IJ-80/90/110 MACHINE A AFFRANCHIR GUIDE UTILISATEUR

Documents pareils
L IJ35/40/45/50 vous apportera de nombreux avantages.

MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR

Guide d utilisation rapide. Machine à affranchir CourrierPRO

EcoMail - Offic Guide d utilisation simplifié

IS-420 MACHINE A AFFRANCHIR GUIDE UTILISATEUR ORIG H/A 25/01/2010

STA. Machine à Authentifier les Titres de Mouvement des Produits Soumis à Accises GUIDE UTILISATEUR

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

CHAQUE SYSTÈME À AFFRANCHIR EST UNIQUE

COMMUNICATIONS POSTALES 2.0

LOGICIEL ALARM MONITORING

Système d Affranchissement DM220i series

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X

Manuel d installation Lecteur XM3

Carte de référence rapide

mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation

56K Performance Pro Modem

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0

M-Budget Mobile Internet. M-Budget Mobile Connection Manager pour Mac OS

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d'utilisation

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Table des matières. 1. Description du matériel : Données techniques : Présentation de la serrure :... 4

Système postal numérique DM125

optimail Machine à affranchir


GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur

Configurateur tebis TX100

ENVOI EN NOMBRE DE MESSAGES AUDIO

ScoopFone. Prise en main rapide

Petit guide d'installation de l'option de connexion réseau

RECOPLUS LOGICIEL DE GESTION DES RECOMMANDES NOTICE D UTILISATION DE RECOPLUS RESEAU. N de série

Gestionnaire de connexions Guide de l utilisateur

AUTOPORTE III Notice de pose

D210 Fr. Guide d'utilisation rapide

Guide de l utilisateur

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Utilisation du visualiseur Avermedia

Guide de l'utilisateur de l'utilitaire d'installation de caméra Avigilon

Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Réaliser un PUBLIPOSTAGE

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

Gérer ses impressions en ligne

Activateur à clavier et moniteur HC/HS/HD/L/N/NT4608 Notice d emploi

Capture Pro Software. Démarrage. A-61640_fr

KN 800. N Azur SYSTEME D ALARME ANTI-INTRUSION RADIO TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE KN 800 CET. Notice d'installation et de programmation

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels

INSERER DES OBJETS - LE RUBAN INSERTION... 3 TABLEAUX

Imprimante Forms Série Guide de l'utilisateur

Sophos Mobile Encryption pour Android Aide. Version du produit : 1.0

Manuel de l utilisateur

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

Votre poste e.50 PRESENTATION

GUIDE D'INSTRUCTIONS

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Connected to the FP World

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand R1.

Guide de l'utilisateur

Talco. Lecteur de badge Bus LBADG. Code :

Quick Start Guide. Nokia 6288

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

COMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES.

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

constitue le point d'entrée pour accéder au paramétrage de votre poste.

Procédure d affranchissement du courrier

Guide de paramétrage des contrôleurs Goldenmotor

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Revision 1.0 FR. Guide service technique

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Centrale d alarme DA996

CONTROLEUR D'IMPRESSION FIERY

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

Le Service de Télétransmission par Internet des banques du Réseau OCÉOR GUIDE UTILISATEURS. Version V1.0

Comment bien démarrer avec. NetAirClub GUIDE ADMINISTRATEUR V1.5. Table des matières

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

TS Guide de l'utilisateur Français

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Étuves de laboratoire T ambiante+5 à +300 C

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

À propos de votre liseuse... 5

CommandCenter Génération 4

Sophos Mobile Encryption pour Android Aide. Version du produit : 1.3

Guide d'utilisation. OpenOffice Calc. AUTEUR INITIAL : VINCENT MEUNIER Publié sous licence Creative Commons

Note de cours. Introduction à Excel 2007

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Transcription:

IJ-80/90/110 MACHINE A AFFRANCHIR GUIDE UTILISATEUR

INTRODUCTION Vous venez d intégrer l IJ80/90/110 dans votre environnement. Machine à affranchir Neopost utilisant la technologie jet d encre, elle regroupe tout le savoir faire et la capacité d innovation d un groupe de taille mondiale. Productive (IJ110: jusqu'à 15 000 enveloppes/heure, et jusqu'à 7 500 enveloppes/heure en mode pesée dynamique), l IJ80/90/ 110 a surtout été voulue conviviale : elle l est avec une esthétique novatrice pouvant s intégrer dans tous les environnements, avec des réglages utilisateur simples, et un très faible niveau sonore. Sa cartouche d encre (IJ80), ou son réservoir (IJ90, IJ110) longue capacité, assure des manipulations en toute sûreté. Enfin cette convivialité, est affirmée encore davantage par une interface graphique, un écran tactile, et 10 mémorisations de travaux multiples. L IJ80/90/110 est adaptable : elle traite efficacement vos courriers variés. Ainsi, l alimenteur (en option) vous permet d affranchir en continu des courriers de formats divers (depuis DL jusqu au C4 portrait) et épais (jusqu à 16 mm) avec décalage d empreinte automatique. Pour des plis encore plus épais ou des colis, vous pouvez aussi directement affranchir des étiquettes adhésives. L IJ80/90/110 est de plus connectable. Elle dialogue avec les balances et les imprimantes Neopost pour un affranchissement optimal et l impression de vos rapports d activité. Evolutive, elle pourra demain se connecter avec l extérieur pour vous offrir de nouveaux services. Enfin, l IJ80/90/110 est un formidable outil de communication pour votre entreprise. Sa qualité d impression combinée à des bibliothèques intégrées de 9 messages publicitaires, des mentions, et 9 textes personnalisables à souhait sont autant de moyens supplémentaires pour développer votre image et l impact de votre courrier chez ses destinataires. 1

Productive, conviviale, souple, et communicante, cette liste n est pas exhaustive. Très vite, vous découvrirez que l IJ80/90/110 deviendra une référence en terme de qualité et de productivité. Elle modifiera ainsi vos critères de jugement des équipements de traitement du courrier. L activité de Neopost La société Neopost est l un des leaders mondiaux de la fourniture d équipements et de services liés au traitement du courrier. Elle est principalement présente dans deux segments : - L affranchissement de courrier qui représente environ 70 % de son chiffre d affaires comprend l étude, la fabrication et la commercialisation de systèmes d affranchissement, de balances postales, ainsi que la fourniture de services associés. - La gestion de documents et l expédition de colis, comprenant notamment l étude, la fabrication et la commercialisation d équipements tels que des plieuses / inséreuses, des extracteurs de lettres, des logiciels et systèmes d expédition de colis ainsi que la vente de fournitures et des prestations de service liés à ces équipements. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise par un moyen électronique, mécanique ou autre sans l'autorisation préalable de Neopost. Copyright Neopost 2004 2

NORME Afin de respecter la norme EN60950, cet équipement doit être connecté sur les installations normalisées du bâtiment. Pour la protection du câblage interne, une protection double pôle contre les surintensités de 5 ampères est nécessaire. Cet équipement est conforme à la norme EN55022, Classe A. AGRÉMENT CE Le présent appareil a été homologué pour le raccordement au réseau téléphonique public en Europe en tant qu équipement de terminaison de circuit conformément à la décision 98/482/AE du Conseil. En raison des différences entre les réseaux téléphoniques publics des divers pays, cet agrément en soi ne constitue toutefois pas une garantie que l appareil fonctionne correctement sur chaque point d accès au réseau. Si vous rencontrez des difficultés lors du fonctionnement, veuillez vous adresser d abord à votre revendeur spécialisé. Cet appareil est conforme à la norme européenne TBR21 visant l accès analogique au réseau. De même, l appareil est conforme à des normes nationales supplémentaires, telles qu elles sont décrites dans le guide de l ETSI CE 201 121. Dès lors, l appareil est prévu pour la mise en service dans les réseaux téléphoniques analogiques (RTC) de tous les pays membres de la CE qui reconnaissent l agrément selon CTR21. Lorsque vous rencontrez des problèmes pour l utilisation du logiciel de configuration des pays, veuillez vous adresser d abord à votre revendeur spécialisé. Le procédé de numérotation pris en charge est exclusivement la signalisation à fréquence vocale (procédé de numérotation DTMF). 3

INSTALLATION Cet équipement doit être installé à proximité immédiate d'une prise secteur et d'une ligne téléphonique analogique et dédiée à moins de 7 mètres de la machine à affranchir. Les numéros en 0836 doivent être autorisés. ATTENTION NE PAS TENTER, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, D'ENLE- VER LES CAPOTS DE LA MACHINE: ILS PROTEGENT DES ELEMENTS SOUS TENSION ELECTRIQUE. 4

TABLE DES MATIERES VOS PREMIERS PAS AVEC L' IJ80/90/110... 11 SECTION A: FONCTIONS DE BASE...13 1. PRESENTATION GENERALE... 15 1.1 Présentation... 15 1.1.1 Vue générale (machine à affranchir et alimenteur optionnel)... 15 1.1.2 Vue générale intérieure avec alimenteur automatique standard optionnel... 16 1.1.3 Alimenteur automatique hautes performances (optionnel)... 17 1.1.4 Ecran tactile et clavier... 18 1.2 Installation... 20 1.2.1 Mise en service de la machine à affranchir... 20 1.2.2 Installation avec le plateau d'entrée... 20 1.2.3 Installation de l'alimenteur automatique (optionnel)... 21 1.2.4 Installation de l'alimenteur automatique hautes performances (optionnel)... 22 1.2.5 Installation de la balance dynamique (optionnel) 25 1.2.6 Connexions à l'arrière des appareils... 27 1.2.7 Reservoir, cartouche d'encre et tête d'impression... 30 1.2.8 Installation du plateau de pesée... 33 1.3 Chargement d'enveloppes... 37 1.3.1 Avec alimenteur automatique standard... 37 1.3.2 Avec alimenteur automatique hautes performances... 39 1.3.3 Avec plateau d'entrée seul... 42 5

1.4 Chargement d'étiquettes... 43 1.5 Remplissage du réservoir d'eau... 44 1.5.1 Alimenteur automatique standard... 44 1.5.2 Alimenteur automatique hautes performances... 45 1.6 Mouillage d'enveloppes... 45 1.6.1 Alimenteur automatique standard... 45 1.6.2 Alimenteur automatique hautes performances... 46 1.7 Utilisation avec une inséreuse... 48 2. PROTECTION PAR CODE D'ACCÈS... 50 3. UTILISATION D'UNE BALANCE... 51 3.1 Utilisation de la balance dynamique... 53 3.1.1 Mode pesée dynamique OFF... 53 3.1.2 Mode pesée dynamique ON... 53 3.1.3 Mode lot homogène... 54 3.2 Fonctionnement avec plateau de pesée extérieure. 54 3.2.1 Mode standard... 54 3.2.2 Mode pesée différentielle... 55 3.3 Fonctionnement avec balance externe... 58 3. UTILISATION DE LA BALANCE DYNAMIQUE... 60 3.1 Mode pesée dynamique inactive... 60 3.2 Mode pesée dynamique active... 60 3.3 Mode pesée dynamique et lot homogène... 61 4. MISE A LA VALEUR ET AFFRANCHISSEMENT... 62 4.1 Mise à la valeur d'affranchissement... 62 4.1.1 Mode AJOUT... 62 4.1.2 Avec une balance externe... 62 4.1.3 Avec la balance dynamique... 62 4.2 Affranchissement... 65 4.2.1 Enveloppes (sauf mode lot homogène)... 65 4.2.2 Enveloppes en mode lot homogène... 65 4.2.3 Avec le plateau d'alimentation seul... 66 4.2.4 Etiquettes... 66 6

5. MODIFICATION DE L'EMPREINTE (TIMBRE)...67 6. UTILISATION DES DÉPARTEMENTS...68 7. FONCTIONNEMENT AVEC BALANCE EXTERNE... 70 8. FONCTIONNEMENT AVEC UN PLATEAU DE PESÉE EX- TERNE... 70 9. LA CONNEXION CREDINET... 71 10. FONCTIONNEMENT AVEC UN DISTRIBUTEUR D'ÉTI- QUETTES EN ROULEAU (RTD)... 72 10.1 Vue générale... 72 10.2 Connexions à l'arrière des appareils... 73 10.3 Chargement du rouleau... 73 10.4 Utilisation du RTD... 75 10.5 Maintenance:... 77 SECTION B: FONCTIONS AVANCEES...79 1. FONCTIONS SPÉCIFIQUES... 81 1.1 Mode... 81 1.2 Configuration générale de la machine... 82 1.3 Configuration de l'affichage du menu principal... 83 2. MEMOIRE DES TACHES...85 2.1 Mise en mémoire utilisateur "0"... 85 2.2 Rappel des mémoires... 85 3. EDITION DES RAPPORTS...87 3.1 Mode opératoire... 87 3.2 Compteurs partiels... 88 4. MODE SUPERVISEUR...90 4.1 Entrée en mode superviseur... 90 4.2 Configuration utilisateur... 94 4.3 Configuration superviseur... 94 4.3.1 Définir la sécurité accès... 95 7

4.3.2 Temporisations... 97 4.3.3 Téléchargement tarif... 98 4.3.4 Tests balance dynamique... 99 4.3.5 Calibration écran tactile... 99 4.3.6 Configuration port série... 100 4.4 Configuration affichage... 101 4.5 Départements... 101 4.6 Service tête d'impression... 104 4.7 Etats... 105 4.8 Niveau d'encre... 106 4.9 Connexion CREDINET... 106 4.10 Chargement d'une publicité ou d'une mention... 108 4.11 Configuration tarif... 110 4.12 Configuration haute précision... 110 4.13 Programmation des mémoires 1 à 9... 111 4.14 Modification d'un texte... 114 4.15 Sortie du mode superviseur... 115 SECTION C: ASSISTANCE ET CONSEIL...117 1. GUIDE D'ASSISTANCE... 119 1.1 Bourrage... 119 1.1.1 Au niveau de l'alimenteur automatique standard 119 1.1.2 Au niveau de l'alimenteur automatique hautes performances... 119 1.1.3 Au niveau de la machine à affranchir... 119 1.1.4 Au niveau de la balance dynamique... 121 1.2 Problèmes éventuels de la machine et de son alimenteur... 122 1.3 Problèmes RTD... 125 1.4 Problème balance dynamique... 129 8

2. ENTRETIEN GÉNÉRAL... 130 2.1 Alimenteur automatique standard... 130 2.2 Alimenteur automatique hautes performances... 131 2.3 Nettoyage des rouleaux... 133 2.4 Nettoyage de la cartouche d'encre... 134 2.5 Remplacement des presseurs enveloppe (balance dynamique)... 135 2.6 Extraction du boîtier postal... 136 2.7 Précautions pour l'écran tactile... 137 SPECIFICATIONS... 139 Symboles utilisés Signale une information essentielle à ne pas manquer Signale un point délicat. Indique une idée ou une astuce intéressante Illustration par un exemple 9

10

VOS PREMIERS PAS AVEC L' IJ80/90/110 1 Mettre la machine sous tension; 2 Placer une enveloppe sur le plateau de la balance; 3 Sélectionner le produit postal; 4 Transmettre la valeur à la machine à affranchir; 5 Appuyer sur START STOP. Félicitations! Vous avez réussi à affranchir une enveloppe. Vos premiers pas avec l'ij80/90/110 11

12

SECTION A: FONCTIONS DE BASE 13

14

1. PRESENTATION GENERALE 1.1 Présentation 1.1.1 Vue générale (machine à affranchir et alimenteur optionnel) rangement accessoires et documentation distributeur d'étiquettes prédécoupées capot interrupteur M/A (à l'arrière) prise modem (à l'arrière) capot lecteur carte à puce taquage arrière amovible taquage latéral réglable taquage frontal convoyeur écran table graphique tactile clavier plateau d'entrée alimenteur automatique machine à affranchir Présentation générale 15

1.1.2 Vue générale intérieure avec alimenteur automatique standard optionnel réservoir d'eau amovible bouton de déverrouillage du convoyeur cartouche d'encre (IJ90/110) tête d'impression boîtier postal réglage d'épaisseur 2 positions: A - (gauche): jusqu'à 8 mm trappe du distributeur d'étiquettes - B (droite): de 8 à 16 mm sans la balance dynamique, et 8 à 12 mm avec la balance dynamique 16 Présentation générale

1.1.3 Alimenteur automatique hautes performances (optionnel) mollette de serrage réservoir d'eau leviers antibiais capteur capot taquage grandes enveloppes taquage frontal taquage petites et moyennes enveloppes convoyeur poignée d'ouverture du capot Présentation générale 17

1.1.4 Ecran tactile et clavier sélection RTD ou étiquette pré-découpée balance dynamique sélection mouillage valeur de l'affranchissement paramètre définissable par l'utilisateur texte publicité mention date TEXTE ABC 1 PUB MT 1 3 ETIQU. BALANCE ALIMT 000,00 03-11-04 Log TARIF RATE 1 DEPT 1 PDS = 2 MARKETING 20.3 G DEPT INFO TOT 473,67 OBT 13407 MENU MEM. SUPERV touches de sélection des menus ou touches tactiles sur l'écran 18 Présentation générale

: verrouillage et mise en veille de la machine RESET : Remise des valeurs par défaut de la machine et retour au menu principal : sélection mode étiquette C START STO P : remise à zéro de la saisie d'affranchissement : mise en route et arrêt de l'entraînement pour les enveloppes ou les étiquettes 0 à 9 : touches numériques OK ou OK : validation d'un choix ECHAP. RETOUR SUPERV SORTIE : retour à l'écran précédent sans validation : retour à l'écran principal sans validation : accès au mode Superviseur : retour au mode Utilisateur : indique la possibilité d'autres choix possibles page suivante : indique la possibilité d'autres choix possibles page suivante : indique la possibilité d'autres choix possibles pages suivantes et précédentes Présentation générale 19

1.2 Installation 1.2.1 Mise en service de la machine à affranchir La machine à affranchir doit être installée sur une surface plane. Un espace libre suffisant devra être prévu: - au-dessus de la machine, afin de permettre l ouverture des capots; - à l'arrière pour permettre son refroidissement. L'interrupteur M/A étant sur "ARRET", connecter le câble d alimentation entre l arrière de la machine à affranchir et une prise secteur. Relier le câble téléphone à la prise Modem à l'arrière de la machine et à une prise de téléphone, pour la connexion CREDINET. Pour des raisons de sécurité, veiller à ce que tous les éléments soient correctement assemblés avant de mettre l'ensemble sous tension. 1.2.2 Installation avec le plateau d'entrée Accrocher le plateau d'entrée à la machine à affranchir; En cas de déplacement de l'ensemble, la machine à affranchir et le plateau d'entrée doivent être désolidarisés. 20 Présentation générale

1.2.3 Installation de l'alimenteur automatique (optionnel) - Aligner au mieux l'alimenteur par rapport à la machine à affranchir; - Pousser l'alimenteur vers la machine à affranchir en prenant soin de respecter l'alignement à l'aide du plot de centrage; - Engager la vis de l'alimenteur sur la machine à affranchir, puis à l'aide de la molette, visser en poussant pour verrouiller (si le rapprochement des deux appareils est incorrect, tourner légèrement le pignon dépassant de l'alimenteur et recommencer l'opération): molette plot de centrage (sur le côté) (pignon) - Accrocher le plateau d'entrée à l'alimenteur : En cas de déplacement de l'ensemble, la machine à affranchir, l'alimenteur, et le plateau, doivent être désolidarisés. Présentation générale 21

1.2.4 Installation de l'alimenteur automatique hautes performances (optionnel) L'alimenteur automatique hautes performances fonctionne avec un capteur optique au niveau du plateau d'entrée; il ne faut donc pas l'installer dans une zone exposée à une source lumineuse trop importante. - Aligner au mieux l'alimenteur automatique hautes performances par rapport à la machine à affranchir; - Pousser l'alimenteur automatique hautes performances vers la machine à affranchir en prenant soin de respecter l'alignement à l'aide du plot de centrage; - Engager la vis de l'alimenteur automatique hautes performances sur la machine à affranchir, puis à l'aide de la molette, visser en poussant pour verrouiller (si le rapprochement des deux appareils est incorrect, tourner légèrement le pignon dépassant de la balance dynamique et recommencer l'opération): molette (sur le côté) plot de centrage (pignon) 22 Présentation générale

En cas de déplacement (manuel) de l'ensemble, la machine à affranchir, la balance dynamique, l'alimenteur, et le plateau, doivent être désolidarisés. - désolidariser mécaniquement les éléments; - débrancher les cordons à l'arriére; - enlever le réservoir d'eau de l'alimenteur; - avancer l'alimenteur vers le bord de la table; Suite Présentation générale 23

- saisir le tuyau situé en-dessous et enlever le bouchon (le bouchon étant vers le haut pour ne pas le mouiller); tuyau - vidanger l'eau restant dans l'alimenteur; - remettre en place le bouchon puis le tuyau. 24 Présentation générale

1.2.5 Installation de la balance dynamique (optionnel) Un équipement avec une balance dynamique (ensemble complet environ 55kg) nécessite l utilisation d une table stable, rigide afin d éviter tout problème de pesée. Ne pas installer la balance dans une zone exposée au soleil ou aux courants d'air. - Aligner au mieux la balance dynamique par rapport à la machine à affranchir; - Pousser la balance dynamique vers la machine à affranchir en prenant soin de respecter l'alignement à l'aide du plot de centrage; - Engager la vis de la balance dynamique sur la machine à affranchir, puis à l'aide de la molette, visser en poussant pour verrouiller (si le rapprochement des deux appareils est incorrect, tourner légèrement le pignon dépassant de la balance dynamique et recommencer l'opération): molette (sur le coté) plot de centrage (pignon) - Aligner au mieux l'alimenteur par rapport à la balance dynamique; - Pousser l'alimenteur vers la balance dynamique en prenant soin de respecter l'alignement à l'aide du plot de centrage; - Engager la vis de l'alimenteur sur la balance dynamique, puis à l'aide de la molette, visser en poussant pour verrouiller (si le rapprochement des deux appareils est incorrect, tourner légèrement le pignon dépassant de l'alimenteur et recommencer l'opération): Présentation générale 25

molette (sur le coté) plot de centrage (pignon) - Accrocher le plateau d'entrée à l'alimenteur : Configuration complète En cas de déplacement (manuel) de l'ensemble, la machine à affranchir, la balance dynamique, l'alimenteur, et le plateau, doivent être désolidarisés. En cas de déplacement par un moyen mécanique quelconque, contacter le service après-vente. 26 Présentation générale

Ne pas s'appuyer sur le plateau de la balance dynamique. 1.2.6 Connexions à l'arrière des appareils Connecteurs à l'arrière de la machine à affranchir: Modem Imprimante Series 2: -PC - RTD - Scanner - Balance Series 3: -PC - Scanner - Balance Séries 4: -PC - RTD - Scanner - Balance Séries 1: -PC - Scanner - Balance Alimenteur, Balance dynamique ou bouchon Ne pas oublier de mettre un bouchon en cas de non utilisation d'un alimenteur ou d'une balance dynamique (connecteur alimenteur ou balance dynamique Une erreur de connexion peut engendrer des pannes. Présentation générale 27

Connexions avec un alimenteur L'alimenteur sera automatiquement mis sous tension en même temps que la machine à affranchir. Cable de connection de l'alimenteur prise secteur Connexions avec un alimenteur et une balance dynamique L'alimenteur et la balance dynamique seront automatiquement mis sous tension en même temps que la machine à affranchir. prise secteur 28 Présentation générale

Connexions avec un alimenteur automatique hautes performances prise secteur L'alimenteur automatique hautes performances reste sous tension (s'il est branché au secteur) même si la machine à affranchir est hors tension. Connexions avec un alimenteur automatique hautes performances et une balance dynamique La balance dynamique sera automatiquement mise sous tension en même temps que la machine à affranchir. prise secteur Présentation générale 29

1.2.7 Reservoir, cartouche d'encre et tête d'impression - Quand le message "encre faible" apparaît, il est possible d'imprimer; - Quand le message "encre très faible" apparaît, il est possible d'imprimer, mais il est fortement recommandé de remplacer la cartouche d'encre; - Quand le message "cartouche vide" apparaît, il n'est plus possible d'imprimer. REMPLACEMENT DU RESERVOIR D'ENCRE (IJ90/ 110) - Ouvrir le capot et remonter le levier de couleur bleue. - Appuyer sur le devant du réservoir d'encre (1), puis sur le coté droit (2) de façon à le retirer; (2) (1) - Le retirer; 30 Présentation générale

- Placer le nouveau réservoir d'encre; - Appuyer sur le devant du réservoir d'encre (1), puis sur le coté gauche (2) de façon à le verouiller; (2) (1) - Abaisser le levier de couleur bleue et refermer le capot; REMPLACEMENT DE LA TÊTE D'IMPRESSION (IJ90/ 110) OU DE LA CARTOUCHE D'ENCRE (IJ80) La machine doit être allumée. - Ouvrir le capot: la tête d'impression se place en position "remplacement"; Présentation générale 31

- Appuyer sur le devant de la tête d'impression de façon à la retirer; - La retirer; - Placer la nouvelle tête d'impression; - Vérouiller la position en pinçant l'arrière de la tête; - Refermer le capot (la tête d'impression est automatiquement en position "protection"). 32 Présentation générale

1.2.8 Installation du plateau de pesée INSTALLATION SUR PORTS SERIE Port configuration: un plateau de pesée peut être connecté sur n'importe quel port série NUMEROS DE LICENCE L'écran "WP CONFIG" est accessible en mode superviseur pour entrer les numéros de licence. Ceux-ci permettent la programmation du mode standard normal (code AN1) et du mode de pesée différentielle (code AN2): activation, état et paramétrages pour la valeur maximum de la capacité. - Entrer en mode superviseur en appuyant sur SUPERV (entrer le code superviseur pour valider). - Depuis l'écran principal, appuyer sur MENU ; l'écran suivant s'affiche: MENUS SUP 0 CONFIGURATION 1 CONFIGURATION SUPERVISEUR 2 CONFIGURATION AFFICHAGE 3 CONNEXION SERVEUR POSTAL 4 DEPARTEMENTS 5 SERVICE TETE IMPRESSION 6 ETATS RETOUR SORTIE NET. OK puis, en appuyant sur : Présentation générale 33

MENUS SUP 7 WP CONFIG 8 NIVEAU D ENCRE RETOUR SORTIE NET. OK - Sélectionner le menu "WP CONFIG": WP CONFIG NUMERO LICENCE : 123456789 SUP GEO CODE : NUMERO DE SERIE : 11002 40412544458415 MODE D ARRONDI : CAPACITE : RETAIL 30 kg POSTAL ECHAP. OK - Toucher la zone tactile du numéro de licence. - Entrer le numéro de licence pour le mode Normal et/ou le mode de pesée différentielle. Un numéro de licence différent valide l'habilité et la valeur de la capacité pour chaque mode. - Il est aussi possible d'entrer le code géodésique (sélectionner RETAIL ou POSTAL en touchant la zone tactile concernée). La latitude de Paris est comprise entre 48 et 50, et l'altitude est inférieure à 200 m, donc le code est 00482. 34 Présentation générale

50 48 46 44 42 Présentation générale 35

Latitude Altitude 3000 m 2800 m 2600 m 2400 m 2200 m 2000 m 1800 m 1600 m 1400 m 1200 m 1000 m 800 m 600 m 400 m 200 m 0 m 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 00482 00499 00499 00505 00512 00529 00536 00543 00550 00567 00574 00581 00598 00604 00611 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00536 00543 00550 00567 00574 00581 00598 00598 00451 00468 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00536 00543 00550 00567 00574 00581 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00536 00543 00550 00550 00567 00420 00437 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00536 00543 00550 00413 00420 00437 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00529 00536 00390 00406 00413 00420 00437 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00505 00512 00529 00383 00390 00406 00413 00420 00437 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00499 00505 00369 00376 00383 00390 00406 00413 00420 00437 00444 00451 00468 00475 00482 00499 00352 00369 00376 00383 00390 00406 00413 00420 00437 00444 00451 00468 00468 00475 00468 00451 00437 00420 00406 00390 00376 00369 00345 36 Présentation générale

1.3 Chargement d'enveloppes 1.3.1 Avec alimenteur automatique standard - Déliasser les enveloppes - Biseauter la pile - Poser les enveloppes sur le plateau d'entrée de l'alimenteur, bord supérieur contre le guide latéral; - Taquer correctement la pile le long du guide latéral et du taquage frontal; Réglage du taquage arrière (1) Ajuster le taquage arrière en fonction du format de l'enveloppe.l'envelope du fond doit être sur le "V" du guide. Réglage du taquage latéral (2) Régler le taquage latéral en l'appuyant sans le presser contre les enveloppes. 1 2 Présentation générale 37

- Il est possible de placer les enveloppes en mode portrait (hauteur maxi: 330 mm). - Le taquage arrière peut être escamoté si nécessaire. - Ne pas mélanger mouillage et non mouillage. - Ordonner le courrier par format (les plus grands endessous). - Il est possible de mélanger des enveloppes d'épaisseurs différentes. Réglage selon épaisseur des plis - Ouvrir le capot arrière de l'alimenteur; - Déplacer la manette bleue sur la position désirée. A - La position du convoyeur doit être utilisée pour l'alimentation des plis fins et moyens (0 à 8 mm). Le mouillage est alors possible dans cette position. - La position B du convoyeur facilite l'alimentation ou l'introduction manuelle de plis épais (8 à 16 mm sans la balance dynamique, et 8 à 12 mm avec la balance dynamique; il est recommandé d'utiliser des étiquettes audelà). Le mouillage n'est pas recommandé dans cette position.les envelopes de grande taille peuvent causer un bourrage. 38 Présentation générale

1.3.2 Avec alimenteur automatique hautes performances - Déliasser les enveloppes - Poser les enveloppes sur le plateau d'entrée de l'alimenteur, bord supérieur contre le guide latéral; - Taquer correctement la pile le long du guide latéral et du taquage frontal; Recouvrir le capteur: Bon: capteur recouvert Mauvais: capteur non recouvert Présentation générale 39

Réglage du taquage petites et moyennes enveloppes La plupart des enveloppes passent sans les guides latéraux.ceux-ci ne sont utilisés que si le paquet d'enveloppes n'est pas stable. - Tirer le taquage vers l'avant; - tourner le taquage et veiller à ce qu'il retombe; - régler le taquage en l'appuyant sans le presser contre les enveloppes. Pour remettre le taquage droit après utilisation: lever le taquage vers la droite, le tourner, puis le repousser. 40 Présentation générale

Réglage du taquage grandes enveloppes - Tirer le taquage vers l'avant; - poser la pile d'enveloppes; - régler le taquage en l'appuyant sans le presser contre les enveloppes. 330 mm MAX Mise en place des enveloppes "nestées"(rabats ouverts emboîtés) Introduire les rabats emboîtés dans la fente: Certaines enveloppes doivent être mises en place avec le rabat ouvert afin d'assurer un collage correct. Présentation générale 41

- Il est possible de placer les enveloppes en mode portrait (longueur maxi: 330 mm). - Il est possible de mélanger des enveloppes d'épaisseurs et de formats différents. - Poids maximum: 3 kg. - Hauteur maximum de la pile: 190 mm. - Ordonner le courrier par format (les plus grands endessous; voir figure ci-dessous). - Le total maximum d'enveloppes (rabats ouverts) qui peut être traité en un paquet est défini par l'espace pour les rabats:8 mm d'épaisseur pour les rabats d'enveloppes. 1.3.3 Avec plateau d'entrée seul Poser une enveloppe à la fois sur le plateau, bord supérieur contre le guide latéral, en la poussant vers la machine à affranchir, jusqu'à ce que celle-ci l'entraîne. 42 Présentation générale

1.4 Chargement d'étiquettes - Ouvrir la trappe (1) du distributeur d'étiquettes; - Appuyer sur le bouton bleu (2) et introduire les étiquettes en les taquant au fond de leur logement, l'onglet de décollement vers le haut, face à imprimer vers la droite, dans le distributeur; - Relâcher le bouton. 1 2 Présentation générale 43

1.5 Remplissage du réservoir d'eau En l'absence d'eau dans le réservoir, l'alimenteur et la machine à affranchir peuvent être utilisés, mais il est impossible d'effectuer des collages d'enveloppes. Pour garantir un fonctionnement optimal et dans le cas d'une utilisation intensive de la machine, utiliser un produit Neopost. 1.5.1 Alimenteur automatique standard - Ouvrir le capot de l'alimenteur; - Enlever le réservoir de son emplacement et le retourner; - Dévisser le bouchon; - Remplir le réservoir jusqu'aux limites indiquées; - Refermer le bouchon; - Remettre en place le réservoir; - Effectuer une ou deux petites secousses pour chasser l'air et permettre à l'eau de s'écouler. - Fermer le capot. 44 Présentation générale

1.5.2 Alimenteur automatique hautes performances - Enlever le réservoir de son emplacement et le retourner; - Dévisser le bouchon; - Remplir le réservoir jusqu'aux limites indiquées; - Refermer le bouchon; - Remettre en place le réservoir; - Effectuer une ou deux petites secousses pour chasser l'air et permettre à l'eau de s'écouler. 1.6 Mouillage d'enveloppes 1.6.1 Alimenteur automatique standard Utiliser le mouillage pour les plis fins ou moyens uniquement en position A. Appuyer sur la touche COLLAGE. En mode mouillage, le symbole apparaît sur l'écran. Ne pas passer d'enveloppe fermée en mode mouillage: il y a risque de bourrage. En cas d'utilisation intensive, il est possible de présélectionner les mémoires de travail comprenant le mode COLLAGE (voir section B, 2.1). En appuyant sur (collage ON), ou (collage OFF), on commute de l'un à l'autre, et vice versa. Présentation générale 45

1.6.2 Alimenteur automatique hautes performances A partir de l'écran principal, appuyer sur ALIMT, l'écran suivant s'affiche: ALIMENTEUR SUP 1 COLLAGE RABAT OUVERT&FERMÉ 2 COLLAGE RABAT OUVERT 3 COLLAGE SEUL, SANS AFFR. 4 PAS DE COLLAGE 5 MODE CARTE POSTALE RETOUR SORTIE CONFIG DEF OK où: - MODE COLLAGE OUVERT&FERME: ce mode permet de mélanger des enveloppes avec rabat ouvert et des enveloppes avec rabat fermé (mais pas collé). Les 2 types d'enveloppes seront fermées et collées. Le symbole apparaît sur l'écran. - MODE COLLAGE RABAT OUVERT: ce mode permet de mélanger des enveloppes avec rabat collé et des enveloppes avec rabat ouvert. enveloppes avec rabat ouvert (nestées) 46 Présentation générale

- COLLAGE SEUL, SANS AFFR.: ce mode permet de mélanger des enveloppes dont le rabat est ouvert et d'autres dont le rabat est fermé (mais pas collé). Ces 2 types d'enveloppes seront fermées, collées, mais pas affranchies. Le symbole apparaît sur l'écran. - PAS DE COLLAGE: ce mode est utilisé pour passer des enveloppes dont le rabat est déjà collé, ou des enveloppes que l'on ne veut pas coller. Le symbole apparaît sur l'écran. - MODE CARTE POSTALE: mode utilisable pour les cartes postales. Le symbole apparaît sur l'écran. Selectionner le mode souhaité en utilisant les touches, et appuyer sur OK pour confirmer. et Certains types d'enveloppes avec des rabats carrés, ou mal fermées risquent d'être déchirées avec le mode "COLLAGE RABAT OUVERT&FERME": il est recommandé d'utiliser le mode "COLLAGE RABAT OUVERT" ou le mode "PAS DE COLLAGE" pour ces enveloppes. Le mode sélectionné par défaut en mode superviseur est le mode en fonction après une remise en service de la machine. Présentation générale 47

Réglage du mouilleur Sur l'écran précédent, appuyer sur la touche CONFIG suivant s'affiche:, le menu CONFIGURATION DU MOUILLEUR NIVEAU MOUILLAGE 1 2 3 4 5 VITESSE REDUITE NOMINALE ECHAP. OK - entrer la nouvelle valeur en appuyant sur le numéro; cette valeur est comprise entre 1 (minimum d'eau) et 5 (maximum d'eau); - sélectionner la vitesse; - valider en appuyant sur OK. 1.7 Utilisation avec une inséreuse A partir de l'écran principal, appuyer sur MENU et sélectionner "CONFIGURATION" (valider en appuyant sur OK ), l'écran suivant s'affiche: CREDIT CONFIGURATION ETATS LANGUE FRANCAIS ENGLISH BUZZER CONTRASTE OFF ERREUR TOUCHE - 16 + MODE INSER. ON OFF RETOUR SUPERV OK 48 Présentation générale

- Sélectionner "ON" dans le mode inséreuse si la machine à affranchir est derrière une inséreuse; - Valider en appuyant sur OK ; Dans ce cas l'alimenteur automatique hautes performances et la machine à affranchir tournent en continu dès l'appui sur START STOP, jusqu'à un nouvel appui sur START STOP. Si l'on souhaite utiliser la machine à affranchir seule, il est impératif de sélectionner OFF. S'il y a des doubles ou des mauvais départs, vérifier que ce n'est pas ON qui est sélectionné. Les temporisations (voir chapitre Mode superviseur en section B) sont conservées, mais ne sont pas prises en compte en mode inséreuse ON. Présentation générale 49

2. PROTECTION PAR CODE D'ACCÈS A la mise sous tension, ou en appuyant sur une touche si la machine est en mode "veille", l'écran affiche la demande d'un code utilisateur à 4 chiffres (uniquement si l'accès à la machine a été protégé par le superviseur): CODE D ACCES? **** ECHAP. OK - Si le mode département est actif, la liste des départements ouverts apparaît: DEPARTEMENTS 1 NAME12CHARA 2 DIRECTION 3 DESIGN 4 RESEARCH 5 CE 6 FACTORY 7 D007 SUPERV OK - Sélectionner le département souhaité à l'aide des touches and ;valider en appuyant sur OK ; - Si le département est protégé par un code, composer ce code (4 chiffres) à l'aide des touches numériques. La machine est prête et visualise l'écran principal. 50 Protection par code d'accès

3. UTILISATION D'UNE BALANCE BALANCE PAR DÉFAUT A la mise en marche, il est possible, en mode superviseur, de sélectionner le mode et la balance par défaut (balance dynamique ou plateau de pesée dans le cas où les deux sont connectés), en appuyant sur la touche BALANCE pour accéder au menu "SCALE SETUP": - Sélectionner le mode par défaut; - Appuyer sur DEF. - Sélectionner l'onglet "BALANCE PAR DEFAUT"; - Sélectionner la balance par défaut; - Appuyer sur DEF. Utilisation d'une balance 51

GESTION DES BALANCES A partir de l'écran principal, appuyer sur BALANCE; l'écran suivant s'affiche: MODE DE PESEE 1 PESEE DESACTIVEE 2 BALANCE DYNAMIQUE 3 LOT HOMOGENE 4 WP STANDARD 5 WP PESEE DIFFERENTIELLE RETOUR OK Sélectionner la balance (balance dynamique ou plate-forme de pesée). ICONES BALANCES Mode pesée dynamique ON Mode lot homogène Mode pesée dynamique OFF Mode standard Pesée différentielle Mode balance extérieure 52 Utilisation d'une balance

3.1 Utilisation de la balance dynamique A partir de l'écran principal, appuyer sur BALANCE. l'écran suivant s'affiche: MODE DE PESEE 1 PESEE DESACTIVEE 2 BALANCE DYNAMIQUE 3 LOT HOMOGENE 4 WP STANDARD 5 WP PESEE DIFFERENTIELLE RETOUR OK Sélectionner l'un des 3 modes à l'aide de et et valider en appuyant sur OK. 3.1.1 Mode pesée dynamique OFF Le symbole affiché est Dans ce mode, les enveloppes sont seulement transportées par la balance dynamique; elles ne sont pas pesées. 3.1.2 Mode pesée dynamique ON Le symbole affiché est Dans ce mode, chaque enveloppe est pesée au passage sur la balance dynamique (c'est le mode par défaut à la mise sous tension, sauf si le superviseur l'a changé). L'utilisateur sélectionne un produit postal. Chaque enveloppe est: - transportée (une par une) de l'alimenteur à la balance dynamique, qui envoie le poids, la longueur, la largeur et l'épaisseur au calculateur de tarif; Utilisation d'une balance 53

- affranchie par la base à la valeur correspondante, calculée par le calculateur de tarif. 3.1.3 Mode lot homogène Le symbole affiché est Ce mode permet d'affranchir toute une série d'enveloppes au même tarif, en ne pesant que la première. Après validation, toute la série d'enveloppes est affranchie à la valeur d'affranchissement déterminée, et ceci à la vitesse la plus rapide. Une nouvelle enveloppe est pesée chaque fois que le moteur s'arrête et que la touche START STOP est appuyée. 3.2 Fonctionnement avec plateau de pesée extérieure 3.2.1 Mode standard Si un objet quelconque est déposé sur le plateau de pesée, le poids et le montant d'affranchissement (en fonction du tarif en cours) sont automatiquement affichés sur l'écran. Si l'objet est retiré du plateau, le poids et le montant d'affranchissement ne changent pas jusqu'à ce qu'un autre objet soit placé sur le plateau de pesée. Cette fonction est utilisée pour affranchir une enveloppe via l'alimenteur et le chemin de la machine à affranchir. ABC 1 5 XX - XX - XX Low Postage DEPT123456 MARKET DES 1235,012 RATE DEPT 3 3 SEAL 00.00 0 RATE_NAME1 0 LB 0.0 OZ IMPRNT NEXT 54 Utilisation d'une balance

Quand un nouvel objet est placé sur le plateau de pesée, le poids et la valeur de l'affranchissement sont recalculés avec le tarif en cours, et sont affichés sur l'écran. La touche WPZERO remet à zéro le poids du plateau de pesée. Cette opération doit être effectuée sans poids sur le plateau de pesée. ABC 1 XX - XX - XX Low Postage DEPT123456 MARKET DES 1235,012 MENU 5 3 3 WPZERO SCALE 00.00 0 RATE_NAME1 0 LB 0.0 OZ SUPERV NEXT Quand le poids est inférieur à zéro, l'affichage du poids est le suivant: " kg g". Appuyer sur WPZERO pour remettre à zéro le plateau de pesée. 3.2.2 Mode pesée différentielle Appuyer sur la zone BALANCE et sélectionner le mode approprié pour activer la pesée différentielle. normal tape automatic tape normal RTD automatic RTD automatic meter - Appuyer sur la zone ETIQU. jusqu'à ce que le mode étiquette souhaité soit sélectionné. Utilisation d'une balance 55

ABC 1 5 21-01 - 05 DEPT123456 EXPORT TOT 1235,012 MENU MOUIL 3 3 DIFF 000,53 LETTRE FR 20 G SUPERV SUITE - Démarrer la pesée différentielle en appuyant sur DIFF. ABC 1 XX - XX - XX INFO DEPT123456 MARKET DES 1235,012 5 3 3 00.00 0 REMOVE ALL ITEM ON WP AND PRESS RATE_NAME1 OK 0 LB 0.0 OZ - Enlever tous les objets du plateau de pesée et appuyer sur OK. ABC 1 XX - XX - XX INFO DEPT123456 MARKET DES 1235,012 5 3 3 00.00 0 ZEROING IN PROGRESS RATE_NAME1 PLEASE WAIT 0 LB 0.0 OZ OK La procédure de remise à zéro commence, et il faut attendre qu'elle soit terminée. RATENAME1 WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET ESCAPE RATE PLACE ITEMS ON WP AND PRESS OK 00.00 0 Mettre des enveloppes ou des paquets sur le plateau de pesée et appuyer sur OK pour commencer la pesée différentielle. OK 56 Utilisation d'une balance

PLEASE WAIT... RATENAME1 WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET 00.00 0 Attendre la fin de la remise à zéro pour enlever les objets. RATENAME1 WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET EXIT RATE REMOVE ONE ITEM ON WP PRESS ESCAPE TO EXIT 00.27 0 Lorsqu'un objet (enveloppe ou paquet) est retiré, le poids de cet objet et le montant de l'affranchissement associé est affiché sur l'écran. Sélectionner le tarif. REMOVE ONE ITEM ON WP PRESS ESCAPE TO EXIT LABELS TO PROCESS RATENAME1 1_ WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET ESC 00.27 0 Lancer le cycle d'affranchissement en appuyant sur START STOP ECHAP. pour retourner à l'écran précédent sans validation. ABC XX - XX - XX 1 INFO DEPT123456 MARKET DES 1235,012 5 3 3 00.00 0 ZEROING IN PROGRESS RATE_NAME1 PLEASE WAIT 0 LB 0.0 OZ, ou sur Utilisation d'une balance 57

Après affranchissement, une remise à zéro est effectuée. RATENAME1 WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET EXIT RATE REMOVE ONE ITEM ON WP PRESS ESCAPE TO EXIT 00.27 0 Recommencer l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'objet sur le plateau de pesée. RATENAME1 WGH 00lb 20oz DEPT123456 MARKET EXIT RATE LAST ITEM DO YOU WANT TO PRINT PRESS START OR PRINT TAPE? 00.27 0 Vérifier si c'est le dernier objet à affranchir. 3.3 Fonctionnement avec balance externe La machine est connectée à une balance externe incorporant un clavier et un écran pour sélectionner le service postal désiré. Poser la lettre à peser sur la balance et sélectionner le service postal: la balance indiquera le prix correspondant. A ce stade il est possible depuis la balance de: - Transférer le tarif vers la machine: appuyer sur AFFRANCH. puis utiliser la machine à affranchir pour une lettre, ou une série de lettres. - Demander l impression d une étiquette en appuyant sur la touche ETIQUETTE, ou si votre balance le permet, en appuyant sur la touche RAFALE. Si la balance est en mode départements et la machine à affranchir aussi, les départements ouverts peuvent être sélectionnés depuis la balance, à condition qu'ils ne soient pas protégés 58 Utilisation d'une balance

par un code d'accès sur la machine. Pour les cas très rares ou le tarif est supérieur à 999,99, utiliser le mode AJOUT et imprimer deux étiquettes (exemple: si le tarif est 1049,00, imprimer une étiquette à 999,00 et une étiquette à 50,00 ). Voir aussi le guide opérateur de votre balance. Utilisation d'une balance 59

3. UTILISATION DE LA BALANCE DYNAMIQUE A partir de l'écran principal, appuyer sur "BALANCE"; l'écran suivant s'affiche: CHOIX DU MODE BALANCE 1 BALANCE DYNAMIQUE INACTIVE 2 BALANCE DYNAMIQUE ACTIVE 3 PESEE DYN. LOT HOMOGENE RETOUR SUPERV OK Sélectionner l'un des 3 modes à l'aide de valider en appuyant sur OK. et 3.1 Mode pesée dynamique inactive Le symbole affiché est Dans ce mode, les enveloppes sont seulement transportées par la balance dynamique; elles ne sont pas pesées. 3.2 Mode pesée dynamique active Le symbole affiché est Dans ce mode, chaque enveloppe est pesée au passage sur la balance dynamique (c'est le mode par défaut à la mise sous tension, sauf si le superviseur l'a changé). 60 Utilisation de la balance dynamique

L'utilisateur sélectionne un produit postal. Chaque enveloppe est transportée (une par une) de l'alimenteur à la balance dynamique, qui envoie le poids, la longueur, la largeur et l'épaisseur au calculateur de tarif; - affranchie par la base à la valeur correspondante, calculée par le calculateur de tarif. 3.3 Mode pesée dynamique et lot homogène Le symbole affiché est Ce mode permet d'affranchir toute une série d'enveloppes au même tarif, en ne pesant que la première. Après validation, toute la série d'enveloppes est affranchie à la valeur d'affranchissement déterminée, et ceci à la vitesse la plus rapide. Une nouvelle enveloppe est pesée chaque fois que le moteur s'arrête et que la touche START STOP est appuyée. Utilisation de la balance dynamique 61

4. MISE A LA VALEUR ET AFFRANCHISSEMENT 4.1 Mise à la valeur d'affranchissement 4.1.1 Mode AJOUT - Toucher la zone du montant d'affranchissement pour aller dans le menu impression; - appuyer sur AJOUT ; - saisir le code PIN 1835; - saisir le montant de l'affranchissement; - affranchir. En mode ajout, il est possible d'affranchir par lot jusqu'à 50 enveloppes ou étiquettes. 4.1.2 Avec une balance externe Le symbole affiché est :. Sélectionner un produit postal sur la balance externe et transmettre la valeur calculée à la machine à affranchir. Quand une balance dynamique est présente, le mode PESEE DYNA- MIQUE OFF doit être sélectionné pour affranchir des enveloppes. 4.1.3 Avec la balance dynamique Ne pas s'appuyer ni remuer le système pendant le traitement du courrier en mode pesée dynamique; cela pourrait affecter le montant d'affranchissement appliqué au courrier. - A partir de l'écran principal, appuyer sur "BALANCE" pour sélectionner un mode (voir section "Utilisation d'une balance dynamique" à l'aide de et ; valider en appuyant sur "TARIF". 62 Mise à la valeur et affranchissement

- L'écran suivant s'affiche: CONFI... CONFI... TARIF 0 TARIF UTILISATEUR 1 Lettre Fr. 2 Lettre R1 + AR Fr. 3 Ecopli Fr. 4 Ecopli en nombre Fr. 5 Postimpact Standard 6 Postimpact Mecanis. RETOUR SUPERV DETAIL OK - Choisir une configuration de tarif parmi la configuration utilisateur et des configurations prédéfinies par le superviseur à l'aide de et ; DETAIL permet de connaître le détail de la configuration de tarif sélectionnée). - Valider en appuyant sur OK ; Pour modifier une configuration: La configuration du TARIF UTILISATEUR peut être modifiée par l'utilisateur, les autres par le superviseur. Sélectionner une configuration de tarif prédéfinie proche de celle souhaitée. Après modification, cette configuration devient le TARIF UTILISATEUR (la configuration prédéfinie d'abord sélectionnée reste inchangée). Procéder par ordre: TYPE D'ENVOI, DESTINATION, puis SERVICES. Mise à la valeur et affranchissement 63

Pour modifier une configuration, appuyer sur DETAIL à partir de l'écran "TARIF" précédent; l'écran suivant s'affiche: MODIF TARIF NOM TYPE ENVOI DESTINATION SERVICES TARIF UTILISATEUR Lettres Metropole SERVICE RECOMMANDE DESACTIVE ECHAP. OK Sélectionner le paramètre (TYPE D'ENVOI, DESTINATION, ou SERVICES) en touchant la zone concernée: - si TYPE D'ENVOI a été sélectionné: la liste des types d'envoi possibles s'affiche. Sélectionner le type d'envoi souhaité et valider par l'appui sur OK ; - si DESTINATION a été sélectionné: la liste des destinations possibles s'affiche. Sélectionner la destination souhaitée et valider par l'appui sur OK ; - si SERVICES a été sélectionné: la liste des mnémoniques des services associés s'affiche; - l'appui sur la zone SERVICES affiche la liste des services proposés pour le type d'envoi et la destination déjà sélectionnés et permet de rajouter un service (à la fois). Sélectionner un service à l'aide des touches et, et l'ajouter par la touche AJOUT. Recommencer l'opération si un autre service doit être ajouté. Valider l'ensemble des services sélectionnés par la touche OK. - l'appui sur EFFACE supprime tous les services sélectionnés. 64 Mise à la valeur et affranchissement

Pour désigner par défaut une configuration de tarif prédéfinie, voir le mode superviseur. Pour modifier le nom ou les caractéristiques d'une configuration de tarif prédéfinie, la procédure est la même, mais en mode superviseur. 4.2 Affranchissement 4.2.1 Enveloppes (sauf mode lot homogène) Poser une enveloppe ou une pile d'enveloppes sur le plateau d'entrée et appuyer sur START STOP. Pour arrêter l'entraînement, appuyer à nouveau sur START STOP (ou attendre quelques instants l'arrêt automatique en l'absence d'enveloppes à affranchir). 4.2.2 Enveloppes en mode lot homogène - Poser une pile d'enveloppes sur le plateau d'entrée et appuyer sur START STOP : la première enveloppe est pesée. Le calculateur de tarif détermine la valeur d'affranchissement correcte et l'affiche. - Appuyer sur OK pour confirmer (ou sur ECHAP. pour annuler). - Toute la série d'enveloppes est affranchie à la valeur d'affranchissement déterminée, dès l'appui sur la touche OK. Pour arrêter la série, appuyer à nouveau sur START STOP (ou attendre quelques instants l'arrêt automatique en l'absence d'enveloppes à affranchir). Mise à la valeur et affranchissement 65

4.2.3 Avec le plateau d'alimentation seul START Appuyer sur STO P pour démarrer la machine à affranchir. Placer une enveloppe sur le plateau avec son bord supérieur contre le guide latéral puis pousser l'enveloppe vers la machine à affranchir jusqu'à ce qu'elle pénétre à l'intérieur de celle-ci. Pour arrêter l'alimentation en enveloppe, appuyer à nouveau sur START STOP. 4.2.4 Etiquettes - Appuyer sur la touche ; - Entrer éventuellement le nombre (de 1 à 999) d'étiquettes souhaitées à la même valeur (valeur par défaut: 1); 50 étiquettes maximum en mode AJOUT - Appuyer sur la touche START STOP : la machine délivre le nombre d'étiquettes souhaitées à la valeur affichée. Pour une seule étiquette, appuyer simplement sur ou sur l'écran tactile, puis START STO P. Quand un distributeur d'étiquettes en rouleau est connecté à la machine à affranchir, se reporter au paragraphe "Fonctionnement avec un distributeur d'étiquettes en rouleau". 66 Mise à la valeur et affranchissement

5. MODIFICATION DE L'EMPREINTE (TIMBRE) L'empreinte peut être modifiée en choisissant: - La date; - Le texte; - La publicité; - La mention postale; - Le mode; - La valeur de décalage d'impression (utile pour les plis épais). Pour un accès rapide, le superviseur peut stocker les configurations dans les mémoires M1 à M9 (voir section B, paragraphe "Programmation des mémoires 1 à 9"). - Dans l'écran principal, sélectionner la zone à modifier en la touchant: les options possibles s'affichent. - Sélectionner le choix à l'aide des touches et, ou en appuyant directement sur la touche numérique correspondant au choix; - Pour confirmer et retourner à l'écran précédent, appuyer sur la touche OK. Pour sélectionner le menu d'impression, toucher la zone de valeur postale puis toucher. A chaque mise sous tension, ou après passage en veille, la machine restaure les valeurs par défaut paramétrées par le superviseur (publicité, texte,...). Modification de l'empreinte 67

6. UTILISATION DES DÉPARTEMENTS - Pour utiliser les départements, le superviseur doit avoir sélectionné ce mode (voir paragraphe "Sécurité d'accès"). - La machine est fournie avec "DEPARTEMENT FERME". Pour utiliser les départements, sélectionner "DE- PARTEMENT OUVERT" en mode Superviseur. Il est possible d'affecter une dépense et un nombre de cycles à un département à sélectionner dans une liste: - Dans l'écran principal, appuyer sur MENU, et sélectionner DEPARTEMENT en utilisant les touches et ou en appuyant directement sur la touche numérique correspondant au choix. - Appuyer sur OK pour confirmer: DEPARTEMENTS 1 NAME12CHARA 2 DIRECTION 3 DESIGN 4 RESEARCH 5 CE 6 FACTORY 7 D007 SUPERV OK - Sélectionner le département souhaité à l'aide des flèches, ou en composant directement le numéro du département à l'aide des touches numériques; - Valider le choix en appuyant sur la touche OK ; - Si le département est protégé par un code, composer les 4 chiffres pour déverrouiller l'accès à ce département. 68 Utilisation des départements

- Les départements partageant le même code d'accès forment un groupe. Une fois entré pour un premier département, le code d'accès ne sera pas redemandé dans tout ce groupe. - Le dernier département sélectionné sera proposé par défaut après un retour de mode veille, ou après la mise sous tension de la machine. Utilisation des départements 69

7. FONCTIONNEMENT AVEC BALANCE EXTERNE La machine est connectée à une balance externe Neopost pour sélectionner le service postal désiré. - Poser la lettre à peser sur la balance et sélectionner le service postal: la balance indiquera le prix correspondant. A ce stade il est possible depuis la balance de: - Transférer le tarif vers la machine: appuyer sur AFFRANCH. puis utiliser la machine à affranchir pour une lettre, ou une série de lettres. - Demander l impression d une étiquette en appuyant sur la touche ETIQUETTE, ou plusieurs si votre balance le permet, en appuyant sur la touche RAFALE. Indiquer le nombre si connexion avec une SE37/57. Si la balance est en mode départements et la machine à affranchir aussi, les départements ouverts peuvent être sélectionnés depuis la balance, à condition qu'ils ne soient pas protégés par un code d'accès sur la machine. Pour les cas très rares ou le tarif est supérieur à 999,99, utiliser le mode AJOUT et imprimer deux étiquettes (exemple: si le tarif est 1049,00, imprimer une étiquette à 999,00 et une étiquette à 50,00 ). Voir aussi le guide opérateur de votre balance. 8. FONCTIONNEMENT AVEC UN PLATEAU DE PESÉE EXTERNE Se reporter au guide correspondant. 70 Fonctionnement avec balance externe