera un ramonage plus fréquent que le chauffage au gaz. Contrôlez le bon fonctionnement du thermomètre des gaz fumigènes en plongeant de temps à autre le capteur dans de l eau bouillante (100 C). 8 CONTRÔLES PÉRIODIQUES RÉGULIERS 8.1 Contrôler régulièrement l herméticité des portes de boîte à fumées et des trous d homme et de poing. 8.2 Contrôler régulièrement l herméticité des brides d étanchéité. 8.3 Contrôler régulièrement la température et la pression. 8.4 Contrôler 2 fois par an le thermostat de maximum. Pour ce faire : tournez le bouton de réglage du thermostat à une température inférieure à celle du moment dans la chaudière. Le brûleur doit alors s arrêter et indiquer un défaut de fonctionnement. Reprogrammez ensuite le thermostat à la température initiale. 8.5 Ouvrir 2 fois par an la porte de devant et brossez les tubes pour s assurer qu ils ne présentent pas de fuites. Eliminez les dépôts de suie. 8.6 Nettoyer les filtres. 9 CONTRÔLE ANNUEL 9.1 Une fois par an, nettoyer la partie gaz fumigènes de la chaudière. Voir chap. 11. 9.2 Contrôler la partie gaz fumigènes. 9.3 En cas de fuite, remplacer les garnitures des couvercles des trous d homme et de poing. 9.4 Contrôler l argile réfractaire sur d éventuels dommages ou fissures. 9.5 Pour l entretien du brûleur, nous vous renvoyons aux prescriptions du fabricant. 9.6 Remplir et chauffer la chaudière conformément aux chap. 5 et 6. 9.7 Après avoir chauffé la chaudière, resserrer les écrous des orifices d inspection. 10 NETTOYAGE DE LA PARTIE GAZ FUMIGÈNES DE LA CHAUDIÈRE 10.1 La porte du devant de la chaudière permet le nettoyage de la partie fumées ; en ouvrant cette porte on peut inspecter et nettoyer tous les tubes à l aide des brosses de ramonage. La suie sera évacuée soit par le clapet anti-explosion, soit par le clapet de la boîte à fumées ou condenseur, soit par la porte du devant de la chaudière. Lors de la fermeture de la porte, il faudra en contrôler l herméticité au niveau des garnitures qui devront être rénovées dès qu un défaut est constaté. Selon le type de combustible utilisé et le réglage de flamme, il suffira de nettoyer la partie fumées de la chaudière 1 fois par mois. 10.2 Si l on utilise des brûleurs à mazout, il faudra veiller à ce que ceux-ci soient bien réglés sinon il se formera des dépôts de coke. Ces dépôts devront être éliminés lors de la prochaine mise à l arrêt du brûleur. Un réglage approprié du brûleur assure un minimum d érosion de l argile réfractaire ; ce qu il Boeters Ketel Constructie BV Page 6

faut bien surveiller en contrôlant régulièrement la flamme par le judas du clapet anti-explosion. 10.3 Les chaudières à eau chaude sont souvent mises en service à partir d une situation à froid. Les parois relativement froides commencent alors à condenser du fait de l eau en suspension dans les fumées. Ceci peut provoquer un dépôt de soufre et de suie adhérant sur les surfaces chauffées. Ce dépôt doit être régulièrement éliminé de la chaudière à l aide d ustensiles de nettoyage spéciaux à se procurer chez le fournisseur approprié. Ces opérations de nettoyage peuvent aussi être confiées à des entreprises spécialisées dans ce domaine. Boeters Ketel Constructie BV Page 7

11 DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT Boeters Ketel Constructie BV-----Instructions de commandes et d entretien Défaut Cause Mesure à prendre Eau s échappant de la porte de chaudière. - Sortie de condenseur obstruée. - Temp. de chaudière trop basse. - Nettoyer la sortie du condenseur. - Contrôler la position du brûleur, le réglage du thermostat, et le minimum de temp. chaudière programmé à 65 C. Arrêt du brûleur par excès de contre-pression. Baisse de pression Variations subites de pression. - Fuite du côté fumées. - Sortie de condenseur obstruée. - Encrassement de la partie fumées. - Fuite au niveau des garnitures. - Fuite dans la partie fumées. - Fuite au niveau des purges / sécurités. - Trop-plein dans le vase d expansion. - Fermeture de la vanne du vase d expansion. - Contrôler les tubes de foyer, contacter le fabricant. - Nettoyer la sortie du condenseur. - Ramonage des tubes, nettoyage de la boîte à fumées. - Vérifier les garnitures et les remplacer si besoin est. - Contrôler les tubes de foyer, contacter le fabricant. - Contrôler que les accessoires sont bien fermés, contacter le fabricant. - Vidanger le vase d expansion. - Ouvrir la vanne. Boeters Ketel Constructie BV Page 8

Liste de contrôle pour l entretien annuel Contrôle des garnitures de porte. Contrôle des garnitures des trous d homme / de poing. Contrôle du brûleur (par le fournisseur du brûleur). Nettoyage de la boîte à fumées. Nettoyage du condenseur. Nettoyage du bac à siphon. Ramonage des tubes. Contrôle des sécurités. Contrôle du judas du clapet anti-explosion. Graissage des écrous de porte et clapets. Rangement de la chaufferie. Boeters Ketel Constructie BV Mariendijk 7 2675 SV Honselersdijk NL Tél 00 31 174 626 081 Fax 00 31 174 627 445 Email info@boetersbkc.nl Web www.boetersbkc.nl Boeters Ketel Constructie BV Page 9