MicroSAM et MAXUM edition II



Documents pareils
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

Dispositions relatives à l'installation :

VRM Monitor. Aide en ligne

Qlik Sense Desktop. Qlik Sense Copyright QlikTech International AB. Tous droits réservés.

Manuel d'installation du logiciel

2010 Ing. Punzenberger COPA-DATA GmbH. Tous droits réservés.

EM398x-R1 UPS VA

Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.31

Acronis Backup & Recovery 10 Advanced Server Virtual Edition. Guide de démarrage rapide

Manuel d'installation

Guide d'utilisation du Serveur USB

Installation du client Cisco VPN 5 (Windows)

Sharpdesk V3.3. Guide d installation Push pour les administrateurs système Version

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

Installation du client Cisco VPN 5 (Windows)

Service Informatique et Télématique (SITEL), Emile-Argand 11, 2009 Neuchâtel, Tél ,

Petit guide d'installation de l'option de connexion réseau

LOGICIEL ALARM MONITORING

Installation du client Cisco VPN 5 (Windows)

Monitor Wall 4.0. Manuel d'installation et d'utilisation

VM Card. Manuel des paramètres des fonctions étendues pour le Web. Manuel utilisateur

ETI/Domo. Français. ETI-Domo Config FR

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Guide d'utilisation EasyMP Monitor Ver.4.52

FORMATION PcVue. Mise en œuvre de WEBVUE. Journées de formation au logiciel de supervision PcVue 8.1. Lieu : Lycée Pablo Neruda Saint Martin d hères

Boîte à outils OfficeScan

Guide d'utilisation EMP Monitor

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

Bluetooth pour Windows

Assistance à distance sous Windows

Guide d installation de Windows Vista /Windows 7

STATISTICA Version 12 : Instructions d'installation

KeePass - Mise en œuvre et utilisation

GUIDE D'INSTALLATION DU LOGICIEL

MANUEL PROGRAMME DE GESTION DU CPL WI-FI

CONTROLEUR D'IMPRESSION FIERY

Asset Management Software Client Module. Manuel d utilisation

CAMERA DOME AMELIORÉE DE SURVEILLANCE EN RÉSEAU GUIDE D INSTALLATION

Printer Administration Utility 4.2

SIMATIC HMI. WinCC V7.0 SP1 MDM - WinCC/Central Archive Server. WinCC/CAS - Instructions d'installation 1. WinCC/CAS Release Notes 2

Les possibilités de paramétrage réseau des logiciels de virtualisation sont les suivantes quant à la connexion réseau :

Installation FollowMe Q server

Guide Google Cloud Print

Movie Cube. Manuel utilisateur pour la fonction sans fil WiFi

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur

Manuel d'impression réseau

L'univers simple des appareils intelligents

COMMENT INSTALLER LE SERVEUR QIPAIE

Guide d'utilisation EMP Monitor V4.21

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Pour les caméras IP de modèles : QSTC201 QSTC211. Surveillance à distance via Internet Guide de démarrage

IP Remote Controller

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer

Symantec Backup Exec 12.5 for Windows Servers. Guide d'installation rapide

SOMMAIRE. Chapitre 1 - principe 3 Téléphonique 4 PC/Configuration logicielle 4 PC/Configuration matérielle: 4 Pabx 4

Dell Server PRO Management Pack 4.0 pour Microsoft System Center Virtual Machine Manager Guide d'installation

Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery

Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0

Logiciel de télégestion ACS série 700

MEDIAplus elearning. version 6.6

Aide d'active System Console

Virtualisation de Windows dans Ubuntu Linux

But de cette présentation

Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows

Module SMS pour Microsoft Outlook MD et Outlook MD Express. Guide d'aide. Guide d'aide du module SMS de Rogers Page 1 sur 40 Tous droits réservés

Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation

1. Utilisation du logiciel Keepass

Le générateur d'activités

56K Performance Pro Modem

Notice d'utilisation. Audi connect (myaudi) Notice d'utilisation Audi connect (myaudi) Französisch AMH40. Audi Vorsprung durch Technik

Ce guide de démarrage rapide vous aide à installer et à utiliser les scanneurs IRISCard Anywhere 5 et IRISCard Corporate 5.

Microsoft Windows NT Server

GAZLOG. Logiciel de téléchargement et d'exploitation de données. Notice d utilisation. Tél. : Fax :

EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

MANUEL DE L'UTILISATEUR PROTECTION SOFTWARE POUR DISQUES DURS EXTERNES FREECOM. Rev. 024

Monitoring des données de mesure avec testo Saveris PROF. Manuel de mise en service

Objet : Guide d'installation et de maintenance pour "My IC Phone 8082" connecté à un OmniPCX Office R810

Guide d'installation du token

Storebox User Guide. Swisscom (Suisse) SA

Manuel de l utilisateur de Samsung Auto Backup

Extension WebEx pour la téléphonie IP Cisco Unified

Installer VMware vsphere

L exemple d un serveur Proxy sous Windows NT 4 SERVER MICROSOFT PROXY SERVER 2 Installation et configuration Auteur : Eliane Bouillaux SERIA5

Windows Internet Name Service (WINS)

À propos du Guide de l'utilisateur final de VMware Workspace Portal

Installation et paramétrage. Accès aux modèles, autotextes et clip- art partagés

Configuration d'un Réseau Privé Virtuel (RPV ) communément appelé VPN

Capture Pro Software. Démarrage. A-61640_fr

Didacticiel de mise à jour Web

Connected to the FP World

DOCUMENTATION VISUALISATION UNIT

TeamViewer 7 Manuel Manager

Edutab. gestion centralisée de tablettes Android

Guide d'utilisation de Wireless Image Utility

Report Package) Report Package)

Unité de stockage NAS

Guide d utilisation. Table des matières. Mutualisé : guide utilisation FileZilla

Novell. NetWare 6. GUIDE D'ADMINISTRATION DE NETDRIVE

GUIDE UTILISATEUR - RÉSEAU

Transcription:

s MicroSAM et MAXUM edition II Guide compact C79000-G5377-C568-2-Beta

Cette page a volontairement été laissée vide

Copyright 2005 Siemens AG Karlsruhe, Allemagne Tous droits réservés. Pour des raisons de clarté, ce manuel d'utilisation ne contient pas l'ensemble des informations détaillées relatives à tous les types de chromatographes. Il ne peut donc pas traiter tous les cas concevables en matière de mise en place, de fonctionnement ou d'entretien. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers, insuffisamment traités dans le manuel d'utilisation, adressez-vous à la filiale Siemens la plus proche. Nous signalons également que le contenu de ce manuel d'utilisation ne fait pas partie d une convention, d'un engagement ou d un rapport de droit, antérieurs ou actuels, et qu'il n'a pas valeur de document modificatif. L'ensemble des obligations de la société Siemens résulte du contrat d achat, lequel contient également les conditions de garantie intégrales et seules valables. Ces conditions contractuelles de garantie ne sont ni étendues ni limitées par les indications qui figurent dans ce manuel d'utilisation. Pour toute question concernant ce manuel, référez-vous au chapitre 4 : Pour obtenir de l'aide Marques de commerce MAXUM, MAXUM edition II et MicroSAM sont des marques de Siemens AG La description du matériel et des logiciels qui figure dans ce document a été contrôlée. Des divergences ne sont cependant pas exclues et nous ne garantissons pas fournir une description entièrement fidèle du matériel et des logiciels livrés. Toutefois, les indications contenues dans le présent document font l objet de contrôles réguliers et les corrections nécessaires sont apportées dans les éditions suivantes. Toute suggestion d amélioration est la bienvenue. Sous réserve de modifications techniques. Siemens Aktiengesellschaft Toute transmission ou reproduction de ce document et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés, en particulier en cas de délivrance de brevet ou d enregistrement de modèle d'utilité. Copyright Siemens AG 2005 Tous droits réservés Imprimé en République fédérale d'allemagne C79000-G5377-C568-2 Beta 3

Sommaire Assistance technique... 7 Consignes de sécurité 8 Trois possibilités de commande 10 Principes fondamentaux IHM / émulation IHM... 11 Principes de base d' EZChrom... 12 Principes de base du gestionnaire de système... 13 Installation 14 Configuration PC requise... 14 Logiciel Workstation... 15 Configurer l'adresse réseau d'un chromatographe... 16 Commande du chromatographe 18 Modifier les mots de passe IHM... 18 Utiliser un chromatographe connecté à distance... 20 Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance)... 20 Sauvegarder et charger des paramètres... 22 Sauvegarder et charger une séquence d'échantillons... 22 Sauvegarder et charger des méthodes EZChrom... 22 Sauvegarder et charger une configuration de GC... 23 Charger/mémoriser un fichier texte de banque de données... 23 Sauvegarder et charger des listes d'adresses Modbus... 24 Régulateur de température... 26 Modifier une valeur de consigne de température... 26 Déverrouiller / verrouiller un régulateur de température... 26 Régulateur de pression... 27 Modifier la valeur de consigne des régulateurs de pression... 27 Déverrouiller / verrouiller un régulateur de pression... 27 Entrées/sorties (I/O)... 28 Afficher et modifier des I/O... 28 Détecteurs... 29 Courant de pont DCT (uniquement pour MicroSAM)... 29 Allumage du DIF (uniquement pour MAXUM)... 29 Allumage du DPF (uniquement pour MAXUM)... 30 Polarité du signal de détecteur... 31 Statut des détecteurs et réglages... 31 Durée d'analyse... 32 Modifier la durée d'analyse... 32 Lancer une application... 32 Flux d'échantillons... 33 Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon (Enable/Disable)... 33 Activer manuellement un flux d'échantillon... 33 s... 34 Sauvegarder des résultats... 34 Transférer des résultats... 35 Consulter les résultats des constituants d'une application... 42 Chromatogrammes... 44 Réintégrer un chromatogramme... 44 Mémoriser des chromatogrammes... 44 Regarder un chromatogramme en temps réel... 45 Regarder des chromatogrammes... 46 4 C79000-G5377-C568-2 Beta

Intégration... 48 Modifier la durée d'enregistrement des données... 48 Modifier la détection de pics et l'intégration... 48 Validation... 50 Modifier des valeurs et des seuils pour l'auto-validation... 50 Contrôler une application (valider)... 50 Calibrage... 52 Calibrer automatiquement une application... 52 Modifier les valeurs seuils pour le calibrage automatique... 53 Calibrer une application manuellement... 54 Entrer une nouvelle composition de mélange de calibrage... 55 Signaux de défaut : LED... 56 Alarmes... 58 Heure et date... 60 Régler l'heure et la date dans le chromatographe... 60 Régler le serveur de temps du GC... 61 MaxBasic... Fehler! Textmarke nicht definiert. Modifier l'intervalle de temps MaxBasic ou l'heure des appels de programmes MaxBasic... 62 Modifier l'appel des programmes MaxBasic commandés par évènement... 63 Lancer un programme MaxBasic manuellement... 64 Regarder/modifier des paramètres de programme... 64 Mise à jour logicielle... 66 Mettre à jour le logiciel MAXUM de Workstation 4.1... 66 Mettre à jour le logiciel MicroSAM de Workstation 4.1... 67 Ajustements 68 Réglage des contrastes de l'écran IHM (uniquement pour MAXUM)... 68 Pour obtenir de l'aide 69 Glossaire 70 Abréviations... 70 Définitions importantes... 72 Concept de données... 72 EZChrom... 73 Configuration réseau... 74 Activation, désactivation, matériel... 76 C79000-G5377-C568-2 Beta 5

Cette page a volontairement été laissée vide 6 C79000-G5377-C568-2 Beta

Assistance technique Assistance téléphonique La société Siemens veille à toujours offrir à ses clients une assistance complète. Ainsi, ce guide compact a été spécialement conçu pour répondre à vos questions techniques. Cependant, si vous n'y trouvez pas les réponses à toutes vos questions, n'hésitez pas à contacter notre assistance téléphonique : +49-721-595-7216 Préparation de votre appel Avant de prendre contact avec notre assistance téléphonique, vous devez disposer de plusieurs informations : type de l'appareil, numéro de série, données d'application et description détaillée du problème rencontré. En effet, seule une description précise du problème accompagnée d'informations détaillées nous permettra de vous apporter une aide efficace. C79000-G5377-C568-2 Beta 7

Consignes de sécurité Safety First Ce chromatographe a été développé et testé conformément à la publication CEI 1010-1, Règles de sécurité pour les équipements électriques de mesure Partie 1 : Règles générales. L'appareil a été livré en état conforme. Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les avertissements contenus dans ce manuel d'utilisation. Les messages d'avertissement de ce manuel DANGER ou AVERTISSEMENT signale un danger de mort, des risques de blessure grave ou de dommage matériel important si les précautions indiquées ne sont pas prises. PRUDENCE ou ATTENTION signale des risques de blessure légère ou de dommage matériel si les précautions indiquées ne sont pas prises. Messages d'avertissement sur l'appareil DANGER signale la présence directe d'une zone dangereuse à découvert. Un contact peut provoquer la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ou CAUTION signale un danger de mort ou des risques de blessure grâce en cas de retrait ou d'ouverture des pièces repérées. Les symboles de ce manuel Ce symbole désigne des messages d'avertissement ou d'autres informations importantes. Les symboles sur l'appareil DANGER - Haute tension Terre de protection ATTENTION Lire le manuel auparavant 8 C79000-G5377-C568-2 Beta

Consignes de sécurité, suite Gaz dangereux ou toxiques DANGER Lors de l'analyse ou de l'utilisation de gaz dangereux ou toxiques, toutes les prescriptions nationales et internationales doivent être respectées afin de protéger le personnel et l'environnement d'un accident en cas de fuite. Pour éviter les fuites, l'exploitant doit procéder régulièrement à la maintenance préventive et à des contrôles de détection de fuites. Le non respect de cet avertissement provoque un danger de mort, des risques de blessure grave ou de dommage matériel important. Tension de fonctionnement Avant d'activer la tension de fonctionnement, assurez-vous que l'interrupteur du bloc secteur est réglé sur la tension correcte. La tension indiquée et la tension de fonctionnement disponible doivent être identiques. Danger en cas de mise à la terre incorrecte Toute rupture du conducteur de protection, à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil, et tout mauvais contact du conducteur de protection constituent un danger. Toute rupture intentionnelle du conducteur de protection est interdite. Sécurité d'utilisation S'il s'avère que la sécurité d'utilisation n'est plus assurée, l'appareil doit être déconnecté et protégé d'une remise en circuit accidentelle. Utilisation du type de fusible correct Utilisez le type de fusible correct. Vous trouverez les indications sur le type, la tension et le courant dans la liste des pièces de rechange de votre appareil. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou court-circuités. Consigne de sécurité Coupez l'appareil du secteur avant de l'ouvrir pour procéder à des opérations de maintenance, à un ajustement, à des mesures ou des réparations. Seul le personnel disposant d'une formation appropriée est autorisé à travail sur l'appareil ouvert lorsqu'il est connecté à la tension secteur. Si vous ouvrez des recouvrements ou démontez des pièces, soyez très prudent afin d'éviter de toucher des pièces dangereuses. C79000-G5377-C568-2 Beta 9

Chapitre 1 Trois possibilités de commande Au sujet de ce manuel Ce manuel indique les principales possibilités de commande des chromatographes MAXUM, des NAU et des chromatographes MicroSAM. Il s'agit d'un guide compact fournissant une aide rapide pour des opérations déterminées. A qui est destiné ce manuel? A tous les utilisateurs familiarisés avec les équipements de process, qui connaissent les principes fondamentaux de la chromatographie, des méthodes et des applications et qui ont participé à nos cours sur MAXUM ou MicroSAM. Ce manuel concerne uniquement l'ihm, EZChrom et le gestionnaire de système Ce manuel a été élaboré pour vous indiquer comment exécuter des fonctions déterminées et non pas pour décrire l'appareil dans les détails. Il contient uniquement une description des fonctions essentielles. Vous y trouverez une description de la procédure la plus simple permettant d'exécuter les différentes opérations. S'il est possible d'exécuter une fonction aussi bien avec l'ihm qu'avec le gestionnaire de système, seule la variante la plus simple ou la plus efficace sera décrite. Les deux variantes ne seront décrites que dans des cas exceptionnels rendant nécessaire leur présentation commune. N'oubliez pas que la commande par IHM peut aussi être émulée sur le PC. Les termes inconnus sont expliqués dans le glossaire (annexe A). Celui-ci contient également des explications plus détaillées sur l'interaction des trois possibilités de commande. Notation Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les touches à presser : Les opérations que l'utilisateur doit exécuter sont séparées par des signes >. Les options de sélection dans des listes sont présentées entre apostrophes " ". Les touches logicielles apparaissent entre crochets [ ]. Les touches matérielles apparaissent entre accolades { }. 10 C79000-G5377-C568-2 Beta

Principes fondamentaux IHM / émulation IHM Les trois niveaux de commande L'IHM a trois niveaux de commande (Levels) avec des droits d'accès et des mots de passe différents. Ils limitent l'accès aux parties du système dont l'utilisateur concerné a besoin. Monitor = surveillance Maintenance = maintenance Configuration = configuration Surveillance : Monitor Level Maintenance : Maintenance Level Configuration : Configuration Level {Home}>[SELECT MENU]>"Monitor Menu" Pour l'utilisation de routine du chromatographe : 1. Sélection du chromatographe à utiliser. Commuter sur Run ou Hold 2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Regarder les flux d'échantillons 4. Regarder les détecteurs et les chromatogrammes en temps réel 5. Regarder les résultats et les chromatogrammes mémorisés 6. Lancer une séquence d'auto-validation 7. Lancer une séquence d'auto-calibrage {Home}> [SELECT MENU]>"Maintenance Menu" Pour la maintenance de routine du chromatographe : 1. Sélection du chromatographe à utiliser. Commuter sur Run ou Hold 2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Regarder et sélectionner les applications 4. Regarder et sélectionner les séquences de flux d'échantillons 5. Regarder les détecteurs et les chromatogrammes en temps réel 6. Regarder les résultats et les chromatogrammes mémorisés 7. Choisir les méthodes, procéder au calibrage et à la validation, modification du mélange de calibrage (blend) et des facteurs de calibrage comprise 8. Regarder et modifier les entrées/sorties, les températures et les pressions 9. Sauvegarder les modifications dans la mémoire Flash {Home}>[SELECT MENU]>"Configure Menu" Pour les modifications spéciales : 1. Réinitialisation du système et informations sur le logiciel et la configuration réseau 2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Sélectionner l'imprimante 4. Sélectionner l'ordinateur hôte 5. Déverrouiller les évènements BASIC 6. Regarder et modifier les paramètres 7. Regarder et modifier les entrées/sorties du système 8. Regarder et modifier les données utilisateur et les mots de passe 9. Sauvegarder les modifications dans la mémoire Flash C79000-G5377-C568-2 Beta 11

Principes de base d' EZChrom Le logiciel EZChrom est installé sur le PC, mais il est également disponible sur le chromatographe, dans le logiciel d'exploitation. Il y intègre par ex. les signaux de détecteur, calcule les résultats ou commute les résultats temporisés. Les opérations assurées par EZChrom sur le PC sont les suivantes : Création ou modification de méthodes Intégrations ou réintégrations Calibrage d'une méthode Affichage et impression de chromatogrammes mémorisés et de chromatogrammes en temps réel Archivage de chromatogrammes Création et modification de séquences de flux d'échantillons Consultation de la minuterie de temps d'analyse Commutation du chromatographe sur Run ou Hold Pour pouvoir utiliser EZChrom, il faut d'abord créer et configurer pour chaque application un instrument logiciel EZChrom. Ces icônes restent en place jusqu'à ce qu'elles soient effacées. REMARQUE Chaque application doit avoir une icône d'instrument différente. Créer un instrument EZChrom : "File" > "New" > "Instrument" "File" > "Configure" > "Instrument" Saisissez le nom d'un instrument [Set Database] [Configure] [Set Database] Sélectionnez l'application souhaitée [OK] [Auto Configuration] [OK] [OK] Ensuite, ouvrez EZChrom en double-cliquant sur l'icône de l'instrument correspondant à l'application souhaitée. 12 C79000-G5377-C568-2 Beta

Principes de base du gestionnaire de système Le gestionnaire de système offre un aperçu de l'ensemble du système. Il est possible de voir à l'écran le statut de tous les appareils raccordés, mais aussi de commander tous les appareils pour la configuration et les opérations de maintenance. Vue d'ensemble du réseau S'ils communiquent sur le réseau, tous les appareils raccordés MAXUM, MicroSAM, NAU, Advance Optichrom et les équipements de process QUANTRA apparaissent automatiquement dans la liste des icônes, dans la moitié inférieure de l'écran. La couleur des icônes indique l'état de l'appareil : Gris : l'appareil n'est pas connecté au PC actuellement Vert : état normal de l'appareil (Ready) Orange : avertissement (rappel de maintenance) Rouge : alarme dans l'appareil. Banques de données et tableaux Les paramètres des chromatographes sont mémorisés dans des banques de données. Celles-ci présentent le gestionnaire de système sous forme de tableaux. Ces tableaux permettent de procéder à des modifications, par ex. lorsqu'elles ne peuvent pas être effectuées avec l'ihm. En outre, le gestionnaire de système permet de réaliser les opérations suivantes Sauvegarder les banques de données d'un chromatographe sur le PC sous forme de fichier, ou inversement, les charger du PC sur le chromatographe. Mettre à jour le logiciel d'un chromatographe. Appeler EZChrom, l'émulation IHM, l'enregistreur de données ou l'éditeur MaxBasic. Tableaux Tous les tableaux du gestionnaire de système sont des affichages statiques. Exception : Alarm Log, résultats (dossier s dans chaque application) et System View (liste des appareils). Après avoir sélectionné un chromatographe (double-clic sur son icône), il est possible de procéder à la sélection des tableaux souhaités : Les Application tables contiennent des informations ne concernant que cette application. Ils s'ouvrent en cliquant sur un dossier d'application, puis en choisissant "Tables" et en sélectionnant le tableau souhaité dans l'arborescence des répertoires. Les System tables contiennent des informations qui concernent tout l'appareil et sont attribuées aux applications. Ils s'ouvrent en cliquant sur "System", puis en sélectionnant le tableau souhaité dans l'arborescence des répertoires. Aide Quand un tableau est affiché, il suffit de cliquer sur un champ pour faire apparaître dans la partie inférieure de la fenêtre un texte explicatif pour chaque colonne. Une aide supplémentaire est disponible pour chaque tableau dans le menu principal : [Help] > "Maxum Reference" > "Maxum Database Reference" > "Tables" > puis sélectionner le type de tableau souhaité. C79000-G5377-C568-2 Beta 13

Chapitre 2 Installation Configuration PC requise Logiciel a) Windows NT 4.0 (Service Pack 4 ou supérieur), Windows 2000 Professional, Windows XP Professional ou supérieur. b) Internet Explorer 5.01 (Service Pack 2 ou supérieur) c) TCP/IP installé d) Données utilisateur avec droits d'administrateur Matériel Processeur Pentium166 MHz, 64 Mo de RAM ; 14 C79000-G5377-C568-2 Beta

Logiciel Workstation Installation Le logiciel Workstation est réparti sur plusieurs CD. Le CD principal est MAXUM System Tools. Les autres CD doivent être installés en fonction des besoins, comme décrit ci-dessous. Tous les CD sont protégés contre la copie. La clé logicielle ("Software Key") demandée pendant l'installation est imprimée sur l'étiquette figurant sur chaque boîtier de CD. Conservez ce boîtier de CD ou une copie de l'étiquette à un endroit sûr. En effet, ces données sont nécessaires pour procéder à une désinstallation ultérieure ou à l'installation sur un autre PC. Nous vous recommandons l'installation standard ("default"). Pour cela, suivez la procédure indiquée plus loin pour le CD MAXUM System Tools. REMARQUE CD MAXUM System Tools CD MaxBasic CD MAXUM OPC Server CD Simulated Distillation Lisez les indications apparaissant dans les fenêtres flash pendant l'installation afin de vous familiariser avec le produit, prendre connaissance de la licence logicielle et contrôler les spécifications PC. Le logiciel Workstation principal se trouve sur le CD MAXUM System Tools. Il contient le gestionnaire de système MAXUM, MAXUM Utilities et MAXUM EZChrom. L'éditeur MaxBasic Editor de ce CD s'utilise pour modifier des programmes MaxBasic dans le GC ou la NAU. Il s'utilise pour coupler le MAXUM, par ex. à des systèmes pilotes. Ce supplément EZChrom s'utilise pour importer / exporter des méthodes pour la simulation de distillation. Procédure 1. Insérez le CD dans le lecteur du PC et veillez à avoir sous la main la clé logicielle ("Software Key") figurant sur le boîtier du CD. 2. Lire des informations supplémentaires : Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires sur les programmes à installer, sélectionnez [Information]. 3. Installer EZChrom Sélectionnez [Maxum EZChrom] > [ok] > [Next] > [Next] > [Yes] > Tapez la "Software Key" > [Next] > Contrôlez les informations sur l'inscription puis sélectionnez [Yes] > [Next] > [Next] > Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur [Finish] 4. Installer le gestionnaire de système Sélectionnez [Maxum System Manager] > [ok] > [Next] > [Next] > [yes]> Tapez la "Software Key" > [Next] > Contrôlez les informations sur l'inscription puis sélectionnez [Yes] > [Next] > [Next] > Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur [Finish] 5. Retirez le CD du lecteur et conservez-le à un endroit sûr. Le logiciel du CD a été entièrement installé. C79000-G5377-C568-2 Beta 15

Configurer l'adresse réseau d'un chromatographe Adresse IP et masque de sous-réseau Chaque composant du réseau (par ex. chromatographe, NAU ou PC) dispose de sa propre adresse Ethernet (adresse IP). Pour que votre PC puisse communiquer avec le chromatographe, les adresses IP doivent être du même "monde". Ce "monde" se définit à l'aide du masque de sous-réseau correspondant. Celui-ci doit être parfaitement identique aux masques de sous-réseau des autres appareils de cette zone du réseau. Lorsque tous les paramétrages sont corrects, il est possible d'échanger des données entre les différentes adresses sur le réseau. Chaque adresse IP doit être unique dans le réseau. Pour le paramétrage de l'adresse IP de votre PC, veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau. Procédure avec l'ihm 1. "Configuration Menu" > "System Setup" > [IP Set Info] > "1 Lan 1 IP adr" > Saisissez la nouvelle adresse IP et appuyez sur [Accept change]. 2. "2 Lan 1 IP mask" > Saisissez le nouveau masque de sousréseau. 3. Démarrez le chromatographe pour appliquer les modifications. REMARQUE Au moment de la mise en marche, le chromatographe envoie la nouvelle adresse IP à laquelle il est dès lors accessible. Le "Logical Analyzer ID" doit également être unique dans le réseau. Si le chromatographe est raccordé à des appareils Advance Optichrom dans le réseau, un numéro "ADH loop" et un numéro "ADH unit" doivent être attribués. "Configuration Menu" > "System Setup" > [Comm Info] > "Logical Analyzer ID" > Saisissez le nouveau numéro ID de l'analyseur et confirmez la saisie. > (Si nécessaire, saisissez la boucle et l'unité ADH.) 16 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 17

Modifier les mots de passe IHM Chapitre 3 Commande du chromatographe Cinq niveaux utilisateur La commande par IHM comprend cinq niveaux utilisateur prédéfinis avec leur mot de passe correspondant : Operate / Monitor Calibrate Maintain Configure Super (Surveillance) (Calibrage) (Maintenance) (Configuration) (Spécialiste) Les paramètres pouvant être affichés ou modifiés sont définis à chaque niveau utilisateur du gestionnaire de système. Ainsi, le personnel autorisé peut uniquement modifier les paramètres correspondant à ses fonctions. IMPORTANT N'oubliez pas de fermer la session lorsque vous avez terminé votre travail (depuis chaque menu, [Select Menu] > "Logout"). Sinon, des personnes non autorisées peuvent accéder aux données si votre mot de passe est encore actif. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Configure Menu" > "Users/Passwords". Déplacez-vous avec [Next User] jusqu'à ce que "super" s'affiche. Saisissez le mot de passe (555 par défaut). "Configure Menu" (apparaît de nouveau) > "User/Passwords". Un tableau contenant les niveaux utilisateur et leurs mots de passe s'affiche. Choisissez le niveau utilisateur dont vous souhaitez modifier le mot de passe avec [^] ou [V]. [Modify]. Saisissez le nouveau mot de passe (uniquement des chiffres, 1 à 6 positions), [Done]. Le nouveau mot de passe s'affiche dans le tableau et sera activé à la prochaine ouverture de session. Les mots de passe ne peuvent être modifiés qu'au niveau "Super". 18 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 19

Utiliser un chromatographe connecté à distance Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance) L'IHM (Interface Homme Machine), le gestionnaire de système et le logiciel EZChrom permettent également d'utiliser d'autres chromatographes dans le réseau. Il est possible d'utiliser l'ihm de chaque chromatographe ou de chaque NAU (Network Access Unit) ou encore d'utiliser l'émulation IHM du gestionnaire de système comme application Windows. Procédure avec l'ihm "Monitor ou Maintenance Menu" > "Select Analyzer" > Appuyez sur [Select] > Appuyez sur [?] ou [?] pour sélectionner le chromatographe souhaité > Appuyez sur [Remote Connect] Le menu de l'autre chromatographe s'affiche. Le coin supérieur gauche de l'ihm contient le numéro du chromatographe, le nom, l'application, le flux d'échantillon, la date et l'heure. Gestionnaire de système Il existe plusieurs possibilités d'afficher les données d'un autre chromatographe dans le gestionnaire de système. Pour sélectionner un autre chromatographe et afficher ses tableaux de banque de données, effectuez l' une des opérations suivantes. 1. Double-cliquez sur l'icône du chromatographe concerné dans l'onglet ALL de la fenêtre System View. Normalement, la fenêtre System View se trouve dans la moitié inférieure de l'écran. 2. Cliquez droit sur l'icône du chromatographe concerné dans l'onglet ALL de la fenêtre System View. Sélectionnez "Connect" dans le menu contextuel. 3. Dans le menu principal, sélectionnez "System" > "Open Connection". Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect]. 4. Cliquez sur l'icône Connect (la seconde en partant de la gauche) dans la barre d'icônes principale. Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect]. Le tableau de banque des données du chromatographe s'affiche à l'écran 20 C79000-G5377-C568-2 Beta

Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance), suite Emulation IHM Pour utiliser un autre chromatographe avec l'émulation IHM, effectuez l'une des opérations suivantes : 1. Dans la barre de menu principal du gestionnaire de système : sélectionnez "Tools" > "MMI". Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect]. 2. Cliquez sur l'icône IHM dans la barre de menu principal. Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect]. 3. Cliquez droit sur l'icône du chromatographe concerné dans l'onglet ALL de la fenêtre System View. Sélectionnez "MMI" dans le menu contextuel. Le menu Monitor de l'autre chromatographe s'affiche. Le coin supérieur gauche de l'ihm contient le numéro du chromatographe, le nom, l'application, le flux d'échantillon, la date et l'heure. EZChrom Pour utiliser un autre chromatographe avec EZChrom, effectuez l'une des opérations suivantes : 1. Dans la barre de menu principal du gestionnaire de système : sélectionnez "Tools" > "EZChrom". Double-cliquez sur l'icône du chromatographe souhaité. 2. Cliquez sur l'icône EZChrom dans la barre d'icônes principale du gestionnaire de système. Double-cliquez sur l'icône du chromatographe souhaité. La connexion avec le chromatographe est établie et la fenêtre des instruments EZChrom s'affiche. C79000-G5377-C568-2 Beta 21

Sauvegarder et charger des paramètres Sauvegarder et charger une séquence d'échantillons EZChrom en tant que "centrale de commutation" La gestion des séquences d'échantillons s'effectue avec EZChrom. EZChrom fonctionne toujours hors ligne, ce qui signifie qu'il faut d'abord transférer les séquences d'échantillons du chromatographe ou du disque dur au logiciel EZChrom : aller chercher les données du chromatographe appeler sous forme de fichier.aes sur le disque dur (Import) (Open) C'est seulement une fois ces opérations effectuées qu'il est possible de mémoriser la séquence d'échantillons mémoriser les données dans le chromatographe (Export) mémoriser sous forme de fichier.aes sur le disque dur (Save As) Les séquences d'échantillons peuvent non seulement être importées d'un chromatographe ou y être exportées, mais aussi être importées d'un fichier de sauvegarde (fichier.amd) ou y être exportées. Procédure avec EZChrom Ouvrez l'instrument EZChrom (correspondant à l'application). "File" > "Online Sequence" > "Import" ("Export", "Open", "Save As") La séquence d'échantillons est formatée et ouverte dans EZChrom ou mémorisée dans le chromatographe ou sur le disque dur. Sauvegarder et charger des méthodes EZChrom EZChrom en tant que "centrale de commutation" La gestion des méthodes s'effectue avec EZChrom. EZChrom fonctionne toujours hors ligne, ce qui signifie qu'il faut d'abord transférer les méthodes du chromatographe ou du disque dur au logiciel EZChrom : aller chercher les données du chromatographe appeler sous forme de fichier.met sur le disque dur (Import) (Open) C'est seulement une fois ces opérations effectuées qu'il est possible de mémoriser la méthode mémoriser les données dans le chromatographe (Export) mémoriser sous forme de fichier.met sur le disque dur (Save As) Les méthodes peuvent non seulement être importées d'un chromatographe ou y être exportées, mais aussi être importées d'un fichier de sauvegarde (fichier.amd) ou y être exportées. Procédure avec EZChrom Ouvrez l'instrument EZChrom (correspondant à l'application). "File" > "Method" > "Import" ("Export", "Open", "Save As") La méthode est formatée et ouverte dans EZChrom ou mémorisée dans le chromatographe ou sur le disque dur. 22 C79000-G5377-C568-2 Beta

Sauvegarder et charger des paramètres, suite Sauvegarder et charger une configuration de GC Sauvegarde complète Il est possible de sauvegarder sur le PC le paramétrage complet d'un chromatographe sous forme de fichier AMD (Backup) ou de le charger du PC sur le chromatographe (Restore). Vous pouvez ouvrir le fichier AMD sauvegardé sur le PC pour le consulter ou extraire des fichiers textes. Pour cela, utilisez le chromatographe virtuel (Local Analyzer). Procédure avec le gestionnaire de système AVERTISSEMENT "System" > "Unit Backup / Restore" Pour sauvegarder ou charger le fichier AMD, suivez les instructions affichées. Lorsque vous procédez à la sauvegarde (Backup), un fichier du type.amd est créé dans le répertoire sélectionné. Lorsque vous procédez au chargement (Restore), le fichier sélectionné est envoyé au chromatographe et automatiquement activé par une réinitialisation. La version logicielle du chromatographe ne doit pas avoir changé entre temps. Il n'est pas possible de charger par exemple un fichier sauvegardé avec la version V3.0 sur un chromatographe équipé de la version V4.0. Si une modification de la version logicielle est nécessaire, utilisez Maxum Utilities "Tools" > "Upgrade Unit". Charger/mémoriser un fichier texte de banque de données Varie en fonction de la version Le contenu de la banque de données du chromatographe peut être mémorisé sous forme de fichier texte. Celui-ci peut être utilisé indépendamment de la version logicielle du chromatographe. Cependant, le fichier texte NE CONTIENT PAS les méthodes EZChrom et les listes d'adresses Modbus. Le fichier texte peut être édité ou utilisé sans modifications pour recharger les anciens paramètres après une mise à jour logicielle ou pour utiliser la configuration sur un autre chromatographe. REMARQUE Normalement, le chargement/la mémorisation du fichier texte de banque de données s'effectue automatiquement lorsque la fonction MAXUM Utilities Upgrade Unit est activée. En principe, il n'est donc pas nécessaire d'utiliser Load/unload séparément. Procédure avec le gestionnaire de système : Unload Tools > Maxum Utilities "Loader > "Database Unload" Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier. [Continue] C79000-G5377-C568-2 Beta 23

Sauvegarder et charger des paramètres, suite Sauvegarder et charger un fichier texte de banque de données, suite Un fichier texte (.txt) et un fichier binaire (.bin) sont créés dans le répertoire sélectionné. vous pouvez modifier ou consulter le fichier texte avec l'éditeur de texte (par ex. NotePad). AVERTISSEMENT Il peut s'avérer difficile d'éditer le fichier texte. Généralement, de petites modifications du format entraînent des erreurs durant le chargement ou un chargement incomplet. Nous vous recommandons de ne pas renommer ou déplacer le fichier texte étant donné qu'il est couplé à un second fichier (.bin). Ce fichier.bin contient les programmes MaxBasic. Procédure avec le gestionnaire de système : Load Tools > Maxum Utilities "Loader > "Database Load". Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier. [Continue] Le chromatographe concerné contient les applications et d'autres configurations d'application. Ensuite, il reste à charger les méthodes EZChrom avec EZChrom et les listes d'adresses Modbus avec Modbus Load. Sauvegarder et charger des listes d'adresses Modbus Excel comme éditeur La création des listes d'adresses Modbus s'effectue avec Excel sur le PC. Elles doivent être mémorisées correctement au format délimité par des virgules. Elles peuvent être chargées du PC au chromatographe. Inversement, il est possible d'appeler des listes d'adresses Modbus du chromatographe et de les mémoriser dans un fichier sur le PC. Ce fichier peut alors être édité avec Excel. Les listes d'adresses Modbus paramètrent le transfert des résultats d'analyse, par ex. à un système pilote. Procédure avec le gestionnaire de système : Modbus Unload Tools > Maxum Utilities "Loader > "Modbus Unload" Un fichier est créé dans le répertoire sélectionné. Procédure avec le gestionnaire de système : Modbus Load Tools > Maxum Utilities "Loader > "Modbus Load". Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier. La liste d'adresses Modbus est chargée dans le chromatographe. 24 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 25

Régulateur de température Modifier une valeur de consigne de température La modification des valeurs de consigne des régulateurs de température s'effectue par ex. lors de la recherche de défauts lors de l'ajustement de précision d'une méthode pour vérifier qu'une méthode fonctionne correctement ou pour la création manuelle d'une méthode. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Temperature Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de température s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de température souhaité et appuyez ensuite sur [CHANGE SET PT]. Saisissez la nouvelle valeur de consigne. [ACCEPT CHANGE]. La nouvelle valeur de consigne de température est appliquée et s'affiche dans la colonne Cur Setpt. Déverrouiller / verrouiller un régulateur de température Lorsqu'un régulateur de température est verrouillé (disable), il déconnecte le chauffage. La température qui s'établit dépend alors des conditions ambiantes. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Temperature Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de température s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de température souhaité et appuyez ensuite sur [ENABLE] ou [DISABLE]. En cas de verrouillage du régulateur de température, une étoile apparaît au début de la ligne, devant le nom du régulateur de pression. 26 C79000-G5377-C568-2 Beta

Régulateur de pression Modifier la valeur de consigne des régulateurs de pression La modification des valeurs de consigne des régulateurs de pression s'effectue par ex. lors de la recherche de défauts lors de l'ajustement de précision d'une méthode pour vérifier qu'une méthode fonctionne correctement ou pour la création manuelle d'une méthode. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Pressure Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de pression s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de pression souhaité et appuyez ensuite sur [CHANGE SET PT]. Saisissez la nouvelle valeur de consigne. [ACCEPT CHANGE]. La nouvelle valeur de consigne de pression est appliquée et s'affiche dans la colonne Cur Setpt. Déverrouiller / verrouiller un régulateur de pression Lorsqu'un régulateur de pression est verrouillé (disable), il coupe l'arrivée de gaz. La pression qui s'établit dépend alors de la commutation d'analyse à cet endroit. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Pressure Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de pression s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de pression souhaité et appuyez ensuite sur [ENABLE] ou [DISABLE]. En cas de verrouillage du régulateur de pression, une étoile apparaît au début de la ligne, devant le nom du régulateur de pression. C79000-G5377-C568-2 Beta 27

Entrées/sorties (I/O) Afficher et modifier des I/O Il est possible d'afficher et/ou de modifier chaque canal d'entrée/de sortie. L'I/O peut contenir une seule ou plusieurs entrées analogiques, sorties analogiques, entrées numériques ou sorties numériques. Il est parfois nécessaire de contrôler ou modifier la valeur d'un signal d'entrée ou de sortie afin de s'assurer qu'un appareil externe fonctionne correctement. Les images I/O s'utilisent dans le cadre de la recherche de défauts, pour vérifier que des données ont été envoyées ou reçues, ainsi que pour la commutation manuelle d'i/o. Procédure avec l'ihm [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Sélectionnez le type d'i/o avec [V] et appuyez sur [SELECT] ou saisissez au clavier le numéro du type d'i/o souhaité. [Disable] ou [Enable] permet de modifier l'état de l'entrée ou de la sortie sélectionnée. [Details] permet d'obtenir des détails sur l'entrée ou la sortie sélectionnée. Lorsque l'entrée ou la sortie est affichée, [Modify] permet de modifier le paramètre sélectionné. Terminez la modification avec [DONE]. Le paramètre modifié s'affiche. 28 C79000-G5377-C568-2 Beta

Détecteurs Courant de pont DCT (uniquement pour MicroSAM) Le courant de pont DCT peut être adapté aux exigences d'une application. Procédure avec l'ihm AVERTISSEMENT "Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélectionnez le détecteur souhaité avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Details] > Avec [^] ou [V], placez le curseur sur bridge current > Appuyez sur [Modify] > Saisissez la valeur > Appuyez sur [Done]. Le courant de pont DCT est immédiatement ajusté à la nouvelle valeur. Lorsque le courant de pont est réglé sur une valeur trop élevée, le filament du DCT peut être endommagé ou détruit. REMARQUE Ce réglage manuel n'est pas possible avec le MAXUM. Les composants électroniques du MAXUM établissent automatiquement la sensibilité optimale (indépendamment du gaz vecteur et du débit) et empêchent le filament de brûler. Allumage du DIF (uniquement pour MAXUM) La flamme du DIF peut être allumée manuellement. Procédure avec l'ihm REMARQUES "Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Ignite] Le détecteur sélectionné s'allume. Si la tentative d'allumage échoue, contrôlez les connexions du DPM et vérifiez que les débits de gaz et d'air sont identiques à ceux indiqués dans la documentation. Répétez la tentative d'allumage. Normalement, on utilise l'allumage DIF automatique. La surveillance de flamme ne fonctionne pas avec le MAXUM edition II. Dans le cas de cet appareil, il est uniquement possible de contrôler la condensation au niveau de la sortie du détecteur ou d'utiliser un logiciel ou une configuration de banque de données spéciales. C79000-G5377-C568-2 Beta 29

Détecteurs, suite Allumage du DPF (uniquement pour MAXUM) Conditions Procédure d'allumage manuel : pour pouvoir allumer le DPF, il faut augmenter la proportion air/gaz combustible. Pour cela, la pression d'alimentation du DPF doit être augmentée au moyen de l'epc (contrôle électronique de pression). Vous trouverez les valeurs de pression pour l'allumage et le fonctionnement normal dans la documentation sur les applications. En règle générale, il faut multiplier la pression normale par trois pour obtenir la pression d'allumage, sans toutefois dépasser 600 kpa. Dans l'exemple ci-dessous, la pression normale s'élève à 240 kpa et la pression d'allumage à 600 kpa. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu > "App I/O, Temperature, & Pressure" > "Pressure Controller"> Sélectionnez "FPD_Air"> [Change Set Pt]> {6}> {0}> {0}> [Accept Change]> [Home]> "Detectors & RealTime Chroms" > Avec [^] ou [V], sélectionnez le détecteur > [Ignite] Après l'allumage : "Maintenance Menu" > "App I/O, Temperature, & Pressure"> "Pressure Controller"> Sélectionnez "FPD_Air"> [Change Set Pt]> [2]> [4]> [0]> [Accept Change]> [Home] REMARQUES Le DPF s'allume. Si la tentative d'allumage échoue, contrôlez les connexions du DPM et vérifiez que les débits de gaz et d'air sont identiques à ceux indiqués dans la documentation. Répétez la tentative d'allumage. Normalement, on utilise l'allumage DPF automatique. La surveillance de flamme ne fonctionne pas avec le MAXUM edition II. Dans le cas de cet appareil, il est uniquement possible de contrôler la condensation au niveau de la sortie du détecteur ou d'utiliser un logiciel ou une configuration de banque de données spéciales. 30 C79000-G5377-C568-2 Beta

Détecteurs, suite Polarité du signal de détecteur Pics négatifs Certaines applications génèrent des pics négatifs. Ce phénomène est dû aux propriétés de l'échantillon et du gaz vecteur. Il est possible d'inverser ces pics négatifs. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V] > [Details] > Sélectionnez "Invert" avec [^] ou [V] > [Modify] Le signal du détecteur sélectionné est immédiatement inversé. Les pics négatifs deviennent positifs. L'affichage de statut indique Inversion "On". Si vous appuyez de nouveau sur [Modify], l'inversion est désactivée : "Off". Certaines applications commutent directement la sortie numérique qui commande cette inversion. Dans ce cas, le logiciel écrase les réglages manuels lorsque l'analyse est en cours. Statut des détecteurs et réglages L'IHM permet de voir le statut des détecteurs ainsi que les réglages actuels. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V] > [Details] "Monitor Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" Le statut des détecteurs et les réglages actuels s'affichent. C79000-G5377-C568-2 Beta 31

Durée d'analyse Modifier la durée d'analyse Chaque méthode a sa propre durée d'analyse. Il est possible de la réduire ou de l'augmenter, par ex. en cas de modification de l'application. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > Sélectionnez la méthode souhaitée avec [Next Method] > "Adjust Channel & Cycle" > [Change Cycle] La nouvelle durée d'analyse sera utilisée lors de la prochaine analyse réalisée avec cette méthode. Lancer une application Lancement indépendant Chaque application peut être lancée indépendamment d'une autre application. Ainsi, il est possible par ex. de modifier ou de calibrer une application pendant qu'une autre application se poursuit normalement en mode RUN. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Monitor, Maintenance ou Configuration Menu" > Sélectionnez l'application souhaitée avec [Next App] > [RUN] La minuterie de temps d'analyse est déclenchée et l'affichage de progression apparaissent en haut à droite dans l'ihm. Lorsque deux applications fonctionnent comme maître/esclave, il suffit de lancer l'application maître. Celle-ci lance automatiquement l'application esclave. 32 C79000-G5377-C568-2 Beta

Flux d'échantillons Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon (Enable/Disable) En cas d'analyse de plusieurs flux d'échantillons avec un chromatographe, il peut être judicieux de verrouiller temporairement un ou plusieurs flux, par ex. lorsqu'ils ne sont pas importants à ce moment dans le process. Le chromatographe ignore le flux verrouillé dans la liste des séquences de flux d'échantillons et passe à l'analyse du flux actif suivant (enabled). Procédure avec l'ihm REMARQUE "Maintenance Menu" > "Stream Sequences" > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > [Disable] Le chromatographe ignore le flux verrouillé dans la liste des séquences de flux d'échantillons et passe à l'analyse du flux actif suivant. Lorsqu'un flux d'échantillon est verrouillé en cours d'analyse, le verrouillage n'est appliqué qu'à la prochaine analyse de ce flux. Activer manuellement un flux d'échantillon Lorsque le chromatographe analyse plusieurs flux d'échantillons, il est possible de lui indiquer le prochain échantillon à analyser. Référez-vous également aux possibilités offertes par la fonction décrite plus haut : Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Maintenance Menu" > "Stream Sequences» > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > [Set Active] > [Stream Step] Le flux d'échantillon sélectionné sera le prochain flux analysé. La commande [Stream Step] s'utilise pour commuter la vanne d'injection afin que la boucle de dosage reçoive ce nouvel échantillon. Cette opération doit être effectuée suffisamment tôt durant le cycle d'analyse afin de permettre le rinçage intégral de l'échantillon précédent. Dans le cas contraire, les résultats d'analyse sont faussés. Appuyez sur [Resume Sequence] pour revenir à la séquence normale. C79000-G5377-C568-2 Beta 33

s Sauvegarder des résultats Les résultats d'une analyse peuvent être sauvegardés dans la mémoire du chromatographe ou sur le PC. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil, "Maintenance Menu" > "Results & Chromatograms" > sélectionnez l'échantillon avec [^] ou [V] > [ADD to ARCHV]. Les concentrations des constituants de l'analyse sélectionnée sont sauvegardés dans le fichier d'archives du chromatographe avec indication de la date, de l'heure et du nom du flux d'échantillon. Gestionnaire de système (DataLogger) Sélectionnez "Tools" dans la barre de menu principal du gestionnaire de système, puis "Maxum Utilities" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Data Logger» dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "New Log Setup" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "IP Address Selection", sélectionnez le chromatographe souhaité et [OK]. Sélectionnez un ou plusieurs flux d'échantillons dans la boîte "Log Setup" en les cochant dans la colonne "Enable". [OK]. Les résultats à enregistrer : Sélectionnez "Data Logger" dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "Modify Log Setup" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "DataLogger Modify Settings", choisissez l'application et le flux d'échantillon, et sélectionnez les paramètres souhaités dans "Results" et "Others". Cliquez sur [Select Peaks]. Sélectionnez les pics que vous souhaitez enregistrer dans la boîte de dialogue "Peak Setup", [OK]. Fermez la boîte de dialogue "DataLogger Modify Settings" avec [Close]. Dans MAXUM Utilities, cliquez droit sur le flux d'échantillon souhaité, puis cliquez gauche sur "Start Logging". (Ou bien sur "Stop Logging" lorsque le flux d'échantillon est enregistré.) REMARQUE Le nom de fichier par défaut est Chromatografenname -1- Probenstromnummer.txt. Une fois l'enregistrement terminé, il est possible de renommer le fichier dans Windows. Les résultats sélectionnés pour chaque analyse des échantillons sélectionnés sont mémorisés sur le PC dans MAXUM System Manager\Results\. Cette opération se poursuit jusqu'à ce que vous stoppiez l'enregistrement. 34 C79000-G5377-C568-2 Beta

s, suite Sauvegarder des résultats, suite Procédure avec EZChrom (Chrom Logging) REMARQUE La connexion au chromatographe doit être établie. Cliquez sur "Data" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Log Stream" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "Stream Chromatogram Logging", sélectionnez le n ID du flux d'échantillon à enregistrer. [Apply]. (Le nom du fichier, le répertoire etc. peuvent être modifiés avec les commandes Windows normales.) Généralement, on règle le format d'enregistrement sur numérique (numeric). Les chromatogrammes et les résultats correspondants sont mémorisés sur le PC pour chaque analyse du flux d'échantillon sélectionné. Cette opération se poursuit jusqu'à ce que vous sélectionniez [Stop all] avec la même séquence de menu. Transférer des résultats Configurer la connexion au système pilote pour Modbus, OPC, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04 Le MAXUM edition II et le MicroSAM maîtrisent Modbus MAXUM (NAU) et le protocole de communication OPC afin de transférer leurs données de process, par ex. à un système pilote. En outre, le MAXUM edition II supporte les protocoles Host Computer Interface Optichrom HCI-H (Modbus), HCI-A, HCI-C01 et HCI-C04. Les appareils Advance Optichrom maîtrisent tous les protocoles Optichrom Host Computer Interface, Modbus MAXUM et OPC. Un serveur de données Optichrom (NAU avec passerelle) est nécessaire pour les appareils Optichrom utilisés avec Modbus MAXUM ou OPC. Procédure avec Modbus MAXUM, HCI-H, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04 Régler un chromatographe de manière à ce qu'il transfère les résultats à un ordinateur hôte. 1.) Ajouter une entrée Host Computer Interface dans le tableau des hôtes (host table) du chromatographe Sélectionnez le chromatographe dans le gestionnaire de système. Afficher le tableau des hôtes : [System Tables] -> [Host]. Nouvelle entrée dans le tableau des hôtes : Dans la barre de menu principal, sélectionnez [Edit] -> [Add Record]. Dans la boîte de dialogue Add Record, saisissez le host_id. On commence généralement par "1" pour continuer dans l'ordre croissant. [1] -> [OK]. C79000-G5377-C568-2 Beta 35

s, suite Transférer des résultats, suite 2.) Configurer la nouvelle entrée d'hôte, effectuée à l'étape 1, pour une Host Computer-Interface Advance Optichrom Cette étape est nécessaire si vous utilisez une carte Host Computer Interface Advance Optichrom (HCI-H, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04). MicroSAM ne supporte pas la communication Host Computer Interface Optichrom. Utilisez le protocole Modbus MAXUM (NAU). Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], cliquez dans la ligne concernée sur la colonne correspondante (loop, unit, scale_factor) : a) Entrer le numéro de boucle interface et le numéro d'unité Chaque appareil utilisant l'advance Data Hiway doit avoir un numéro de boucle (1-8) et un numéro d'unité (1-31) caractéristiques. b) Entrer le type de protocole Host Computer Interface Type détermine le protocole de communication qui sera utilisé par le chromatographe lorsqu'il enverra des résultats à la Host Computer Interface Optichrom. Entrez votre carte Host Computer Interface dans le champ Type : 1 = HCI-C01 2 = HCI-C04 3 = HCI-H 4 = HCI-A c) Entrer le Scale_factor (uniquement nécessaire si vous utilisez une carte HCI-H ou HCI-C04) Le Scale_Factor est utilisé dans le cas des protocoles HCI-H et HCI-C04 pour appliquer un facteur d'échelle aux résultats des constituants. Il agit sur tous les constituants. Les valeurs typiques du scale_factor sont 999, 4095 ou 9999. Chaque constituant a un paramètre EUHI (Engineering Units, High) dans le tableau Result. Le paramètre EUHI définit la valeur finale de la plage de mesure pour ce constituant. Le résultat transmis est calculé pour chaque constituant comme indiqué ci-dessous : scale_factor * (résultat de mesure / EUHI) Exemple : La concentration du constituant s'élève à 25 mol%. Le paramètre EUHI est réglé sur 50 mol%. Lorsque le scale_factor est réglé sur 9999, le résultat suivant est transmis à la Host Computer Interface : 9999 * 25 / 50 = 4999 36 C79000-G5377-C568-2 Beta

s, suite Transférer des résultats, suite d) Paramétrer un Advance Data Hiway pour le chromatographe (Loop & Unit number) Chaque appareil utilisant l'advance Data Hiway (ADH) doit avoir une adresse réseau caractéristique. L'adressage ADH se compose d'un numéro de boucle (subnetwork) (1-8) et d'un numéro d'unité (device address) (1-31). Le paramétrage de l'adresse ADH s'effectue dans le gestionnaire de système, dans le tableau Sytem_Control : [system tables] -> [system_control]. Cliquez sur la colonne Loop et saisissez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et saisissez un numéro d'unité {1-31}. 3.) Configurer la nouvelle entrée d'hôte, effectuée à l'étape 1, de manière à ce que les résultats soient transmis à une NAU configurée comme Host Computer Interface (Modbus MAXUM) a.) Entrer la référence logique anlzref de la NAU Anlzref contient une référence logique (LID) à la Host Computer Interface (NAU). La LID est un chiffre d'identification caractéristique attribué par l'utilisateur. Commencez par déterminer la LID de la NAU. Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], cliquez ensuite dans la colonne anlzref. Dans la boîte à liste déroulante [?], sélectionnez la LID de la NAU. Si la NAU n'apparaît pas dans la liste, attendez dix minutes, jusqu'à ce que le gestionnaire de système actualise automatiquement la liste. Chaque NAU et chaque chromatographe envoient leur LID toutes les dix minutes. b.) Entrer le type de protocole Host Computer Interface Type détermine le protocole de communication qui sera utilisé par le chromatographe lorsqu'il enverra des résultats à la Host Computer Interface (NAU). Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], entrez le numéro de protocole dans la colonne type. Pour NAU Modbus MAXUM, il s'agit du type = 6, pour MAXUM Modbus freeform il s'agit du type = 7. C79000-G5377-C568-2 Beta 37

s, suite Transférer des résultats, suite 4. Activer le transfert des résultats (host_def) System Manager [System Tables] -> [Host]. Entrez 1 dans la colonne host_def pour activer le transfert à la Host Computer Interface. Les résultats peuvent être envoyés à plusieurs cartes Host Computer Interface ou à plusieurs NAU. Pour cela, il faut avoir configuré une ligne pour chaque hôte et régler host_def sur 1 dans chaque ligne. 5. Activer le transfert automatique à la fin de l'analyse (autotrt) System Manager [Application] -> [Tables] -> [Stream_Method]. Entrez 1 dans la colonne autotrt pour activer le transfert automatique des résultats à la fin de l'analyse. Répétez cette opération pour chaque application souhaitée. 6. Déterminer l'ordre des résultats (trtval) Le paramètre trtval du tableau des résultats (Result) permet de déterminer l'ordre dans lequel les résultats seront envoyés à la Host Computer Interface. System Manager [Application] -> [Tables] -> [Result]. Entrez trtval pour chaque flux d'échantillon/constituant à transférer à la Host Computer Interface. Vous pouvez entrer les valeurs Trtval dans l'ordre souhaité, en commençant toutefois par 1. Les doublons de sont pas autorisés. Sauvegardez le tableau des résultats. Répétez ces saisies pour chaque application souhaitée. La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromatographes. 38 C79000-G5377-C568-2 Beta

s, suite Transférer des résultats, suite Configurer la NAU pour Modbus MAXUM 1.) Configurer le port de communication NAU pour le couplage avec le système pilote System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Saisissez une valeur dans la colonne modbus_setting (tout à fait à droite dans la ligne) comme indiqué dans le tableau suivant : Y Interface série Pour MAXUM : 1 = RS232, 2 = RS485 Pour MicroSAM : COM1 a Débit en bauds 50, 75, 110, 134, 150, 200, 300, 600, 1200, 1800, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 b Parité e = paire, o = impaire, n = pas de parité c Bits de données 8 seulement autorisés d Bits d'arrêt Exemple pour MAXUM : Y:a,b,c,d 1:19200,n,8,1 Exemple pour MicroSAM : Y:a,b,c,d COM1:19200,n,8,1 2.) Charger la liste d'adresses Modbus Sélectionnez "Tools" dans la barre de menu principal du gestionnaire de système, puis "Maxum Utilities" dans le menu déroulant. Pour charger la liste d'adresses (address map) dans le chromatographe ou dans la NAU, sélectionnez "Loader" dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "Modbus Load" dans le menu déroulant. 3.) Si vous utilisez des appareils Advance Optichrom avec Modbus MAXUM (NAU), et UNIQUEMENT dans ce cas : a.) Attribuer à la NAU un numéro de boucle et un numéro d'unité Pour pouvoir communiquer avec des appareils Advance Optichrom, la NAU doit avoir un numéro de boucle et un numéro d'unité caractéristiques. L'adressage ADH se compose d'un numéro de boucle (subnetwork) (1-8) et d'un numéro d'unité (device address) (1-31). Le paramétrage de l'adresse ADH s'effectue dans le gestionnaire de système, dans le tableau Sytem_Control : [system tables] -> [system_control]. Cliquez sur la colonne Loop et saisissez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et saisissez un numéro d'unité {1-31}. b.) Paramétrer un Host Event sur un appareil Advance Optichrom Pour envoyer des résultats à l'adresse NIU, éditez/créez un Host Event dans l'appareil Advance Optichrom (Loop & Unit). Normalement, on utilise Evt32 pour transférer les résultats à la fin de l'analyse. La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromatographes. C79000-G5377-C568-2 Beta 39

s, suite Transférer des résultats, suite Configurer un chromatographe de manière à ce qu'il transfère les résultats à un serveur OPC 1.) Configurer un GC ou une NAU Ouvrez le chromatographe dans le gestionnaire de système. Dans le tableau system_control, réglez opcflag sur 1. 2.) Activer le transfert automatique à la fin de l'analyse (autotrt) System Manager [Application] -> [Tables] -> [Stream_Method]. Entrez 1 dans la colonne autotrt pour activer le transfert automatique des résultats à la fin de l'analyse. Répétez cette opération pour chaque application souhaitée. Sauvegardez puis fermez le tableau. 3.) Déterminer l'ordre des résultats (trtval) Le paramètre trtval du tableau des résultats (Result) permet de déterminer l'ordre dans lequel les résultats seront envoyés au serveur OPC. System Manager [Application] -> [Tables] -> [Result]. Entrez trtval pour chaque flux d'échantillon/constituant à transférer au serveur OPC. Vous pouvez entrer les valeurs Trtval- dans l'ordre souhaité, en commençant toutefois par 1. Les doublons de sont pas autorisés. Les constituants sans entrée trtval ne s'affichent pas à l'écran du serveur OPC. Sauvegardez le tableau des résultats. Répétez ces saisies pour chaque application souhaitée. 4.) Si vous utilisez des appareils Advance Optichrom avec OPC, et UNIQUEMENT dans ce cas : a.) Attribuer le format ordinateur hôte Les appareils Advance Optichrom utilisent un GC MAXUM ou une NAU pour collecter les résultats et les convertir au format de banque de données MAXUM. System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Réglez le paramètre adh_trt selon le format d'ordinateur hôte supporté par l'appareil Optichrom : 0 = HCI-H, 1 = HCI- C01, 2 = HCI-C04, 3 = HCI-A. b.) Attribuer un numéro de boucle et un numéro d'unité System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Cliquez sur la colonne Loop et entrez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et entrez un numéro d'unité {1-31}. Les doublons ne sont pas autorisés. c.) Paramétrer un Host Event sur l'appareil Advance Optichrom Pour envoyer les résultats, éditez/créez un Host Event sur l'appareil Advance Optichrom (Loop & Unit). Normalement, on utilise Evt32 pour transférer les résultats à la fin de l'analyse. 40 C79000-G5377-C568-2 Beta

s, suite Transférer des résultats, suite 5.) Initialiser le tableau OPC dans le chromatographe Avant de pouvoir configurer le serveur OPC, il faut initialiser le tableau OPC dans la banque de données du chromatographe. Effectuer au moins une analyse de chaque flux d'échantillon (dont les résultats sont transmis au serveur OPC), ainsi que de tous les flux d'échantillons de calibrage. Les entrées du tableau OPC sont générées automatiquement et actualisées à la fin de l'analyse. 6.) Configurer le serveur OPC MAXUM REMARQUE IMPORTANT Avant d'ajouter le chromatographe dans le serveur OPC MAXUM, assurez-vous que les entrées de ces tableaux sont justes. Si les valeurs des tableaux ne sont pas justes, le serveur OPC ne reconnaîtra pas le chromatographe pendant la configuration et/ou certaines données ne seront plus disponibles. Le serveur OPC MAXUM est compatible avec la version logicielle 4.0 ou supérieure. La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromatographes. Le serveur OPC MAXUM n'est pas compatible avec tous les clients OPC Data Access 2.0. Certains fournisseurs de système pilote ne proposent qu'une seule interface de serveur OPC. Une interface client tiers à client peut être nécessaire pour mémoriser ou transmettre les données échangées par les serveurs OPC. Demandez à votre fournisseur de système pilote une liste des programmes OPC client à client et autres programmes utiles pour l'opc. Modifier une liste d'adresses Modbus MAXUM Gestionnaire de système La liste d'adresses Modbus MAXUM est utilisée par la NAU pour faire parvenir les résultats d'analyse aux adresses Modbus. Une liste d'adresses se présente sous la forme d'un fichier texte, généralement créé avec Excel, puis chargé dans la NAU avec le gestionnaire de système. Il est possible de consulter la liste d'adresses dans la NAU avec le gestionnaire de système et de modifier certaines valeurs : [System Tables] > [MODBUS_AddMap]. Pour procéder à des modifications d'importance (par ex. ajouter des entrées), suivre la procédure suivante : 1.) Unload (mémorisation) de la liste d'adresses System Manager > [TOOLS] > [Maxum Utilities] > [Loader] -> [Modbus UnLoad]. Dans la boîte de dialogue Modbus Address map unload, sélectionnez la NAU et saisissez un nom de fichier. 2.) Modifier la liste d'adresses Modifiez la liste d'adresses mémorisée avec Excel ou un éditeur de texte. 3.) Charger la liste d'adresses modifiée dans la NAU Load (Download) System Manager [TOOLS] > [Maxum Utilites] > [Loader] -> [Modbus Load]. La liste d'adresses modifiée est chargée dans la NAU et peut y être consultée avec le gestionnaire de système. C79000-G5377-C568-2 Beta 41

s, suite Transférer des résultats, suite Consulter les résultats des constituants d'une application Les résultats des constituants peuvent être consultés pour chaque flux d'échantillon dans chaque application. Procédure avec l'ihm Si vous n'êtes pas encore dans le menu Monitor, appuyez sur <HOME> [SELECT MENU] et 1. "Monitor Menu". Le nom de l'application est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Appuyez sur [NEXT APP] jusqu'à ce que l'application souhaitée s'affiche. Sélectionnez 5. "View Results & Chromatograms". Sélectionnez le flux d'échantillon avec [^] et [V]. Appuyez ensuite sur [VIEW RESULTS]. Procédure avec le gestionnaire de système Double-cliquez sur l'icône du chromatographe concerné. Doublecliquez sur l'application souhaitée à gauche dans l'arborescence des répertoires, puis cliquez sur "Results". L'ensemble des résultats de tous les flux d'échantillons s'affichent. Procédure avec EZChrom Double-cliquez sur l'icône de l'application concernée. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Import" dans le prochain menu déroulant. Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité dans la boîte de dialogue et appuyez sur [Import]. Tous les résultats et chromatogrammes de ce flux d'échantillon sont chargés. Les résultats s'affichent dans la fenêtre des chromatogrammes. Si tous les paramètres souhaités ne sont pas affichés, cliquez droit dans la fenêtre concernée et sélectionnez "Annotations". Dans la boîte de dialogue "Trace Annotation Properties", sélectionnez les paramètres souhaités avec la flèche rouge et verte. Cliquez sur [OK], les paramètres s'affichent dans la fenêtre des chromatogrammes. 42 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 43

Chromatogrammes Réintégrer un chromatogramme Condition Il est possible de réintégrer les chromatogrammes de la dernière analyse réalisée ou les chromatogrammes des archives. Vous pouvez par ex. modifier une fenêtre d'affichage des pics ou un paramètre d'intégration et calculer les effets résultant de cette modification. Procédure avec l'ihm Cette fonction ne peut pas être exécutée avec l'ihm. Procédure avec EZChrom REMARQUE La connexion au chromatographe doit être établie et le chromatographe actif doit être affiché. Dans la barre d'icônes principale, cliquez sur "Analysis". Dans le menu contextuel, sélectionnez "Analyze". Référez-vous également au chapitre EZChrom décrivant la procédure de modification d'une méthode. Les chromatogrammes affichés à l'écran sont recalculés. Le calcul se déroule selon la méthode la plus récente enregistrée sur le PC. Mémoriser des chromatogrammes Les chromatogrammes de la dernière analyse réalisée peuvent être mémorisés dans le chromatographe ou sur le PC. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu" > "Results & Chromatograms" > Sélectionnez le flux d'échantillon avec [^] ou [V] > [ADD to ARCHV]. Les chromatogrammes du flux d'échantillon sélectionné sont mémorisés dans les archives du chromatographe avec indication de la date, de l'heure et du nom du flux d'échantillon. Procédure avec EZChrom La connexion au chromatographe doit être établie et le chromatographe actif doit être affiché. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Save as 32 bit " dans le menu déroulant suivant. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez le répertoire, le nom de fichier etc., comme d'ordinaire avec Windows. Les chromatogrammes du flux d'échantillon sélectionné sont mémorisés sur le PC dans le répertoire indiqué. 44 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chromatogrammes, suite Regarder un chromatogramme en temps réel Vous pouvez observer un signal de détecteur en temps réel pendant le déroulement de l'analyse. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de l'analyse pour constater les effets d'une modification de paramètre. Cette fonction peut aussi être utilisée en mode HOLD pour observer la ligne de base du détecteur. Procédure avec l'ihm "Monitor Menu" > "View Detectors & RealTime chroms" > Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [View Chrom] "Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime chroms" > Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [View Chrom] REMARQUE Le signal de détecteur s'affiche dans l'ihm. Il est possible de modifier l'échelle Y : [change Max Y] Saisir la nouvelle valeur dans la boîte flash [accept change]. Retour avec "Back" ou "Home". Procédure avec EZChrom La connexion au chromatographe doit être établie. Cliquez sur "Data" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Real-Time Chromatogram" dans le menu déroulant. Sélectionnez dans la boîte de dialogue les détecteurs souhaités (sélection multiple possible), et appuyez sur [Start]. Cliquez sur [OK] dans la boîte de message. Entrez le nom d'utilisateur (operate, calibrate, maintain, configure, super) et le mot de passe correspondant, puis appuyez sur [OK]. REMARQUE Le signal du détecteur s'affiche à l'écran. Pour quitter cette fonction, cliquez sur "Data" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Real-Time Chromatogram" dans le menu déroulant. Sélectionnez [Stop] dans la boîte de dialogue, puis [Done]. C79000-G5377-C568-2 Beta 45

Chromatogrammes, suite Regarder des chromatogrammes Vous pouvez regarder dans l'ihm les chromatogrammes de la dernière analyse réalisée, par ex. pour vérifier que les pics apparaissent à l'endroit correct. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Monitor ou Maintenance Menu" > "View Results & Chromatograms" > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Select Chrom]. Le numéro du flux d'échantillon et le nom du détecteur s'affichent. Avec [Next Channel], sélectionnez le détecteur souhaité > Appuyez sur [Display Chrom]. Le chromatogramme de la dernière analyse s'affiche dans l'ihm. Il est possible de modifier l'échelle X ou Y : [Manual Zoom] Saisir les nouvelles valeurs dans la boîte flash [accept change]. Retour avec "Back" ou "Home". Procédure avec EZChrom REMARQUE La connexion au chromatographe doit être établie. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Import" dans le prochain menu déroulant. Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité dans la boîte de dialogue et appuyez sur [Import]. Les chromatogrammes s'affichent à l'écran. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Window". Sélectionnez les détecteurs souhaités dans le menu déroulant. Pour agrandir une surface du chromatogramme affiché, maintenez enfoncée la touche gauche de la souris et tirez la marque de sélection jusqu'à ce que la surface souhaitée soit atteinte. Pour revenir au chromatogramme entier, cliquez droit dans le chromatogramme et sélectionnez "Full Unzoom" dans le menu contextuel. Il est possible de modifier les fenêtres avec les commandes Windows usuelles. Pour afficher simultanément tous les détecteurs, sélectionnez "Window" dans la barre de menu principal et "Tile Horizontally" dans le menu déroulant. 46 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 47

Intégration Modifier la durée d'enregistrement des données Enregistrement des données Le chromatographe enregistre et mémorise les signaux du détecteur uniquement si cela lui a été spécifié. Si l'enregistrement de données n'est pas actif, il n'est pas possible d'afficher ou d'intégrer ultérieurement le signal de détecteur. Il n'est possible de définir qu'une seule durée d'enregistrement continue des données pour le cycle d'analyse. Dans le cas de nombreuses méthodes, l'enregistrement des données pendant toute la durée de l'analyse n'est pas nécessaire. Différents détecteurs peuvent avoir des temps d'enregistrement de données distincts. Par ailleurs, il est possible de régler les temps en cas de modification des conditions de chromatographie, par ex. colonnes plus longues. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu" > "Method, Calibration and Methods" > "Adjust Channel and Cycle". Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V]. [Change Cycle] > Ensuite [Next Field] et [Accept Change]. Procédure avec EZChrom REMARQUE Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Method" et sélectionnez "Instrument Setup" dans le menu déroulant. Cliquez sur l'onglet "Detector". Il est possible de modifier les temps "Start" et "Stop" de chaque détecteur. Pour appliquer la modification dans le chromatographe, il faut y exporter la méthode. Modifier la détection de pics et l'intégration Trois évènements importants Il existe de nombreuses fonctions EZChrom temporisées (Integration Events) qui permettent d'agir sur la détection de pics et l'intégration. Ce manuel décrit uniquement les trois fonctions principales utilisées le plus couramment : largeur de pic, seuil de pic et MARCHE/ARRET intégration. Toutefois, la procédure de modification décrite dans ce manuel est valable pour tous les évènements. La largeur de pic (Peak Width) et le seuil de pic (Peak Threshold) s'utilisent pour le réglage de sensibilité de la détection de pics. La largeur de pic généralement utilisée est celle du pic le plus étroit du chromatogramme. Ensuite, le seuil de pic doit être réglé de manière à ce que le bruit de fond ne produise pas de pics. On peut utiliser ARRET intégration (Integration Off) pour éviter par ex. que des à-coups de pression provoqués par les commutations de vanne ne perturbent la détection de ligne de base. 48 C79000-G5377-C568-2 Beta

Intégration, suite Modifier la détection de pics et l'intégration, suite Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu">"Method, Calibration and Validation" >"Adjust Integration Events" Sélectionnez le détecteur avec [NEXT CHANNEL]. Sélectionnez l'integration Event avec [^] ou [V]. Ensuite [MODIFY]. [NEXT FIELD] pour modifier le temps ou la valeur [ACCEPT CHANGE] pour confirmer la modification. REMARQUE Dans le cas de cette procédure, les Integration Events ne peuvent être modifiés que s'ils ont été créés dans EZChrom sur le PC. Procédure avec EZChrom Il est recommandable de charger un chromatogramme dans EZ- Chrom avant de procéder à la modification ou création des Integration Events. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Window" et sélectionnez le détecteur souhaité dans le menu déroulant (par ex. L_FID). Sélectionnez le même détecteur dans la boîte de sélection de détecteur, à gauche dans la barre d'icônes. La sélection d'un chromatogramme ne correspondant pas au détecteur sélectionné provoque l'apparition d'erreurs. Les modifications des Integration Events sont appliquées sur le détecteur sélectionné, et non pas sur le chromatogramme. EZChrom n'affiche pas automatiquement le chromatogramme correspondant au détecteur sélectionné. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Method" et sélectionnez "Integration Events" dans le menu déroulant. Les entrées disponibles peuvent être modifiées en en cliquant dans le tableau à l'endroit concerné. Vous pouvez entrer un nouvel évènement en cliquant sur la colonne "Event" dans la dernière ligne (vide) du tableau. En cliquant sur la flèche, vous pouvez sélectionner une fonction. Vous pouvez désactiver des entrées sans les effacer en cliquant sur la coche rouge qui disparaît alors. REMARQUE Pour appliquer la modification dans le chromatographe, il faut y exporter la méthode. C79000-G5377-C568-2 Beta 49

Validation Modifier des valeurs et des seuils pour l'auto-validation Mélange de validation Le mélange de validation s'utilise pour vérifier que le fonctionnement du chromatographe est correct. Il peut s'agir d'un mélange synthétique ou d'un échantillon de contrôle de process stocké, pour la validation. La concentration de ses constituants a été déterminée au moment de sa création et enregistrée dans une liste disponible dans le chromatographe. En cas de remplacement de l'échantillon de validation, les valeurs de concentration enregistrées dans le chromatographe doivent être modifiées. Chaque constituant a sa propre valeur de concentration (Blend Value) et un écart admissible (Margin) entre le résultat d'analyse et la valeur théorique de concentration. Procédure avec l'ihm Contrôler une application (valider) "Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > "Calibration & Validation" > Sélectionnez la séquence de validation avec [NEXT SEQNCE] > [VIEW RESULTS] > [VIEW CONFIG]. Sélectionnez le constituant souhaité avec [^] ou [V] > [MODIFY]. Saisissez la nouvelle valeur de concentration (blend value), puis [ACCEPT CHANGE] et/ou [NEXT FIELD] pour modifier la valeur seuil (margin). Répétez cette opération pour chaque constituant. Le chromatographe compare les résultats de l'analyse de validation aux valeurs de consigne enregistrées dans sa mémoire (blend values). Lorsqu'une valeur se trouve en dehors des limites (margin), il signale une erreur à l'écran de l'ihm. Procédure avec l'ihm "Monitor Menu" > "Validation" > [START VAL] Le chromatographe exécute une séquence de validation et vérifie que les résultats se trouvent dans les limites admissibles. REMARQUE "Validation" s'affiche seulement si une séquence de validation a été définie dans l'application. 50 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 51

Calibrage Calibrer automatiquement une application Conditions Le calibrage automatique (Auto Calibrage) est la seule variante disponible au niveau MMI-Monitor. Pour pouvoir l'utiliser, il faut avoir configuré le calibrage automatique pour l'application concernée. La documentation sur l'appareil vous indique si c'est le cas ou non. Pendant l'utilisation, le programme peut vous demander un mot de passe nécessaire à l'exécution de certaines fonctions. Le plus souvent, on utilise des systèmes automatisés qui commutent le mélange de calibrage sur le chromatographe. Si le mélange de calibrage doit être commuté manuellement, il faut mettre l'application en mode Hold et connecter le mélange de calibrage (ouvrir) avant de commencer le calibrage. Procédure avec l'ihm "Monitor Menu" > "Calibration" > [START AUTO] > Si l'application est en mode HOLD, appuyez sur [Run] Un message s'affiche à l'écran pour indiquer qu'un calibrage est en cours. Lorsque le calibrage est terminé, un message s'affiche également à l'écran. A la fin de la séquence d'auto-calibrage, le pourcentage de modification des facteurs de réponse est comparé aux pourcentages de seuil de calibrage enregistrés dans le tableau des pics de la méthode. Si la modification se trouve dans les limites admissibles (Calibration Pass), tous les facteurs de réponse de la méthode sont actualisés. Si la modification dépasse les seuils, les facteurs de réponse ne sont pas modifiés. REMARQUE Si le calibrage automatique a été lancé en mode RUN, le système revient au flux d'échantillon analysé avant le calibrage. Si le calibrage automatique a été lancé en mode HOLD, il faut commuter le chromatographe en mode RUN après avoir reconnecté/réactivé les échantillons de contrôle de process. 52 C79000-G5377-C568-2 Beta

Calibrage, suite Modifier les valeurs seuils pour le calibrage automatique Le calibrage automatique permet de calibrer le chromatographe par temporisation, par ex. à un jour déterminé de la semaine ou à une certaine heure. Il est aussi possible de lancer la séquence de calibrage manuellement avec l'ihm. Le chromatographe compare les nouveaux facteurs de réponse déterminés avec les anciens. Si la modification reste dans les limites admissibles, il applique les nouveaux facteurs de réponse pour la méthode. Ces valeurs seuils peuvent être modifiées. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu">"Method, Calibration and Validation" > "Adjust Peaks, Blends and Factors">{2} Sélectionnez le constituant souhaité avec les touches flèches. [CHANGE MARGIN]>(nouvelle valeur)>[accept CHANGE] Répétez cette opération pour chaque constituant dont vous voulez modifier les valeurs seuils. ATTENTION Une tolérance trop élevée peut provoquer un nouveau calibrage de l'application alors que le chromatographe ne fonctionne plus correctement. C79000-G5377-C568-2 Beta 53

Calibrage, suite Calibrer une application manuellement Conditions Chaque application d'un chromatographe doit normalement être calibrée avec un mélange de calibrage. Généralement, lors du calibrage manuel, le mélange de calibrage se commute manuellement. On commence le calibrage manuel une fois le débit stabilisé. Sélectionner le flux d'échantillon de calibrage : {Home}>[SELECT MENU]>"Maintenance Menu">"Method, Calibration and Validation">"Calibration and Validation" Sélectionnez le flux d'échantillon en actionnant les touches flèches ou [NEXT SEQNCE] jusqu'à ce que le flux d'échantillon souhaité apparaisse. [START MANUAL] [RUN] Lorsque le calibrage est terminé : [STOP CALIB] Appliquer les facteurs de réponse : [RESP FACTORS]>[ACCEPT FACTORS] Remettre le chromatographe en mode Run : [RUN] REMARQUE Si le mélange de calibrage diffère de celui du dernier calibrage, les valeurs des proportions doivent être ajustées. Cette opération est décrite dans la prochaine section du manuel. Dans le cas du calibrage à niveaux multiples, il faut définir un flux d'échantillon de calibrage pour chaque niveau. La procédure de calibrage doit alors être exécutée pour chaque niveau. 54 C79000-G5377-C568-2 Beta

Calibrage, suite Entrer une nouvelle composition de mélange de calibrage En cas de remplacement du récipient de calibrage, il faut entrer la nouvelle composition dans toutes les méthodes qui utilisent ce mélange. Le chromatographe utilisera ces valeurs lorsqu'il calculera les facteurs de réponse au prochain calibrage. Procédure avec l'ihm "Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > "Adjust Peaks, Blends & Factors" > {2} Sélectionnez le constituant souhaité avec les touches flèches. [Change Blend]>(new value)>[accept Change] Répétez cette opération pour chaque constituant dont la concentration a changé. REMARQUES Les nouvelles valeurs s'affichent dans la colonne New Blend. Ces nouvelles valeurs ne seront appliquées qu'après exécution d'un calibrage accepté. Dans le cas des calibrages à niveaux multiples, il faut répéter les opérations indiquées ci-dessus pour chaque niveau concerné. Utilisez [Next Level]. Pour pouvoir remplacer un autre mélange de calibrage après un ajustement, il faut d'abord analyser un échantillon de contrôle de process avant d'analyser de nouveau l'échantillon de calibrage. ATTENTION Après modification de valeurs dans une méthode EZChrom et chargement dans le chromatographe, les valeurs sont immédiatement actives et peuvent provoquer des erreurs tant qu'aucun nouveau calibrage n'a été effectué. C79000-G5377-C568-2 Beta 55

Signaux de défaut : LED Vue d'ensemble rapide Purge LED ATTENTION L'IHM comprend quatre LED. Elles offrent une vue d'ensemble rapide sur le statut du chromatographe. Lorsque la LED est rouge, elle signale un défaut du dispositif de purge du boîtier électronique. Cet état peut avoir une influence sur la sécurité d'utilisation du chromatographe. Fault LED Warning LED Power LED Lorsque la LED est rouge, elle signale un défaut du chromatographe. Lorsque la LED est orange, elle signale un message d'avertissement du chromatographe. Lorsque la LED est verte, elle signale que les composants électroniques du chromatographe sont alimentés en tension. 56 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 57

Alarmes Messages de défaut et signaux d'avertissement Le chromatographe surveille de nombreuses fonctions variées et déclenche des alarmes pour signaler à l'utilisateur des situations anormales. Ceci comprend : auto-diagnostic électronique, conditions de chromatographie, et dans certains cas, état des échantillons, comme par exemple flux ou pression d'échantillon insuffisants. Les alarmes sont réparties en messages de défaut et en signaux d'avertissement. Les signaux d'avertissement indiquent à l'utilisateur qu'un problème a été détecté et qu'il est nécessaire de procéder à la maintenance, mais que les résultats de mesure sont probablement encore justes. Les messages de défaut indiquent que les résultats sont faux. Vous pouvez regardez les messages d'alarme, les valider et les effacer. La validation permet de faire disparaître le message d'alarme de l'affichage jusqu'à ce qu'il survienne de nouveau. REMARQUE Lorsque vous effacez un message d'alarme, toutes les informations supplémentaires le concernant sont également effacées. Procédure avec EZChrom "Control">"Application" Permet d'ouvrir une petite fenêtre au-dessus de la fenêtre EZChrom. En cas d'alarme, le statut de l'analyseur passe du bleu au rouge via le bouton Hold/Run (run/hold). En cas de message de défaut, un point d'exclamation (!) apparaît derrière le statut de l'analyseur. En cas de message d'avertissement, un point d'interrogation (?) apparaît derrière le statut de l'analyseur. Informations plus détaillées sur l'alarme Lorsque l'on amène le curseur sur le statut de l'analyseur, une boîte d'information contenant des indications plus détaillées s'ouvre à l'écran. Effacer un message d'alarme En cliquant droit sur le statut de l'analyseur, un boîte permettant d'effacer un ou tous les messages d'alarme s'ouvre à l'écran. 58 C79000-G5377-C568-2 Beta

Alarmes, suite Procédure avec l'ihm Vous pouvez afficher et effacer les messages d'alarme aux trois niveaux d'utilisation. Les détails relatifs aux messages d'alarme ne peuvent être consultés qu'au niveau Maintenance ou Configure. "Monitor Menu">"View and Clear Alarms" Sélectionnez le message d'alarme souhaité avec les touches flèches vers le haut/bas. Valider le message d'alarme avec [ACKN] Effacer un message d'alarme avec [CLEAR] Effacer tous les messages d'alarme avec [CLEAR ALL] En supplément dans "Maintenance Menu">"Alarms" Autres informations sur le message d'alarme avec [DETAILS]. Procédure avec le gestionnaire de système "System">Open Connection> cliquer sur le chromatographe souhaité [Connect]. Les messages d'alarme apparaissent sous forme de liste. Valider ou effacer le message d'alarme En cliquant droit sur un message d'alarme, un menu contextuel s'ouvre à l'écran. Sélectionnez "Acknowledge Alarm", "Clear Alarm" ou "Clear All Alarms". C79000-G5377-C568-2 Beta 59

Heure et date Régler l'heure et la date dans le chromatographe Le chromatographe enregistre les résultats d'analyse avec la date et l'heure, et peut lancer des programmes MaxBasic en fonction de la date et de l'heure. Vous pouvez régler la date et l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été. Procédure avec l'ihm Depuis le menu d'accueil, [SELECT MENU] >"Configure Menu" > System Setup > [TIME INFO]. Pour procéder à vos modifications, utilisez les touches numériques. Puis [ACCEPT CHANGE]. 1. Local Date Saisissez la date selon le modèle MM.TT.JJJJ 2. Local Time Saisissez l'heure selon le modèle HH.MM.SS (HH en format 24 heures). 3. TimeZone Saisissez les minutes à l'ouest de l'utc. UTC = Universal Coordinated Time = Temps universel coordonné. Exemple : Francfort a l'heure moyenne européenne. Cela correspond à UTC + 1 heure, donc 1 heure à l'est de Greenwich. Il faut donc entrer 60. 4. Day light on Saisissez la date et l'heure du passage à l'heure d'été. Le format est MM.WW.DD.mmm MM = Mois, 1 à 12 WW = Semaine du mois, 1 à 5 DD = Jour de la semaine, 0 à 6 (0 = dimanche) mmm = Minutes après minuit 0.0.0.0 désactive l'heure d'été. 5. Day light off Saisissez la date et l'heure de passage à l'heure d'hiver. Le format est identique à celui de Day light on. ATTENTION REMARQUE L'heure et la date du chromatographe sont actualisées. Une fois entrés le fuseau horaire et l'heure d'été, un double signal sonore retentit. Il indique que les saisies ont été inscrites dans la mémoire Flash. Si vous réinitialisez et redémarrez le chromatographe avant la fin du signal sonore, vous risquez de perdre des données. Lors de l'édition du champ de date, utilisez la touche logicielle [BACK] si vous voulez effacer des signes (backspace). La touche {BACK} permet de revenir au menu principal de maintenance sans appliquer les valeurs saisies. 60 C79000-G5377-C568-2 Beta

Heure et date, suite Régler le serveur de temps du GC Il est possible de synchroniser le temps du chromatographe avec un serveur. Le serveur peut être un autre MAXUM ou un PC sur lequel fonctionne le programme serveur TFTP MAXUM. Procédure avec l'ihm ATTENTION REMARQUE Depuis le menu d'accueil, [SELECT MENU] >"Configure Menu" > "System Setup" > [IP SET INFO]. Tapez {7} pour le menu Time Server IP adr. Saisissez l'adresse IP de votre PC ou du chromatographe qui sera utilisé comme serveur de temps. Puis [ACCEPT CHANGE]. Une fois la saisie terminée, un double signal sonore retentit. Il indique que les saisies ont été inscrites dans la mémoire Flash. Le chromatographe est immédiatement synchronisé avec le serveur, puis environ toutes les 24 heures. Si vous réinitialisez et redémarrez le chromatographe avant la fin du signal sonore, vous risquez de perdre des données. Lors de l'édition du champ de date, utilisez la touche logicielle [BACK] si vous voulez effacer des signes (backspace). La touche {BACK} permet de revenir au menu principal de maintenance sans appliquer les valeurs saisies. C79000-G5377-C568-2 Beta 61

MaxBasic Modifier l'intervalle de temps MaxBasic ou l'heure des appels de programmes MaxBasic Il est possible d'appeler des programmes MaxBasic indépendamment du cycle d'analyse. Cette opération peut avoir lieu à une certaine heure ou selon un intervalle de temps déterminé. Procédure avec l'ihm "Configure Menu" > "BASIC Events" > [VIEW SCHED] La liste des appels temporisés de programmes Basic s'affiche. Il n'est pas possible de procéder à des modifications ou de créer de nouvelles entrées avec l'ihm. Gestionnaire de système Nouvelle entrée : "System Tables" > "Program Schedule" La liste des appels temporisés de programmes Basic définis pour le chromatographe sélectionné s'affiche. "Edit" > "Add Record" Sélectionnez un programme et donnez-lui un "Schedule Number" caractéristique. Il est possible d'entrer plusieurs fois le même programme Basic avec des temps différents mais pas avec le même "Schedule Number". Modifier une entrée du type : heure Saisissez l'heure dans le champ Schedule_time. Exemple : 10:00, 13.00, 9 Saisissez le jour de la semaine dans Schedule_day en choisissant une valeur comprise entre 1 et127 selon le principe suivant : samedi = 1, vendredi = 2, jeudi = 4, mercredi = 8, mardi = 16, lundi = 32, dimanche = 64. Si vous voulez lancer le programme à plusieurs jours de la semaine, additionnez les valeurs de chacun des jours. Exemple : ou 127 = 1111111 chaque jour 21 = 0010101 mardi, jeudi et samedi 42 = 0101010 lundi, mercredi et vendredi Saisissez le jour du mois + 200 dans Schedule_day en choisissant une valeur comprise entre 201 et 231. Exemple : 201, 216, 228 pour le 1er, le 16ème ou le 28ème jour du mois. Modifier une entrée du type : intervalle de temps Saisies dans Freq_Unit : 1 = heure, 2 = minute, 3 = jour, 4 = seconde. Saisissez le nombre dans Freq_amt. REMARQUE Il n'est pas possible d'appeler un programme plus souvent que toutes les 5 secondes. Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé et qu'il n'est donc pas non plus exécuté en mode temporisé. 62 C79000-G5377-C568-2 Beta

MaxBasic, suite Modifier l'appel des programmes MaxBasic commandés par évènement Les appels de programmes MaxBasic peuvent être commandés par un évènement interne ou externe (Event). Ces évènements peuvent être les suivants : - le programme de temporisation d'une analyse - la fin de l'analyse - une commande externe DataHiway - une commande MAXUM - une valeur seuil/un gestionnaire d'alarme - un autre programme Basic. Nouveaux programmes Basic Une fois que le gestionnaire de système a sauvegardé le nouveau programme Basic dans le tableau des programmes MaxBasic, il faut reconfigurer l'instrument EZChrom (icône). Ensuite, le programme Basic peut être appelé en tant que Cycle Event à un moment déterminé de l'analyse. Procédure avec EZChrom pour le programme de temporisation Ouvrez l'instrument EZChrom, importez la méthode enregistrée dans le chromatographe "File" > "Method" > "Import". Regarder des évènements : "Method" > "Instrument Setup" > "Events". Pour lancer un programme Basic à un moment déterminé de l'analyse, modifiez ou ajoutez un nouvel évènement. Exportez la méthode dans le chromatographe : "File" > "Method" > "Export". Procédure avec le gestionnaire de système pour la fin d'analyse REMARQUES "Tables" > "Stream Method" Saisissez le n ID du programme Basic dans la colonne "mvrpgm" (end of cycle). Ce programme Basic doit apparaître dans "System Tables" > "Program", colonne "pgmfunction", avec la valeur "99". Cela signifie que la poursuite du traitement de fin d'analyse sera déverrouillée après lancement du programme Basic. Ainsi, même si le programme Basic ne fonctionne pas correctement, l'application ne restera pas "bloquée" en fin d'analyse. Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé et qu'il n'est donc pas non plus exécuté en mode temporisé. C79000-G5377-C568-2 Beta 63

MaxBasic, suite Lancer un programme MaxBasic manuellement Il est possible de lancer les programmes MaxBasic avec l'ihm. Procédure avec l'ihm REMARQUE "Configure Menu" > "BASIC Events" > [RUN] Le programme MaxBasic enregistré dans le chromatographe est lancé. Le statut du programme est Run. Lorsque le programme est terminé, le statut passe de Ok à Error. Si le programme s'achève avec le statut Error, une alarme est déclenchée. Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé. Il peut toutefois être lancé manuellement. Regarder/modifier des paramètres de programme Description Les programmes MaxBasic utilisent des paramètres pour obtenir des informations variées. Il peut s'agir d'informations constantes ou de paramètres, mais aussi d'informations en provenance d'autres tableaux de banque de données. La valeur de paramètre est soit transmise au programme pendant son exécution, au moyen d'arguments, soit directement accessible depuis le programme. Procédure avec l'ihm : regarder des paramètres REMARQUE "Configure Menu" > "BASIC Events" > "Details" > [View Args] Une liste des paramètres transmis au programme s'affiche. Un programme peut aussi utiliser d'autres paramètres par instructions SQL. 64 C79000-G5377-C568-2 Beta

MaxBasic, suite Regarder/modifier des paramètres de programme, suite Gestionnaire de système : modifier des paramètres REMARQUE Ajouter des paramètres Modifier des paramètres "System Tables" > "Parameter" > [Continue] Une liste contenant les paramètres de toutes les applications et de tous les programmes s'affiche. Plusieurs programmes peuvent utiliser les mêmes paramètres. D'autre part, un paramètre peut apparaître plusieurs fois dans la liste s'il est spécifique à une application ou un flux d'échantillon. "Edit" > "Add Record" Entrez dans la boîte de dialogue : "Appcontext" > 1 (pour toutes les applications) "Streamcontext" > 1 (pour tous les flux d'échantillons) "Parameter_id" > au choix, mais ne peut pas être attribué deux fois. Cliquez sur la ligne de tableau concernée dans la colonne correspondante : "Appcontext" > 1 pour toutes les applications ou n ID des applications "Streamcontext" > 1 pour tous les flux d'échantillons ou n ID des flux d'échantillons, séparés par une virgule. Lorsque les Qtypes 3, 4, 5, 6 ou 7 sont utilisés, il faut saisir un flux d'échantillon (pour le Qtype, voir plus bas). "Parameter_Name" > désignation de votre choix "value" > est une constante lorsque le Qtype est nul ou = 0. ou "Qid" > n ID du tableau indiqué dans le Qtype (par ex. n ID de la sortie numérique provenant de System Tables / Sys_DO lorsque le Qtype = 14). "Qtype" > nul = "value" est une constante 0 = pas de tableau 1 = AI (entrées analogiques) 2 = DI (entrées numériques) 3 = résultat en mémoire tampon (buffered result) 4 = résultat mémorisé (saved result) 5 = résultat externe (external result) 6 = erreur échantillon actuel (stream current error) 7 = avertissement échantillon actuel (stream current warning) 8 = erreur application actuelle (application current error) 9 = avertissement application actuelle (application current warning) 10 = flux d'échantillon actuel (flowing stream) 11 = mode application (application mode) 12 = n ID de la séquence active (active sequence id) 13 = n ID de la prochaine séquence (next sequence id) 14 = DO (sorties numériques) C79000-G5377-C568-2 Beta 65

Mise à jour logicielle Mettre à jour le logiciel MAXUM de Workstation 4.1 Chaque appareil a plusieurs composants logiciels qui doivent être actualisés lors de la mise à jour logicielle. Par ex. dans le système d'exploitation SYSCON, logiciel de communication, gestionnaire de banque de données et gestionnaire d'affichage de l'ihm. L'outil de mise à jour de la version 4.1 détecte automatiquement les composants à actualiser et pilote ces opérations. Procédure Etape Procédure 1. Commutez les applications sur HOLD. 2. Si vous mettez à jour un chromatographe, ouvrez EZChrom sur le PC et importez toutes les méthodes. 3. System Manager, MAXUM Utilities -> [Tools] > "Upgrade Unit " > Sélectionnez l'appareil dans la boîte à liste. > Sélectionnez le répertoire de mise à jour. > [OK] 4. Si vous mettez à jour un chromatographe, ouvrez EZChrom et exportez toutes les méthodes. Les composants logiciels de l'appareil sélectionné doivent maintenant concorder avec les entrées du fichier Versions.txt enregistré dans le répertoire que vous avez utilisé à l étape 3. 66 C79000-G5377-C568-2 Beta

Mise à jour logicielle, suite Mettre à jour le logiciel MicroSAM de Workstation 4.1 Chaque MicroSAM a plusieurs composants logiciels qui doivent être actualisés lors de la mise à jour logicielle. Par ex. dans le système d'exploitation à carte CAC, logiciel de communication et gestionnaire de banque de données. L'outil de mise à jour de la version 4.1 actualise la banque de données MicroSAM. Procédure Etape Procédure 1. Commutez les applications sur HOLD. 2. Ouvrez EZChrom sur le PC et importez toutes les méthodes. 3. System Manager, MAXUM Utilities -> [Tools] > "Micro- SAM" > "Software Upgrade" > Sélectionnez le chromatographe dans la boîte de liste. > Sélectionnez le répertoire de mise à jour. > [OK] 4. Ouvrez EZChrom sur le PC et exportez toutes les méthodes. Les composants logiciels de l'appareil sélectionné doivent maintenant concorder avec les entrées du fichier Versions.txt enregistré dans le répertoire que vous avez utilisé à l étape 3. C79000-G5377-C568-2 Beta 67

Chapitre 4 Ajustements Réglage des contrastes de l'écran IHM (uniquement pour MAXUM) Il peut être nécessaire de modifier les contrastes de l'écran IHM en raison des conditions d'éclairage sur le poste de travail ou du vieillissement du matériel. Lorsque que les couleurs paraissent délavées, que l'écran est devenu plus foncé ou présente des rayures sombres, il peut se révéler utile de procéder au réglage des contrastes. Utilisez pour cela un petit tournevis en matière non conductrice. Procédure AVERTISSEMENT Ouvrez la porte du chromatographe sous tension (attention, protection contre les d'explosions : le permis de feu peut être nécessaire). La paroi arrière du boîtier de l'ihm est percée d'un petit trou rond. En regardant dans ce trou, on peut voir un potentiomètre avec une vis de réglage. En la faisant tourner dans un sens, les signes affichés à l'écran s'éclaircissent, et inversement dans le sens opposé. Même s'il n'y a pas de danger électrique, vous risquez d'endommager le sous-groupe électronique en faisant glisser le tournevis lors du réglage sur le potentiomètre. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un outil spécial non conducteur conçu à cette fin. 68 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chapitre 5 Pour obtenir de l'aide Tous les composants logiciels du PC disposent d'une aide en ligne. Vous pouvez l'appeler avec le menu d'aide, comme d'ordinaire avec Windows. Cette aide comprend souvent des renseignements sur des détails techniques du chromatographe. Autre source d'information : le CD MAXUM Manual Library (réf. 2000597-001) et la version imprimée de ce manuel (réf. 2000597-002). Les deux versions sont uniquement disponibles en langue anglaise. Vous trouverez une description plus détaillée (en langue anglaise elle aussi) de la commande par IHM, accompagnée d'images, dans le fichier MMI Ver 4 Menu Overview de ce CD. Pour obtenir des informations encore plus détaillées, nous vous recommandons de prendre part à nos cours de chromatographie. Les adresses suivantes permettent d'obtenir une assistance supplémentaire : Contact : Siemens AG A&D PI 2 MS Process Analytics Oestliche Rheinbrueckenstr. 50 76187 Karlsruhe Allemagne Siemens Applied Automation 500 West Highway 60 Bartlesville, OK 74003 USA Siemens Pte. Limited A&D PI 2 Regional Headquarters The Siemens Center 60 MacPherson Road Singapore 348615 Tél. : +49 721 595 7216 Fax : +49 721 595 6564 E-mail : processanalytics@siemens.com Tél. : +1 918 662 7000 Fax : +1 918 662 7052 E-mail : saaisales@sea.siemens.com Tél. : +65 6490 8702 Fax : +65 6490 8703 E-mail : splanalytics.sgp@siemens.com www.siemens.de/prozessanalytik www.sea.siemens.com/ia www.siemens.com/processanalytics C79000-G5377-C568-2 Beta 69

Annexe A Glossaire Abréviations Terme Anglais Français 10 Base T Standard Ethernet, spécifié dans IEEE 802.3. N'utilise pas de câble blindé à paire torsadée et atteint une vitesse de transmission de 10 Mo/s 10 Base2 Standard Ethernet utilisant un câble coaxial ABH Air Bath Heater Four à bain d'air ADH Advance Data Hiway Advance Data Hiway BOOTP Bootstrap Protocol Protocole Bootstrap CAN Controller Area Network Standard utilisé par les sous-groupes d'extension entrée/sortie dans le MAXUM et la NAU CF Compact Flash Compact Flash DPM Detector Personality Module Sous-groupe détecteur dans le SNECON EC Electronic Enclosure Boîtier électronique ECD Electron Capture Detector Détecteur à capture d'électrons EPCM / EPC Electronic Pressure Control Module Commande pour les régulateurs de pression électroniques FID Flame Ionization Detector Détecteur à ionisation de flamme FPD Flame Photometric Detector Détecteur à photométrie de flamme GC Chromatographe gaz, c'est-à-dire MAXUM ou MicroSAM. I 2 C Inter-Integrated Circuit Bus 12C MODBUS MMI Emulation MMI Protocole de communication développé par Modicon. Il est souvent utilisé dans la commande de process. Man-Machine-Interface. Il s'agit du panneau de commande intégré au MAXUM. Man-Machine-Interface Emulation. Il s'agit d'une reproduction de l'ihm sur le PC NAU Network Access Unit Unité d'accès au réseau PECM Power Entry Control Module Sous-groupe tension de secteur dans le MAXUM PWM Pulse Width Modulation Modulation d'impulsions en largeur Scripts Un script est une série de commandes qui doivent être interprétées ou exécutées par un autre programme. En revanche, le processeur du PC, par exemple, exécute des programmes compilés. SLIV Siemens Liquid Injection Valve Vanne d'injection de liquide Siemens SNE Sensor Near Electronics Electronique de proximité du détecteur SNECON Sensor Near Electronics Controller Commande de l'électronique de proximité du détecteur Softkey La fonction de chacune des six touches situées sous l'écran IHM est affichée en bas de l'écran. On parle de touches logicielles parce que leur fonction varie. SVCM Solenoid Valve Control Module Sous-groupe de commande des électrovannes SYSCON System Controller Contrôleur de système TCD Thermo Conductivity Detector Détecteur à conductibilité thermique TCP/IP Transmission Control Protocol/ Internet Protocole de transmission Internet Protocol TFTP Trivial File Transfer Protocol Protocole trivial de transfert de fichiers WDB Wiring Distribution Board Sous-groupe de distribution 70 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 71

Définitions importantes Concept de données Banque de données Applications Méthodes (EZChrom) Séquences d'échantillons (EZChrom) Importation/exportation (EZChrom) Mémoire Flash Tous les paramètres de chromatographe sont mémorisés dans une banque de données. Celle-ci contient les données de configuration et les applications du gestionnaire de système, les méthodes EZ- Chrom et les séquences d'échantillons, ainsi que les archives et le journal des alarmes (Alarm-Log). Cette banque de données peut être consultée en mode statique ou en mode dynamique. Statique correspond à un instantané de la banque de données, c'est-à-dire que les tableaux sont importés de la banque de données dans le PC, puis traités avant d'être exportés dans le chromatographe. L'affichage n'est pas actualisé automatiquement. Pour voir les modifications, il faut charger de nouveau les données. Dynamique signifie que les valeurs sont actualisées dès leur modification. La plupart des images de l'ihm sont dynamiques. Dans le cas du gestionnaire de système, uniquement les résultats et les alarmes. EZChrom est toujours statique, exception faite de la fenêtre de contrôle et du chromatogramme en temps réel. Dans le gestionnaire de système, il est possible de sauvegarder des copies de la banque de données sur le disque dur et de charger dans le chromatographe des banques de données sauvegardées (extension de fichier.amd). Les applications se partagent le matériel du chromatographe. Des parties du System Table sont attribuées à chacune d'entre elles. Elles constituent pour ainsi dire un chromatographe virtuel. Chaque application a des flux d'échantillons, une ou plusieurs listes de séquences d'échantillons, des entrées/sorties, plusieurs méthodes EZChrom, des programmes Basic, des chromatogrammes, des régulateurs de température, des régulateurs de pression ainsi que des résultats. Les applications ont également leur propre minuterie de temps d'analyse, ce qui permet d'en stopper certaines sans devoir interrompre les autres. Chaque chromatographe peut avoir plusieurs applications. Elles peuvent fonctionner soit indépendamment les unes des autres, soit en commun avec une autre application de ce chromatographe. Les méthodes contiennent des informations nécessaires à l'analyse de flux d'échantillon : données de configuration des détecteurs, vannes etc., paramètres de détection de pics et d'exploitation des données, programmes de temporisation. Les méthodes sont créées avec EZChrom et exportées dans la banque de données du chromatographe. Il s'agit de listes de flux d'échantillons contenant également les méthodes attribuées. Chaque application a au moins une séquence normale et une séquence de calibrage. Bien qu'une application puisse contenir plusieurs séquences, il y a toujours une seule séquence active. Les séquences d'échantillons sont nécessaires pour déterminer l'ordre d'analyse des flux lorsque le chromatographe fonctionne avec plusieurs flux d'échantillons. Lors du travail avec EZChrom à l'écran du PC, les méthodes, données et séquences d'échantillons du chromatographe ne sont pas automatiquement actualisées. Elles doivent être importées du chromatographe dans le PC, puis traitées et exportées dans le chromatographe afin de pouvoir y être actives. Afin de ne pas perdre les données en cas de panne de courant, il faut aussi les sauvegarder dans la mémoire Flash. 72 C79000-G5377-C568-2 Beta

Définitions importantes, suite EZChrom Temps de rétention Fenêtre de rétention Facteur de réponse Peak width Seuil (Threshold) Injection Lag Temps de cycle (Cycle time) Level Désigne le temps nécessaire à un pic pour parvenir de l'injection au détecteur, c'est-à-dire pour traverser les colonnes. Fenêtre de temps permettant d'identifier les constituants. Facteur permettant de convertir la surface de pic mesurée en une concentration de constituant. Un des deux paramètres de temps importants (Integration Events) pour chaque détecteur. Généralement, on utilise la largeur du pic le plus étroit pour régler le taux de balayage du chromatogramme dans EZChrom. Un des deux paramètres de temps importants (Integration Events) pour chaque détecteur. Ce seuil de sensibilité de détection des pics doit être déterminé à l'aide du logiciel EZChrom durant une section de ligne de base sans pics. Il s'agit de l'intervalle de temps entre le déclenchement de la minuterie de temps d'analyse et le moment du dosage. Généralement, on règle le moment du dosage à 0 et Injection Lag à une valeur négative. Il est ainsi possible d'exécuter des fonctions temporisées avant le dosage. Temps au bout duquel la minuterie de temps d'analyse s'arrête. Le calibrage à niveaux multiples s'utilise lorsque le rapport signal de détecteur/concentration de constituant n'est pas linéaire. On utilise alors plusieurs mélanges de calibrage aux constituants identiques mais de concentration variée (Leveln). C79000-G5377-C568-2 Beta 73

Définitions importantes, suite Configuration réseau ADH Default Application ADH Loop ADH Unit Datanet Logical Analyzer ID Adresse IP LAN 1 Adresse IP LAN 2 Masque IP LAN 1 Masque IP LAN 2 Adresse IP routeur L'Advance Data Hiway n'a pas d'applications multiples. Lorsque l'on raccorde un MAXUM à applications multiples à un Advance Data Hiway, il faut définir une application par défaut dans le MAXUM. Elle s'affiche alors à chaque utilisation de l'adh. Il s'agit de l'un des huit segments de réseau possibles, qui permet de faire communiquer jusqu'à 31 appareils Optichrom. Numéro caractéristique des appareils Optichrom (0 à 31) dans une boucle ADH. Il s'agit de l'une des possibilités pour former des réseaux redondants avec des chromatographes MAXUM. Numéro d'identification caractéristique du MAXUM utilisé pour la communication. L'adresse IP est une valeur de 32 bits qui se présente par ex. sous la forme de 192.168.144.34. Dans un réseau, chaque adresse IP doit être unique. L'adresse IP LAN 1 est utilisée par le SYSCON au niveau de sa connexion avant 10 Base T pour la communication en réseau. L'adresse IP LAN 2 est utilisée par le SYSCON au niveau de sa connexion 10 Base 2 pour la communication interne avec les SNECON Pour que votre PC puisse communiquer avec le chromatographe, les adresses IP doivent être du même "monde". Ces "mondes" se définissent à l'aide du masque de sous-réseau. Il est possible, par exemple, de diviser un réseau en plusieurs sous-réseaux pour obtenir plus de clarté. Par exemple, lorsque l'adresse IP du PC est 192.168.144.255 et le masque de sous-réseau 255.255.255.0, il reconnaîtra dans le réseau tous les chromatographes avec une adresse IP de 192.168.144.0 à 254 si le masque IP LAN 1 du chromatographe est 255.255.255.0. Même définition que ci-dessus mais pour la communication interne via l'adresse IP LAN 2. Un routeur est littéralement un "aiguilleur". Il sert à relier deux réseaux du même type. Les plus connus sont les routeurs qui relient différents réseaux TCP/IP, par exemple les sous-réseaux d'internet. Dans tous les cas, les ordinateurs qui se trouvent dans des réseaux différents ne peuvent pas communiquer, même si une connexion quelconque est établie entre les deux réseaux. Pour que les deux réseaux et tous les ordinateurs ou les appareils qui y sont raccordés puissent communiquer et échanger des données, il faut intercaler un routeur qui va "aiguiller" vers la bonne adresse les données envoyées d'un réseau à un autre. La passerelle sert à relier des réseaux, de manière semblable à un routeur, mais de types différents, voire même des réseaux et des services de communication d'un type entièrement différent. Dans le cas du MAXUM, le routeur relie le réseau externe (10 Base T) au réseau interne (10 Base 2). 74 C79000-G5377-C568-2 Beta

Définitions importantes, suite Configuration réseau, suite Adresse IP SYSLOG Adresse IP Time Server Lorsque l'on utilise des cartes CompactFlash dans SYSCON, il est possible d'y mémoriser des informations Debug. Cependant, l'enregistrement des informations Debug augmente le taux d'utilisation du système et en réduit la puissance. Adresse IP SYSLOG (A.B.C.D) A = 255 Enregistrement CompactFlash activé C = 0 Enregistrement dans le fichier debug1.log D # 0 Sortie de l'information Debug via l'interface série Lorsque debug1.log atteint 1 Mo, le programme le renomme (debug2.log) et recommence debug1.log. Il s'agit de l'adresse IP du PC utilisé comme serveur de temps pour les chromatographes. C79000-G5377-C568-2 Beta 75

Définitions importantes, suite Activation, désactivation, matériel Load-Information Boot Options Pendant le démarrage, il est possible de désélectionner différentes options : TFTP Host IP 0 = normal 1 = pas de démarrage à chaud 2 = ne pas sauvegarder la banque de données 16 = pas de ADH 32 = pas de BOOTP Lorsque le logiciel TFTP fonctionne sur un PC, il est possible de charger automatiquement une banque de données du PC au chromatographe pendant le démarrage de ce dernier. TFTP Host IP est l'adresse IP de ce PC. Start Mode Emplacement du fichier au démarrage : DB last save DB save interval 1 = mémoire Flash 2 = toujours TFTP 3 = une fois TFTP Il s'agit de la date/heure à laquelle la banque de données a été mémorisée pour la dernière fois. Intervalle de temps selon lequel le chromatographe inscrit sa banque de données par cycles dans la mémoire Flash. Démarrage à froid Démarrage à chaud Flash Redémarrage du chromatographe avec la banque de données mémorisée. Redémarrage du chromatographe avec les données actuelles. La mémoire Flash conserve ses données même après une panne de courant. Il est possible de l'effacer électriquement et d'y écrire les données en blocs. Elle diffère de l'eeprom, qui peut elle aussi être effacée électriquement et où les données peuvent être écrites octet par octet, mais qui est nettement plus lente qu'elle. Il n'est pas recommandé d'utiliser la mémoire Flash comme RAM étant donné que les données de cette dernière doivent être écrites octet par octet. La mémoire Flash est utilisée sur le MAXUM et le MicroSAM, mais aussi pour le BIOS des PC par ex. Imprimante Une imprimante peut être connectée à l'interface série de SYSCON, ou via le réseau, pour imprimer les résultats et les messages d'alarme. Le MAXUM utilise le protocole d'impression LPD/LPR (line printer daemon/line printer remote). Ce protocole utilise le TCP/IP pour établir des connexions entre les imprimantes et les PC sur le réseau. Il faut installer le logiciel LPD dans l'imprimante ou le serveur imprimante et sur le client. 76 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide C79000-G5377-C568-2 Beta 77

s Siemens Aktiengesellschaft