Notice d installation Page 1 of 5 Predator Controller Wiring Base Contents Predator Controller Wiring Base. NOTE: The controller board and cover are shipped separately. Caution Notations Base de raccordement du contrôleur Predator Contenu Base de raccordement du contrôleur Predator. REMARQUE: La carte contrôleur et le capot sont livrés séparément. Directives d installation CAUTION Equipment damage, or loss of data may occur if the user does not follow procedure as specified. ATTENTION Risque de dégâts matériels ou pertes de données si l utilisateur ne suit pas la procédure comme indiquée. Required Tools and Materials Mounting fasteners (not included) Small flat-blade and Phillips common screwdrivers Installation Methods Installing on a 4 x 4 Electrical Box (page 2) Installing on a Wall or Flat Surface (page 3) Installing on a DIN Rail (page 4) Prerequisites If mounting on a 4 x 4 electrical box, the box must be installed. If mounting on a DIN rail, the DIN rail must be installed. CAUTION: Choose an installation location so that the cable from the room sensor (B) has enough slack to connect properly to the controller board. Key to Drawings Outils et matériel nécessaires Colliers de fixation (pas inclus) Tournevis d électricien et tournevis Phillips Méthodes d installation Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4 (page 2) Installation sur un mur ou une surface plate (page 3) Installation sur un rail DIN (page 4) Conditions requises En cas d installation sur une boîte de dérivation, la boîte doit être installée. En cas d installation sur un rail DIN, le rail doit être installé. ATTENTION : Choisir l emplacement d installation de sorte que le câble du thermostat (B) possède suffisamment de jeu pour être connecté correctement à la carte contrôleur. Légende pour les illustrations Letter English Français A Predator Controller Wiring Base Base de raccordement du contrôleur Predator B Room sensor cable with RJ-11 connector Câble du thermostat avec connecteur RJ-11 C 4 x 4 electrical box Boîte de dérivation 4 x 4 D Wire guides Guide pour les fils E Mounting screws (not included) Vis de fixation (pas incluses) F Wall anchors (not included) Chevilles (pas incluses) G DIN rail Rail DIN H DIN rail locking clip (P/N 587-150, pkg. of 50, ordered separately) Clip de verrouillage pour le rail DIN (P/N 587-150, à commander séparément)
Page 2 of 5 Installing on a 4 x 4 Electrical Box Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4 Place wiring base (A) over electrical box (C) with the UP notation on the base pointing up (see diagram at right). Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Use screws (E) to attach wiring base (A) to electrical box (C). Placer la base de raccordement (A) par dessus la boîte de dérivation (C) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut. De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c est-à-dire vers le bas. Utiliser les vis (E) pour attacher la base de raccordement (A) sur la boîte de dérivation (C). raccordement. Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre.
Document No.588-051 Page 3 of 5 Installing on a Wall or Flat Surface Installation sur un mur ou une surface plane Insert anchors (F) into mounting surface. Use screws (E) to attach wiring base (A) to anchors (F) with the UP notation on the base pointing up (see diagram at right). Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Insérer les chevilles (F) dans les surfaces de montage. Utiliser les vis (E) pour visser la base de raccordement (A) sur les chevilles (F) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut (voir diagramme ci-contre). De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c est-à-dire vers le bas. raccordement (A). Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre.
Page 4 of 5 Installing on a DIN Rail Installation sur un rail DIN Install DIN rail locking clip (H) into wiring base (A). Insérer le clip de verrouillage du rail DIN (H) dans la base de raccordement. Align wiring base (A) over DIN rail (G) with the UP notation on the base pointing up. Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Aligner la base de raccordement (A) sur le rail DIN (G) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut. De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c est-à-dire vers le bas.
Document No.588-051 Page 5 of 5 Push wiring base onto DIN rail (G) until locking clip (H) snaps into place. Enfoncer la base de raccordement sur le rail DIN jusqu à ce que le clip de verrouillage (H) s enclipse en place. raccordement (A). Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre. Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as design improvements are introduced. 2006 Siemens Building Technologies, Inc. Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques, de même que les modèles, à mesure que des évolutions techniques sont introduites 2006 Siemens Building Technologies, Inc. Staefa Control System 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089-4513 U.S.A. Printed in the U.S.A. Imprimé aux États-Unis