FA 45. EYESIGHT Installationsanleitung EYESIGHT Installation guide Notice rapide EYESIGHT 300-AY 300-BY



Documents pareils
Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

MANUEL D INSTALLATION

GUIDE D UTILISATION ADSL ASSISTANCE

Sélection du contrôleur

CAMERA DOME AMELIORÉE DE SURVEILLANCE EN RÉSEAU GUIDE D INSTALLATION

Connexion à distance. Pour configurer les automates Beckhoff via un PC de programmation VERSION : 1.0 / PH

Démarrer et quitter... 13

TUTORIEL INSTALLATION D UNE WENBOX ETHERNET DE WENGO SUR UN MODEM ROUTEUR DG834 G DE NETGEAR

Connected to the FP World

RECOPLUS LOGICIEL DE GESTION DES RECOMMANDES NOTICE D UTILISATION DE RECOPLUS RESEAU. N de série

LOGICIEL KIPICAM : Manuel d installation et d utilisation

>> Lisez-moi d abord... Connecter le ZyXEL Prestige 642R/R-I

Caméra Numérique de Microscopie Couleur USB. Guide d installation

COPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi

UP 588/13 5WG AB13

VIDEO SURVEILLANCE SV82400 SV82500 SV82600 Type de panne cause Que faire? VIDEO SURVEILLANCE IPSV87050 VIDEO SURVEILLANCE IPSV87050 SERR1

Guide d utilisation du pilote Windows

USB LANPORT 400. Manuel

LOGICIEL DE SURVEILLANCE NUUO NOTICE

ProCod. Manuel d utilisation. Software de programmation pour codeurs absolus TWK modèles CRF et DAF CRF DF 08 / 10

EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

QUICK START RF Monitor 4.3-1

Contrôleur de communications réseau. Guide de configuration rapide DN

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT

Un peu de vocabulaire

Guide d installation du serveur vidéo

Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation

Tutorial Terminal Server sous

Avertissement. Marques déposées et copyright :

SAGEM Wi-Fi 11g USB ADAPTER Guide de mise en route rapide

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus

Elle supporte entièrement la gestion de réseau sans fil sous Windows 98SE/ME/2000/XP.

Installation & Mode d emploi WL400 Adaptateur/Antenne Wifi

Manuel de l utilisateur

Notice de fonctionnement DVR H Méthode de Visionnage ESEENET

NOTICE D UTILISATION FACILE

Préconisations Techniques & Installation de Gestimum ERP

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Pour une première installation : suivre la procédure en page 5 à 9 Pour une mise à jour : suivre la procédure page 5, 6, 10 et 11

Indiquer l'espace libre sur le disque dur

Découvrez Windows NetMeeting

CONFIGURATION DE BASE. 6, Rue de l'industrie BP130 SOULTZ GUEBWILLER Cedex. Fax.: Tel.:

Guide d'utilisation du logiciel de marquage AMS 4.0

A-EAK (1) Network Camera

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

JULIE SMS V2.0.1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION

Progiciel pour la configuration et la visualisation de régulateurs

ALLIANZ MODE OPERATOIRE DE MIGRATION D UNE AGENCE WINDOWS Août Version du document : 010

`bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ

Bravo! Vous venez d acquérir un routeur large bande à 4 ports Conceptronic C100BRS4H.

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand R1.

REPETEUR SANS FIL N 300MBPS

À propos de cette page Recommandations pour le mot de passe... 26

Sous réserve de modifications techniques et des disponibilités, fabrication française.

KESO k-entry Mise à jour 1 de la Version à la Version

1. Généralités Certifications Ouverture du carton Contenu de la boîte... 3

MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne

CTIconnect PRO. Guide Rapide

>> Lisez-moi d abord... Connecter le ZyXEL Prestige 650HW/HW-I

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

IP Remote Controller

Your Detecting Connection. Manuel de l utilisateur. support@xchange2.net

SpeechiTablet Notice d utilisation

Avant-propos FICHES PRATIQUES EXERCICES DE PRISE EN MAIN CAS PRATIQUES

Guide d utilisation WEBPORTAL CPEM Portail d Applications Web CPEM

avast! EP: Installer avast! Small Office Administration

Manuel de l utilisateur. Soft-phone - Client VoIP 3CX Version 6.0

Guide de connexion ROUTEUR THOMSON SPEEDTOUCH 510 Internet Oléane Open

INSTALLATION ET PRISE EN MAIN

Suivant les windows, le signal pour indiquer l imprimante par défaut est un petit rond noir ou vers avec un V à l intérieur.

SYSTEME DE GESTION DES ENERGIES EWTS EMBEDDED WIRELESS TELEMETRY SYSTEM

Des outils numériques simples et conviviaux!

USER GUIDE. Interface Web

Installation kit NTS 820-F E9NN

Guide de démarrage rapide. (pour la version 5.0.)

Merci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

SYSTRAN 7 Guide de démarrage

Guide d installation

Formation. Module WEB 4.1. Support de cours

ENVOI EN NOMBRE DE MESSAGES AUDIO

Prise en main. Prise en main - 0

EDIGRAPH CLASSIC GUIDE D'INSTALLATION. Installation Page 2 sur 15. SOGEDEX Parc d Activités de Pissaloup, 4, rue Edouard Branly, Trappes

Manuel de programmation KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle

Mode d emploi SY-A308/ME-0308

MANUEL DRIVELINK DRIVELINK

PROCÉDURE D'INSTALLATION WINDOWS 7 (32 ou 64 bit)

Prise en main rapide

1 INSTALLATION DU LOGICIEL CGVCAM Télécharger et installer le logiciel Démarrer le logiciel 5 2 PRESENTATION DU LOGICIEL CGVCAM 5

Guide de l'utilisateur de l'utilitaire d'installation de caméra Avigilon

Manuel programmation QUESTOR

Pack ADSL rural. Guide d installation

Installation d un ordinateur avec reprise des données

Manuel Utilisateur RF Monitor Tracker

Déclaration des postes SIP 67xxi

Se connecter en WiFi à une Freebox

Transcription:

EYESIGHT Installationsanleitung EYESIGHT Installation guide Notice rapide EYESIGHT FA 45 Smart Kamera - EYESIGHT Smart camera - EYESIGHT Système de Vision - EYESIGHT 300-AY 300-BY

Inhalt / Content Deutsch...3 English...43 Français...84 Copyright (Deutsch) Die Wiedergabe bzw. der Nachdruck dieses Dokuments, sowie die entsprechende Speicherung in Datenbanken und Abrufsystemen bzw. die Veröffentlichung, in jeglicher Form, auch auszugsweise, oder die Nachahmung der Abbildungen, Zeichnungen und Gestaltung ist nur auf Grundlage einer vorherigen, in schriftlicher Form vor liegenden Genehmigung seitens SensoPart Industriesensorik GmbH, zulässig. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montage- und Bedienungsanleitung unterlaufen sind, ist jede Haftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Erstveröffentlichung November 2007 Copyright (English) No part of this document may be reproduced, published or stored in information retrieval systems or data bases in any manner whatsoever, nor may illustrations, drawings and the layout be copied without prior written permission from SensoPart Industriesensorik GmbH. We accept no responsibility for printing errors and mistakes which occurred in drafting these mounting and operating instructions. Subject to delivery and technical alterations. First publication November 2007 Copyright (Français) Toute reproduction de ce document, ainsi que son enregistrement dans une base ou système de données ou sa publication, sous quelque forme que ce soit, même par extraits, ainsi que la contrefaçon des dessins et de la mise en page ne sont pas permises sans l autorisation explicite et écrite de SensoPart Industriesensorik GmbH. Nous déclinons toute responsabilité concernent les fautes éventuelles d impression et autres erreurs qui auraient pu intervenir lors du montage de cette brochure. Sous réserve de modifications techniques et de disponibilité pour livraison. Première publication Novembre 2007 SensoPart Industriesensorik GmbH Am Wiedenbach 1 D-79695 Wieden For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information.

Table des matières Inhaltsverzeichnis Table des matières...84 1 Général et sécurité...86 1.1 Légende des symboles...86 1.2 Conseils de sécurité...86 1.3 Contenu de la fourniture...86 1.4 Conditions préalables à l utilisation...86 2 Utilisation conforme à l usage prévu...87 2.1 Domaine d utilisation...87 2.2 Mode de fonctionnement...87 2.3 Vue d ensemble des outils de la version basique et avancée de EyeSight...87 2.3.1 Version basique de EyeSight...88 2.3.2 Version avancée de EyeSight...88 2.4 Types de système EyeSight disponibles...89 3 Installation...90 3.1 Installation mécanique...90 3.2 Installation électrique...91 3.2.1 Possibilités de raccordement...91 3.2.1.1 Affichage à LED...91 3.2.1.2 Vis de focalisation...92 3.2.1.3 Raccordement de 24 V c.c....92 3.2.1.4 Raccordement Ethernet...92 3.2.1.5 Raccordement DONNÉES (RS422)...92 3.3 Réglages en réseau...93 3.3.1 Réglages de base de l ordinateur et du système de vision FA 45...93 3.3.1.1 Raccordement direct - Réglage de l adresse IP de l ordinateur...93 3.4 Mise en service...94 4 Arborescence sur le PC...96 4.1 Arborescence...96 5 Communication avec la caméra...97 5.1 Etablissement d une communication...97 5.2 Réglage du Shutter et du gain...98 5.3 Créer un programme...100 5.4 Contrôle d une caméra (contrôle de la caméra distante)...103 5.5 Configuration de la caméra (Configuration de la caméra distante)...103 5.6 Proprietés de la caméra...104 5.7 Gestion de plusieurs caméras avec un seul Pc...105 6 Permutation entre plusieurs programmes d inspection...106 6.1 Changement du programme actif à partir du PC...106 6.2 Changement du programme actif via la communication série...106 6.2.1 Changement du programme d inspection...106 6.2.2 Passage en mode «Run»...107 6.2.3 Passage en mode «Arrêt»...107 6.2.4 Passage en mode : «Arrêt immédiat»...107 6.2.5 Passage en mode «redémarrage du programme»...107 Command #005#...107 6.2.6 Opération «Remise à zéro des compteurs»...107 6.2.7 Opération «Trigger»...107 6.2.8 Opération «Ping»...107 6.2.9 Opération «ligne de message»...108 6.2.10 Mode of Operation Message RAW-ASCII (disponible > version 2.4.036)...108 6.2.11 Opération : «Réinitialisation Caméra»...108 6.2.12 Opération : «Fermer EYESIGHT»...108 6.3 Changement de programme via la communication réseau LAN...109 6.3.1 Permutation du programme d inspection...109 6.3.2 Passage en mode «Run»...109 84

6.3.3 Passage en mode «Arrêt»...109 6.3.4 Passage en mode : «Arrêt immédiat»...109 6.3.5 Passage en mode «redémarrage du programme»...109 6.3.6 Opération «Remise à zéro des compteurs»...109 6.3.7 Opération «Trigger»...110 6.3.8 Opération «Ping»...110 6.3.9 Opération «ligne de message»...110 6.3.10 Opération: Réglage du système de temps (disponible > version 2.4.036)... 110 6.3.11 Opération: Suppression des statiques variables (disponible > version 2.4.036)...110 6.3.12 Opération: Selection du programme (disponible > version 2.4.036)...110 6.3.13 Opération: Ajout programme (disponible > version 2.4.036)... 111 6.3.14 Opération: Décharger Programme» (disponible > version 2.4.036)... 111 6.3.15 Opération: Réglage paramètres par nom (disponible > version 2.5)... 111 6.3.16 Opération : «Réinitialisation Caméra»... 111 6.3.17 Opération : «Fermer EYESIGHT»... 111 6.3.18 Opération : «réinitialisation du logiciel»... 111 6.3.19 Opération «fin de boucle»...112 6.3.20 Opération «Renvoi infos»...112 7 Question / réponse...113 8 Annexe...114 8.1 Taille du champ de vue / Distances de travail...114 8.2 Ports connecteurs...114 8.2.1 Paramètre du port série...114 8.2.2 IO-Box FA 45...115 8.2.3 Extension des sorties et entrées Beckhoff...116 8.3 Entretien et maintenance...118 8.3.1 Nettoyage...118 8.3.2 Transport, emballage, stockage...118 8.3.3 Elimination...118 8.4 Accessoires...118 85

1 Général et sécurité 1.1 Légende des symboles Attention Ce symbole est apposé aux textes qu il faut absolument respecter. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Conseil Ce symbole est apposé aux textes qui contiennent des informations très utiles 1.2 Conseils de sécurité Avant la mise en service du Système de Vision FA 45, il faut lire, comprendre et impérativement respecter les présentes instructions de service, et plus particulièrement les conseils de sécurité. Le raccordement du Système de Vision FA 45 ne doit être effectué que par du personnel spécialisé. Il n est pas permis d effectuer des interventions ou des modifications sur l appareil! Le Système de Vision FA 45 n est pas une pièce de sécurité au sens des directives UE relatives aux machines, et il n est pas permis de l utiliser dans des applications où la sécurité des personnes dépend des fonctions d un appareil. L adresse IP du Système de Vision FA 45 est à noter sur l étiquette jointe. Après le montage, il faut coller cette étiquette à un endroit bien visible, sur le système. L adresse IP du Système de Vision FA 45 ne doit se rencontrer qu une seule fois dans un réseau (voir chapitre 3.3 Réglages en réseau ). 1.3 Contenu de la fourniture Système de Vision FA 45 y compris l éclairage incorporé (ou en version pour montage C sans éclairage incorporé) CD-ROM avec Logiciel pour ordinateur et Instructions de service Instructions de service, pince de montage, clef pour vis à six pans creux, tournevis, 2 capuchons de protection pour fiche M12 1.4 Conditions préalables à l utilisation Pour effectuer la configuration du Système de Vision FA 45 il est nécessaire de disposer d un ordinateur de bureau ou d un portable du commerce (au moins Pentium III, 1 GHz, RAM de 256 MB fonctionnant sous les systèmes d exploitation Windows 98, 2000 XP ou VISTA de Microsoft) muni d un port réseau, ou bien d un réseau à protocole TCP-IP. Il est recommandé d utiliser un écran offrant une résolution d au moins 1024 * 768 pixels. De plus, il est nécessaire d avoir des connaissances de base en ce qui concerne l utilisation des ordinateurs. À l usine le Système de Vision FA 45 a été muni de l adresse IP de périphérique intelligent 192.168.100.100 et d un sous-masque de réseau de 255.255.255.0. Le fonctionnement du Système de Vision FA 45 est indépendant d un ordinateur ou d un automate programmable. C est seulement pour la configuration du Système de Vision FA 45 qu il est nécessaire de disposer d un ordinateur de bureau ou d un portable. Afin d obtenir des résultats reproductibles et d éviter un fonctionnement défectueux il faut veiller à disposer d un éclairage suffisant et constant des objets. Les réflexions de lumière ou une lumière parasite irrégulière peuvent fausser les résultats d analyse obtenus. Utiliser le cas échéant une source de lumière blanche externe et/ou des dispositifs de protection contre les lumières parasites ou la lumière ambiante. 86

2 Utilisation conforme à l usage prévu 2.1 Domaine d utilisation Le système de vision FA 45 est un système optique qui sert à reconnaître des surfaces de couleur. Ses domaines d application typiques se rencontrent dans l automation et l assurance de la qualité. Le système de vision FA 45 peut par exemple reconnaître les couleurs de marquages, étiquettes, brins de câbles, LED, emballages ou composants. En comparaison à la reconnaissance en noir et blanc, la reconnaissance de couleurs offre une possibilité beaucoup plus différenciée de reconnaître des objets de façon fiable. Le système de vision FA 45 constitue une alternative économique aux systèmes de traitement d image conventionnels. L éclairage à lumière blanche incorporé dans le système permet en effet de reconnaître facilement et sûrement même des objets présentant une structure superficielle ou des combinaisons de couleurs difficiles à traiter. 2.2 Mode de fonctionnement FA 45 ¼», Progressive Scan (balayage progressif). CDD de 640(H) x 480(V), 25 Hz (Noir & blanc ou couleur) Processeur rapide (DSP), avec des performances comparable à un rapide processeur Pentium. Alimentation 24VDC +/- 10% (valeurs absolues maximum 18-30V). 4 sorties 0-24VDC PNP Courant maximum (par sortie) 200 ma Protection contre les court-circuits (pour toutes les sorties) 2 entrées configurables, haut 10 24V (+/-10%), bas (0 3V). Déclenchement par Trigger sur front montant, 10V UB. Interface Ethernet (LAN) Interface série RS422 Sortie des données via Ethernet ou RS422 Taille de la caméra : 64 x 45 x 45 mm Poids approximatif : 170 g. Protection standard IP 65/67 large choix d outils (voir le chapitre 2.3) pour la création d un programme d inspection. Sauvegarde possibles de plusieurs programmes dans la caméra Changement de programme est possible via l interface série, Ethernet ou via les E/S TOR. 2.3 Vue d ensemble des outils de la version basique et avancée de EyeSight Le système de vision EyeSight est disponible en version basique et en version avancée. En plus d outils supplémentaires, tous les outils de la version basique sont inclus dans la version avancée. Le tableau suivant contient une description succincte de ces outils. 87

2.3.1 Version basique de EyeSight Prise d image Chargement, sauvegarde et prise des images Calibration Conversion des coordonnées image en coordonnées universelles. Lecture des entrées Lecture des entrées TOR de la caméra et comparaison avec une valeur déterminée Réglage des sorties Réglage des sorties TOR de la caméra. Text Affichage d un texte ou d une valeur sur l image Chaîne de caractères Crée et envoie une chaîne de caractère via Ethernet ou l interface RS422 RS232/422 Envoie ou/et reçoit une chaîne de caractères via l interface série Information sur l image Evalue la luminosité et la netteté de la zone de l image sélectionnée. Liste de points Modifier, réinitialiser, sauvegarder et charger une liste de points Accès à un fichier Ini Ecrire ou lire des informations contenues dans la mémoire flash de la caméra. Point Crée un point en fonction des options sélectionnée. Droite Crée une ligne droite en fonction des options indiquées par l utilisateur. Cercle Crée un cercle en fonction des options indiquées par l utilisateur. Distance Mesure la distance entre deux points ou entre un point et une ligne. Distance entre droites Mesure la distance entre un bord détecté et une droite. Calcul de la coupe Mesure l écart, à un endroit déterminé, entre deux bords détectés. Mesure de largeur Mesure l écart maximum ou minimum entre deux bords détectés. Curseur de mesure (hor./vert.) Mesure la distance horizontale et verticale entre deux bords détectés. Curseur de mesure libre Mesure la distance entre deux bords détectés (orientation libre). Angle Mesure l angle entre deux droites ou trois points.. Contrôle de déroulement Contrôle le déroulement du programme en utilisant des marques, des sauts, etc. Accès aux variables Affecte une valeur à une variable et au registre. Réalise des calculs arithmétiques. Evaluation Evalue un résultat en fonction d une valeur de tolérance donnée. Tâtonner points Le traceur rectangulaire détecte un bord et l affiche à l écran par un ensemble de points. Tâtonner points (circulaire) Le traceur circulaire détecte un bord et l affiche à l écran avec un ensemble de points. Compteur d arêtes Compte le nombre de bords détectés le long d une droite. Compteur d arrêtes circulaire Compte le nombre de bords détectés sur un cercle. Compter objets Compte les objets définis dans une zone en fonction de la luminosité définie. 2.3.2 Version avancée de EyeSight En complement des commandes d EYESIGHT basic les commandes suivantes sont disponibles sur EYESIGHT version avancee: Sélection du canal de couleur Choisir entre le canal rouge, vert ou bleu pour réaliser l analyse d image. Contrôle de la couleur Similaire à l outil «filtre de couleur» mais permet en plus de calculer la valeur minimum, maximum et moyenne. Filtre de couleur Détermine le nombre de pixels correspondant à la couleur sélectionnée. Ajustement de la luminosité Corrige la luminosité de l image ou de la zone définie en étalant la plage de niveau de gris. Filtre Différents outils de pré-traitement de l image. Effacement d arrière-plan Une image définie comme arrière-plan est soustraite de l image prise par la caméra. Détermination du point de courbure Détermine le point de fléchissement d un objet Inspection de contours Compare une liste de points définis avec le contour d un objet. Poursuite de contours Détermine les points composant le contour d un objet et les sauvegardent dans la liste de points. Corrélation Compare une image prise par la caméra avec une image référence et calcule la corrélation entre les deux.. Testeur Riehmann Détermine le nombre de bords sur la projection d une zone d intérêt. Transfert de l image L image peut etre transmise via ethernet. Test de surfacet Détermine le nombre de pixels correspondant à une plage de niveau de gris donnée. Contrôle de présence / absence. Coloration d une zone de l image Cet outil permet d afficher un cercle avec un niveau de gris sélectionné. Contrôle camera Sélectionner ou lire les valeurs de shutter et gain. Interpréteur de script Insertion de scripts particuliers dans un langage simulaire à Visual Basic. Temps de cycle Permet de déterminer le temps de cycle complet du programme ou seulement entre 2 marques. Exécuter sousprogramme Les programmes inférieurs peuvent être exécutés dans le programme principal. 88

2.4 Types de système EyeSight disponibles Nom du système EyeSight noir et blanc basique Référence FA 45-300-WCC-EBO6HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 6mm 522-91133 FA 45-300-WCC-EBO12HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 12mm 522-91134 FA 45-300-CC-EBOCSHS6 1 640x480 pixels, sans éclairage, CCD mono, C-mount 522-91135 FA 45-300-RCC-EBO6HS6 640x480 pixels, éclairage rouge, CCD mono, objectif de 6mm 522-91139 FA 45-300-RCC-EBO12HS6 640x480 pixels, éclairage rouge, CCD mono, objectif de 12mm 522-91140 Nom du système EyeSight noir et blanc advanced Référence FA 45-300-WCC-EAO6HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 6mm 522-91136 FA 45-300-WCC-EAO12HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 12mm 522-91137 FA 45-300-CC-EAOCSHS6 1 640x480 pixels, sans éclairage, CCD mono, C-mount 522-91138 FA 45-300-RCC-EAO6HS6 640x480 pixels, éclairage rouge, CCD mono, objectif de 6mm 522-91141 FA 45-300-RCC-EAO12HS6 640x480 pixels, éclairage rouge, CCD mono, objectif de 12mm 522-91142 Nom du système EyeSight couleur advanced Référence FA 45-300-WCCC-EAO6HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 6mm 522-91143 FA 45-300-WCCC-EAO12HS6 640x480 pixels, éclairage blanc, CCD mono, objectif de 12mm 522-91144 FA 45-300-CCC-EAOCSHS6 1 640x480 pixels, sans éclairage, CCD mono, C-mount 522-91097 1 L utilisation d une monture C-mount nécessite obligatoirement une bague allonge de 6.6mm (voir le chapitre 8.4 accessoires). Des systèmes haute résolution sont disponibles sur demande. 89

3 Installation 3.1 Installation mécanique Afin d optimiser les mesures, assurer au système de vision FA 45 une installation qui le protégera des vibrations. Protéger les câbles de raccordement contre tout glissement et tout écrasement à l aide de colliers de câbles. Choisir la position du système de vision FA 45 de telle façon que les effets perturbateurs causés par exemple par les écarts de position admissibles de l objet à saisir ou les modifications de l éclairage ambiant aient peu ou pas d influence. Faire glisser le système de vision FA 45 sur la queue-d aronde de la pince de montage (fournie) et le visser sur un dispositif approprié. N utiliser pour ce montage que la pince de montage MK 45 mentionnée comme accessoire de référence 543-11000 (voir paragraphe 8.13 Croquis coté). minimum min.10-15 à 15 Illustr. 1 155-00231 Distance de travail A Hauteur du champ de vue Largeur du champ de vue Respecter la distance de travail indiquée dans les diagrammes Taille du champ de vue/ Distances de travail (voir paragraphe 8.6). Afin d éviter toutes réflexions parasites de l objet à saisir, il faut orienter grossièrement le système de vision FA 45 avec une inclinaison d environ 10 à 15 par rapport à son axe optique (Illustr. 1). Ajustement final Attention : L ajustement final du système de vision FA 45 ne peut se faire qu après son installation électrique (voir paragraphe 3.2) et la mise en service (Installation du logiciel ordinateur) (voir paragraphe 3.4). 90

3.2 Installation électrique L installation électrique du système de vision FA 45 doit être effectuée par du personnel spécialisé et formé. Lors de l installation électrique du système de vision FA 45 déconnecter tous les équipements de l alimentation électrique. Lors du raccordement sur un réseau Ethernet, afin éviter les collisions dans ce réseau, il faut s assurer que l adresse réseau 192.168.100.100 (adresse IP) du système de vision FA 45 réglée à l usine est encore libre et qu elle n est utilisée par aucun autre appareil raccordé au réseau. Au besoin, il faut adapter l adresse IP du système de vision FA 45 comme décrit au paragraphe Réglages en réseau (voir paragraphe 3.3). Lors du fonctionnement du système de vision FA 45 il faut emboîter les capuchons protecteurs fournis sur les connecteurs M12 (Données RS422 et Réseau Ethernet) non utilisés. Sinon des dysfonctionnements sont possibles. 3.2.1 Possibilités de raccordement Pour le fonctionnement autonome (sans PC/sans automate programmable SPS) il suffit, après la mise en service, d effectuer le raccordement de 24 V c.c. (3.2.1.3). Pour l installation électrique il faut effectuer les raccordements suivants : 3.2.1.1 Affichage à LED 3.2.1.2 Vis de focalisation 3.2.1.5 Données RS422 Connecteur M12 3.2.1.3 24 V c.c. Connecteur M12 3.2.1.4 Réseau Ethernet Connecteur M12 Illustr. 2 155-00950 Illustr. 3 155-00457 3.2.1.1 Affichage à LED Tableau 1 FA 45 Désignation Couleur Signification Pwr. vert Caméra prête, programme chargé Err. rouge Erreur lors du chargement du programme Q1 jaune Sortie 0 (OUT 0) Q2 jaune Sortie 1 (OUT 1) 24 V DC (I/O) DATA (DONNÉES RS422) LAN (Réseau Ethernet) 24 V c.c. DC SPS PC 91

3.2.1.2 Vis de focalisation La vis de focalisation permet de régler la netteté de l image. 3.2.1.3 Raccordement de 24 V c.c. Connecteur M12 pour tension d alimentation et E/S numérique. Pour l occupation des broches, voir Tableau 2 (Paragraphe 8.2 Ports connecteurs) 3.2.1.4 Raccordement Ethernet Connecteur M12 pour la connexion Ethernet. Pour l occupation des broches, voir Tableau 3 (Paragraphe 8.2 Ports connecteurs) N utiliser que les câbles de réseau homologués (voir Paragraphe 8.4 Accessoires). Raccordement direct du système de vision FA 45 à un ordinateur (recommandé) : FA 45 M12 FA 45-300...S5 FA 45-300...S6 FA 45-300...S3 FA 45-300...S4 Ethernet (brins croisé) CI L4MGK/RJ45G-GS-xm-PUR CI L8FSK/RJ45S-xm-GG-PVC-G RJ45 PC Illustr. 4 155-00952 Illustr. 5 155-00953 Alternative FA 45 Câble Ethernet (non croisér) Connecteur FA 45-300...S5 Ethernet FA 45-300...S6 AA-RJ45 CI L4MGK/RJ45G-S-xm-PUR M12 RJ45 RJ45 FA 45-300...S3 FA 45-300...S4 CI L8FSK/RJ45S-xm-GG-PVC Câble croisé Ethernet CI RJ45-1mK RJ45 PC Raccordement du système de vision FA 45 à un ordinateur par l intermédiaire d un réseau : Réseau p. ex. Switch, Hub, etc. RJ45 RJ45 FA 45 M12 Câble Ethernet (brins non croisé) FA 45-300...S5 FA 45-300...S6 FA 45-300...S3 FA 45-300...S4 CI L4MGK/RJ45G-S-xm-PUR CI L8FSK/RJ45S-xm-GG-PVC Câble de réseau standard RJ45 PC Illustr. 6 155-00954 3.2.1.5 Raccordement DONNÉES (RS422) Connecteur M12 pour interface série DONNÉES, RS422. Pour l occupation des broches voir Tableau 4 (Paragraphe 8.2 Ports connecteurs). 92

3.3 Réglages en réseau Les instructions qui suivent permettent de modifier la configuration de l ordinateur et du système de vision FA 45 dans un réseau. Ce faisant, si on utilise des réglages erronés, il se peut que l on perde les liens de réseau existant dans l ordinateur. Pour plus de sécurité, noter les anciens réglages, et les réutiliser en cas de besoin. Après l exécution des présentes instructions, il peut s avérer nécessaire de relancer le système. Pour savoir quelles adresses IP sont acceptables dans votre réseau ou localement sur votre ordinateur, et effectuer vos réglages sur votre PC, veuillez prendre auparavant contact avec l administrateur de votre système ou avec l informaticien assurant l assistance technique. Les illustrations, boîtes de dialogue et menus utilisés proviennent du système d exploitation Windows XP de Microsoft. Dans les autres systèmes d exploitation, les illustrations sont similaires. 3.3.1 Réglages de base de l ordinateur et du système de vision FA 45 Condition nécessaire pour effectuer la configuration du système de vision FA 45 avec un ordinateur : L ordinateur doit être équipé d une carte de réseau et d une connexion Ethernet TCP/IP, même si l ordinateur n est pas raccordé à un réseau (voir aussi paragraphe 3.2). On a toujours deux possibilités pour configurer et paramétrer le système de vision FA 45 : 1. Raccordement direct 2. Raccordement sur un réseau 3.3.1.1 Raccordement direct - Réglage de l adresse IP de l ordinateur Pour effectuer la liaison du système de vision FA 45 avec un ordinateur via Ethernet, les réglages de l adresse IP des deux appareils doivent se correspondre. À l usine le système de vision FA 45 a été muni de l adresse IP 192.168.100.100/24 avec le masque de sous-réseau 255.255.255.0. En cas de raccordement direct, il faut régler l ordinateur sur une adresse IP fixe adaptée au système, en procédant de la façon suivante : 1. Après un clic sur Démarrer Paramètres Connexion réseau Connexion Ethernet Propriétés la boîte de dialogue Propriétés de la connexion Ethernet s ouvre. 2. Dans la liste qui apparaît sous le titre Cette connexion utilise les éléments suivants, sélectionner la rubrique Protocole Internet (TCP/IP) et cliquer ensuite sur le bouton Propriétés. 3. Dans la fenêtre qui suit (voir Illustr. 7), régler l adresse IP souhaitée et le masque de sous-réseau de l ordinateur. 4. Confirmer les entrées avec OK. Si on utilise Windows 98/ME il est nécessaire de relancer le système après avoir effectué la modification de la configuration IP. Exemple : Le système de vision FA 45 est livré muni de l adresse IP 192.168.100.100 et du masque de sous-réseau 255.255.255.0. Dans l exemple précédent, on peut choisir une adresse IP allant de 192.168.100.1 à 192.168.100.254 avec un masque de sousréseau 255.255.255.0 - à l exception de l adresse IP du système (192.168.100.100). Pour modifier l adresse IP du système, voir Mise en service (paragraphe 3.4) Illustr. 7 155-00506 93

3.4 Mise en service Le système de vision EyeSight ne peut fonctionner qu avec le logiciel fourni. Des versions mises à jour sont disponibles sur le site www.sensopart.fr. Le logiciel PC doit toujours être compatible avec le firmware correspondant (VXX). For installation of the software using Windows 2000, XP and Vista administration rights are necessary. Pour effectuer la mise en service du système de vision FA45, il faut exécuter les procédures suivantes: 1. Brancher la tension d alimentation (+UB = 24V c.c.) du système de vision FA45. Au besoin, connecter l entrée IN2 à +UB = 24 V c.c. (voir chapitre 8.1 IN2). 2. Lors de la première mise en service du système de vision FA 45, installer le logiciel fourni (version x.x) sur l ordinateur. Après avoir inséré le CD, le navigateur Internet se lance automatiquement. Si la fonction Autorun est désactivée, il est possible de lancer la page de démarrage en double cliquant sur start.exe. Désinstallation Système commande Software EYESIGHT Supprimer Ou Démarrer Programme SensoPart désinstaller EYESIGHT 3. 3. Le groupe de programme «SensoPart / EYESIGHT» avec le raccourci «EYESIGHT» apparaît dans le menu démarrer de Windows. Le chemin d installation standard est «C:\Program files\sensopart\eyesight». 4. Le logiciel EYESIGHT peut maintenant être lancé en cliquant sur «Démarrer Tous les programmes SensoPart EYESIGHT EYESIGHT». Fig. 8 155-00670 5. Voici l interface graphique du logiciel EYESIGHT après son premier démarrage : Cliquez sur «Config.» pour démarrer le mode apprentissage. Fig. 8a 155-01287 94

Menu principal Barre d outils Camera Viewer Editeur de programmes Illustration 155-00801 6. Sélectionner dans le menu principal «Fenêtre è paramètres standards è Camera viewer» et «Fenêtre è paramètres standards è Editeur de programmes» dans le cas ou ils seraient fermés. 7. L installation du logiciel EYESIGHT est maintenant complètement terminée. 8. Se reporter au chapitre 5 pour connaître les détails de connexion à la caméra. 9. Le logiciel EYESIGHT peut être fermé par «Fichier Quitter 95

4 Arborescence sur le PC 4.1 Arborescence Fichier système Arborescence pour chaque caméra (dans ce cas, la caméra FA45) Programmes d inspection Copies de sauvegarde automatique Exemples d images Exemples de programmes Licence de la caméra installée Mode d emploi en PDF Illustr. 10 155-00802 96

5 Communication avec la caméra 5.1 Etablissement d une communication Après le premier démarrage, le logiciel se met automatiquement en mode «démo». Cela a pour conséquence de réduire certaines fonctionnalités. Pour sortir de ce mode, il est nécessaire d établir une connexion entre la caméra FA 45 et le logiciel. Puis, ensuite, de se déconnecter et de redémarrer le logiciel. Si le logiciel n est pas connecté à une caméra pendant trois jours, il retourne en mode «démo». 1. Démarrer le logiciel EYESIGHT 2. Dans le menu principal, sélectionner «Option contrôle de la caméra distante» Illustr. 11 155-00671 3. choisir la caméra FA45 dans le menu déroulant Si vous avez plusieurs caméras connectées (plusieurs caméras avec une adresse IP différente), les caméras se trouveront dans cette liste. Illustr. 12 155-00672 97

4. Cliquer sur «connecter 5. Cliquer sur «Sync PC local» pour copier toutes les fichiers de la caméra vers le PC. Fermer la fenêtre en cliquant sur OK. Illustr. 13 155-00673 6. Activer la prise d image en direct en cliquant sur le bouton «démarrer» en bas de la fenêtre «Camera viewer» (fig. 14a). Le flash intégré à la caméra peut être activé directement en cochant la case «éclairage par flash» avant de cliquer sur «démarrer». La taille de l image peut être ajustée en cliquant sue le bouton «approprié». Le bouton coulissant peut être utilisé pour obtenir un zoom plus important de l image. En cliquant sur «arrêter», l image retrouve sa taille d origine (fig 14b). Tourner ensuite la vis sur le dessus de la caméra afin de régler la netteté de l image (ou utiliser les réglages de l objectif externe dans le cas d une monture C-mount). Illustr. 14a 155-00800 Illustr. 14b 155-00806 5.2 Réglage du Shutter et du gain Lorsque la caméra est connectée, sélectionner dans le menu principal «Affichage Option caméra». Illustr. 15 155-00799 98

Si vous êtes en mode «live» (bouton «démarrer» activé, voir fig 14a), vous pouvez voir directement les effets de la modifications des valeurs de shutter et de gain. Utiliser le bouton coulissant pour régler le shutter et le gain souhaités. Cliquer «OK» pour fermer la fenêtre de réglage et sauvegarder les nouvelles données dans la caméra. Si vous utilisez une caméra couleur, vous pouvez ajuster la balance de blanc en cliquant sur «Régler». Illustr. 16 155-00798 99

5.3 Créer un programme 1. Ouvrir un programme en cliquant sur «Ouvrir programme standard.ckp» ou en utilisant le bouton «ouvrir programme» dans la fenêtre d édition de programme. Ceci ouvrira le programme qui a été transféré un peu plus tôt de la caméra (avec la commande : «Options contrôle de la caméra distante Sync local PC») Illustr. 17 155-00674 Il est aussi possible de travailler avec un programme sans être connecté à une caméra. Les images «live» provenant de la caméra peuvent être sauvegardées et chargées ensuite avec les commandes «Fichier enregistrer l image» (répondre non à la question «enregistrer avec graphique?» et «fichier charger image». Lors de l utilisation du logiciel sans connexion avec une caméra, sélectionner «système local» dans la liste déroulante du menu «options contrôle de la caméra distante». 2. Dans la fenêtre d édition de programme, les outils sont ajoutés par la technique du «glisser-déposer». Les outils doivent être déposés dans la colonne «B» de l éditeur de programme. Illustr. 18 155-00675 Insérer l outil «prise d image» en utilisant le «glisser-déposer» sur l icône et sélectionné «avec flash» dans la fenêtre qui s ouvre. Fermer la fenêtre en validant par «OK». 100

Illustr. 19 155-00675 3. Le programme peut être lancé en appuyant sur la touche montrée sur la figure 20. arrêter le programme exécuter le programme en boucle executer pas à pas Illustr. 20 155-00805 exécuter une seule fois le programme executer seulement la ligne selectionnée Cliquer sur le bouton d exécution du programme en boucle afin de le tester. Le flash de la caméra doit maintenant fonctionner et vous devez voir en temps réel les objets placés sous la caméra. La référence complète des outils est contenue dans le manuel d utilisation (dans le CD d installation EYESIGHT) ou via l aide en ligne. (Touche F1). 101

4. Enregistrer le programme en cliquant sur «Fichier Enregistrement programme» dans la fenêtre du menu général. La longueur maximale pour le nom du programme est de 8 caractères. Il vous sera alors demander si vous souhaitez effectuer aussi les changements dans les programmes de la caméra. Illustr. 21 155-00804 Illustr. 22 155-00803 Si vous répondez «non» à cette étape, il sera quand même possible de copier plus tard le programme dans la caméra en utilisant l option suivante : «Options contrôle de la caméra distante Sync ècaméra distante» Le programme d inspection copié dans la caméra commence dès que le bouton «déconnecter et démarrer» est cliqué 102

5.4 Contrôle d une caméra (contrôle de la caméra distante) Sélectionner dans le menu général «Options contrôle de la caméra distante». affiche la caméra sélectionnée connexion à la caméra copie tous les fichiers de la caméra dans le PC. affiché (fond vert) lorsqu une caméra est connectée affiche le nom du programme en cours d exécution. déconnecte la camera du PC. Copie le programme actif dans la caméra. Change le programme active de la camera. Illustr. 23 155-00673 identique au bouton Sync camera distante mais, en plus, redémarre le programme actif de la caméra. charge à nouveau le programme actif et ferme la fenêtre de dialogue. ferme la fenêtre de dialogue. 5.5 Configuration de la caméra (Configuration de la caméra distante) Cliquer sur «Options Contrôle de la caméra distante» dans le menu général. affiche la camera sélectionnée ajouter une nouvelle configuration ouvre la fenêtre de configuration de la caméra sélectionnée. supprime la camera sélectionnée et donc sa configuration. Illustr. 24 155-00676 103

5.6 Proprietés de la caméra Cliquer sur «propriétés» puis sur «oui» pour arrêter la connexion avec la caméra active. caméra sélectionnée adresse IP de la caméra numéro de port de la connexion bouton de validation de la nouvelle adresse IP bouton changer le port de la caméra Bouton de réinitialisation de la caméra. Numéro du port utilisé pour réinitialiser la camera affiche l empreinte digitale de la camera. Chaque camera possède sa propre identité. Active la caméra avec la licence donnée mise à jour du logiciel de la caméra / restauration du fichier de sauvegarde Crée une sauvegarde du firmware de la caméra et du programme d inspection. Illustr. 25 155-00677 104

5.7 Gestion de plusieurs caméras avec un seul Pc Il est possible de gérer plusieurs caméras connectées sur un réseau. Par conséquent, chaque caméra doit avoir sa propre adresse IP. 1. Cliquer sur «Optionsèconfiguration de la caméra distante» dans le menu général. Sélectionner la première caméra (FA45) et cliquer sur «propriétés». 2. Cliquer sur «Changer l adresse IP de la caméra» et saisir la nouvelle adresse IP, par exemple 192.168.100.90. Pour que la nouvelle adresse IP soit active, il est nécessaire de redémarrer la caméra. Ensuite, cliquer sur «Ok» de la boîte de dialogue et encore «Ok» dans la fenêtre de configuration. 3. Pour ajouter une nouvelle caméra, cliquer sur «ajouter» dans la fenêtre de dialogue «Configuration de la caméra distante». Donner un nom à la nouvelle caméra (par exemple «caméra 1»). Et quitter la boite de dialogue en cliquant sur «Ok». 4. Sélectionner la nouvelle caméra dans le menu déroulant et cliquer sur «propriétés». Illustr. 26 155-00797 5. Suivre les instructions de l étape 2 et changer l adresse IP de cette nouvelle caméra (par exemple 192.168.90.91). 105

6 Permutation entre plusieurs programmes d inspection Plusieurs programmes peuvent être sauvegardés dans la caméra. Cela permet par exemple d avoir un programme d inspection pour chaque pièce différente se présentant devant la caméra. Il existe plusieurs moyens de changer le programme actif de la caméra. 6.1 Changement du programme actif à partir du PC Connecter la caméra à votre PC avec un câble réseau et sélectionner dans le menu général «Options contrôle de la caméra distante connecter». Choisir le programme d inspection à activer dans le champ «Programme d inspection en cours». Abb. 27 155-00673 6.2 Changement du programme actif via la communication série La commande série commence toujours par le caractère «#», est suivi par une commande composée de 3 digits, un champs de texte (optionnel) et se termine avec le même caractère «#». (Par exemple «#001standard.ckp #»). Vous devez attendre 2 secondes après avoir envoyé le caractère «#» et avant d envoyer le reste de la trame. Si la caméra ne reçoit pas la commande complète sous 10 secondes, le temps est dépassé et l exécution du programme actif de la caméra continue normalement. le logiciel de la caméra réalise le changement de programme de la caméra (provenant d une commande série) uniquement lorsque la boucle du programme actif est terminée. Si le programme est dans une boucle ou l on attend par exemple le déclenchement d un trigger, la commande de changement de programme ne sera pas exécutée. 6.2.1 Changement du programme d inspection Commande : #001<NomProgramme.ckp># (par exemple #001standard.ckp>#) Cette commande active donc le nouveau programme nommé «<NomProgramme>». Le nom du programme doit toujours se terminer par «.ckp». Le programme s exécute directement si la caméra est en mode «Run». En mode «Arrêt», le nouveau programme sera chargé mais ne sera pas exécuté. 106

6.2.2 Passage en mode «Run» Commande série : #002# Dans ce mode, le programme actif dans la caméra sera lancé. Si l on change le programme d inspection actif et que la caméra est en mode «Run», celui-ci sera immédiatement lancé. 6.2.3 Passage en mode «Arrêt» Commande série : #003# Le programme actif de la caméra sera exécuté jusqu à la fin (ou jusqu à la fin de la boucle si le programme en possède) et sera ensuite arrêté. Si l on change le programme d inspection actif et que la caméra est en mode «Arrêt», celui-ci ne sera lancé. Il se lancera dès que la caméra repassera en mode «Run». 6.2.4 Passage en mode : «Arrêt immédiat» Command : #004# Le programme d inspection s arrêtera immédiatement. Toutes les opérations seront arrêtées (même celles qui attendent un Trigger ou un signal interne). Après un changement de programme, le nouveau programme restera arrêté jusqu à ce que le mode «Start «soit sélectionné. 6.2.5 Passage en mode «redémarrage du programme» Command #005# Le programme d inspection sera arrêté immédiatement et redémarré à partir du début. Cette commande regroupe les commandes «Arrêt immédiat»et «Run» 6.2.6 Opération «Remise à zéro des compteurs» Command #006# Réinitialise le compteur bon/mauvais de la caméra. 6.2.7 Opération «Trigger» Command #007# Avec cette commande, il est possible de déclencher une prise d image par la caméra via la liaison série. Lors du paramétrage de l outil «Prise d image», il est nécessaire de cocher la case «déclenché par HW». 6.2.8 Opération «Ping» Command #008# Lorsque la caméra reçoit cette commande, la réponse «OK» est renvoyée (même si les accusés de réception sont désactivés). Avec cette commande, nous pouvons vérifier que la caméra est en mode de fonctionnement. 107

6.2.9 Opération «ligne de message» Command #009CCLMO Mn-1# Cette trame est utilisée pour envoyer un message M=M0 Mn-1 à un programme d inspection. La longueur du message est limitée à 65000 bytes.???le contenu de ce message sera écrit comme entrée dans le buffer du programme actif???. Donc, il est possible de l utiliser avec l outil «RS232» ou la fonction «EVHDRS- 232Receive» dans l outil «éditeur de script». Le code de commande #009# est suivi par deux bytes de configuration CC, qui devront être remplis avec 0(=0x00). Ces bytes de configuration seront utilisés pour d autres options dans les prochaines versions. Le prochaine byte L détermine la longueur n du message émis M=M0 Mn-1 Dans le cas où le contenu du message M dépasse les 255 caractères, L doit être réglé à 0(=0x00) et les deux prochains bytes (interprétés comme une valeur de 16 bit (LSB en premier) décrivent la longueur. La trame a alors l allure suivante : #009CC0LHM0 Mn-1#, où L représente le bit de poids faible et H le byte de poids fort. 6.2.10 Mode of Operation Message RAW-ASCII (disponible > version 2.4.036) Command #019L:M# L = Longueur du message (ASCII) M = Message lui-même (ASCII) La trame message RAW-ASCII est possible lorsque seulement un message ASCII est demandé. Avec ce message, il est possible d envoyer un message M à un programme d inspection. Le message sera écrit dans le buffer série du programme actif. La commande #019 est suivi par deux chaînes de caractères séparées par un «:» (marque de ponctuation «deux points»). La première chaine de caractères L en ASCII spécifie la longueur du message M. La seconde chaine de caractères M en ASCII correspond au message lui-même terminé par un «#». Pour la longueur, seuls les caractères du message M sont comptés (sans «#»). 6.2.11 Opération : «Réinitialisation Caméra» Command #998# Cette commande réinitialise le logiciel de la caméra. 6.2.12 Opération : «Fermer EYESIGHT» Le logiciel EYESIGHT fonctionnant dans la caméra sera arrêté immédiatement. Le programme de contrôle en cours sera donc arrêté. Après cette commande, il n est plus possible d établir une connexion entre la caméra et le logiciel PC EYESIGHT. Une réinitialisation du logiciel via Ethernet ou via la communication série n est pas possible non plus. Pour les mêmes raisons, il n est possible d utiliser le logiciel EYEControl pour un pilotage direct de la caméra. Par contre, il est encore possible d accéder à la caméra via Telnet pour, par exemple, une mise à jour du firmware ou de l OS de la caméra. Le logiciel EYESIGHT peut être encore démarré en entrant la commande «es.cex» dans la console Telnet. 108

6.3 Changement de programme via la communication réseau LAN La commande Ethernet de changement de programme (utilisant le protocole UDP) commence toujours : La commande réseau LAN commence toujours par le caractère «#», est suivi par une commande composée de 3 digits, un champs de texte optionnel et se termine avec le même caractère «#» (par exemple «#001standard.ckp #»). Le port utilisé pour le changement de programme (par défaut port 5952) est toujours plus grand de 1 que le port utilisé pour la connexion EyeSight (par défaut port 1996). L adresse Ip, par contre, est identique. La caméra renvoie toujours un accusé de réception lorsqu elle reçoit une commande : 1. Si la syntaxe de la commande est correcte ET si la commande est reconnue. La réponse est «ok». 2. Si la syntaxe de la commande est correcte MAIS la commande est NON reconnue (c.a.d #099#), la réponse est «nok». 3. Si la syntaxe n est pas correcte, la commande est renvoyée à l utilisateur afin de trouver l erreur). 4. Si le logiciel EYESIGHT est connecté à la caméra, l accusé de réception devient «IGNORED». Afin de protéger le système, toutes les demandes de changement de programme via Ethernet sont ignorées lorsque la caméra est connectée avec le logiciel EYESIGHT. 6.3.1 Permutation du programme d inspection Commande : #001<NomProgramme.ckp># (par exemple #001standard.ckp#) Cette commande active le nouveau programme nommé «<NomProgramme>». Le nom du programme doit toujours se terminer par «.ckp». Le programme s exécute directement si la caméra est en mode «Run». En mode «Arrêt», le nouveau programme sera chargé mais ne sera pas exécuté. 6.3.2 Passage en mode «Run» Commande série : #002# Dans ce mode, le programme actif dans la caméra sera lancé. Si l on change le programme d inspection actif et que la caméra est en mode «Run», celui-ci sera immédiatement lancé. 6.3.3 Passage en mode «Arrêt» Commande série : #003# Le programme actif de la caméra sera exécutée jusqu à la fin (ou jusqu à la fin de la boucle si le programme en possède) et sera ensuite arrêté. Si l on change le programme d inspection actif et que la caméra est en mode «Arrêt», celui-ci ne sera lancé. Il se lancera dès que la caméra repassera en mode «Run». 6.3.4 Passage en mode : «Arrêt immédiat» Command : #004# Le programme d inspection s arrêtera immédiatement. Toutes les opérations seront arrêtées (même celles qui attendent un Trigger ou un signal interne). Après un changement de programme, le nouveau programme restera arrêté jusqu à ce que le mode «Start «soit sélectionné. 6.3.5 Passage en mode «redémarrage du programme» Command #005# Le programme d inspection sera arrêté immédiatement et redémarré à partir du début. Cette commande regroupe les commandes «Arrêt immédiat»et «Run» 6.3.6 Opération «Remise à zéro des compteurs» Command #006# Réinitialisation des compteurs bon/mauvais et du nombre d exécution du programme dans la caméra. 109

6.3.7 Opération «Trigger» Command #007# Avec cette commande, il est possible de déclencher une prise d image par la caméra via la liaison série. Lors du paramétrage de l outil «Prise d image», il est nécessaire de cocher la case «déclenché par HW». 6.3.8 Opération «Ping» Command #008# Lorsque la caméra reçoit cette commande, la réponse «OK» est renvoyée (même si les accusés de réception sont désactivés). Avec cette commande, nous pouvons vérifier que la caméra est en mode de fonctionnement. 6.3.9 Opération «ligne de message» Command #009CCLMO Mn-1# Cette trame est utilisée pour envoyer un message M=M0 Mn-1 à un programme d inspection. La longueur du message est limitée à 65000 bytes.???le contenu de ce message sera écrit comme entrée dans le buffer du programme actif???. Donc, il est possible de l utiliser avec l outil «RS232» ou la fonction «EVHDRS- 232Receive» dans l outil «éditeur de script». Le code de commande #009# est suivi par deux bytes de configuration CC, qui devront être remplis avec 0(=0x00). Ces bytes de configuration seront utilisés pour d autres options dans les prochaines versions. Le prochaine byte L détermine la longueur n du message émis M=M0 Mn-1 Dans le cas où le contenu du message M dépasse les 255 caractères, L doit être réglé à 0(=0x00) et les deux prochains bytes (interprétés comme une valeur de 16 bit (LSB en premier) décrivent la longueur. La trame a alors l allure suivante : #009CC0LHM0 Mn-1#, où L représente le bit de poids faible et H le byte de poids fort. 6.3.10 Opération: Réglage du système de temps (disponible > version 2.4.036) Commande : #010 <Sec> <Minute> <Heure> <Jour> <Mois> <Année># Le système de temps de la caméra est réglé avec les paramètres suivants. Après le numéro de la commande (#006#), 6 paramètres séparés d un espace doivent être entrés. <Sec> 0-59 <Minute> 0-59 <Heure> 0-24 <Jour> 1-31 <Mois> 1-12 <Année> 1900 6.3.11 Opération: Suppression des statiques variables (disponible > version 2.4.036) Commande: #014# Toutes les statiques variables seront supprimées. 6.3.12 Opération: Selection du programme (disponible > version 2.4.036) Commande: #016<NomProgramme># Le programme d inspection <NomProgramme> est sélectionné et prêt pour être exécuté.. «NomProgramme» est le nom complet du programme d inspection (c.a.d «Std.ckp» ou «Std.231»). Quand le programme d inspection est déjà dans la mémoire (RAM) (c.a.d comme un sous-programme ou ajouté avec la commande «Ajout programme» (#017)) alors le programme peut être démarré immédiatement sans chargement depuis la mémoire flash et sans activation. Il est recommandé d utiliser la commande lorsque la caméra est en mode «Stop» (voir commande #003# et #004#/.). 110

6.3.13 Opération: Ajout programme (disponible > version 2.4.036) Commande: #017<NomProgramme># Le programme d inspection <NomProgramme> est chargé dans la mémoire (RAM) et est activé. <NomProgramme> est le nom complet du programme d inspection (c.a.d «Std.ckp» ou «Std.231»). Tous les programmes d inspection restent dans la mémoire. Afin de démarrer le programme d inspection choisi doit être sélectionné (Voir la commande #016). Il est recommandé d utiliser cette commande quand la caméra est en mode «stop» (Voir commande #003# et #004#). Sinon, le temps de cycle du programme actif peut être influencé. Utiliser la combinaison #016# et #017# afin d éviter un chargement trop long. Les programmes d inspection dans la mémoire (RAM) peuvent être supprimés en changeant le programme par la commande #001#. Merci de faire attention à la capacité de la mémoire (RAM). Le nombre de programmes que l on peut mettre dans la caméra dépend du type de caméra et de la taille des programmes. 6.3.14 Opération: Décharger Programme» (disponible > version 2.4.036) Commande: #018<NameProgramme># Toutes les statiques variables seront supprimées. 6.3.15 Opération: Réglage paramètres par nom (disponible > version 2.5) Commande: #020 <Position>;<ParType>;<ParNom>;<Valeur># <Position>: Position de l outil dans le programme d inspection <ParType>: Type de parameter: string, double, long 0 String 1 Double 2 Long <ParNom>: Nom du paramètre <Valeur>: Nouvelle valeur 6.3.16 Opération : «Réinitialisation Caméra» Command #998# Cette commande réinitialise le logiciel de la caméra. 6.3.17 Opération : «Fermer EYESIGHT» Le logiciel EYESIGHT fonctionnant dans la caméra sera arrêté immédiatement. Le programme de contrôle en cours sera donc arrêté. Après cette commande, il n est plus possible d établir une connexion entre la caméra et le logiciel PC EYESIGHT. Une réinitialisation du logiciel via Ethernet ou via la communication série n est pas possible non plus. Pour les mêmes raisons, il n est possible d utiliser le logiciel EYEControl pour un pilotage direct de la caméra. Par contre, il est encore possible d accéder à la caméra via Telnet pour, par exemple, une mise à jour du firmware ou de l OS de la caméra. Le logiciel EYESIGHT peut être encore démarré en entrant la commande «es.cex» dans la console Telnet. 6.3.18 Opération : «réinitialisation du logiciel» Command : RESET Cette commande réinitialise le logiciel de la caméra. Cette commande est similaire à la commande #998# du paragraphe 6.3.10. 111

6.3.19 Opération «fin de boucle» Command «STPOLOOPS Avec cette commande, il est possible d interrompre le processus en cours de la caméra. Cette commande est aussi utiliser directement via le logiciel PC EYESIGHT lorsque l on se connecte à la caméra, si la caméra rentre dans un calcul infini. Il n est, par contre, pas recommandé d utiliser cette commande. Lorsque l on souhaite arrêter un programme en cours d exécution, il est préférable d utiliser la commande «Arrêt immédiat» (voir 6.3.4). 6.3.20 Opération «Renvoi infos» Command GETALLINFO Après avoir reçu cette commande, la camera envoie une chaîne de caractères avec toutes les informations sur son état actuelle. Les informations renvoyées sont : type de caméra, version de l OS et du logiciel de la caméra, informations sur le programme en cours, le temps de cycle et enfin des informations sur la licence de la caméra. Les groupes de catégorie sont divisés par octet avec hex=00. Description du protocole GETALLINFO (version 1): Version du protocole 1 Nom de la caméra Type de la caméra Adresse IP caméra Type camera couleur Port de connexiont Port de contrôle Version du logiciel Version de l OS Fichier licence valide Licence Etat du programme en cours Temps de cycle Compteur pièces bonnes Compteur pièces mauvaises Contrôle du programme via Série Contrôle du programme via E/S TOR ES <NR>00 0 = grey 10 = color 0 = Licence ok 1 = Erreur du fichier licence (Mode démo) 0 = indéterminé 1 = Licence correspondante 2 = Licence additionnelle nécessaire 0 = Stop 1 = En cours Sinon = Erreur 0 = Désactivé 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Activé 112

7 Question / réponse 1. Lorsque j active la prise d image par un trigger, la fenêtre de dialogue des outils dans la colonne B s ouvre seulement lorsque je clique sur «stop». Réponse: Lorsqu un nouvel outil est ajouté ou lorsque que l on clique sur l une des icônes des outils déjà présents, le logiciel exécute tous les outils précédents. Dans le cas d un déclenchement par trigger, le programme d inspection ne continuera pas tant qu il n aura pas reçu le signal de déclenchement. Plusieurs contournements sont possibles : - Cliquer sur l icône de l outil sur l éditeur de programme avec le bouton droit de la souris. Choisir «Quick edit» (les outils précédents ne seront pas exécutés). - Dans la fenêtre de l éditeur de programme, cliquer sur la colonne «S» de l outil de prise d image pour le désactiver pendant la durée du réglage. - décocher la case «déclenché» dans la fenêtre de réglage de l outil «prise d image» pendant la durée du réglage. 2. Je ne peux pas me connecter à la caméra. Réponse: Essayer de faire un «ping» sur la caméra. Cette manipulation s effectue dans «démarrer executer cmd» en tapant la commande comme dans l exemple suivant : «ping 192.168.100.100» (adapter l adresse IP à votre cas). 3. Je ne peux régler aucune sortie et recevoir aucune donnée via l interface série ou Ethernet. Réponse: Vérifier si les broches des câbles sont correctement connectées. Les interfaces série et Ethernet sont activés par une licence présente dans la caméra. Essayer de recharger cette licence dans la caméra. 4. Plusieurs outils de la caméra ne fonctionnent pas. Réponse: Le pack logiciel EYESIGHT est livré avec une version basique ou avec une version avancée. Tous les outils ne sont pas disponibles dans la version basique. Pour un aperçu de tous les outils disponibles selon la version, se reporter au chapitre 2.3. 5. Des pièces bonnes sont identifiés mauvaises Réponse: Vérifier les valeurs de niveaux de gris et les tolérances dans votre programme d inspection. Assurer-vous aussi que les conditions d éclairage sont adaptées. Enfin, utiliser l outil de calibration afin de repositionner les outils de contrôle en fonction de la position de la pièce à mesurer. 6. Les couleurs de la caméra sont faussées(image bleutée, rougeâtre ou verdâtre) Réponse: Ajuster la balance des blancs («Affichage options caméra balance des blancs»). 113

8 Annexe 8.1 Taille du champ de vue / Distances de travail Illustr. 28 Illustr. 29 8.2 Ports connecteurs Occupation des broches Port 24 V c.c. Broche Couleur Usage 1 blanche IN0 (Trigger externe) 2 brune +U B (24 V DC) 3 verte OUT2 4 jaune OUT1, affichage LED = Q2 5 grise IN1 6 rose OUT0, affichage LED=Q1 7 bleue 0 V 8 rouge OUT3 tableau 2 8.2.1 Paramètre du port série - Vitesse : 9600 bps - Bits de données: 8 - Parité = aucun - Bits de stop = 1 - Contrôle de flux = aucun Broche Couleur Usage 1 blanche RxD+ 2 brune RxD- 3 verte TxD+ 4 jaune TxD- 5 grise GND Occupation des broches Port LAN (M12) 4 pôles (M12) 8 pôles Couleur Broche (RJ45) Usage 1 :1 Broche (RJ45) Usage Crossover 1 6 jaune 1 TxD+ 3 RxD+ 2 5 blanche 3 RxD+ 1 TxD+ 3 4 orange 2 TxD- 6 RxD- 4 8 bleue 6 RxD- 2 TxDtableau 3 tableau 4 Ajuster paramètres sous Affichage Paramètres application Système Paramètres de connexion (COM) (disponible > version 2.3.xxx). 114

8.2.2 IO-Box FA 45 Illustr. 30 155-01091 La box IO convertit les données série de l interface RS422 du capteur en 32 sorties de signal discrètes ce qui permet une sortie individuelle pour les résultats sans programmation SPS complexe. Inversement, les données peuvent être transférées du capteur via 8 entrées de commutation, par exemple pour commuter les phrases paramètres lors d un changement de produit. Grâce à une entrée supplémentaire d encodage, on peut réaliser une commande d éjection indépendante d une bande de vitesse sur la base de pas d encodage. La box IO est utilisable avec toutes les versions du Capteur de Vision FA 46 qui sont équipés d une interface RS422. Le module est facilement configurable via 3 clés de travail et un afficheur. La box IO est active dans le menu Affichage Paramètres application Beckhoff IO, en sélectionnant 8 entrées 32 sorties. 115

8.2.3 Extension des sorties et entrées Beckhoff Coupleur BUS Borne unique d entrée 8 sorties chacune 8 entrées Fin de couplage Illustr. 30a 155-00745 L extension des entrées et sortiesse fait par le câblage du coupleur BUS selon l image ci-contre. Un coupleur BUS peut être équipé d un nombre variable d entrées et de sorties. L équipement du coupleur BUS doit être configuré dans le logiciel. Affichage Paramètres application Beckhoff IO Les modules Beckhoff sont réglés de manière standardisée sur un taux de transmission de 38400 Baud. Power LEDs Serial interface K-bus Bus Coupler supply Address selector Input for power contacts Power contacts Illustr. 31 155-00961 Lors de la sélection du mode du Beckhoff dans le logiciel système le taux des Baud sera automatiquement réglé sur 38400 Baud. Raccorder l alimentation du coupleur BUS ainsi que les entrées et sorties au coupleur, comme c est indiqué dans la documentation technique des modules du coupleur BUS. L alimentation du bus coupleur et l alimentation des entrées et sorties sont séparées. Pour une bon fonctionnement des entrées et des sorties, les fils doivent être reliés directement à l alimentation électrique. Le régler en utilisant les deux boutons rotatifs avec l inscription ADDRESS sur le numéro 11. Relier l interface série du système avec l interface série du coupleur BUS selon le tableau ci-dessous. 116

Câbles menant au coupleur BUS FA 45 Connecteurs Sensopart ex. CI L5FK-3m-W-PUR Beckhoff BK8000 GND 5 gris GND 5 TxD A 4 jaune RxD / TxD A 8 TxD B 3 vert RxD / TxD B 3 RxD A 2 brun RxD B 1 blanc Les sorties 1-32 sont classées selon les résultats des configurations1-32. Si la sortie est sur +24V, cela indique que le résultat de la configuration correspondante est positive. Les configurations du système peuvent être sélectionnées par les entrées, le classement des configurations se fait comme suit (1=+24V / 0=0V) : L extension des entrées et sorties n est pas disponible pour les systèmes possédant un numéro de série inférieur à 0802376 et ne peut non plus être installée via la fonction Update. Attention : respecter le schéma d occupation des pins. Ce schéma n est pas identique au marquage de l entrée. Marquage de l entrée Schéma d occupation des pins 1 1 2 5 3 2 4 6 5 3 6 7 7 4 8 8 Illustr. 32 155-00961 117

8.3 Entretien et maintenance 8.3.1 Nettoyage Nettoyer le FA 45 avec un chiffon propre et sec. Pour le nettoyage de la vitre, utiliser un chiffon doux et si nécessaire un nettoyant pour matières plastiques. Attention Ne jamais utiliser de nettoyants aggressifs comme des détachants ou essence. Ne pas utiliser d objets pointus. Ne pas rayer! 8.3.2 Transport, emballage, stockage Vérifier dès la réception qu aucune pièce ne manque et s assurer de l absence d avaries de transport. En cas de dommages dus au transport, informer le transporteur. Si l appareil doit être retourné au fabricant, toujours veiller à expédier le système dans un emballage suffisamment solide. REMARQUE Tout défaut constaté doit immédiatement faire l objet d une réclamation. Le client ne peut faire valoir ses droits que dans les limites des délais en vigueur. 8.3.3 Elimination Les composants électroniques sont soumis aux prescriptions sur le traitement des déchets spéciaux et leur élimination doit uniquement être confiée aux installations spécialisées. 8.4 Accessoires Description Référence N article Pince de montage queue-d aronde FA 45 MK 45 543-11000 Équerre de montage FA 45 MA 45 543-11001 Équerre de montage FA 45, longue MA 45 L 543-11013 Bloc de montage Barre FA 45 MB 45 543-11002 Barre de montage 20 cm FA 45 MST 45-20 543-11005 Barre de montage 30 cm FA 45 MST 45-30 543-11006 Barre de montage 40 cm FA 45 MST 45-40 543-11007 Articulation de montage FA 45 MG 45 543-11008 Plaque de montage FA 45 MP 45 543-11003 Adaptateur de montage FA 45 MZ 45 543-11004 Câble de raccordement, 2 m, droit, blindé C L8FSK-2m-G-PUR 902-51708 Câble de raccordement, 5 m, droit, blindé C L8FSK-5m-G-PUR 902-51709 Câble de raccordement, 10 m, droit, blindé C L8FSK-10m-G-PUR 902-51710 Câble de raccordement, 2 m, coudé, blindé C L8FSK-2m-W-PUR 902-51711 Câble de raccordement, 5 m, coudé, blindé C L8FSK-5m-W-PUR 902-51712 Câble de raccordement, 10 m, coudé, blindé C L8FSK-10m-W-PUR 902-51713 Câble Ethernet, 3 m, M12/8 pôles/rj45, blindé (non croisé) CI L8FSK/RJ45S-3m-GG-PVC 902-51715 Câble Ethernet, 3 m, M12/8 pôles/rj45, blindé (croisé) CI L8FSK/RJ45S-3m-GG-PVC-G 902-51736 Câble interface extension de I/O, 3m droit CI L5FK-D9MS-3m-G-PUR 902-51757 Câble interface extension de I/O, 3m coudé CI L5FK-D9MS-3m-W-PUR 902-51758 Câble interface extension de I/O, 5m droit CI L5FK-D9MS-5m-G-PUR 902-51759 Câble interface extension de I/O, 5m coudé CI L5FK-D9MS-5m-W-PUR 902-51760 Câble Ethernet, 3 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (droit) CI L4MGK/RJ45G-S-3m-PUR 902-51761 Câble Ethernet, 3 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (croisé) CI L4MGK/RJ45G-GS-3m-PUR 902-51762 Câble Ethernet, 5 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (droit) CI L4MGK/RJ45G-S-5m-PUR 902-51763 Câble Ethernet, 5 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (croisé) CI L4MGK/RJ45G-GS-5m-PUR 902-51764 Câble Ethernet, 10 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (droit) CI L4MGK/RJ45G-S-10m-PUR 902-51765 Câble Ethernet, 10 m, M12, droit, 4 pôles, /RJ45, blindé (croisé) CI L4MGK/RJ45G-GS-10m-PUR 902-51766 Câble adapteur Ethernet, 0,2m, M12, 8 pôles, mâle/m12, 4 pôles, CI L8MGK/L4MGK-S-0,2m-PUR 902-51773 mâle Adaptateur Ethernet RJ45 femelle/femelle - blindé AA-RJ45 902-51694 118

Description Référence N article Câble Ethernet croisé 4 fils, 1 m, RJ45, blindé CI RJ45S 1m K 902-51695 Câble interface M12/5pôles, 3 m, droit CI L5FK-3m-G-PUR 902-51696 Câble interface M12/5pôles, x m, droit (max. 25 m) CI L5FK-xm-G-PUR 902-51697 Câble interface M12/5pôles, 3 m, coudé CI L5FK-3m-W-PUR 902-51698 Câble interface M12/5pôles, x m, coudé (max. 25 m) CI L5FK-xm-W-PUR 902-51699 Convertisseur RS232 - RS485/422 K2-ADE-TB 533-11017 Câble interface y compris CD-ROM 2m - USB-RS 232 CUSB-RS232-2m 901-05097 Objectif pour Monture C 8 mm LO C 8 526-51513 Objectif pour Monture C 12 mm LO C 12 526-51514 Objectif pour Monture C 16 mm LO C 16 526-51515 Objectif pour Monture C 25 mm LO C 25 526-51516 Objectif pour Monture C 50 mm LO C 50 526-51518 Bague intermédiaire vitre 1,6 mm LR 1,6 543-11009 Bague intermédiaire 6,6 mm LR 6,6 543-11010 Boîtier de recouvrement Monture C, bride 6,6 mm 1 LPT 45 CM 6,6 527-51130 Lumière en nappe FA 45 blanche LF 45 W 525-51136 Lumière en nappe FA 45 IR 2 LF 45 IR 525-51137 Lumière en nappe FA 45 rouge LF 45 R 525-51144 Lumière annulaire blanche double rangée LFR 45 WD 525-51139 Lumière annulaire IR, double rangée 2 LFR 45 ID 525-51141 Lumière annulaire rouge, double rangée LFR 45 RD 525-51143 I) Éclairage D16x200/D60 X=350 LZS 08230-50 525-51122 I) Éclairage D16x360/D60 X=580 LZS 13230-50 525-51123 I) Éclairage D26x420/D70 X=940 LZS 18230-67 525-51126 II) Éclairage D26x420/45x108 X=635 3 LZS 18024-54 525-51124 II) Éclairage D26x420/45x108 X=635 3 LZS 18230-54 525-51125 II) Éclairage D26x1000/45x108 X=1245 3 LZS 36024-54 525-51127 Anneau lumineux, 32 mm, blanc LR 32 W-24-KFL5 532-51000 Anneau lumineux, 56 mm, blanc LR 56 W-24-KFL5 532-51001 Anneau lumineux, 70 mm, blanc LR 70 W-24-KFL5 532-51002 Anneau lumineux, 32 mm, rouge LR 32 R-24-KFL5 532-51003 Anneau lumineux, 56 mm, rouge LR 56 R-24-KFL5 532-51004 Anneau lumineux, 70 mm, rouge LR 70 R-24-KFL5 532-51005 Anneau lumineux, angulaire, 50 mm blanc LR 50 WW-24-KFL5 532-51006 Anneau lumineux, angulaire, 74 mm blanc LR 74 WW-24-KFL5 532-51007 Anneau lumineux, angulaire, 90 mm blanc LR 90 WW-24-KFL5 532-51008 Anneau lumineux, angulaire, 132 mm blanc LR 132 WW-24-KFL5 532-51009 Anneau lumineux, angulaire, 50 mm rouge LR 50 RW-24-KFL5 532-51010 Anneau lumineux, angulaire, 74 mm rouge LR 74 RW-24-KFL5 532-51011 Anneau lumineux, angulaire, 90 mm rouge LR 90 RW-24-KFL5 532-51012 Anneau lumineux, angulaire, 132 mm rouge LR 132 RW-24-KFL5 532-51013 Anneau lumineux, indirect, 75 mm, blanc LR 75 WI-24-KFL5 532-51014 Anneau lumineux, indirect, 130 mm, blanc LR 130 WI-24-KFL5 532-51015 Anneau lumineux, indirect, 75 mm, rouge LR 75 RI-24-KFL5 532-51016 Anneau lumineux, indirect, 130 mm, rouge LR 130 RI-24-KFL5 532-51017 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 36 mm, blanc LF 36 WD-24-KFL5 532-51018 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 51 mm, blanc LF 51 WD-24-KFL5 532-51019 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 100 mm, blanc LF 100 WD-24-KFL5 532-51020 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 36 mm, rouge LF 36 RD-24-KFL5 532-51021 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 51 mm, rouge LF 51 RD-24-KFL5 532-51022 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 100 mm, rouge LF 100 RD-24-KFL5 532-51023 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 200 mm, blanc LF 200 WD-24-KFL5 532-51024 Eclairage unidirectionenel simple, diffuse, 200 mm, rouge LF 200 RD-24-KFL5 532-51025 Colone lumineuse, diffuse, 44 mm, blanc LB 44 WD-24-KFL5 532-51026 Colone lumineuse, diffuse, 86 mm, blanc LB 86 WD-24-KFL5 532-51027 Colone lumineuse, diffuse, 44 mm, rouge LB 44 RD-24-KFL5 532-51028 119

Description Référence N article Colone lumineuse, diffuse, 86 mm, rouge LB 86 RD-24-KFL5 532-51029 Anneau lumineux, indirect, diffuse, 70 mm, blanc LR 70 WID-24-KFL5 532-51030 Anneau lumineux, indirect, diffuse, 100 mm, blanc LR 100 WID-24-KFL5 532-51031 Anneau lumineux, indirect, diffuse, 70 mm, rouge LR 70 RID-24-KFL5 532-51032 Anneau lumineux, indirect, diffuse, 100 mm, rouge LR 100 RID-24-KFL5 532-51033 Anneau lumineux, diffuse, 70 mm, blanc LR 70 WD-24-KFL5 532-51034 Anneau lumineux, diffuse, 100 mm, blanc LR 100 WD-24-KFL5 532-51035 Anneau lumineux, diffuse, 70 mm, rouge LR 70 RD-24-KFL5 532-51036 Anneau lumineux, diffuse, 100 mm, rouge LR 100 RD-24-KFL5 532-51037 Anneau lumineux, dome, diffus, 50 mm, blanc LD 50 WD-24-KFL5 532-51038 Anneau lumineux, dome, diffus, 50 mm, rouge LD 50 RD-24-KFL5 532-51039 Coaxiale lumineux, confluer, 25 mm, rouge LK 25 R-24-KFL5 532-51043 Coaxiale lumineux, confluer, 46 mm, rouge LK 46 R-24-KFL5 532-51044 Adapteur avec amplificateur de commutation pour illumination LED LA45 V-24-3L 525-01000 Câble d éclairage 1x M12/ 4pôles, 10m, pour connexion directe de CB L4 MG 10m PUR 902-51756 pos. 532-51000 à 532-51039 Equerre pour éclairage, anneau lumineux, diamètre 18 mm MA LR-18/112 543-11016 Equerre pour éclairage, anneau lumineux, diamètre 23 mm MA LR-23/112 543-11019 Equerre pour éclairage, anneau lumineux, diamètre 26 mm MA LR-26/112 543-11017 Equerre pour éclairage, anneau lumineux, diamètre 50 mm MA LR-50/112 543-11018 Equerre pour éclairage, anneau lumineux, diamètre 104 mm MA LR-104/112 543-11015 Anybus Communicator 4 Profibus Plug adapter 902-51735 IO-Box FA 45 T-AS7T-12ET34RPD 533-01008 Tous les câbles sont disponibles chez votre fournisseur de systèmes. 1 Longueur maximale de l objectif = 42 mm, diamètre maximal de l objectif = 39 mmm 2 Eclairage IR est seulement disponible pour des C-Mount. 3 La barre de montage est incluse dans la livraison. 4 Fonctions uniquement avec câble interface (CI L5FK-xm-x-PUR). 120

8.5 Plans cotés Système de vision FA 45-300-x xxx-xx Ox H S6 153-00422 Système de vision C-Mount FA 45-300-x xxx-xx OCS H S6 153-00434 Pince de montage MK 45 Équerre de montage MA 45 153-00480 153-00482 (im Lieferumfang enthalten) 121

Équerre de montage MA 45 Bloc de montage MB 45 153-00600 153-00481 Barre de montage MST 45-x Adaptateur de montage MZ 45 153-00545 153-00546 x = 200 MST 45-20 x = 300 MST 45-30 x = 400 MST 45-40 Plaque de montage MP 45 Boîtier de recouvrement Monture C LPT 45 CM 6,6 153-00547 153-00588 122

I ) Éclairage LZS 153-00202/153-00203 X II ) Éclairage LZS X Exemple de dispositif de montage (Pièces détachées au paragraphe 8.10 Accessoires) 153-00435 Articulation de montage (MG 45) Bloc de montage Barre (MB 45) Équerre de montage (MA 45) Pince de montage queue-d aronde (MK 45) Barre de montage (MST 45-x) Plaque de montage (MP 45) Barre de montage (MST 45-x) 123

Kontaktadressen / Contact addresses / Contacts Deutschland SensoPart Industriesensorik GmbH Am Wiedenbach 1 D-79695 Wieden Tel.: +49 (0) 7665-94769 - 0 Fax: +49 (0) 7665-94769 - 765 info@sensopart.de www.sensopart.de France SensoPart France SARL 11, rue Albert Einstein Espace Mercure F-77420 Champs - Marne la Vallée Tél.: +33 (0) 1 64 73 00 61 Fax: +33 (0) 1 64 73 10 87 info@sensopart.fr www.sensopart.fr Great Britain SensoPart UK ltd. Unit 12-14 Studio 1, Waterside Court, Third Avenue, Centrum 100 Burton on Trent DE14 2WQ - Great Britain Tel.: +44 (0) 1283 567470 Fax: +44 (0) 1283 740549 gb@sensopart.com www.sensopart.com USA SensoPart Inc. 28400 Cedar Park Blvd Perrysburg OH 43551, USA Tel.: +1 866 282-7610 Fax: +1 419 931-7697 usa@sensopart.com www.sensopart.com