Notice d installation et de maintenance



Documents pareils
Manuel d utilisation du modèle

Instructions d'utilisation

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

NOTICE D INSTALLATION

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

ecotec plus Notice d emploi Notice d emploi Pour l'utilisateur CHfr Chaudière murale gaz à condensation Éditeur/fabricant Vaillant GmbH

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Votre revendeur CHAPPÉE

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Vitodens 100-W. climat d innovation

NOTICE DE MISE EN SERVICE

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Notice de montage et d entretien

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Notice de montage et d entretien

Eau chaude Eau glacée

Notice de montage et d entretien

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Soltherm Personnes morales

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

Entretien domestique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Chaudière à condensation NHB

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi

ballons ECS vendus en France, en 2010

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Pose avec volet roulant

Notice de montage et d entretien

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Instructions de montage DHP-AQ

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

Installations de plomberie

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

VI Basse consommation inverter

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Notice de montage et d utilisation

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

PRECAUTIONS IMPORTANTES

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

APS 2. Système de poudrage Automatique

Notice de montage et d utilisation

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Chauffe-eau électrique résidentiel

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Transcription:

condens Toujours à vos côtés Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 5 -A (H-FR) 0 -A (H-FR) 5 -A (H-FR) AS -A (H-FR) AS 5 -A (H-FR) FR

Sommaire Sommaire Sécurité... 4. Mises en garde relatives aux opérations... 4. Danger en cas de qualification insuffisante... 4. Utilisation conforme... 4.4 Consignes générales de sécurité... 4.5 Consignes de sécurité relatives à l'installation air / gaz de combustion... 6.6 Prescriptions (directives, lois, normes)... 7 Remarques relatives à la documentation... 8. Respect des documents complémentaires applicables... 8. Conservation des documents... 8. Validité de la notice... 8 Description du produit... 8. Numéro de série... 8. Indications sur la plaque signalétique... 8. Éléments fonctionnels : Chaudière mixte... 9.4 Éléments fonctionnels : Chaudière chauffage seul... 9.5 Marquage CE... 9 4 Montage... 0 4. Déballage du produit... 0 4. Contrôle du contenu de la livraison... 0 4. Dimensions... 0 4.4 Distances minimales... 0 4.5 Distances par rapport à des composants inflammables... 4.6 Utilisation du gabarit de montage... 4.7 Suspension du produit... 4.8 Démontage/montage du panneau avant... 4.9 Démontage/montage du panneau latéral... 5 Installation... 5. Vérification du compteur à gaz... 5. Raccordement gaz et hydraulique... 5. Raccordement de l évacuation de la soupape de sécurité... 5.4 Raccordement de l'évacuation du disconnecteur... 4 5.5 Raccordement de la conduite d évacuation des condensats... 4 5.6 Raccordement du robinet de vidange... 4 5.7 Mise en place de la rallonge sur le robinet de remplissage... 4 5.8 Installation de l évacuation des gaz de combustion... 4 5.9 Installation électrique... 7 6 Utilisation... 8 6. Utilisation des codes diagnostic... 8 6. Visualisation des codes d état... 8 6. Utilisation des programmes de contrôle... 9 7 Mise en fonctionnement... 9 7. Vérification du réglage d usine... 9 7. Contrôle et traitement de l eau de chauffage/de l eau de remplissage et d appoint... 9 7. Prévention des risques de manque de pression d eau... 0 7.4 Mise en marche du produit... 0 7.5 Remplissage et purge de l'installation de chauffage... 0 7.6 Remplissage du siphon de condensats... 7.7 Remplissage du circuit d eau chaude sanitaire... 7.8 Contrôle et ajustement des réglages gaz... 7.9 Vérification du fonctionnement et de l absence de fuite... 8 Adaptation en fonction de l installation de chauffage... 8. Temps de coupure du brûleur... 8. Réglage de la puissance de la pompe... 8. Réglage du bypass... 4 9 Adaptation de la température d'eau chaude sanitaire... 5 9. Réglage de la température d eau chaude... 5 0 Remise du produit à l utilisateur... 5 Inspection et maintenance... 5. Respect des intervalles d inspection et de maintenance... 5. Approvisionnement en pièces de rechange... 5. Démontage de la liaison air/gaz... 5.4 Nettoyage de l échangeur de chaleur... 6.5 Contrôle du brûleur... 6.6 Vérification de l'électrode d'allumage... 6.7 Nettoyage du siphon de condensats... 7.8 Nettoyage du filtre d entrée d eau froide... 7.9 Nettoyage du filtre chauffage... 7.0 Montage de la liaison air/gaz... 7. Vidange du produit... 7. Contrôle de la pression du vase d expansion... 7. Finalisation des travaux d inspection et de maintenance... 8 Dépannage... 8. Correction des défauts... 8. Accès à la mémoire des défauts... 8. Suppression du contenu de la mémoire des défauts... 8.4 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d usine)... 8.5 Opérations préalables à la réparation... 8.6 Remplacement de composants défectueux... 8.7 Finalisation de la réparation... Mise hors service du produit... 4 Service après-vente... Annexe... A Programmes de contrôle vue d ensemble... Codes diagnostic vue d'ensemble... Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Sommaire C Codes d état vue d ensemble... 7 D Codes de défaut vue d ensemble... 8 E Schéma électrique : Chaudière mixte... 40 F Schéma électrique : Chaudière mixte (5 kw)... 4 G Schéma électrique : Chaudière chauffage seul... 4 H Travaux d inspection et de maintenance vue d ensemble... 4 I Distances minimales à respecter pour le positionnement des terminaux de ventouses... 44 J Longueurs de ventouse... 45 K Caractéristiques techniques... 46 Index... 49 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance

Sécurité Sécurité. Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru. Symboles d avertissement et mots-indicateurs Danger! Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves Danger! Danger de mort par électrocution Avertissement! Risque de blessures légères Attention! Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement. Danger en cas de qualification insuffisante Le montage, le démontage, l installation, la mise en fonctionnement, la maintenance, la réparation et la mise hors service doivent être exclusivement effectués par un installateur spécialisé suffisamment qualifié pour ces opérations. L installateur spécialisé est tenu de se conformer à l ensemble des notices fournies avec le produit, de travailler conformément à l état actuel de la technique et de respecter l ensemble des directives, des normes, des règlements et autres prescriptions en vigueur.. Utilisation conforme Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l utilisateur ou d un tiers, mais aussi endommager l appareil et d autres biens matériels. Ce produit est un générateur de chaleur spécialement conçu pour les installations de chauffage central fonctionnant en circuit fermé et la production d eau chaude sanitaire. Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu avec les accessoires mentionnés dans les documents complémentaires applicables du conduit du système ventouse. Exceptions : pour les installations C6 et P, conformez-vous aux instructions de la présente notice. L utilisation conforme suppose : le respect des notices d emploi, d installation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l installation une installation et un montage conformes aux critères d homologation du produit et du système le respect de toutes les conditions d inspection et de maintenance qui figurent dans les notices. L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Attention! Toute utilisation abusive est interdite..4 Consignes générales de sécurité.4. Danger de mort en cas de fuite de gaz En cas d odeur de gaz dans les bâtiments : Évitez les pièces où règne une odeur de gaz. Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer des courants d air. Évitez les flammes nues (par ex. briquet ou allumettes). Ne fumez pas. N utilisez surtout pas d interrupteur électrique, fiche de secteur, sonnette, téléphone ou autre interphone dans le bâtiment. Fermez le dispositif d arrêt du compteur à gaz ou le dispositif de coupure principal. 4 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Sécurité Si possible, fermez le robinet d arrêt du gaz du produit. Prévenez les habitants en les appelant ou en frappant à leur porte. Quittez immédiatement le bâtiment et veillez à ce que personne n y pénètre. Prévenez la police et les pompiers dès que vous avez quitté le bâtiment. Prévenez le service d urgence du fournisseur de gaz avec un téléphone situé hors du bâtiment..4. Danger de mort en cas de fuite de gaz de combustion Si le produit est utilisé alors que le siphon des condensats est vide, il y a un risque de diffusion de gaz de combustion dans l air ambiant. Veillez à ce que le siphon des condensats soit plein avant de faire fonctionner le produit..4. Danger de mort en cas d obturation ou de fuite des conduites des gaz de combustion En cas d erreur d installation, de dommages, de manipulation ou d emplacement d installation inadapté, il peut y avoir une fuite de gaz de combustion, avec par conséquent un risque d intoxication. En cas d odeur de gaz de combustion dans les bâtiments : Ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer des courants d air. Éteignez l appareil. Vérifiez les circuits des gaz de combustion du produit et les redirections des gaz de combustion..4.4 Danger de mort en cas d habillage de type armoire Un habillage de type armoire peut présenter des risques en cas de fonctionnement du produit dépendant de l air ambiant. Veillez à ce que le produit bénéficie d une alimentation en air de combustion suffisante..4.5 Danger de mort dû aux substances explosives et inflammables N entreposez et n utilisez pas de substances explosives ou inflammables (par ex. essence, papier, peinture) dans la pièce d installation du produit..4.6 Danger de mort par électrocution Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle. Avant d intervenir sur le produit : Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension en coupant toutes les sources d alimentation électrique (séparateur électrique avec un intervalle de coupure d au moins mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection). Sécurisez l appareil pour éviter toute remise sous tension. Attendez au moins min, pour que les condensateurs se déchargent..4.7 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité Les schémas contenus dans ce document ne présentent pas tous les dispositifs de sécurité requis pour une installation appropriée. Équipez l installation des dispositifs de sécurité nécessaires. Respectez les législations, normes et directives nationales et internationales en vigueur..4.8 Risque d intoxication et de brûlures en cas de fuite de gaz de combustion chauds N utilisez le produit que si le conduit du système ventouse est entièrement monté. Hormis aux fins de contrôle rapide, n utilisez le produit que si le panneau avant est monté et fermé. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 5

Sécurité.4.9 Risque d intoxication en cas d apport insuffisant en air de combustion Conditions: Fonctionnement dépendant de l air ambiant Faites en sorte que l alimentation en air de la pièce d installation du produit soit suffisante et à ce qu elle ne soit jamais entravée. Elle doit être conforme aux principales exigences en matière de ventilation..4.0 Risque de brûlures ou d ébouillantement au contact des composants chauds Attendez que ces composants aient refroidi avant d intervenir dessus..4. Risque de blessures dû au poids du produit lors de son transport Sollicitez l aide d au moins une autre personne pour transporter le produit..4. Risques de corrosion en cas d air de combustion ou d air ambiant inadapté Les aérosols, les solvants, les détergents chlorés, les peintures, les colles, les produits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de corrosion au niveau du produit et du conduit du système ventouse. Faites en sorte que l air de combustion soit exempt de fluor, de chlore, de soufre, de poussières etc. Veillez à ce qu il n y ait pas de substances chimiques entreposées dans la pièce de montage. Veillez à ce que l air de combustion ne transite pas par de vieux conduits de chaudière fioul. Si le produit doit être installé dans un salon de coiffure, un atelier de peinture ou de menuiserie, une entreprise de nettoyage ou autre, veillez à le placer dans une pièce d'installation distincte, de sorte que l air de combustion soit techniquement exempt de substances chimiques..4. Risques de dommages matériels sous l effet des aérosols ou liquides de détection des fuites Les aérosols et les liquides de détection des fuites bouchent le filtre du capteur de débit massique du venturi et provoquent des dommages irrémédiables au niveau du capteur de débit massique. Lors des travaux de réparation, ne mettez pas d aérosol ou de liquide de détection des fuites sur le capuchon du filtre du venturi..4.4 Risque de dommages matériels sous l effet du gel N installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel..4.5 Risque de dommage matériel dû à l'utilisation d'un outil inapproprié Pour serrer ou desserrer les raccords vissés, utilisez l'outil approprié..5 Consignes de sécurité relatives à l'installation air / gaz de combustion.5. Danger de mort en cas de fuite de gaz de combustion Faites en sorte que toutes les ouvertures du conduit du système ventouse qui peuvent s ouvrir à l intérieur du bâtiment soient bien fermées au moment de la mise en fonctionnement et lors du fonctionnement du produit. Si les tubes ne sont pas étanches ou si les joints sont endommagés, les gaz de combustion peuvent se mettre à fuir. Les graisses à base d'huile minérale sont susceptibles d'endommager les joints. Veillez à n utiliser qu un seul et même matériau pour les tubes des gaz de combustion. Ne montez jamais de tubes endommagés. Ébavurez et chanfreinez les tubes avant de les monter et veiller à bien retirer les copeaux. N'utilisez en aucun cas de la graisse à base d'huile minérale pour le montage. Utilisez exclusivement de l eau, du savon noir du commerce ou, le cas échéant, le lubrifiant fourni pour faciliter le montage. 6 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Sécurité Tout reste de mortier, copeau etc. dans le circuit des gaz de combustion risque de gêner l évacuation des gaz de combustion et donc de provoquer des fuites de gaz de combustion. Après le montage, enlevez les restes de mortier, copeaux, etc. du conduit du système ventouse..5. Risques de blessures en cas de formation de glace En cas de montage du conduit du système ventouse à travers la toiture, la vapeur d eau contenue dans les gaz de combustion peut se transformer en glace au niveau du toit ou du chien-assis. Faites en sorte que la glace ainsi formée ne puisse pas tomber du toit..5. Risque d incendie et de dommages électroniques en cas de foudre Si le bâtiment est équipé d un dispositif parafoudre, veillez à inclure le conduit du système ventouse dans ce dispositif. Si la conduite des gaz de combustion (éléments du conduit du système ventouse situés en dehors du bâtiment) contient du métal, intégrez-la dans la liaison équipotentielle. d une cheminée, il peut se produire un phénomène d aspiration de gaz de combustion ou de particules de saleté. L aspiration de gaz de combustion ou de particules de saleté risque d endommager le produit. Si la cheminée avoisinante évacue des gaz de combustion à très haute température ou qu un feu de suie se produit, l ouverture de l installation du système ventouse risque de subir des dommages sous l effet de la chaleur. Prenez des mesures adaptées afin de protéger l installation du système ventouse, par ex. en surélevant la cheminée..6 Prescriptions (directives, lois, normes) Observez les lois, normes, directives et règlements nationaux..5.4 Risques de corrosion en présence de cheminées encrassées Les cheminées déjà utilisées pour évacuer les gaz de combustion de générateurs de chaleur fonctionnant au fioul ou au combustible solide ne peuvent pas servir à l alimentation en air de combustion. Les dépôts de produits chimiques à l intérieur de la cheminée risquent en effet de polluer l air de combustion et de provoquer un phénomène de corrosion à l intérieur du produit. Veillez à ce que l alimentation en air de combustion soit exempte de substances corrosives..5.5 Risque de dommages matériels en cas d aspiration de gaz de combustion ou de particules de saleté Si l ouverture de l installation du système ventouse se trouve à proximité immédiate 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 7

>s xx Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la documentation. Respect des documents complémentaires applicables Conformez-vous impérativement à toutes les notices d utilisation et d installation qui accompagnent les composants de l installation.. Conservation des documents Remettez cette notice et l ensemble des documents complémentaires applicables à l utilisateur.. Validité de la notice Cette notice s applique exclusivement aux modèles suivants : Produit - référence d article SEMIAFAST CONDENS 5 -A (H-FR) 0000608 SEMIAFAST CONDENS 0 -A (H-FR) 0000608 SEMIAFAST CONDENS 5 -A (H-FR) 0000608 SEMIA CONDENS AS -A (H-FR) 00006084 SEMIA CONDENS AS 5 -A (H-FR) 00006085 Description du produit. Numéro de série Indication sur la plaque signalétique Numéro de série Semiafast Condens / Semia Condens H, G0-0 mbar ( kpa) Kat. Condensation Type : Xx(x) PMS PMW V/Hz W IP Signification Sert au suivi qualité ; ème au 4ème chiffre = année de fabrication Sert au suivi qualité ; 5ème au 6ème chiffre = semaine de fabrication Sert à l'identification ; 7ème au 6ème chiffre = référence d article du produit Sert au suivi qualité ; 7ème au 0ème chiffre = site de production Désignation du produit Type de gaz et pression de raccordement du gaz réglés d'usine Catégorie de gaz autorisée Catégorie du niveau de rendement de la chaudière conformément à la Directive européenne 9/4 Raccordements admissibles pour les gaz de combustion Pression d'eau maximale de service en chauffage Pression d'eau maximale de service en sanitaire Raccordement électrique Puissance électrique absorbée maxi Type de protection Mode chauffage Production d'eau chaude Pn Plage de puissance utile nominale en mode chauffage Pnc Plage de puissance utile nominale en mode chauffage (condensation) P Qn Plage de puissance utile nominale en mode sanitaire Plage de débit calorifique nominal en mode chauffage Qnw Plage de débit calorifique nominal en mode sanitaire T max. Température de départ maxi Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique () et sur la notice d'emploi succincte () ( page 8) Des étiquettes avec le numéro de série sont stockées à l'arrière du boîtier électrique (). NOx Code (DSN) Classe de NOx du produit Code spécifique du produit Chap. «Marquage CE». Indications sur la plaque signalétique La plaque signalétique est montée d usine sur la face inférieure du produit. La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produit doit être installé. Lire la notice! Chap. «Recyclage et mise au rebut» Indication sur la plaque signalétique Signification Code barre avec numéro de série 8 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Description du produit. Éléments fonctionnels : Chaudière mixte Validité: chaudière mixte.4 Éléments fonctionnels : Chaudière chauffage seul Validité: chaudière chauffage seul 0 9 0 9 8 7 4 8 7 6 6 5 5 5 4 6 4 4 7 0 9 8 6 5 oîtier électrique Robinet de remplissage Vanne voies 4 Soupape de sécurité du circuit chauffage 5 Pompe de chauffage 6 Tube d'évacuation des gaz de combustion 7 Point de mesure des gaz de combustion 8 Transformateur d'allumage 9 Mécanisme gaz Électrode d'allumage Ventilateur Échangeur thermique primaire 4 Vase d'expansion chauffage 5 Échangeur à plaques 6 Capteur de pression 7 Siphon de condensats 8 Disconnecteur 9 ypass 0 Capteur de débit oîtier électrique Vanne voies Soupape de sécurité du circuit chauffage 4 Pompe de chauffage 5 Tube d'évacuation des gaz de combustion 6 Point de mesure des gaz de combustion 7 Transformateur d'allumage 8 Mécanisme gaz 9 Tube d'entrée d'air 0 Électrode d'allumage Ventilateur Échangeur thermique primaire Vase d'expansion chauffage 4 Capteur de pression 5 Siphon de condensats 6 ypass 0 Tube d'entrée d'air.5 Marquage CE Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 9

4 Montage 4 Montage 4. Dimensions 4. Déballage du produit. Sortez le produit de son carton d emballage.. Retirez les films de protection de tous les composants du produit. 4. Contrôle du contenu de la livraison Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Validité: chaudière mixte Nombre Désignation Générateur de chaleur Pochette d'accessoires A Sachet de joints Tuyau d'évacuation des condensats Tuyau d'évacuation de la soupape de sécurité Tuyau d'évacuation du disconnecteur Rallonge du robinet de remplissage Lot de documentation Pochette d'accessoires complémentaires (commandée séparément) arrette d'accrochage Gabarit de montage Plaque de raccordement Sachet de raccordement hydraulique C Validité: chaudière chauffage seul Nombre Désignation Générateur de chaleur Pochette d'accessoires Sachet de joints Tuyau d'évacuation des condensats Tuyau d'évacuation de la soupape de sécurité Lot de documentation Pochette d'accessoires complémentaires (commandée séparément) D Dimensions A C D 740 mm 0 mm 00 mm 48 mm 4.4 Distances minimales arrette d'accrochage Gabarit de montage Plaque de raccordement Sachet de raccordement hydraulique A A D C Distances minimales A C D D 0 mm 00 mm 00 mm 600 mm 5 mm Remarque habillage de type armoire 0 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Montage 4 4.5 Distances par rapport à des composants inflammables Il n est pas nécessaire de ménager une distance donnée entre le produit et des composants en matériaux inflammables. 4.6 Utilisation du gabarit de montage 4.8 Démontage/montage du panneau avant 4.8. Démontage du panneau avant C Servez-vous du gabarit de montage pour définir l emplacement des trous à percer et des ouvertures à pratiquer. 4.7 Suspension du produit. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service).. Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien compatibles avec la nature du mur. Conditions: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté au mur A A Suspendez le produit comme indiqué. Conditions: Résistance du mur insuffisante Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser des poteaux ou un parement (doublage). Si vous n êtes pas en mesure de fabriquer un dispositif de suspension suffisamment résistant, ne suspendez pas le produit. Conditions: Matériel de fixation inadapté au mur Suspendez le produit avec le matériel de fixation adapté disponible sur place, comme indiqué.. Desserrez les deux vis ().. Exercez une légère pression vers l'arrière au milieu du panneau avant de sorte à débloquer l'ergot de verrouillage.. Saisissez le panneau avant au niveau du rebord inférieur, puis faites-le basculer vers l avant. 4. Décrochez le panneau avant de sa fixation en le tirant vers le haut et retirez-le. 4.8. Montage du panneau avant Procédez dans l ordre inverse pour remonter les composants. 4.9 Démontage/montage du panneau latéral 4.9. Démontage du panneau latéral Attention! Risque de dommages matériels en cas de déformation mécanique! Si vous démontez les deux panneaux latéraux, le produit est susceptible de subir une déformation mécanique, ce qui peut entraîner des dommages au niveau des conduites, et donc des fuites. Vous devez donc systématiquement démonter les panneaux latéraux un par un, et jamais les deux ensemble. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance

5 Installation Remarque Si l écart latéral est suffisant (50 mm au minimum), vous pourrez démonter un panneau latéral pour faciliter les travaux de maintenance ou de réparation. Attention! Risques de dommages en cas d encrassement des conduites! Les corps étrangers situés dans les conduites d eau, tels que les résidus de soudure, les morceaux de joint et autres salissures, risquent d endommager l appareil de chauffage. Rincez minutieusement l'installation de chauffage avant de procéder au montage. 5. Vérification du compteur à gaz Vérifiez que le compteur à gaz présent convient au débit de gaz requis. C 5. Raccordement gaz et hydraulique x A D Attention! Risques de dommages en cas d installation non conforme du raccordement du gaz! Tout dépassement de la pression de contrôle et de la pression de service risque d endommager le mécanisme gaz! Vérifiez l'étanchéité du mécanisme gaz avec une pression maximale de, kpa (0 mbar).. Faites basculer le boîtier électrique vers l avant.. Maintenez le panneau latéral de sorte qu'il reste en place et retirez les deux vis () situées en partie haute et en partie basse.. Faites basculer le panneau latéral vers l extérieur et retirez-le par le bas. 4.9. Montage du panneau latéral Procédez dans l ordre inverse pour remonter les composants. 5 Installation Danger! Risques d explosion ou de brûlures en cas d installation non conforme! Toute contrainte au niveau de la conduite de raccordement peut entraîner des fuites. Veillez à ce que les conduites de raccordement soient montées sans contrainte. Attention! Risque de dommages sous l effet de la corrosion! Les tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion risquent de laisser passer de l air dans l eau de chauffage de l installation, ce qui peut provoquer un phénomène de corrosion dans le circuit générateur de chaleur et l appareil de chauffage. Si vous utilisez des tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion dans l installation de chauffage, prévoyez un système de coupure et montez un échangeur thermique externe entre l appareil de chauffage et l installation de chauffage. Attention! Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage! N effectuez pas de soudure au niveau des pièces de raccordement qui sont reliées aux robinets de maintenance. Remarque Nous vous conseillons d'isoler thermiquement les tubes hydrauliques en sortie de chaudière et sur l'installation. Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Installation 5 Travaux préparatoires. Vérifiez que le volume de l'installation est bien compatible avec la capacité du vase d'expansion. Si le vase d'expansion présente un volume insuffisant pour l'installation. Montez un vase d'expansion supplémentaire au niveau du retour de chauffage, aussi près que possible du produit. Montez un clapet anti-retour au niveau de la sortie du produit (départ chauffage). Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz conformément aux normes en vigueur. Validité: chaudière chauffage seul 4 5. Assurez vous de la présence des composants suivants sur l'installation : un robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide un robinet d'arrêt sur l'arrivée du gaz un dispositif de remplissage et de vidange dans l installation de chauffage Validité: chaudière mixte 4 5 Raccord du retour de chauffage, G/4 Raccord non utilisé, G/4 Raccord du départ de chauffage, G/4 4 Raccord non utilisé, G/4 5 Raccord du gaz, G/ Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz conformément aux normes en vigueur.. Purgez la conduite de gaz avant la mise en service.. Vérifiez l'étanchéité des raccordements ( page ). 5. Raccordement de l évacuation de la soupape de sécurité Raccord du retour de chauffage, G/4 Raccord de l'arrivée eau froide, G/4 Raccord du départ de chauffage, G/4 4 Raccord de l'eau chaude sanitaire, G/4 5 Raccord du gaz, G/ Procédez aux raccordements hydrauliques et gaz conformément aux normes en vigueur. Validité: chaudière chauffage seul, ballon d'eau chaude sanitaire 4 5 Assurez-vous que la canalisation est visible. Connectez la soupape de sécurité () à un siphon d'évacuation approprié, en utilisant le tuyau en plastique fourni. Le dispositif devra permettre de voir l'écoulement de l'eau. Raccord du retour de chauffage, G/4 Raccord du retour du ballon d'eau chaude sanitaire, G/4 Raccord du départ de chauffage, G/4 4 Raccord du départ vers le ballon d'eau chaude sanitaire, G/4 5 Raccord du gaz, G/ 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance

5 Installation 5.4 Raccordement de l'évacuation du disconnecteur 5.6 Raccordement du robinet de vidange Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange () et posez l extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l écoulement. Procédez au raccordement du disconnecteur () en utilisant le tuyau en plastique fourni. 5.5 Raccordement de la conduite d évacuation des condensats 5.7 Mise en place de la rallonge sur le robinet de remplissage Emboîtez la rallonge sur le robinet de remplissage (). 5.8 Installation de l évacuation des gaz de combustion 5.8. Montage de la ventouse Respectez les présentes instructions, les directives juridiques et les réglementations locales se rapportant à l'évacuation des condensats. Utilisez du PVC ou toute autre matière appropriée pour évacuer les condensats qui ne sont pas neutralisés. Si vous ne pouvez pas garantir que les matériaux des conduites d'évacuation sont appropriés, alors installez un système permettant de neutraliser les condensats. Assurez vous que la conduite d évacuation des condensats n'est pas connectée d'une manière étanche au tuyau d évacuation. Procédez au raccordement du siphon à condensats () en utilisant le tuyau en plastique fourni. Attention! Risque d intoxication par les fumées qui s échappent! Les graisses à base d huile minérale sont susceptibles d endommager les joints. Pour faciliter le montage, utilisez exclusivement de l eau ou du savon noir du commerce et proscrivez la graisse. 4 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Installation 5 5 % 50 mm/m Chaque fois qu'un coude à 90 supplémentaire est nécessaire (ou à 45 ), la longueur (L) doit être réduite de m. Longueur de ventouse de type C ( page 45) 5.8.. Système ventouse pour conduit collectif. Respectez une pente minimum de 5% entre le coude et l extrémité du terminal ventouse pour permettre le retour des condensats vers le produit.. Installez le conduit d'évacuation des gaz de combustion à l'aide de la notice d'installation fournie avec la ventouse. Conditions: la sortie des fumées est située à moins de.80 m du sol Installez un kit de protection terminal. 5.8. Système ventouse 5.8.. Système ventouse horizontale L L Les orifices d'un terminal pour conduits séparés doivent déboucher dans un carré de 50 cm de côté. Chaque fois qu'un coude à 90 supplémentaire est nécessaire (ou à 45 ), la longueur (L) doit être réduite de m. Longueur de ventouse de type C ( page 45) Les liaisons au conduit seront réalisées à l'aide de l'accessoire spécialement développé par le fabricant du produit. Une chaudière raccordée à une installation de type C4 doit être connectée uniquement sur des cheminées à tirage naturel. L'écoulement des condensats provenant des systèmes de conduit collectif n'est pas autorisé dans la chaudière. Chaque fois qu'un coude à 90 supplémentaire est nécessaire (ou à 45 ), la longueur (L) doit être réduite de m. Longueur de ventouse de type C4 ( page 45) 5.8.. Système ventouse verticale L Les orifices d'un terminal pour conduits séparés doivent déboucher dans un carré de 50 cm de côté. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 5

5 Installation 5.8..4 Système ventouse pour conduit collectif pressurisé 5.8..5 Système ventouse flexible pour cheminée L L L Les liaisons au conduit seront réalisées à l'aide de l'accessoire spécialement développé par le fabricant du produit. Lors de l'installation, il y a risque de pollution dans la pièce par les produits de combustion présents dans le conduit collectif. Le clapet () évite la circulation inverse des fumées quand le produit est arrêté. L'écoulement des condensats provenant des systèmes de conduit collectif n'est pas autorisé dans la chaudière. La longueur doit être définie en fonction des accessoires utilisés. La longueur de la ventouse définie doit être compatible avec les caractéristiques techniques du produit. Caractéristiques techniques - généralités ( page 47) La longueur du conduit horizontal (L) est de type concentrique Ø 60/00. Cette longueur prend en compte la perte de charge générée par le coude. Si la longueur (L) est supérieure à m, alors la partie excédente à m doit être déduite de la longueur (L). Chaque fois qu'un coude à 90 supplémentaire est nécessaire (ou à 45 ) sur la longueur (L), alors elle doit être réduite de m. La longueur du conduit vertical (L) est un flexible d'évacuation des fumées Ø 80 mm. La prise d'air se fait par le conduit de cheminée (intervalle entre les deux conduits). La longueur (L) évolue en fonction du diamètre intérieur (D) ou de la section intérieure (S) de la cheminée et des caractéristiques de la chaudière. Cette longueur prend en compte la perte de charge générée par le Coude et le terminal de la cheminée. Longueur de ventouse de type C9 ( page 45) 6 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Installation 5 5.8..6 Système ventouse flexible pour cheminée sous pression 5.9. Ouverture et fermeture du boîtier électrique A L L Cette configuration permet de réutiliser un ancien conduit de fumée ou de ventilation pour l'implantation d'un conduit de chaudière étanche. Dans cette configuration, les conditions réglementaires concernant les aérations doivent être respectées. L'air frais est pris dans la pièce où est installé le produit par l'intermédiaire du coude du terminal ventouse horizontal. La longueur du conduit horizontal (L) est de type concentrique Ø 60/00. Cette valeur prend en compte la perte de charge générée par le coude. La longueur du conduit vertical (L) est un flexible d'évacuation des fumées Ø 80 mm. Cette valeur prend en compte la perte de charge générée par le Coude et le terminal de la cheminée. Chaque fois qu'un coude à 90 supplémentaire est nécessaire (ou à 45 ), la longueur (L+L) doit être réduite de m. Longueur de ventouse de type P ( page 46) 5.9 Installation électrique Danger! Danger de mort par électrocution! Les bornes de raccordement au secteur L et N restent en permanence sous tension, même lorsque le produit est désactivé : Coupez l alimentation électrique. Protégez l alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.. Suivez l'ordre des instructions pour ouvrir le boîtier électrique.. Suivez l'ordre inverse des instructions pour fermer le boîtier électrique. 5.9. Cheminement des câbles 0V Cheminement des câbles 4V eus Cheminement des câbles 0V 5.9. Câblage 0 mm max. 4V / eus. Mettez les câbles de raccordement à la bonne longueur afin de ne pas gêner les différentes positions du boîtier électrique.. Vissez le connecteur sur le câble de raccordement.. ranchez le connecteur à l emplacement prévu à cet effet sur la carte à circuit imprimé. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 7

6 Utilisation 5.9.4 Établissement de l alimentation électrique. Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.. Assurez-vous que la tension nominale du réseau est bien de 0 V.. Raccordez une fiche sur le câble de raccordement au secteur. 4. ranchez la fiche du câble de raccordement au secteur. 5. Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu il ne risque pas d être masqué ou cloisonné par un quelconque obstacle. 5.9.5 Raccordement du régulateur au système électronique 6 Utilisation 6. Utilisation des codes diagnostic Il est possible d utiliser les paramètres qui sont signalés comme étant réglables dans le tableau des codes diagnostic pour adapter le produit en fonction de l installation et des besoins du client. Codes diagnostic vue d'ensemble ( page ) 6.. Activation des codes diagnostic. Appuyez sur la touche pendant 7 secondes. s'affiche à l'écran.. Appuyez sur la touche ou pour régler la valeur..off urner off 4 V US Le code d'accès (96) est réservé à l installateur spécialisé. Le code d'accès (5) est réservé au service aprèsvente. RT US RT US 4V = - + X06 urner off 4V= RT + US. Appuyez sur la touche pour valider. s'affiche à l'écran. 6.. Réglage d'un code diagnostic X. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le code diagnostic.. Appuyez sur la touche pour valider. X X4 La valeur ou le statut du code diagnostic s'affiche à l'écran. Thermostat de sécurité pour chauffage au sol Régulateur 4 V 4 Régulateur eus ou récepteur radio 4 Capteur de température extérieure filaire. Ouvrez le boîtier électrique.. Procédez au câblage. ( page 7). Procédez au raccordement des différents éléments en fonction de votre installation. Conditions: Si un régulateur multicircuits est installé. Réglez le mode de fonctionnement de la pompe (d.8) de Eco (marche intermittente de la pompe) à permanent (marche permanente de la pompe). Validité: chaudière chauffage seul Conditions: Si un ballon d'eau chaude sanitaire géré par un capteur de température est installé. ranchez le capteur de température sur le connecteur avec l'étiquette Wire identification. Conditions: Si un ballon d'eau chaude sanitaire géré par un thermostat est installé. ranchez le thermostat sur le connecteur avec l'étiquette Wire identification. 4. Fermez le boîtier électrique.. Appuyez sur la touche ou pour régler la valeur. 4. Laissez la valeur clignoter pendant secondes pour une validation automatique du réglage. s'affiche à l'écran pendant seconde. Remarque Une validation manuelle du réglage est toujours possible en appuyant sur la touche pendant moins de secondes. 5. Procédez de la même manière pour tous les paramètres à modifier. 6. Appuyez sur la touche pendant secondes pour quitter la configuration des codes diagnostic. L'écran retourne à l'affichage de base. 6. Visualisation des codes d état Les codes d état indiquent l état de service actuel du produit. Codes d état vue d ensemble ( page 7) 6.. Activation de l affichage des codes d état. Appuyez sur la touche pendant plus de 7 secondes. S.XX s'affiche à l'écran suivie de la température de départ du chauffage, de la pression d'installation interne et la température du ballon selon équipement.. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu. L'écran retourne à l'affichage de base. 8 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Mise en fonctionnement 7 6. Utilisation des programmes de contrôle Les différents programmes de contrôle permettent de déclencher les fonctions spéciales du produit. Programmes de contrôle vue d ensemble ( page ) 6.. Activation des programmes de contrôle. Appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes. Tous les symboles s'affichent à l'écran. s'affiche à l'écran.. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. s'affiche à l'écran.. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le programme de contrôle. 4. Appuyez sur la touche pour valider. La mention on s'affiche à l'écran et le programme démarre. 5. Appuyez simultanément sur les touches et pendant l'exécution d'un programme de contrôle. La température de l'eau de chauffage et la pression de remplissage de l'installation de chauffage s'affiche alternativement à l'écran. 6. Appuyez sur la touche pour revenir au programme de contrôle. L'écran affiche le programme de contrôle. 7. Appuyez sur la touche pour quitter le programme de contrôle. La mention OFF s'affiche à l'écran. 8. Appuyez sur la touche pendant secondes pour quitter les programmes de contrôle. La mention End s'affiche à l'écran. L'écran retourne à l'affichage de base. Remarque Si aucune touche n'est utilisée pendant 5 minutes alors le programme en cours sera automatiquement arrêté et l'écran de base s'affichera. 6.. Visualisation de la pression et de la température du chauffage pendant l'exécution d'un programme de contrôle. Appuyez simultanément sur les touches. Visualisez la pression de remplissage de l'installation de chauffage. Visualisez la température de départ de chauffage.. Appuyez sur la touche pour afficher le programme de contrôle en cours. 7 Mise en fonctionnement 7. Vérification du réglage d usine La combustion du produit a été testée en usine et préréglée pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui figurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d installation. Conditions: Le modèle du produit ne correspond pas au type de gaz disponible sur place Ne mettez pas le produit en fonctionnement. Effectuez le changement de gaz correspondant à votre installation. Procédez au changement de gaz au niveau du produit. Conditions: Le modèle du produit correspond au type de gaz disponible sur place Procédez de la manière suivante. 7. Contrôle et traitement de l eau de chauffage/de l eau de remplissage et d appoint Attention! Risque de dommages matériels sous l effet d une eau de chauffage de médiocre qualité Veillez à garantir une eau de chauffage de qualité suffisante. Avant de remplir l'installation ou de faire l'appoint, vérifiez la qualité de l'eau de chauffage. Vérification de la qualité de l'eau de chauffage Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage. Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage. Si vous constatez la présence de matières sédimentables, vous devez purger l'installation. Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'installation contient de la magnétite (oxyde de fer). Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticorrosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique. Contrôlez la valeur de ph de l'eau prélevée à 5 C. Si les valeurs sont inférieures à 6,5 ou supérieures à 8,5, nettoyez l installation et traitez l eau de chauffage. Vérifiez que l eau de chauffage n est pas exposée à l oxygène. ( page ) Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint avant de remplir l'installation. Traitement de l'eau de remplissage et d'appoint Respectez les prescriptions et règles techniques nationales en vigueur pour le traitement de l eau de remplissage et de l eau d appoint. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance 9

7 Mise en fonctionnement Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes applicables sont les suivantes : Vous devez traiter l eau de chauffage si, pour la durée d utilisation de l installation, la quantité de remplissage et d appoint totale est supérieure au triple du volume nominal de l installation de chauffage ou Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées ou si le ph de l eau de chauffage est inférieur à 6,5 ou supérieur à 8,5. Puissance de chauffage totale Dureté de l eau en fonction du volume spécifique de l installation ) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw fh mol/m³ fh mol/m³ fh mol/m³ < 50 < 0 < 0 0, 0,0 > 50 à 00 > 00 à 600 0 5,5 0, 0,0 5,5 0, 0,0 0, 0,0 > 600 0, 0,0 0, 0,0 0, 0,0 ) Capacité nominale en litres/puissance de chauffage ; sur les installations comportant plusieurs chaudières, prendre la puissance de chauffage unitaire la moins élevée. Attention! Risques de corrosion de l aluminium et donc de fuites en cas d eau de chauffage non appropriée! À la différence de l acier, de la fonte grise ou du cuivre, l aluminium est très sensible à l eau de chauffage alcaline (ph > 8,5), laquelle provoque une corrosion considérable. En présence d aluminium, assurez-vous que le ph de l eau de chauffage est bien situé entre 6,5 et 8,5 au maximum. Attention! Risque de dommages matériels en cas d adjonction d additifs inadaptés dans l eau de chauffage! Les additifs inadaptés peuvent altérer les composants, provoquer des bruits en mode chauffage, voire d autres dommages consécutifs. N utilisez aucun produit antigel ou inhibiteur de corrosion, biocide ou produit d étanchéité inadapté. Aucune incompatibilité n a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s ils sont correctement utilisés. Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibilité et l efficacité des additifs dans le système de chauffage. Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable) Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 400 Additifs destinés à rester durablement dans l installation Fernox F Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 00 Additifs de protection contre le gel destinés à rester durablement dans l installation Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Si vous avez utilisé les additifs suivants, informez l'utilisateur des mesures nécessaires. Informez l utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection contre le gel. 7. Prévention des risques de manque de pression d eau La pression de remplissage doit être comprise entre 0,0 MPa et 0,5 MPa (,0 bar et,5 bar). Si l installation de chauffage dessert plusieurs étages, la pression de remplissage nécessaire peut être plus élevée, de façon à éviter que l air ne pénètre dans l installation. Si la pression d eau descend en dessous de 0,05 MPa (0,5 bar), la valeur se met à clignoter à l écran. Si la pression d'eau descend en dessous de 0,0 MPa (0, bar), le produit s arrête. L écran indique 0,0 MPa (0.0 bar). Le défaut F est enregistré dans le journal des défauts. Faites un appoint en eau dans l'installation de chauffage pour remettre le produit en marche. La valeur indiquée à l écran clignote jusqu à ce que la pression soit égale ou supérieure à 0,05 MPa (0,5 bar). 7.4 Mise en marche du produit Allumez le produit en actionnant l interrupteur général prévu sur place. 7.5 Remplissage et purge de l'installation de chauffage Validité: bloc hydraulique SD Travaux préparatoires Rincez l installation de chauffage. 0 Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0

Mise en fonctionnement 7 7.6 Remplissage du siphon de condensats C A. Desserrez le bouchon du purgeur () situé sur la pompe ainsi que les purgeurs automatiques.. Remplissez l installation d eau jusqu à ce que la pression de remplissage requise soit atteinte. Pression de remplissage recommandée:,5 bar Les fonctions chauffage et eau chaude ne peuvent pas être activées. La valeur indiquée à l écran clignote jusqu à ce que la pression soit égale ou supérieure à 0,05 MPa (0,5 bar). Une fonction de purge automatique est activée lorsque la pression est supérieure à 0,07 MPa (0,7 bar) pendant plus de 5 secondes.. Purgez chaque radiateur jusqu à écoulement normal de l eau puis serrez les purgeurs de l'installation. Remarque Laissez desserrez le bouchon du purgeur de la pompe. 4. La pression de l'eau de chauffage doit correspondre à la pression de remplissage. Si besoin, remplissez de nouveau le produit. 5. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccordements. Conditions: En cas de persistance de bruit dans la chaudière Purgez à nouveau le produit en activant le programme de contrôle (P.07) puis (P.06). Programmes de contrôle vue d ensemble ( page ). Déclipsez la partie inférieure du siphon () de la partie supérieure du siphon ().. Retirez le flotteur ().. Remplissez la partie inférieure du siphon avec de l'eau, jusqu'à 0 mm du bord de la conduite d'évacuation des condensats. 4. Remettez le flotteur() en place. Remarque Vérifiez la présence du flotteur dans le siphon à condensats. 5. Clipsez la partie inférieure du siphon () sur la partie supérieure du siphon (). 7.7 Remplissage du circuit d eau chaude sanitaire. Ouvrez les robinets de puisage pour remplir le circuit d eau chaude sanitaire.. Fermez les robinets de puisage lorsque le débit est atteint. Le circuit d'eau chaude sanitaire est rempli.. Vérifiez l étanchéité de tous les raccordements et de l ensemble du circuit. 7.8 Contrôle et ajustement des réglages gaz Seul un professionnel qualifié est habilité à effectuer les réglages sur le mécanisme gaz. Tout scellage détruit doit être reconstitué. La vis de réglage CO doit être scellée après un changement de gaz le cas échéant. Vous ne devez en aucun cas modifier le réglage d'usine du régulateur de pression du mécanisme gaz. 000999_0 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d installation et de maintenance

7 Mise en fonctionnement 7.8. Contrôle de la pression de raccordement du gaz (pression dynamique du gaz). Fermez le robinet d'arrêt du gaz.. Dévissez la vis d'étanchéité du raccord de mesure () du mécanisme gaz à l'aide d'un tournevis. Conditions: Pression de raccordement du gaz non située dans la plage admissible Attention! Risques de dommages matériels et de dysfonctionnements en cas de pression de raccordement du gaz erronée! Si la pression de raccordement du gaz n est pas située dans la plage admissible, il peut y avoir des dysfonctionnements, mais aussi des dommages au niveau du produit. N effectuez pas de réglage au niveau du produit. Ne mettez pas le produit en fonctionnement. Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au défaut, adressez-vous au fournisseur de gaz. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. 7.8. Contrôle de la teneur en CO₂. Mettez le produit en fonctionnement avec le programme de contrôle P.0. Programmes de contrôle vue d ensemble ( page ). Patientez 5 minutes, pour que le produit atteigne sa température de service.. ranchez un manomètre () sur le raccord de mesure (). 4. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. 5. Mettez le produit en fonctionnement avec le programme de contrôle P.0. 6. Mesurez la pression de raccordement du gaz par rapport à la pression atmosphérique. Pression de raccordement admissible France Gaz naturel G0,7,5 kpa G5 (7,0 5,0 mbar),7 kpa (7,0 0 mbar) 7. Éteignez le produit. 8. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. 9. Enlevez le manomètre. 0. Vissez la vis du raccord de mesure () à fond.. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du raccord de mesure.. Dévissez la protection du point de mesure des gaz de combustion(). 4. Mesurez la teneur en CO₂ au niveau du point de mesure des gaz de combustion(). 5. Comparez la valeur mesurée à la valeur correspondante dans le tableau. Contrôle de la valeur de CO₂ France Panneau avant démonté Panneau avant installé Gaz naturel Gaz naturel G0 9 ±0, % G5 9 ±0, % G0 9, ±0, % G5 9, ±0, % La valeur est conforme. La valeur est non conforme, vous ne devez pas mettre le produit en fonctionnement. Contactez le service après-vente d usine. Notice d installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 000999_0