Coffret de commande en fonction du niveau. LevelControl Basic 2. Notice de service / montage



Documents pareils
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

KeContact P20-U Manuel

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Instructions d'utilisation

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Manuel d utilisation du modèle

Centrale d alarme DA996

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Centrale de surveillance ALS 04

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Notice de montage et d utilisation

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Notice de montage et d utilisation

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice de montage. Thermo Call TC3

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Tableaux d alarme sonores

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Références pour la commande

NOTICE D INSTALLATION

Système de surveillance vidéo

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

NOTICE D UTILISATION

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

AUTOPORTE III Notice de pose

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Caractéristiques techniques

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

UP 588/13 5WG AB13

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Système de contrôle TS 970

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Module de communication Xcom-232i

Statif universel XL Leica Mode d emploi

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Guide Utilisateur. Sommaire

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Comparaison des performances d'éclairages

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

MultiPlus sans limites

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau


Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Centrale d Alarme Visiotech

Caractéristiques techniques

Réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

Spécifications d installation Précision des mesures

ballons ECS vendus en France, en 2010

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Guide abrégé ME401-2

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

galaxy MODULE TELECOM F A NF Manuel d Installation

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Transcription:

Coffret de commande en fonction du niveau LevelControl Basic 2 Notice de service / montage

Copyright / Mentions légales Notice de service / montage LevelControl Basic 2 Notice de service d'origine Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal 29.07.2014

Sommaire Sommaire Glossaire...5 1 Généralités...6 1.1 Principes... 6 1.2 Groupe cible... 6 1.3 Documentation connexe... 6 1.4 Symboles...6 2 Sécurité...7 2.1 Identification des avertissements... 7 2.2 Généralités... 7 2.3 Utilisation conforme... 7 2.4 Qualification et formation du personnel... 8 2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service... 8 2.6 Respect des règles de sécurité... 8 2.7 Modifications de logiciel... 8 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation...9 3.1 Contrôle à la réception... 9 3.2 Transport... 9 3.3 Stockage temporaire... 9 3.4 Élimination... 10 4 Description...11 4.1 Description générale... 11 4.2 Désignation... 11 4.3 Plaque signalétique... 11 4.4 Conception... 11 4.5 Caractéristiques techniques... 13 5 Installation / Montage...16 5.1 Consignes de sécurité...16 5.2 Contrôles avant la mise en place...16 5.3 Montage du coffret de commande...16 5.4 Raccordement électrique... 17 5.5 Raccordement du capteur pneumatique... 17 6 Exploitation...18 6.1 Clavier afficheur... 18 6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto... 20 6.3 Interface Service... 20 6.4 Mise en service/mise hors service... 22 6.5 Clavier afficheur... 23 7 Exemples d'application...33 LevelControl Basic 2 3 / 72

Sommaire 7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis... 33 7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis... 36 7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis... 39 7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur... 42 7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4.. 20 ma...47 7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis... 52 7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA... 55 7.8 Autres raccords électriques...58 7.9 Entrée «Enable»... 59 8 Liste de contrôle pour la mise en service/l inspection et l'entretien...60 9 Incidents : causes et remèdes...61 9.1 Incidents : causes et remèdes... 61 10 Schémas de câblage...63 10.1 Ama-Drainer avec coffret de commande du type BC... 63 10.2 Ama-Porter avec coffret de commande du type BC... 66 10.3 Amarex N avec coffret de commande du type BC... 68 11 Déclaration de conformité CE...69 Mots-clés...70 4 / 72 LevelControl Basic 2

Glossaire Glossaire ATEX «Atmosphère explosible» représente les deux directives européennes suivantes : directive produits ATEX 94/9/CE et directive utilisateurs ATEX 1999/92/CE. Capteur pneumatique à bulleur (avec compresseur) Le compresseur est intégré dans le système de mesure, outre le capteur pneumatique. Le condensat peut être évacué. Contact de protection du bobinage Le contact de protection du bobinage ou le contacteur à bilame qui déclenche lorsque le moteur se réchauffe, est raccordé au coffret de commande. Dès que le contact de protection du bobinage ouvre, le coffret de commande arrête la pompe. Après le refroidissement du moteur, le contact referme. Dans le circuit de surveillance (également dénommé circuit inférieur), l alarme est validée automatiquement après le refroidissement du moteur. La pompe est de nouveau prête au fonctionnement. Dans le circuit limiteur (également dénommé circuit supérieur), l alarme doit être validée manuellement. Démarrage direct Pour les puissances faibles (généralement jusqu'à 4 kw), le moteur triphasé est directement raccordé à la tension d'alimentation. Démarrage étoile / triangle Démarrage des moteurs triphasés puissants avec rotor en court-circuit (à partir de 5,5 kw). Évite les chutes de tension et le déclenchement de fusibles en cas d intensité de démarrage trop élevée en démarrage direct. LevelControl Basic 2 5 / 72

1 Généralités 1 Généralités 1.1 Principes La présente notice de service fait partie intégrante des gammes et versions mentionnées sur la page de couverture. La notice de service décrit l utilisation conforme et sûre dans toutes les phases de l exploitation. La plaque signalétique indique la gamme, les principales caractéristiques de fonctionnement et le numéro de série. Le numéro de série décrit clairement le système et permet son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Groupe cible Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement. 1.3 Documentation connexe Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe Document Notice de service Schéma électrique Notice de service complémentaire 1) Contenu Description de l utilisation conforme et sûre de la pompe dans toutes les phases de l exploitation Description des raccordements électriques Description de l utilisation conforme et sûre d accessoires complémentaires Pour les accessoires et/ou les composants intégrés, respecter la documentation du fabricant respectif. 1.4 Symboles Tableau 2: Symboles utilisés Symbole 1. 2. Signification Prérequis pour les instructions à suivre Demande d'action en cas de consignes de sécurité Résultat de l'action Renvois Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations Note donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit 1) En option 6 / 72 LevelControl Basic 2

2 Sécurité! DANGER 2 Sécurité Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risque élevé. 2.1 Identification des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication! DANGER DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas éliminé, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement. Protection contre l'explosion Ce symbole informe sur la protection contre l'explosion en milieu explosible selon la directive européenne 94/9/CE (ATEX). Zone dangereuse Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures. Tension électrique dangereuse Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers inhérents à la tension électrique et donne des informations sur la protection contre la tension électrique. Dégâts matériels Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon fonctionnement. 2.2 Généralités La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien. L'observation de ces instructions est le garant d'un fonctionnement sûr du coffret de commande et empêche les dommages corporels et matériels. Les instructions de sécurité de tous les chapitres sont à respecter. Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié concerné/ l'exploitant doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service. Le contenu de la notice de service doit toujours être disponible sur le site pour le personnel qualifié concerné. Les instructions figurant directement sur le coffret de commande doivent être respectées. Il faut veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles. Ceci concerne par exemple : le marquage des raccords la plaque signalétique La responsabilité du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation qui ne sont pas considérées dans la présente notice de service incombe à l'exploitant. 2.3 Utilisation conforme Ce coffret de commande ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques limites mentionnées dans la documentation technique. La tension d'alimentation et la fréquence de réseau, la température ambiante, l'intensité moteur et autres instructions définies par et contenues dans la présente notice de service ou dans la documentation connexe ( paragraphe 1.3 page 6) doivent être absolument respectées. LevelControl Basic 2 7 / 72

2 Sécurité 2.4 Qualification et formation du personnel Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le transport, le montage, l exploitation, la maintenance et l'inspection. Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la demande de l'exploitant, par le fabricant / le fournisseur. Les formations sur le coffret de commande sont à faire uniquement sous surveillance d'un personnel technique spécialisé. 2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la garantie et aux dommages-intérêts. Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner : des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique et explosif, la défaillance de fonctions essentielles du produit, la défaillance des méthodes d entretien et de maintenance prescrites, la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses. 2.6 Respect des règles de sécurité Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'utilisation conforme du produit, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter : Instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et d'exploitation Consignes de protection contre l'explosion Consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses Normes et législation pertinentes 2.7 Modifications de logiciel Le logiciel a été développé spécialement pour ce produit ; il a été testé amplement. Toute modification ou l'ajout de logiciel ou de parties de logiciel n'est pas autorisé. Exception : les remises à jour mises à la disposition de l utilisateur par KSB. 8 / 72 LevelControl Basic 2

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3.1 Contrôle à la réception 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l état de chaque unité d emballage. 2. En cas d avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport Mettre le coffret de commande hors service pour le transport. Tableau 4: Conditions ambiantes pendant le transport Conditions ambiantes Valeur Humidité relative 85 % au maximum (formation de condensation interdite) Température ambiante - 10 C à + 70 C 3.2.1 Transport ATTENTION Transport non conforme Endommagement du coffret de commande! Toujours transporter le coffret de commande suivant les règles et dans l'emballage d'origine. Lors du transport, respecter les consignes de transport indiquées sur l'emballage d'origine. Ne pas lancer le coffret de commande. 1. À la réception, déballer le coffret de commande et vérifier l'absence de dommages dus au transport. 2. Informer immédiatement le fabricant des dommages éventuels constatés. 3. Éliminer l'emballage suivant les prescriptions locales. 3.3 Stockage temporaire Le respect des conditions ambiantes pendant le stockage assure le bon fonctionnement du coffret de commande même après un stockage de longue durée. ATTENTION Détérioration par humidité, poussières ou animaux nuisibles lors du stockage. Corrosion/encrassement du coffret de commande! Si le coffret de commande - emballé ou non - ainsi que les accessoires sont stockés à l'extérieur, il convient les protéger avec une couverture imperméable à l'eau. Tableau 5: Conditions ambiantes pendant le stockage Conditions ambiantes Valeur Humidité relative 85 % au maximum (formation de condensation interdite) Température ambiante - 10 C à + 70 C Stocker le coffret de commande dans un endroit sec, sans secousses et, si possible, dans son emballage d'origine. Stocker le coffret de commande dans un local sec à taux d'humidité constant. Éviter les variations importantes de l'humidité de l'air (voir tableau «Conditions ambiantes pendant le stockage»). LevelControl Basic 2 9 / 72

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation En cas de stockage conforme à l'intérieur, le matériel est protégé pendant une durée maximale de 12 mois. 3.4 Élimination NOTE En raison de certains composants, l'appareil rentre dans la catégorie des déchets spéciaux et répond aux exigences de la directive européenne RoHS 2011/65/UE. Après son utilisation, éliminer l'appareil selon les règles de l'art et dans le respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d'installation. 10 / 72 LevelControl Basic 2

4 Description 4 Description 4.1 Description générale Le coffret de commande est un appareil de surveillance et de commande d une ou de deux pompes en fonction du niveau ; il est équipé d un clavier afficheur. Fonctions possibles : Vidange de la cuve Remplissage de la cuve (utilisation de flotteur avec / sans hystérésis ou de capteurs 4...20 ma) En variante ATEX, le coffret de commande peut être utilisé pour les pompes installées en zone à risque d explosion. Le coffret de commande est installé à l extérieur de cette zone. 4.2 Désignation Exemple : BC 2 400 D F N O 100 Tableau 6: Explication de la désignation Abréviation Signification BC Type, p. ex. BC = Basic Compact 2 Nombre de pompes 400 Tension, p. ex. 400 V. Il en résulte le nombre des conducteurs, p. ex. 400 V, 4 ou 5 conducteurs D Mode de démarrage, p. ex. démarrage direct F Dispositif de détection, p. ex. flotteur avec/sans hystérésis N ATEX, p. ex. sans fonction ATEX O Variantes de montage, p. ex. standard (sans pièces d adaptation) 100 Intensité nominale x 10, p. ex. 10 A 4.3 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 BD706005 Aktiengesellschaft D-67225 Frankenthal LevelControl Basic 2 BC2400DFNO100 Ue: 3/N/PE/AC 400 V 50 HZ Ie: 6,3-10,0 A IP 54 2014w07 Made in Germany ZNI 1448xa 6 7 Ill. 1: Plaque signalétique (exemple) 1 Gamme 2 Code produit 3 Tension nominale 4 Intensité nominale 5 N de schéma électrique 6 Année de construction / semaine 7 Indice de protection 4.4 Conception 4.4.1 Type Basic Compact (BC) Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier polycarbonate compact LevelControl Basic 2 11 / 72

4 Description Pour 1 ou 2 pompes Avec clavier afficheur Détection de niveau par flotteur avec / sans hystérésis capteur analogique (4.. 20 ma) capteur pneumatique sans bulleur variante spéciale : capteur pneumatique avec bulleur jusqu à 2 mce (le montage d autres composants n est pas possible) Démarrage direct 3 1 2 Ill. 2: Type Basic Compact (BC) 1 Clavier afficheur 2 Interrupteur général (optionnel) 3 Commutateur manuel-0-automatique 4.4.2 Type Basic dans un boîtier métallique (BS) Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier en tôle d acier Pour 1 ou 2 pompes Avec clavier afficheur Détection du niveau par flotteur avec / sans hystérésis capteur analogique (4.. 20 ma capteur pneumatique avec ou sans bulleur Démarrage direct ou étoile/triangle 3 2 1 Ill. 3: Type BS (Basic en armoire de commande) 12 / 72 LevelControl Basic 2

4 Description 1 Interrupteur général 2 Clavier afficheur 3 Commutateur manuel-0-automatique 4.4.3 Appareils ATEX NOTE Les coffrets de commande ne sont pas en variante protégée contre l'explosion ; leur utilisation en atmosphère explosible est interdite! Les deux variantes (BC et BS) sont également disponibles en variante ATEX. En mode ATEX, l'enclenchement en fonction de la temporisation de la pompe est impossible lorsque le niveau d'eau minimum n'est pas atteint (pour éviter la marche à sec et la formation d'une source d'allumage). Ceci est également valable pour le fonctionnement manuel et l'enclenchement forcé télécommandé. Le coffret de commande est toujours installé en dehors du milieu explosible. 4.5 Caractéristiques techniques 4.5.1 Caractéristiques électriques ATTENTION L intensité nominale ne doit pas être dépassée. Des intensités et puissances plus élevées sont possibles sur demande. Tableau 7: Caractéristiques électriques Paramètre Tension nominale d alimentation Valeur 3 ~ 400 V AC +10 % -15 % 1 ~ 230 V AC +10 % -15 % Fréquence réseau 50 / 60 Hz ± 2 % Indice de protection 400V : IP54 Tension nominale d isolement Intensité nominale par moteur (variantes standard) 230V : 500 V AC Type BC : Type BS : IP 54 pour les connecteurs de pompe non embrochés IP 44 pour les connecteurs de pompe embrochés 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A / 14A / 18A / 23A / 25A / 40A / 63A 4.5.2 Dimensions et masses Tableau 8: Dimensions et poids Intensité max. Taille HxLxP [kg] [A] [mm] Type BC 10 400 x 281 x 135 4,5-4,7 Type BS1 10 400 x 300 x 155 12 14 600 x 400 x 200 20 18 600 x 400 x 200 20 23 600 x 400 x 200 20 25 600 x 400 x 200 20 40 760 x 600 x 210 30 63 760 x 600 x 210 30 Type BS2 LevelControl Basic 2 13 / 72

4 Description Intensité max. Taille HxLxP [kg] [A] [mm] 10 400 x 300 x 155 13 14 760 x 600 x 210 30 18 760 x 600 x 210 30 23 760 x 600 x 210 30 25 760 x 600 x 210 30 40 760 x 600 x 210 33 63 760 x 600 x 210 33 4.5.3 Caractéristiques techniques du dispositif de détection 4 flotteurs avec / sans hystérésis, 12.. 25,2 V DC ou 230 V AC En variante ATEX avec flotteur avec/sans hystérésis : Station de pompage simple : 2 barrières Zener type Stahl 9002/13-280-093-001 Station de pompage double : 3 barrières Zener type Stahl 9002/13-280-093-001 En variante ATEX avec flotteurs sans hystérésis (sélection dans EasySelect) : 4.. 20 ma Station de pompage simple : 3 barrières Zener type Stahl 9002/13-280-093-001 sont comprises Station de pompage double : 4 barrières Zener type Stahl 9002/13-280-093-001 sont comprises À deux ou à trois fils Résistance d entrée 300 ohms Variantes ATEX en boîtier BS En variante ATEX : 1 barrière Zener analogique type Stahl 9002/13-280-110-001 est comprise Capteur pneumatique intégré sans bulleur Pour cloche ouverte ou pour cloche fermée Jusqu à hauteur max. de 3 m (5 psi / 345 mbar) Option : jusqu à hauteur max. de 10 m (15 psi / 1034 mbar) Capteur pneumatique intégré avec bulleur, avec compresseur Pour cloche ouverte Compresseur jusqu à hauteur max. de 2 m (au choix, hauteur de 3 m possible) Protection du moteur Deux disjoncteurs à bilame au maximum (contact de protection du bobinage) par pompe, 24 V, surveillance moteur À partir de 5,5 kw, démarrage étoile-triangle : surveillance du moteur par PTC pour chaque pompe (au choix également < 5,5 kw) Un capteur d humidité au maximum par pompe Amarex N / KRT Entrées de process Une entrée d alarme externe, 24 V Un acquit à distance, 24 V Sorties de process Une sortie de signalisation libre de potentiel, contact inverseur (250 V, 1 A, NO/NF) 14 / 72 LevelControl Basic 2

4 Description Une sortie de signalisation (12,6..13,2 V, 200 ma max.) p. ex. pour le raccordement d un klaxon, d une alarme combinée ou d une lampe à éclats de 12 V Batterie Raccord de la batterie pour alimentation autonome L électronique Les capteurs Les alarmes Durée de service / de chargement de la batterie Durée de service : Env. 10 heures pour alimentation du buzzer piézo intégré 85 db(a), de l électronique et des capteurs Env. 4 heures pour alimentation d une alarme externe telle que klaxon, alarme combinée et lampe à éclats Durée de chargement Durée de chargement de la batterie env. 11 heures (après déchargement total de la batterie) LevelControl Basic 2 15 / 72

5 Installation / Montage 5 Installation / Montage 5.1 Consignes de sécurité DANGER Installation incorrecte Danger de mort! Installer le coffret de commande à l abri d inondations. Ne jamais installer le coffret de commande dans une zone à risque d explosion. En cas d installation dans une armoire de commande externe, respecter les directives relatives à l ensemble des appareillages à basse tension. 5.2 Contrôles avant la mise en place Lieu d'installation Le lieu d'installation / de montage doit être conforme aux exigences suivantes : milieu non explosible, bonne aération, planéité, propreté, résistance suffisante, protection contre le rayonnement solaire direct, protection contre les intempéries, à l'abri des inondations, espace de dégagement suffisant pour la ventilation, le montage, le démontage et l'exploitation. Conditions ambiantes Les conditions ambiantes suivantes doivent être respectées : Tableau 9: Conditions ambiantes Paramètre Valeur Température en fonctionnement -10 C à +40 C Humidité relative de l air Formation de condensation non autorisée Hauteur d'installation max. 1 000 m NGF NOTE D autres conditions ambiantes doivent être approuvées par le fabricant. 5.3 Montage du coffret de commande Pour éviter tout endommagement des composants, manipuler le coffret de commande avec précaution. Le lieu d'installation répond aux exigences spécifiées. 1. Déballer le coffret de commande de son emballage original. 2. Monter le coffret de commande sur une surface solide (mur, supports,...). 16 / 72 LevelControl Basic 2

5 Installation / Montage 5.4 Raccordement électrique DANGER Contact accidentel avec des pièces sous tension Danger de mort par choc électrique! Mettre le raccordement au réseau d'alimentation hors tension. S assurer que le raccordement au réseau ne peut être remis sous tension par inadvertance. ATTENTION Raccordement électrique non conforme Endommagement du coffret / de l armoire de commande! Contrôler le type de courant et la tension d'alimentation. Respecter les schémas électriques. La tension d alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 1. Passer le câble à travers les presse-étoupes de câble. 2. Monter correctement les joints et serrer les presse-étoupes (décharge de traction). 3. Raccorder le coffret / l armoire de commande selon le schéma électrique ( paragraphe 10 page 63) et l application. 5.5 Raccordement du capteur pneumatique ATTENTION Condensat accumulé dans le tube de connexion Mesure de pression erronnée! Le tube de connexion doit toujours descendre. Si nécessaire, raccourcir le tube pour que le condensat puisse s'écouler. 1. Introduire le tube de connexion du dispositif de mesure à travers un presseétoupe libre (M16) dans le coffret de commande. 2. Glisser le tube de connexion sur la manchette de raccordement et contrôler son siège solide. 3. Monter correctement le joint et serrer à fond le presse-étoupe (anti-traction). LevelControl Basic 2 17 / 72

6 Exploitation 6 Exploitation DANGER Démarrage par inadvertance de la pompe Risque de se blesser ou se coincer! Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger des pompes. S'assurer que toutes les tuyauteries sont correctement montées et que le fluide pompé ne peut échapper. NOTE Le présent paragraphe décrit l'exploitation d'un coffret de commande pour deux pompes. L'exploitation du coffret de commande pour une pompe se fait de manière analogue : les opérations spécifiques aux pompes ne sont à exécuter qu'une seule fois. Le coffret de commande peut être commandé par l'intermédiaire : du clavier afficheur du commutateur de sélection manuel-0-automatique de l'interface de Service (connecteur dans le coffret) ( paragraphe 6.3 page 20) 6.1 Clavier afficheur 1 2 3 ES C OK 4 5 Ill. 4: Clavier afficheur 1 Afficheur (7 segments, 5 caractères) 2 Signalisation par LED 3 Touches de navigation 4 LED «hautes eaux» 5 Signalisation par LED de l'état de fonctionnement (par pompe) 6.1.1 Affichage Signalisation par LED Les LED de signalisation informent sur l état de fonctionnement du coffret de commande : 18 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Tableau 10: Signalisation par LED LED Verte Jaune Rouge Description Disponibilité Avertissement (un ou plusieurs avertissements) Alarme (une ou plusieurs alarmes) LED de signalisation pompe Les LED de signalisation des pompes informent sur l état de fonctionnement des pompes : Tableau 11: LED de signalisation pompe LED Verte Verte clignotant Jaune Jaune clignotant Rouge Description Pompe sous tension Pompe en marche Pompe à l'arrêt (commutateur manuel-0-auto réglé sur «0») Pompe en fonctionnement manuel Commutateur manuel-0-auto réglé sur «manuel» (la touche ne s'encliquète pas) Pompe bloquée par une alarme ou une validation manquante LED «hautes eaux» La LED rouge est allumée en cas d'alarme «hautes eaux». Conséquence : enclenchement forcé des pompes. (Exception : capteur défecteux des appareils ATEX). Les alarmes de priorité supérieure recouvrent l'alarme «hautes eaux». 6.1.2 Afficheur Sont affichés : Ill. 5: Afficheur 1 Paramètre 2 Valeur de paramètre/de mesure 3 Alarme 6.1.3 Touches de navigation Pour naviguer dans les menus et pour confirmer les paramètres : LevelControl Basic 2 19 / 72

6 Exploitation Tableau 12: Coffret de commande : touches de navigation Touche Description Touches fléchées (défilement haut/bas) : Se déplacer dans le menu vers le haut ou vers le bas. Augmenter ou réduire la valeur affichée. Esc OK Touche ESC : Interrompre une action sans l enregistrer. Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre précédent. Aller au menu supérieur. Touche OK : Confirmer des paramétrages. Confirmer la sélection d un menu. Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre suivant. 6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto Chaque pompe peut être commandée comme suit avec le commutateur manuel-0- auto : Tableau 13: Réglages du commutateur manuel-0-auto Réglage Fonction Fonctionnement manuel de courte durée de la pompe Le commutateur s encliquète. La pompe est arrêtée. Le commutateur s encliquète. La pompe est mise en/hors service par le coffret de commande en fonction de besoins. 6.3 Interface Service NOTE Le logiciel de service «KSB Service Tool» peut être téléchargé á partir du site Internet KSB ou est disponible comme CD Service (voir liste de prix). 20 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Ill. 6: Interface Service pour le type BC Ill. 7: Interface Service pour le type BS LevelControl Basic 2 21 / 72

6 Exploitation Pour accéder à l interface Service, ouvrir le coffret de commande. Pour utiliser le coffret par l intermédiaire de l interface Service : 1. Relier l ordinateur et le coffret avec un câble RS232. 2. Lancer le logiciel Service Tool. Pour des informations plus détaillées, consulter la notice de service de Service Tool. 6.4 Mise en service/mise hors service 6.4.1 Préparation de la mise en service 1. Câbler le coffret de commande suivant le schéma de câblage. 2. Monter le disjoncteur de moteur ou les fusibles. 3. Raccorder le câble d'alimentation. 4. Connecter les capteurs. Voir liste de contrôle ( paragraphe 8 page 60). 6.4.2 Mise en service ATTENTION Mise en service non conforme Dégâts matériels! S assurer que toutes les prescriptions et directives en vigueur sur le lieu d installation ont été respectées, en particulier la Directive CE relative aux machines et la Directive CE relative à la basse tension. Monter un fusible sur le câble d'alimentation. Fusible requis, voir schéma des circuits. Avant la mise en service, contrôler que tous les câbles ont été raccordés suivant le schéma électrique. Le coffret de commande a été installé correctement et raccordé électriquement. 1. Vérifier si la variante de coffret (voir plaque signalétique/désignation) est conforme aux exigences. 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «0». 3. Mettre sous tension. 4. Vérifier si le paramétrage est conforme à l application et aux fonctionnalités individuelles ; si nécessaire, réajuster. 5. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «auto». Maintenant, les deux pompes sont enclenchées et arrêtées par le coffret de commande suivant les besoins. 6.4.3 Mise hors service Mise hors service de courte durée 1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «0». Les deux pompes sont maintenant à l arrêt. Le coffret de commande reste en état de marche (lecture des valeurs mesurées, réglage des paramètres). Pour tous les travaux sur les pompes 1. Ouvrir le coffret de commande. 2. Variantes 400 V : arrêter les disjoncteurs magnéto-thermiques de moteur des deux pompes et les sécuriser contre toute remise sous tension. 22 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Variantes 230 V : débrancher la fiche secteur de la pompe. Si les pompes sont raccordées directement aux bornes du coffret, débrancher le coffret du réseau. 3. Refermer le coffret de commande. Mise hors service prolongée 1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «0». 2. Couper l alimentation électrique. 6.5 Clavier afficheur 6.5.1 Affichage des paramètres Tableau 14: Valeurs mesurées Ill. 8: Affichage des paramètres 1. Appuyer sur la touche ESC, éventuellement plusieurs fois, jusqu à ce que les paramètres de mesure soient affichés. 2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées. Après 1,5 seconde, la valeur mesurée est affichée automatiquement. 3. Sélectionner le prochain numéro de paramètre avec les touches fléchées. Les paramètres suivants peuvent être affichés : Paramètre Description Groupe simple Groupe double 1-1-1 Niveau (analogique) Niveau de remplissage en millimètres mesuré x x par les capteurs analogiques : pneumatique avec / sans bulleur, 4.. 20 ma 1-1-2 Niveau (numérique) Niveaux d enclenchement et d arrêt pour les x x flotteurs avec / sans hystérésis 1-1-3 Tension d alimentation Tension d alimentation en volts x x 1-2-1 Heures de fonctionnement Durée de fonctionnement de la pompe 1 en x x pompe 1 heures 1-2-2 Nombre de démarrages Nombre de démarrages pompe 1 x x pompe 1 1-3-1 Heures de fonctionnement pompe 2 Durée de fonctionnement de la pompe 2 en heures - x LevelControl Basic 2 23 / 72

6 Exploitation Paramètre Description Groupe simple Groupe double 1-3-2 Nombre de démarrages Nombre de démarrages pompe 2 - x pompe 2 2-1-1 Messages en attente Liste des alarmes validées x x 24 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation 6.5.1.1 Affichage numérique du niveau À tout moment, la hauteur actuelle peut être affichée numériquement. Tableau 15: Récapitulatif des affichages numériques de niveau Affichage Hauteur numérique Action Niveau très bas Arrêt pompe Niveau moyen Avant l'enclenchement de la pompe principale Niveau haut Marche pompe principale Niveau très élevé Marche pompe d'appoint Niveau «hautes eaux» Alarme hautes eaux - marche des deux pompes 6.5.2 Réglage des paramètres NOTE Les paramètres disponibles dépendent du mode de fonctionnement et du type de capteur. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et le type de capteur sélectionnés sont affichés. LevelControl Basic 2 25 / 72

6 Exploitation Ill. 9: Réglage des paramètres ATTENTION Exploitation non conforme Dégâts matériels! Afin de protéger le coffret, une modification du paramétrage des flotteurs avec / sans hystérésis sur 4.. 20 ma n est possible que si le point de commutation «Charge de pointe» n est pas encore atteint. Si nécessaire, vidanger la cuve en fonctionnement manuel. OK 1. Maintenir la touche ESC enfoncée et appuyer sur OK. L écran affiche le premier numéro de paramètre (P 3-3-2). 2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées. 3. Valider le numéro du paramètre souhaité avec OK. La valeur du paramètre est affichée immédiatement. 4. Régler la valeur du paramètre avec les touches fléchées : OK Esc Esc dans le cas d une valeur à plusieurs chiffres, le chiffre à entrer clignote. Aller avec la touche OK ou ESC un chiffre vers la droite ou vers la gauche et répéter la saisie. 5. Valider la saisie avec OK : la valeur du paramètre est enregistrée. L écran affiche le numéro du paramètre. 6. Interrompre la saisie avec ESC : la valeur du paramètre reste inchangée. L écran affiche le numéro du paramètre. 7. Retourner aux valeurs mesurées avec ESC. 26 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Tableau 16: Variante flotteurs avec / sans hystérésis, capteurs 4..20 ma Paramètre Description Valeurs Groupe simple Groupe double 3-3-2 Secours sans / avec appoint - x 3-3-3 Vidange / remplissage 3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes 3-3-4-2 Marche pompe principale 3-3-4-3 Marche pompe d appoint Choix entre groupe double et pompe de secours sans / avec appoint Choix entre vidange et remplissage en cas d utilisation de flotteurs avec / sans hystérésis Niveau d arrêt des pompes en mm, valable en cas d'utilisation d un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d un capteur 4.. 20 ma Niveau de marche de la pompe principale en mm, valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4.. 20 ma Niveau d enclenchement de la pompe d appoint en mm, valable en cas d utilisation d un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d un capteur 4.. 20 ma 3-3-4-4 Hautes eaux Niveau d alarme hautes eaux en mm, valable en cas d utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d un capteur 4.. 20 ma 3-3-5-3 Temporisation d arrêt 3-3-6 Mode ATEX Mode ATEX activé : la cuve ne peut être vidée en-dessous du niveau d arrêt 0 = groupe double classique avec pompe d'appoint (réglage usine) 1 = pompe de secours sans appoint : une seule pompe fonctionne si le niveau «hautes eaux» est atteint 2 = pompe de secours avec appoint : deux pompes fonctionnent si le niveau «hautes eaux» est atteint 0 = vidange (réglage usine) 1 = remplissage 250 mm (réglage usine) 4.. 20 ma 4.. 20 ma 400 mm (réglage usine) 4.. 20 ma 4.. 20 ma 500 mm (réglage usine) - 4.. 20 ma 600 mm (réglage usine) 4.. 20 ma 4.. 20 ma Temporisation avant arrêt de la 0 s (réglage usine) x x pompe principale en secondes 0 = désactivé x x 3-4-2 Type de capteur Flotteurs avec / sans hystérésis ou capteur 4.. 20 ma 3-4-3-1 Hauteur à 4 ma Valeur de mesure à 4 ma en mm 3-4-3-2 Hauteur à 20 ma Valeur de mesure à 20 ma en mm 1 = activé 0 = flotteur avec hystérésis (réglage usine) 1 = flotteur sans hystérésis 2 = capteur 4..20 ma 200 mm (réglage usine) 4.. 20 ma 4.. 20 ma 1 000 mm (réglage usine) x x 4.. 20 ma 4.. 20 ma x x LevelControl Basic 2 27 / 72

6 Exploitation Paramètre Description Valeurs Groupe simple 3-7-1 Fonction Activation ou désactivation de 0 = fonction x «Dégommage» la fonction «Dégommage» en «Dégommage» activée / désactivée fonction du temps désactivée (réglage usine) 3-8-1 Retour aux paramètres usine 4-1-1 Version du firmware Groupe double x 1 = fonction «Dégommage» après une semaine d'arrêt Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les x x paramètres d'usine Version du firmware - x x NOTE Les paramètres pour capteur 4.. 20 ma ne sont affichés qu'après le réglage du paramètre 3-4-2 sur 2 = capteur 4.. 20 ma. Tableau 17: Variante capteur pneumatique sans / avec bulleur Paramètre Description Valeurs Groupe simple Groupe double 3-3-2 Secours sans / avec appoint - x 3-3-4-1 Niveau d'arrêt des pompes 3-3-4-2 Marche pompe principale 3-3-4-3 Marche pompe d appoint Choix entre groupe double et pompe de secours sans / avec appoint 0 = groupe double classique avec pompe d'appoint (réglage usine) 1 = pompe de secours sans appoint : une seule pompe fonctionne si le niveau «hautes eaux» est atteint 2 = pompe de secours, deux pompes fonctionnent si le niveau «hautes eaux» est atteint Niveau d arrêt des pompes en 250 mm (réglage usine) x x mm, valable en cas d'utilisation d un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d un capteur 4.. 20 ma Niveau de marche de la pompe 400 mm (réglage usine) x x principale en mm, valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4.. 20 ma Niveau d enclenchement de la 500 mm (réglage usine) - x pompe d appoint en mm, valable en cas d utilisation d un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d un capteur 4.. 20 ma 3-3-4-4 Hautes eaux Niveau d'alarme «hautes eaux» en [mm], valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4.. 20 ma 3-3-5-3 Temporisation d arrêt Temporisation avant arrêt de la pompe principale en secondes 600 mm (réglage usine) x x 0 s (réglage usine) x x 28 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Paramètre Description Valeurs Groupe simple Groupe double 3-3-6 Mode ATEX Mode ATEX activé : la cuve ne 0 = désactivé x x peut être vidée en-dessous du niveau d arrêt 1 = activé 3-4-4-1 Niveau de la cloche Distance entre le bord inférieur 200 mm (réglage usine) x x de la cloche et le fond de la cuve. 200 mm (réglage usine) 3-7-1 Fonction «Dégommage» Activation ou désactivation de la fonction «Dégommage» en 0 = fonction «Dégommage» x x activée / désactivée fonction du temps désactivée (réglage usine) 3-8-1 Retour aux paramètres usine 4-1-1 Version du firmware 1 = fonction «Dégommage» après une semaine d'arrêt Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les x x paramètres d'usine Version du firmware - x x NOTE Régler la temporisation d'arrêt (paramètre 3-3-5) de telle sorte que la cloche soit dégagée pour que la poche d'air dans le tube de mesure puisse se renouveler et qu'en mode ATEX, les pompes soient toujours immergées. 6.5.3 Acquittement des alarmes et avertissements NOTE Les alarmes de priorité supérieure prévalent sur alarmes de priorité inférieure. L'alarme A1, par exemple, a une priorité supérieure à l'alarme A2. Ill. 10: Acquittement des alarmes et avertissements Les alarmes sont affichées : sur l'écran (p. ex. -A09-) Si l'écran affiche le numéro d'un paramètre, ce numéro n'est pas recouvert par une alarme pour pouvoir terminer le paramétrage. La LED de signalisation rouge (alarme) ou jaune (avertissement) est allumée. LevelControl Basic 2 29 / 72

6 Exploitation Tableau 18: Alarmes et avertissements N Esc OK Prio Le klaxon/buzzer est activé. Si plusieurs alarmes sont actives, l'alarme de priorité supérieure est affichée sur l'écran. Les alarmes à acquit automatique sont désactivées et acquittées automatiquement après l'élimination de la cause de l'alarme. Il est également possible de les acquitter et d'arrêter le klaxon/buzzer manuellement. Les alarmes à acquit manuel doivent être acquittées sur le clavier afficheur ou en utilisant l'entrée d'acquit à distance. 1. Le cas échéant, quitter le réglage d'un paramètre avec ESC. L'alarme à la priorité supérieure est affichée. 2. Acquitter l'alarme avec OK : le klaxon/buzzer est désactivé. Si l'alarme reste en attente, elle est enregistrée dans la liste des alarmes (2-1-1). Le cas échéant, la prochaine alarme s'affiche à l'écran. 3. Remédier aux causes : Si nécessaire, aller au réglage des paramètres avec OK ou ESC. Les alarmes et avertissements suivants peuvent être affichés : Type Acquittement Description Action A1 1 Alarme Manuel Surchauffe pompe 1 Arrêt pompe 1 A2 2 Alarme Manuel Surchauffe pompe 2 Arrêt pompe 2 A3 3 Alarme Automatique Surchauffe pompe 1 niveau 1 Arrêt pompe 1 A4 4 Alarme Automatique Surchauffe pompe 2 niveau 1 Arrêt pompe 2 A5 5 Alarme Automatique Manque secteur Arrêt deux pompes A6 6 Alarme Automatique Défaut de phase Arrêt deux pompes A7 7 Alarme Manuel Humidité pompe 1 (Amarex N / KRT) Arrêt pompe 1 A8 8 Alarme Manuel Humidité pompe 2 (Amarex N / KRT) Arrêt pompe 2 A9 9 Alarme Automatique Alarme hautes eaux Marche deux pompes A10 10 Alarme Automatique Alarme externe Arrêt deux pompes (modifiable par le logiciel de Service) A11 11 Alarme Automatique Défaut capteur Aucune modification A12 12 Avertissement Automatique Défaut de phase Aucune modification A13 13 Avertissement Automatique Sous-tension (15% en-dessous de la Aucune modification tension nominale 230V ou 400 V) A14 14 Avertissement Automatique Surtension (15% au-dessus de la Aucune modification tension nominale 230V ou 400 V) A15 15 Avertissement Automatique Batterie vide Aucune modification A16 16 Avertissement Automatique Entretien (non activé en standard) Aucune modification NOTE L'intervalle de service est désactivé à la livraison, il peut être activé avec le logiciel de Service. Esc 6.5.4 Affichage de la liste des alarmes Les alarmes acquittées mais encore en attente sont enregistrées dans la liste des alarmes (2-1-1) où elles sont disponibles pour lecture. 1. Si aucun numéro de paramètre (P 1-X-X) n est affiché, appuyer sur la touche ESC (éventuellement plusieurs fois) 2. Sélectionner avec la liste des alarmes (P 2-1-1). L alarme la plus récente est affichée automatiquement après 1,5 seconde, puis suit une autre alarme toutes les 1,5 secondes. 30 / 72 LevelControl Basic 2

6 Exploitation Esc 3. Retourner aux paramètres de mesure avec ESC. 6.5.5 Mode ATEX Tableau 19: Réglage du paramètre Paramètre Valeur 3-3-6 1 = mode ATEX activé NOTE L activation du mode ATEX est possible même pour les variantes non-atex. Mais ceci ne garantit pas une exploitation conforme à ATEX pour les variantes non-atex. NOTE Même en mode ATEX, la temporisation à l arrêt entraîne une baisse en-dessous du niveau d arrêt. Éviter dans tous les cas que les pompes n émergent. NOTE En mode ATEX, le capteur «hautes eaux» redondant déclenche une alarme en cas de défaillance de la mesure du niveau et de dépassement du niveau «hautes eaux». Pour des raisons de sécurité, un démarrage de la pompe a lieu uniquement si un autre capteur (p. ex. flotteur arrêt pompe) constate l immersion de la pompe. 6.5.5.1 Désactivation du mode ATEX NOTE Avant de nettoyer la cuve ou d'entreprendre des tâches similaires, désactiver le mode ATEX. En mode ATEX, il est impossible de vidanger totalement la cuve (protection manque d'eau). Pour le nettoyage de la cuve et des tâches similaires, on peut faire fonctionner le coffret en mode non-atex. DANGER Risque d'explosion en cas de manque d'eau en mode non-atex Danger de mort! Désactiver le mode ATEX uniquement s'il est absolument sûr qu'il n'y a plus de milieu explosible dans la cuve. Réactiver le mode ATEX après avoir terminé tous les travaux. 1. S'assurer qu'il n'y a pas de milieu explosible dans la cuve. 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «0». 3. Régler le paramètre P 3-3-6 sur «0». 4. Vidanger la cuve en fonctionnement manuel ( paragraphe 6.2 page 20). Réactivation du mode ATEX : 1. Régler le paramètre P 3-3-6 sur «1». 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur «auto». LevelControl Basic 2 31 / 72

6 Exploitation 6.5.6 Installation/remplacement de la batterie NOTE Le bon fonctionnement de l'appareil alimenté par un batteries n'est assuré que si celui-ci est remplacé tous les 5 ans. Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine KSB. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Ouvrir le coffret de commande. 3. Débrancher les raccords de la batterie. 4. Desserrer les fixations de la batterie. 5. Remplacer les batteries. 6. Remonter les fixations de la batterie. 7. Raccorder les câbles de la batterie à la batterie. 8. Verrouiller le coffret correctement. 9. Remettre sous tension. NOTE Au premier équipement du coffret de commande avec le kit Batterie le remplacement pur et simple de la / des batteries ne suffit pas. Un kit batterie est nécessaire qui, en supplement à la / aux batterie(s) comprend un circuit de recharge ainsi que le matériel de fixation. 32 / 72 LevelControl Basic 2

7 Exemples d'application 7 Exemples d'application 7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis 7.1.1 Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis Tableau 20: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 B 3 A 2 1 Ill. 11: Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis A Flotteur pompe principale 1 Arrêt pompe B Flotteur hautes eaux (en option) 2 Marche pompe 3 Alarme «hautes eaux» LevelControl Basic 2 33 / 72

7 Exemples d'application 7.1.2 Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis Tableau 21: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 C 4 B 3 A 2 1 Ill. 12: Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis A Flotteur pompe principale 1 Arrêt deux pompes B Flotteur charge de pointe 2 Marche pompe principale C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Marche deux pompes 4 Alarme «hautes eaux» La pompe principale est la première à être mise en marche. Après chaque processus de pompage, une permatation sur l'autre pompe a lieu afin d'assurer une durée de fonctionnement identique pour chaque pompe. 34 / 72 LevelControl Basic 2

7 Exemples d'application 7.1.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis Tableau 22: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-2 1 = secours sans appoint 2 = secours avec appoint Mode secours sans appoint, une seule pompe fonctionne si le niveau hautes eaux est atteint Mode secours avec appoint, 2 pompes fonctionnent si le niveau hautes eaux est atteint 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 0 = flotteur avec hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 B 3 A 2 1 Ill. 13: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis A Flotteur pompe principale 1 Arrêt deux pompes B Flotteur hautes eaux (en option) 2 Marche pompe principale 3 Alarme «hautes eaux» 3-3-2 = 1 Pompe principale marche 3-3-2 = 2 Deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaillance de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque processus de pompage. LevelControl Basic 2 35 / 72

7 Exemples d'application 7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis 7.2.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 23: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 C 3 B 2 A 1 Ill. 14: Groupe simple : vidange commandée par deux flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe C Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) 3 Alarme «hautes eaux» activée et marche pompe 36 / 72 LevelControl Basic 2

7 Exemples d'application 7.2.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis Tableau 24: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 D 4 C 3 B 2 A 1 Ill. 15: Groupe double : vidange commandée par trois flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale C Flotteur sans hystérésis charge de pointe 3 Marche des deux pompes D Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) 4 Alarme «hautes eaux» activée et marche des deux pompes La pompe principale est la première à être mise en marche. Après chaque processus de pompage, une permutation sur l'autre pompe a lieu afin d'assurer une durée de fonctionnement identique pour chaque pompe. LevelControl Basic 2 37 / 72

7 Exemples d'application 7.2.3 Groupe double comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 25: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-2 1 = secours sans appoint Mode secours sans appoint, 2 = secours avec appoint fonctionnement d'une pompe en cas de hautes eaux Mode secours avec appoint, fonctionnement de 2 pompes en cas de hautes eaux 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 C 3 B 2 A 1 Ill. 16: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par deux flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale C Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) 3 Alarme «hautes eaux» 3-3-2 = 1 pompe principale marche 3-3-2 = 2 deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaillance de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque processus de pompage. 38 / 72 LevelControl Basic 2

7 Exemples d'application 7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis 7.3.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 26: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 C B 3 2 A 1 Ill. 17: Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt pompe B Flotteur sans hystérésis pompe principale 2 Marche pompe principale C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Alarme «hautes eaux» activée et marche pompe LevelControl Basic 2 39 / 72

7 Exemples d'application 7.3.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis Tableau 27: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 CD C B 4 3 2 A 1 Ill. 18: Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes B Flotteur pompe principale 2 Marche pompe principale C Flotteur charge de pointe 3 Marche deux pompes D Flotteur hautes eaux (en option) 4 Alarme «hautes eaux» activée et marche des deux pompes La pompe principale est la première à être mise en marche. Après chaque processus de pompage, une permutation sur l'autre pompe a lieu afin d'assurer une durée de fonctionnement identique pour chaque pompe. 40 / 72 LevelControl Basic 2

7 Exemples d'application 7.3.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 28: Réglage des paramètres Paramètre Valeur Remarque 3-3-2 1 = secours sans appoint 2 = secours avec appoint Mode secours sans appoint, une seule pompe fonctionne si le niveau hautes eaux est atteint Mode secours avec appoint, 2 pompes fonctionnent si le niveau hautes eaux est atteint 3-3-3 0 = vidange Vidange / remplissage 3-4-2 1 = flotteur sans hystérésis Type de capteur 011 013 015 017 010 012 014 016 C B 3 2 A 1 Ill. 19: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis A Flotteur sans hystérésis arrêt 1 Arrêt deux pompes B Flotteur pompe principale 2 Marche pompe principale C Flotteur hautes eaux (en option) 3 Alarme «hautes eaux» 3-3-2 = 1 Pompe principale marche 3-3-2 = 2 Deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaillance de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque processus de pompage. LevelControl Basic 2 41 / 72