3-4 MAY 2012 MARTIGNY 1 ST EXHIBITION A3P SWITZERLAND



Documents pareils
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

The space to start! Managed by

SPONSORING.

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Application Form/ Formulaire de demande

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Comment résoudre efficacement les questions relatives à la TVA?

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Francoise Lee.

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

We Generate. You Lead.

Nouveautés printemps 2013

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Frequently Asked Questions

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Carrières de Lumières

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Demande d inscription

Contents Windows

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Notice Technique / Technical Manual

Nice. Convention Bureau

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Dates and deadlines

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

THE FRENCH EXPERIENCE 1

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

RENCONTRE INTERNATIONALE LES MEILLEURES PRATIQUES DE LA GESTION DE SERVICE

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

CADETS CATO OAIC 11-06

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Mission «sciences de la vie» au Pays de Galles 5 au 7 mars 2014

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Sub-Saharan African G-WADI

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Consultants en coûts - Cost Consultants

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Transcription:

3-4 MAY 2012 MARTIGNY 1 ST EXHIBITION A3P SWITZERLAND Congress Biotech-Medtech Invitation to exhibit at Hevaex 2012

A3p Suisse et le FVS Group vous invitent à participer au 1 er Salon romand dédié à tous les acteurs fournisseurs, chercheurs, directeurs d entreprise et investisseurs de l industrie des Sciences de la Vie dans la nouvelle «Health Valley»* A3P Switzerland and the FVS Group invite you to take part in the 1 st exhibition in French-speaking Switzerland dedicated to all those involved suppliers, researchers, company managers and investors in the life sciences industry in the new Health Valley * * «L Hebdo», en collaboration avec BioAlps, a lancé l appellation de la «Health Valley» dans son édition du 4 mars 2010 consacré à l essor spectaculaire d une industrie romande. Cette appellation a été reprise quelques jours après lors d une conférence du Forum des 100 au sein de Merck Serono dans le cœur de la Health Valley. Avec ses 750 entreprises spécialisées dans la pharma, la biotechnologie et les technologies médicales, avec ses 500 laboratoires travaillant dans les sciences de la vie, la vallée de santé s étend de Genève à Viège et de Bienne à Lausanne. Liens utiles : www.hebdo.ch - www.bioalps.org - www.forumdes100.com * L Hebdo, the Swiss weekly information magazine, together with BioAlps, launched the appellation Health Valley in its 04.03.2010 edition. The term was taken up a few days later at the Forum des 100 conference at Merck Serono in the heart of the Health Valley From Geneva to Biel/Bienne to Neuchâtel or Sion, French-speaking Switzerland brings together considerable know-how in the biomedical fields, forming a sort of Health Valley by analogy with Silicon Valley in California, the birthplace of computer technology. Related links : www.hebdo.ch - www.bioalps.org - www.forumdes100.com ACCESS By road - Highway A9 - Tunnel and Col du Grd-St-Bernard ( Italy ) - Col de la Forclaz ( France ) By train - Simplon line - TMR SA (Transports de Martigny et Région) By plane - Sion Airport ( 25 km ) - Geneva Airport ( 135 km ) - Zürich Airport ( 250 km ) A3p (Switzerland) T +41 (0)27 721 81 53 a3psuisse@gmail.com - www.a3p.org FVS Group Rue du Levant 91 - Case postale 224 - CH-1920 Martigny T +41 (0)27 722 00 34 - F +41 (0)27 721 07 22 info@fvsgroup.ch - www.fvsgroup.ch

QUI SOMMES-NOUS? Hevaex «The Health Valley Exhibition» est le premier Salon romand dédié à tous les acteurs - fournisseurs, chercheurs, directeurs d entreprise et investisseurs - de l industrie des Sciences de la Vie. Ce Salon est organisé par A3p Suisse et le FVS Group avec le soutien de Bioalps. Hevaex a pour objectif de mettre en relation tous les acteurs de la biotechnologie, de leur offrir une plateforme de discussions, d échanges ainsi que des conférences de qualité. Le Congrès proposera deux journées alternant visites du Salon, ateliers de travail et d échanges ainsi que des conférences scientifiques. Ses conférences toutes liées à des thèmes d actualité et sa formule unique d ateliers permettent d échanger sur les problématiques réglementaires et techniques de production et de contrôle en relation directe avec le quotidien professionnel. Une exposition d une centaine de stands permet à chacun des fournisseurs et prestataires de service d être la vitrine technologique de référence dans son domaine. Un comité éditorial chargé de définir les thèmes abordés lors des conférences scientifiques est en constitution. Ci-dessous, vous trouverez les personnalités qui ont accepté d y participer. Elles seront rejointes par d autres spécialistes dans les semaines à venir. Ariane Vlérick, Secretary General, BioAlps Association, Lake Geneva Life Science Cluster Amer Jaber, Vice President & General Manager, UCB Farchim SA Philippe Meuwly, President and founder, Novipart Philippe Le Goff, Manging Director, H&LG Consultants Reza Doomun, Managing Director, Aston Group A3p ( Association pour les Produit Propres et Stériles ) est leader dans l organisation de congrès scientifique, depuis 25 ans. L association a pour objectif principal d être un lieu d échanges et de rencontres entre les fabricants du secteur de la pharmacie, de la cosmétique, du biomédical et leurs fournisseurs. Elle veut également : > Favoriser le maintien, l amélioration et la promotion des standards industriels et de contrôle. > Fournir et communiquer toutes les informations techniques dans le domaine du propre et du stérile. > Favoriser la coopération des industriels avec les instances nationales et européennes. > Promouvoir la formation du personnel concerné. > Favoriser les échanges internationaux dans les domaines des produits stériles. > Promouvoir la création et le développement d associations soeurs européennes. > Être un lieu d échanges techniques, scientifiques et conviviaux entre tous les professionnels mobilisés par le même objectif : la qualité sanitaire. > Contribuer à la publication d articles et de revues spécialisées. Le FVS Group est actif dans l organisation d événements et salons spécialisés depuis plus de 52 ans en Valais : le Comptoir de Martigny dès 1960 devenu Foire du Valais en 1986, la Foire Agricole en 1978 devenue Agrovina en 1996, le Salon des Métiers en 2007 et Prim Vert en 2010. Le FVS Group a repris toutes les activités du CERM et officie en tant que société d exploitation, chargée d organiser, directement ou par des tiers, l entier des manifestations qui se déroulent au Centre d Expositions de Martigny. Bioalps a pour objectif de promouvoir la Suisse occidentale comme un centre de classe mondiale pour les Sciences de la vie et ainsi, de favoriser la croissance de ce secteur industriel spécifique. Il accompagne, soutient, encourage et stimule à la fois les performances et l innovation en créant les conditions qui permettent le développement des entreprises. BioAlps favorise les synergies entre les milieux universitaires, entrepreneurs, investisseurs, autorités et de nouvelles. HEVAEX C EST > du jeudi 3 au vendredi 4 mai 2012, > une exposition de 1 500m 2, > une infrastructure et des stands clés en main, > une plateforme de rencontres, d échanges et de réflexions de qualité, > deux journées de conférences, ateliers de travail et d échanges, > le rendez-vous incontournable de tous les acteurs des Sciences de la Vie!

WHO ARE WE? Hevaex «The Health Valley Exhibition» is the first exhibition in French-speaking Switzerland dedicated to all major players in the life-sciences industry : suppliers, researchers, company managers and investors. This exhibition is organised by A3P Switzerland and the FVS Group with the support of Bioalps. The aim of Hevaex is to bring together all biotechnology players in order to offer them a platform for discussion, sharing ideas and quality conferences. The convention will last two days and will alternate between visiting the exhibition, workshops and debates, as well as scientific conferences. The conferences are all on current topics and the unique workshop formula provides an opportunity to discuss regulatory and technical production and control problems directly related to everyday work. This exhibition of around one hundred stands gives each supplier and service provider the opportunity to be a technical showcase in its field. An editorial committee responsible for deciding on the topics to be covered at the scientific conferences is currently being put together. Below you will find the names of those who have agreed to participate in the committee. They will be joined by other specialists in the weeks to come. Ariane Vlérick, Secretary General, BioAlps Association, Lake Geneva Life Science Cluster Amer Jaber, Vice President & General Manager, UCB Farchim SA Philippe Meuwly, President and founder, Novipart Philippe Le Goff, Manging Director, H&LG Consultants Reza Doomun, Managing Director, Aston Group A3p ( Association for Clean and Sterile Products ) has been the leading association for the organisation of scientific conferences for 25 years. The main purpose of the association is for manufacturers from the pharmaceutical, cosmetics and biomedical field to meet and exchange ideas with their suppliers. It also aims to : > Promote maintaining, improving and developing industrial and control standards. > Provide technical information in the field of clean and sterile. > Promote cooperation between industrialists and the national and European authorities. > Promote training of the relevant staff. > Promote international debate in the field of sterile products. > Promote the creation and development of European sister associations. > Provide a forum for technical and scientific exchange between all professionals : the sanitary quality. > Contribute to the publication of specialised articles and reviews. The FVS Group has worked in the organisation of specialised events and exhibitions for more than 52 years in Valais: the Comptoir de Martigny from 1960, which became the Foire du Valais in 1986, the Foire Agricole in 1978, which became Agrovina in 1996, the Salon des Métiers in 2007 and Prim Vert in 2010. The FVS Group has taken over all the activities of the exhibition center of Martigny (CERM) and officiates as an operating company responsible for organising, directly or through third parties, all of the events that take place at the CERM. The aim of Bioalps is to promote Western Switzerland as a worldclass centre for life sciences and therefore promote the growth of this specific industrial sector. They support, encourage and stimulate performance and innovation by creating conditions that allow companies to develop. BioAlps promotes synergies between universities, entrepreneurs, investors, the authorities and start-ups. HEVAEX IS > from Thursday 3 to Friday 4 May 2012, > an exhibition of 1,500m 2, > turnkey infrastructure and stands, > a platform for quality meetings, exchanges and discussions, > two days of conferences, workshops and debates, > the unmissable event for all those involved in life sciences!

POSSIBILITÉS DE VISIBILITÉ SUPPLÉMENTAIRES Newsletter : Associez votre entreprise au Congrès Hevaex et figurez sur notre site Internet et via des encarts publicitaires dans la newsletter d Hevaex. Nous vous proposons un emplacement de choix lors des différentes communications sur le Salon. Mailing exposants : Faites-vous connaître auprès de nos exposants et encartez votre actualité à l intérieur d un de nos courriers aux exposants. Objets publicitaires : Valorisez votre entreprise de façon originale et associez votre image à celle d Hevaex en parrainant les différents outils promotionnels distribués lors de nos conférences et ateliers : - Les clés USB contenant le résumé des conférences ( par exemple une clé par conférence ) - Emplacement à disposition sur notre «coin presse» Pour tout complément d information : FVS Group Rue du Levant 91 - Case postale 224 - CH-1920 Martigny T +41 (0)27 722 00 34 - F +41 (0)27 721 07 22 info@fvsgroup.ch - www.fvsgroup.ch OPPORTUNITIES FOR ADDITIONAL EXPOSURE Newsletter : Sign up your company for the Hevaex Conference and get featured in our website s and by insertions advertising supplement in the newsletter of Hevaex. We offer you an add placement of choice when we post up notices about the exhibition. Exhibitors mailing list : Make yourself known to our exhibitors and include your news in one of the letters we send to the exhibitors. Advertising : Put your company in the spotlight in an original way by linking your image to Hevaex and sponsoring the various promotional items distributed during our conferences and workshops : - USB keys containing a summary of the conferences (one key per conference for example) - Space provided in our press corner For any further information : FVS Group Rue du Levant 91 - Case postale 224 - CH-1920 Martigny T +41 (0)27 722 00 34 - F +41 (0)27 721 07 22 info@fvsgroup.ch - www.fvsgroup.ch

Salle de conférence Bonne de Bourbon Plan of halls 21 & 22 : 85 stands of 6, 9 and 12 m 2 for a total area of 660 m 2 3 x 2 m 2 4 x 3 m 2 3 x 3 m 2 LES STANDS : Tous nos stands sont équipés : de parois de séparations, de moquette, d électricité (2KW), de 3 à 6 spots à 100 W orientables, de 1 à 3 tables rondes, de 2 à 6 chaises, d un panneau forex avec votre raison sociale. Le montage, démontage du stand ainsi que les frais d inscription à Hevaex sont également inclus. Stand classique : Occupation : 2 personnes - Surface : 6m 2 (3x2m) Forfait complet : CHF 5 000. (+ 8% TVA) Stand Luxe : Occupation : 3 personnes - Surface : 9m 2 (3x3m) Forfait complet : CHF 7 000. (+ 8% TVA) Stand Prestige : Occupation : 4 personnes - Surface : 12m 2 (3x4m) Forfait complet : CHF 9 000. (+ 8% TVA) THE STANDS : All our stands are equipped : with dividing walls, fitted carpet, electricity (2KW), 3 to 6 100 W adjustable spotlights, 1 to 3 round table, 2 to 6 chairs and a forex panel with your company name. Assembly and dismantling of the stand and Hevaex registration fees are also included. Classic stand : Capacity : 2 people - Area : 6m 2 (3x2m) Full ticket price : CHF 5,000.00 (+ 8% TVA) Luxury stand : Capacity : 3 people - Area : 9m 2 (3x3m) Full ticket price : CHF 7,000.00 (+ 8% TVA) Prestige stand : Capacity : 4 people - Area : 12m 2 (3x4m) Full ticket price : CHF 9,000.00 (+ 8% TVA) PRESTATIONS COMPRISES DANS LES FORFAITS AUX EXPOSANTS : > Libre accès à la totalité de l évènement (conférences, exposition, ) > Les petits déjeuners, repas de midi et du soir pour la durée du Salon > Le nécessaire pour vos pauses café > L invitation à la soirée de Gala du 3 mai 2012 > La liste de tous les participants > La possibilité d accéder aux comptes-rendus des conférences, des communiqués de presse ainsi qu une photothèque sur le site internet Hevaex. > Une visibilité sur notre site web Membres A3P et Bioalps : -10% sur les prix mentionnés SERVICES INCLUDED IN THE EXHIBITORS ALL-INCLUSIVE PRICE : > Free access to the entire event (conferences, exhibition, etc.) > Breakfasts, lunchtime and evening meals for the duration of the exhibition > Everything you need for your coffee breaks > An invitation to the Gala evening on 3 May 2012 > A list of all the participants > Access to conference reports, press releases and the photographic library on the Hevaex website. > Exposure on our website Membres A3P and Bioalps : -10% on the above prices