AI FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKJ~~~END~~~-1 ~~~eaip-amdt~~~a-1-0108 JAN 1 Horaires SUM : -1 HR sauf indication contraire Timetable SUM : -1 HR unless otherwise specified AD LFKJ.1 Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name LFKJ - AJACCIO NAOLEON BONAARTE AD LFKJ. Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 1 osition GEO AR 41 '6"N 008 48'09"E Situation de l'ar / AR location Intersection piste 0/ et TWY H RWY 0/ and TWY H intersection Direction, distance de la ville Direction, distance from city km Est d'ajaccio km East of Ajaccio 3 Altitude de référence / Reference elevation 19 ft Température de référence / Reference temperature 7 C 4 Ondulation du géoïde / Geoid undulation 17 ft Déclinaison magnétique / Magnetic variation E Année (variation annuelle) / Year (annual change) 1 6 Gestionnaire de l'ad / AD administration CCI D'AJACCIO ET DE LA CORSE DU SUD Adresse / Address B 4-186 AJACCIO CEDEX Telephone 04 9 3 6 00 / 04 9 3 6 19 (CE) FAX 04 9 3 67 89 TELEX AJACXH AFS LFKJYDYX 7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR 8 Observations / Remarks AD LFKJ.3 1 Gestionnaire de l'ad / AD administration Douanes et police / Customs and immigration 3 Services de santé / Health and sanitary 4 BIA, BRIA / AIS briefing office BD / ARO 6 Bureau MET / MET briefing office 7 ATS 8 Avitaillement / Fueling 9 Services de manutention / Handling 10 Sûreté / Safety 11 Dégivrage / De-icing 1 Observations / Remarks Horaires Operational hours ETE/SUM : 0300-0 HIV/WIN : 000-300 H4 Douanes / Customs : 04 9 10 olice / Immigration : 04 9 3 9 69 FAX: 04 9 47 04 Hôpital à km en centre-ville Hospital in town centre at km BRIA AJACCIO 0600-100 - BRIA LYON 100-0600 (permanence TEL/FAX) joignables au 04 9 61 8 - FAX 04 9 3 9 69. 044-1700 H4 000-1900 HN : modulation des horaires selon vols commerciau programmés. En dehors de ces horaires, sur demande après l'atterrissage avec un délai d'intervention mai de HR : TEL 04 9 79 81. aiement : - Cartes pétrolières : carte B, carte Signature, US Government Air Card, - Cartes bancaires : Visa, Eurocard, Mastercard, - Espèces (euros) : mai 70 euros TTC par livraison, - Chèques : aucun. Air France : 04 9 3 7 11/Casavia : 04 9 3 6 78 H4 000-1900 HN : changing times according to commercial scheduled flights. Outside these SKED, on request after landing with a maimum lead time of HR : TEL 04 9 79 81. ayment : - etrol cards : B card, Signature card, US Government Air Card, - Credit cards : Visa, Eurocard, Mastercard, - Cash (euros) : ma 70 euros ta included per delivery, - Cheques : none. AIRAC AMDT 01/1
~~~LEFT~~~AD-.LFKJ~~~END~~~- AI FRANCE 08 JAN 1~~~eaip-amdt~~~A-1-01 AD LFKJ.4 1 3 Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types Moyens et capacités d'avitaillement Fueling facilities and capacities 4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities Hangar pour aéronefs de passage Hangar space for visiting aircraft 6 Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircraft 7 Observations / Remarks AD LFKJ. 1 Hôtels Restaurants 3 Moyens de transport / Transportation facilities 4 Services médicau / Medical facilities Services bancaires et postau Bank and ost Office 6 7 Office de tourisme / Tourist office Observations / Remarks Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities Moyens normalement utilisables dans une gare et un Facilities as normally available in railway stations and port : Grues (40 et 8 t). Elévateurs (1, 8, 6 et 4 t). harbour: Cranes (40 and 8 t) - Elevators (1, 8, 6 and Services escale des Compagnies Aériennes (B707-4 t). Stop services from Airlines (B707 - B77 - B737 - B77 - B737 - B747 - B77 - B767 - A300 - A3 - A31 B747 - B77 - B767 - A300 - A3 - A31 - A330 - - A330 - FK100 - MD11 - L1011). FK100 - MD11 - L1011). Carburants/Fuel : 100LL - JET A1/TR0. Lubrifiant/Lubricant : NIL JET A1/TR0 : 4 cuves 100 m3. 100LL : 1 cuve 60 m3. camions : 3 m3 et 6 m3. JET A1/TR0 : 4 tanks 100 m3. 100LL : 1 tank 60 m3. trucks : 3 m3 and 6 m3. Contacts : Air France : TEL 04 9 3 7 11 Casavia : TEL 04 9 3 6 78 / FAX 04 9 3 6 76 - casavia.aja@wanadoo.fr CE : TEL 04 9 3 6 19 / FAX 04 9 3 67 89 - pce1@sudcorse.cci.fr Services au passagers assenger facilities Hotel à proimité et en ville Hotel near the airport and in Ajaccio Restaurants à proimité/restauration rapide dans Restaurants in the vicinity of the airport/ossibility to l'aérogare eat in the airport Bus, autocars, tais, véhicules de location Buses, tais, car rental Infirmerie, salle de repos. First aid room, rest room. Distributeurs de billets, monnayeur, caisses Cash dispenser, change machine, automatic cash automatiques de paiement pour le parc auto desks for airport car park Au comptoir information de l'aéroport (de juin à At the airport information desk (from june to september) septembre) Business center : TEL 04 9 3 6 00 Assistance au MR : TEL 04 9 3 6 99 Business center : TEL 04 9 3 6 00 Disabled persons assistance : TEL 04 9 3 6 99 AD LFKJ.6 1 Niveau SSLIA de l'ad AD level for fire fighting 3 4 Moyens de sauvetage / Rescue equipment Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft Observations / Remarks Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting facilities 7 Moyens nautiques : 1 vedette de sauvetage disposant de plates-formes de recueil (capacité totale de recueil 180 places) Niveau 7 ou (HOR annoncés par NOTAM) Nautical resources : 1 rescue boat with pick-up platforms (total capacity : 180 seats) Level 7 or (SKED announced by NOTAM) AD LFKJ.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing 1 Type d'équipements / Type of clearing equipment riorités de dégagement / Clearance priority 3 Observations / Remarks AD LFKJ.8 Aires de trafic,twy et emplacements de vérification Aprons,TWY and check locations 1 Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface Béton bitumineu aéronautique Aeronautic asphaltic concrete Résistance de l'aire de trafic / Apron strength RKG aviation commerciale : ostes 1 à : 100 F/B/W/T oste 6 : 4 F/C/W/T oste 7 : 7 F/C/W/T ostes 8 à 10 : 38 F/D/W/T RKG aviation générale : 8 F/C/W/T RKG sécurité civile - CCM : 4 F/C/W/T RKG aéropostale : 7 F/C/W/T RKG KILO : 8 F/C/W/T Commercial aviation RKG : Stands 1 to : 100 F/B/W/T Stand 6 : 4 F/C/W/T Stand 7 : 7 F/C/W/T Stands 8 to 10 : 38 F/D/W/T General aviation RKG : 8 F/C/W/T Civil security - CCM RKG : 4 F/C/W/T Airmail RKG : 7 F/C/W/T KILO RKG : 8 F/C/W/T Largeur TWY / TWY width TWY A/B/T : 3 m TWY C/E/F/G1/G/H : 18 m TWY D/D1/D : m Revêtement des TWY / TWY surface Béton bitumineu Asphaltic concrete Résistance des TWY / TWY strength A : 7 F/C/W/T - B : 4 F/C/W/T - C : 4 F/C/W/T D : 34 F/D/W/T mini - E, F, H : 1 F/C/W/T G : 9 F/C/W/T - T : 39 F/C/W/T 3 Emplacement des ACL / ACL location A, B, C, D, RKG AC, RKG AG / RKG A 4 Altitude des ACL / ACL elevation oints de vérification VOR / VOR checkpoints ALT moyenne : 4 m (13 ft) / 3m (10 ft) Mean ALT : 4 m (13 ft) / 3 m (10 ft) oints de vérification INS / INS checkpoints 6 Observations / Remarks TWY H utilisable de jour uniquement TWY H : daytime use only AIRAC AMDT 01/1
AI FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKJ~~~END~~~-3 ~~~eaip-amdt~~~a-1-0108 JAN 1 AD LFKJ.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking 1 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs Voir / See IAC AJACCIO ADC Lignes de guidage TWY / TWY guide lines Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system Balisage diurne Day marking Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Voir / See carte AD-LFKJ-OACI 3 Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Barres d'arrêt / Stop bars Voir/see AD LFKJ.14/1 4 Observations / Remarks AD LFKJ.10 Obstacles au abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts AD LFKJ.11 Renseignements météorologiques Meteorological information 1 Centre MET associé / Associated MET Office AJACCIO NAOLEON BONAARTE, BASTIA ORETTA, NICE COTE D'AZUR Horaires de service / Hours of service voir/see AD LFKJ.3 Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR BASTIA ORETTA, NICE COTE D'AZUR 3 Centre MET responsable des TAF Office in charge of TAF AJACCIO NAOLEON BONAARTE, BASTIA ORETTA, NICE COTE D'AZUR ériode de validité / Validity period 4 4 Type de prévision d'atterrissage Type of landing forecast TEND ériodicité / Interval of issuance 1/ HR Briefing, consultation - T - D 6 Documentation de vol / Flight documentation C - L Langue utilisée / Language used FR 7 Cartes, autres informations Charts, other information S - U - - W 8 Equipement complémentaire Supplementary equipment VISU AEROWEB 9 Organismes ATS desservis / ATS units served 10 Informations complémentaires Additional information TEL MET (IFR) : - 04 9 3 76 81 : 044-1700 - 04 9 9 19 47 : 1700-330, 030-044 - 04 9 9 48 : 330-030 METAR AUTO SEMI-HORAIRE : 1730-0430 AIRAC AMDT 01/1
~~~LEFT~~~AD-.LFKJ~~~END~~~-4 AI FRANCE 08 JAN 1~~~eaip-amdt~~~A-1-01 AD LFKJ.1 RWY ID Orientation Geo (MAG) 0 0 (03) (3) Dimensions RWY 4 4 Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics CN Surface osition GEO THR (DTHR) ALT béton 3 F/C/W/T bitumineu / bituminous 41 4'4.84"N 008 47'41.8"E THR: 1 ft concrete 3 F/C/W/T béton bitumineu / bituminous 41 '3.8"N 008 48'.9"E THR: 19 ft concrete ( 41 '46.90"N 008 48'1.78"E ) DTHR : 17 ft SWY CWY CWY 36 m Bande Strip AD LFKJ.13 RWY ID 0 TWY E TWY B TWY F TWY H TWY D TWY C TWY H TWY B TWY F TWY E TORA 1399 1104 1100 96 141 196 1471 1330 13 106 TODA 1399 1104 1100 96 77 06 91 1836 169 1690 1391 ASDA 1399 1104 1100 96 141 196 1471 1330 13 106 LDA 180 Distances déclarées Declared distances Observations Remarks AD LFKJ.14 RWY ID 0 RWY ID 0 Longueur Length m m ACH THR couleur colour G - LIL/LIH AI 3.0. % 6 ft G - LIL/LIH AI 3.7 6. % 63 ft Balisage latéral Edge lighting Espacement Couleur Intensité Spacing Colour Intensity 60 m W LIL /LIH 60 m W LIL /LIH Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting TDZ Balisage aial Centerline LGT AI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur Length Length Spacing Colour Etrémité RWY end Couleur Colour R R Longueur Length SWY Intensité Intensity Couleur Colour AD LFKJ.1 ABN 1 IBN Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply 3 4 Té d'atterrissage / LDI Anémomètre / Anemometer Balisage aial TWY / TWY centre line lighting Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Alimentation de secours / Secondary power unit Temps de commutation / Switch-over time Observations / Remarks TWY G1, G Tous les TWY, G1 et G : balisage réfléchissant Every TWY, reflecting on G1 and G Alimentation auiliaire RWY 0/ et TWY assurée par Secondary power supply RWY 0/ and TWY provided groupe + onduleur. with power plant + converter. 0 s Sud RWY 0 : bouées de marques spéciales (voir cartes AD LFKJ ADC 01/ATT 01). South RWY 0 : special marking buoys (see AD LFKJ ADC 01/ATT 01). AD LFKJ.16 1 Description Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area AD LFKJ.17 Identification et limites latérales Identification and lateral limits CTR AJACCIO 4 00'00"N, 008 31'00"E - 4 00'00"N, 008 '00"E - 41 4'00"N, 008 0'00"E - 41 4'00"N, 008 47'00"E - 41 40'00"N, 008 47'00"E - 41 40'00"N, 008 31'00"E - 4 00'00"N, 008 31'00"E Classe Class D Limites verticales Vertical limits 00ft AMSL 00ft ASFC ------------ SFC Espaces ATS ATS airspace Organisme Indicatif d'appel (langue) ATS unit Call-sign (language) A AJACCIO TWR AJACCIO AJACCIO Approche AJACCIO Tour H4 Observations Remarks AIRAC AMDT 01/1
AI FRANCE ~~~RIGHT~~~ AD-.LFKJ~~~END~~~- ~~~eaip-amdt~~~a-1-0108 JAN 1 AD LFKJ.18 Service FIS A A TWR TWR VDF VDF VDF ATIS Indicatif d'appel Call-sign AJACCIO Information AJACCIO Approche AJACCIO Approche AJACCIO Sol AJACCIO Tour AJACCIO Gonio AJACCIO Gonio AJACCIO Gonio AJACCIO Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities FREQ HOR Observations Remarks 119.8 MHz H4 Traversée maritime VFR et transit CTR. 11.00 MHz H4 rotection 0 NM jusqu'au FL00. 17.77 MHz H4 11.700 MHz H4 Sur instruction TWR pour circulation au sol. 118.07 MHz H4 118.07 MHz H4 119.8 MHz H4 11.00 MHz H4 16.9 MHz H4 AD LFKJ.19 Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids Type (CAT ILS) ID FREQ HOR osition GEO ALT au pied Root ALT ortée Coverage RDH (pente) (slope) NDB CT 387 khz H4 41 47'43.8"N 008 43'6.8"E 33 ft NM NDB IS 341 khz H4 41 3'.7"N 008 36'43."E 90 ft 0NM NDB RB 36 khz H4 41 4'4."N 008 48'04.1"E 6 ft 1NM LOC 0 (I.E.1) AC 110.3 MHz H4 41 '7.7"N 008 48'8."E 17 ft G 0 33.0 MHz H4 41 4'49.4"N 008 47'3.1"E 11 ft 13.9 m/46 ft ( 3 ) DME 0 CH 40X H4 41 4'49.4"N 008 47'3.1"E 6 ft NM FL0 (1) Couverture limitée à 1 à droite de l'ae.g: coordonnées provisoires () Coordonnées provisoires Situation Location º/7.8 NM THR 0 19º/0.9 NM DTHR 03 /368 m DTHR 00 /39 m THR 0 00 /39 m THR 0 (1) () AD LFKJ. Règlements de circulation locau Local traffic regulations AD LFKJ.1 Voir AD LFKJ SID 1a et a. rocédures antibruit Noise abatement procedures See AD LFKJ SID 1a and a. AD LFKJ. rocédures de vol Flight procedures Les approches à vue de nuit pour atterrissage en piste sont interdites au IFR. Night visual approaches for landing RWY are prohibited to IFR. Le survol de la ville d Ajaccio est interdit à une altitude inférieure à 3000ft. Limitation à kt de vent traversier sur piste mouillée. Vols d entraînement IFR : - R N 48 HR, FAX : 04 9 6 4 chef CA. - vols soumis à restriction du 01/0 au 30/09 les SAM, DIM et JF. Overflying the city of Ajaccio is prohibited under an altitude of 3000ft. Crosswind is limited to kt if RWY is wet. IFR training flights : - R N 48 HR, FAX : 04 9 6 4 ATC Manager. - flights are subject to restriction on SAT, SUN and HOL from May 1st to September 30th. AD LFKJ.3 Renseignements supplémentaires Additional information our des raisons de sécurité d eploitation et de sûreté, l assistance est obligatoire For operating safety and security reasons, assistance is mandatory for VFR and pour les vols VFR et IFR. A cet effet, il est impératif de prendre contact avec le IFR flights. Therefore the apron control (CE) or an airport handling facilities poste de contrôle d eploitation (CE) ou avec un assistant aéroportuaire avant la operator must be contacted before a scheduled flight (or series of flights), at least programmation d un vol (ou d une chaine de vols), le cas échéant avant le départ when leaving the departure airport. du terrain d origine. Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d un radar secondaire (voir AD 1.0) Traffic surveillance equipment : AD equipped with secondary radar display (see AD 1.0) AIRAC AMDT 01/1
AGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE / age intentionally left blank
AI AD LFKJ 7 FRANCE 6 JUN 14 AJACCIO NAOLEON BONAARTE AST OSTES DE STATIONNEMENT / STANDS OSTES DE STATIONNEMENT AVIATION COMMERCIALE / COMMERCIAL AVIATION STANDS Envergure MAX MAX Span 1 36 A3, B733, CRJ, RJ100, MD83 36 A3, B733, CRJ, RJ100, MD83 3 36 A31, B739, MD83 4 36 A31, B739, MD83 36 A31, B739, MD83 6 36 A31, B739, MD83 7 36 A31, B739, MD83 8 36 A31, B739, MD83 9 36 A3, B733, CRJ, RJ100 Avions contraignants Restricting ACFT 10 40. A3, B733, CRJ, RJ100, B7 (1), C130 (1), C160 (1), OSTES DE STATIONNEMENT AVIATION GENERALE / GENERAL AVIATION STANDS AST Envergure MAX MAX Span Lima 1 A8, A3 Avions contraignants Restricting ACFT J1 1. FA00LX J 17 BE0 J3 13. Learjet 31 A/60 J4 19 BE30, FA0 J () 17 BE0 J6 14. Citation JET (1) as d activité sur aire de service et RKG 9 lors du départ pour cause de souffle No activity on TWY and RKG 9 during departure due to jet blast. () Réservé à l avion basé de l évacuation sanitaire Reserved to evasan ACFT. AMDT 08/14 VERSO BLANC > SIA
AI FRANCE AD LFKJ OACI 08 JAN 1 CARTE D AERODROME - OACI LAT : 41 6 N LONG : 008 48 09 E AJACCIO NAOLEON BONAARTE VAR E (1) GUND : 18 ft LOC N DTHR D C AI V V D1 K X X Tri postal G1 AVT 100 LL ACB S G X X X X X H, L, J Aviation générale SSLIA D H B 4 m F Zone Sécurité Civile E SECURITE CIVILE Aéronavale TWR Bloc technique Commercial T C C.C.M Terminal FUEL MET AI V V VDF G DME ECHELLE : 1/1 00 0 0 100 0 300 400 00 m oint d arrêt A 0 Aire de trafic CWY 36 m AMDT 01/1 CHG : VAR. VERSO BLANC SIA
AI FRANCE CARTE D OBSTACLES D AERODROME - OACI - TYE A Aerodrome Obstacles Chart - ICAO - A Type VAR E (1) AD LFKJ AOC 08 JAN 1 AJACCIO NAOLEON BONAARTE RWY 0/ DIMENSIONS ET ALTITUDES EN METRES 70 LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE 40 ieds 800 NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MÂT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC... BATIMENT OU CONSTRUCTION IMORTANTE OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) OBSTACLE A L EXTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) TROUEE D ENVOL 10 180 Mètres 0 700 600 OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) ZONE DE RELEVE D OBSTACLES TOLERANCES CONFORMES AUX RESCRITIONS DE L OACI 10 10 00 1 1 400 90 60 AS D OBSTACLE RWY 0 TORA - TODA - ASDA - LDA - DISTANCES DECLAREES Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY 77 180 1 3 4 90 60 100 0 300 0 30 Obstacle mobile 30 100 ente 1.% 0 3300 3000 700 4.6 4. 3.1 3.6 4.8..3 0 0 ente 1.% 14 1 16 17 18 19 11 1 13 0 700 3000 3300 3600 3900 40 400 4800 100 400 700 6000 6300 6600 6900 70 700 7800 8100 8400 8700 9000 9300 9600 9900 100 1000 10800 11100 11400 11700 100 1300 1600 1900 0 0 Echelle : 1/00 Echelle: 1 / 000 0 00 1000 100 00 m 1 3 4 6 7 8 9 10 4 11 13 11. 3 7 7 10 1 16 6 UNTA SANT ELISEO ALTITUDE DU SOMMET : 171 0-8.08 NM CWY 36 m 0 03 8. 18 4m (3 F/C/W/T ) BETON BITUMINEUX 7. DTHR 3 9 11 1 36 13 43 T T T T T T T T T T T 14 1 66 79 173 Levé eécuté en décembre 13 Nivellement rattaché au N.G.F. 1 8. 4 6 8 9 9 1. 1. 18 1 17 94 16 106 18 113 19 119 19 3 19 40 AMDT 01/1 CHG : hauteur obstacles, VAR, INFRA. VERSO BLANC SIA