Buffet déjeuner / Breakfast Buffet Omelettes et œufs / Omelettes and eggs Jambon, saucisses et bacon / Ham, bacon and sausages Fèves au lard et cretons maison / Homemade baked beans and cretons Plat du chef / Chef s special dish Gaufres et Pain doré / Waffles and french toasts Viennoiseries et rôties / Breakfast pastries and toasts Céréales et yogourt / Cereals and yogurt Montagne de fruits frais / Assorted fresh fruits Tomates fraîches / Fresh tomatoes Café & thé / Coffee & tea Jus d orange / Orange juice Minimum 30 personnes (en basse saison seulement, veuillez vérifier) 30 people minimum (in slow season only, please ask our coordinator)
Menu Lunch Marmite du chef / Soup of the day ou/or Salade du marché / Garden salad (veuillez sélectioner une de ces deux entrées à l avance / Please select one of those two appetizers in advance) Choisir deux plats principaux / Please select two choices of main course -Suprême de volaille sauce aux deux moutardes servi avec riz et légumes / Chicken supreme with a mustard sauce served with rice and vegetables -Arrivage de la mer servi avec riz et légumes / Catch of the day served with rice and vegetables -Salade césar avec lanières de poulet / Caesar salad with chicken -Penne au pesto et légumes / Pesto flavoured penne with vegetables -Spaghetti bolognaise gratiné / Spaghetti with Bolognese sauce grated with cheese -Le Montagnard Hamburger (avec frites maison / with French fries) -Le Flying Mile Chicken Burger (avec frites maison / with French fries) Surprise du pâtissier / Pastry chef s surprise Café & thé / Coffee & tea Minimum 20 personnes / Minimum of 20 people
Menu 1 Souper / Dinner Ajouter nachos et salsa sur chaque table pour 3.50$ par personne. Add nachos and salsa on each table for $3.50 per person. Marmite du chef Soup of the day ou/or Salade Composée Mixed green salad Suprême de volaille sauce aux deux moutardes servi avec riz et légumes Chicken supreme with a mustard sauce, served with rice and vegetables ou/ or Bœuf bourguignon servi sur un lit de pâtes Boeuf Bourguignon served on a bed of pasta Surprise du pâtissier Pastry chef s surprise Café & thé Coffee & tea ***Changer un plat principal pour une de ces trois pâtes sans frais supplémentaires. ***Change a main course for one of the following pasta dish at no extra charge. Spaghetti sauce bolognaise gratiné / Spaghetti with Bolognese sauce grated with cheese Penne au pesto et legumes / Penne with pesto and vegetables Linguini polo verde Minimum de 20 personnes / Minimum of 20 people
Menu 2 Souper / Dinner Marmite du chef / Soup of the day ou/or Salade composée / Mixed green salad Filet de saumon au beurre citronné servi avec riz et légumes Salmon Fillet with a lemon butter sauce, served with rice and vegetables ou/ or Entrecôte 10oz sauce champignons servi avec frites et légumes 10 oz New York Steak served with a peppercorn sauce, fries and vegetables Surprise du pâtissier / Pastry chef s surprise Café & thé / Coffee & tea - Toutes nos viandes de bœuf sont certifiées «Sterling Silver» - - All our beef products are «Sterling Silver» certified - *Changer un plat principal pour une de ces trois pâtes sans frais supplémentaires. Change a main course for one of the following pasta dish at no extra charge. Spaghetti sauce bolognaise gratiné / Spaghetti with Bolognese sauce grated with cheese Penne au pesto et legumes / Penne with pesto and vegetables Linguini polo verde Minimum de 20 personnes / Minimum of 20 people
Ajouter nachos et salsa sur chaque table pour 3.50$ par personne. Add nachos and salsa on each table for $3.50 per person. Menu 3 Souper / Dinner Marmite du chef Soup of the Day ou /or Salade verdurette Mixed Green Salad Côte de Bœuf au jus servi avec purée de pommes de terre et légumes Prime Rib served au jus with potatoes and fresh vegetables ou/ or Brochette de poulet grillé, accompagnée de légumes servie avec sauce à l érable sur un lit de riz assaisonné Grilled chicken brochette served with vegetables and a maple sauce on a bed of rice Surprise du pâtissier Pastry chef s surprise Café & thé Coffee & tea - Toutes nos viandes de bœuf sont certifiées «Sterling Silver» - - All our beef products are «Sterling Silver» certified -. *Changer un plat principal pour une de ces trois pâtes sans frais supplémentaires. Change a main course for one of the following pasta dish at no extra charge. Spaghetti sauce bolognaise gratiné / Spaghetti with Bolognese sauce grated with cheese Penne au pesto et legumes / Penne with pesto and vegetables Linguini polo verde Minimum de 20 personnes / Minimum of 20 people
Hors D oeuvres Spécial après-ski Ailes de poulet (6) / Chicken wings (6) Crudités et trempette / Vegetables and dip Nachos et salsa / Nachos and salsa Spécial après-ski «la totale» Ailes de poulet (6) / Chicken wings (6) Crudités et trempette / Vegetables and dip Nachos et Salsa / Nachos and salsa Rondelles d oignons / Onion rings Pain à l ail gratiné (½) / Garlic bread topped with cheese (½) Ailes de poulet / Chicken wings Nachos et salsa / Nachos and salsa Plateau de crudités avec trempette / Assorted vegetables with dip
Buffet régulier Tous nos buffets incluent : Marmite du jour, plateau d antipasto, salade verte et césar, salade de pâtes, pommes de terre sautées, riz et légumes du marché. Ils incluent aussi les desserts suivants : Croustade aux pommes, gâteau au chocolat et salade de fruits. All our buffets include the following: Soup of the day, antipasto platter, green and caesar salad, pasta salad, sautéed potatoes, rice and market vegetables. The following desserts are also included: Apple crumble, chocolate cake and fruit salad. Buffet #1 Suprême de volaille dijonnaise et bœuf Stroganoff accompagné d un plat de pâtes* Chicken supreme with a dijonnaise sauce, beef stroganoff and a pasta dish* *** Buffet #2 Suprême de volaille dijonnaise et côte de boeuf coupée en salle accompagné d un plat* de pâtes Chicken supreme with a dijonnaise sauce, in room carved prime rib and a pasta dish* *** Buffet #3 Suprême de volaille dijonnaise et côte de boeuf coupée en salle, pavé de saumon frais et un plat de pâtes* Chicken supreme with a dijonnaise sauce, in room carved prime rib, salmon fillet and a pasta dish* *** *Choix de pâtes / * Pasta dish Tortellini sauce rosée / Farfalle polo verde / Penne calabrese Minimum de 100 personnes / Minimum of 100 people Prix en vigueur jusqu au 30 avril 2007 / Price valid until April 30th, 2007
Buffet canadien Soupe aux pois, salade de pâtes et salade verte, saucisses dans le sirop, pâté à la viande, côte de bœuf tranchée en salle, pommes de terre et légumes, pouding chômeur, tarte au sucre et salade de fruits Tire sur la neige servie après le repas Canadian Buffet Pea Soup, Pasta Salad and Market Salad, Sausages in Maple Syrup, Meat Pie, Prime Rib carved in room, Potatoes and Vegetables, Traditional Quebec Maple Cake, Sugar Pie, Fruit Salad Maple taffy on snow served after the meal Minimum de 100 personnes / Minimum of 100 people Prix en vigueur jusqu au 30 avril 2007 / Price valid until April 30th, 2007